0:00:19.730,0:00:21.670 Кто бы мог предположить, 0:00:21.760,0:00:25.480 что ученик шестого класса "В",[br]20-й московской школы - Коля Герасимов, 0:00:25.910,0:00:28.696 найдя в подвале пустого дома[br]машину времени, 0:00:28.697,0:00:30.090 отправится на ней в будущее, 0:00:30.180,0:00:32.080 причём не спросив[br]ни у кого разрешения. 0:00:32.110,0:00:33.580 Но так случилось. 0:00:33.660,0:00:37.000 В конце 21го века,[br]Коля встречает робота Вертера, 0:00:37.170,0:00:40.056 который, испытывая жалость[br]к нарушителю, 0:00:40.057,0:00:41.980 разрешает ему[br]съездить на космодром. 0:00:44.330,0:00:48.520 На космодроме Коля пытается проникнуть[br]на какой-нибудь космический корабль, 0:00:48.630,0:00:50.126 чтобы слетать на Марс. 0:00:50.227,0:00:51.990 Это ему не удаётся. 0:00:53.480,0:00:55.750 Но он становится свидетелем того, 0:00:55.980,0:00:59.248 как космические пираты,[br]прилетевшие на Землю в поисках... 0:00:59.249,0:01:01.840 редчайшего прибора[br]для чтения мыслей - миелофона, 0:01:02.330,0:01:06.030 выкрадывают его[br]у Алисы Селезнёвой. 0:01:10.880,0:01:13.380 Коля спешит на помощь Алисе... 0:01:18.740,0:01:21.220 и успевает перехватить миелофон. 0:01:25.310,0:01:27.570 Пираты гонятся за Колей по пятам. 0:01:34.710,0:01:36.340 Куда деваться? 0:01:36.870,0:01:40.990 Только в Институт Времени, где Колю[br]ждёт верный друг - робот Вертер. 0:01:43.600,0:01:46.230 Вертер успевает[br]отправить Колю в наше время, 0:01:47.210,0:01:51.100 но сам погибает[br]в неравном бою с пиратами. 0:01:51.660,0:01:53.780 Итак, в наши дни,[br]в Москве оказываются: 0:01:53.840,0:01:56.430 а) Коля, который спрятал миелофон; 0:01:56.700,0:01:58.860 б) два космических пирата, 0:01:58.930,0:02:02.180 которые не остановятся ни перед чем,[br]чтобы завладеть миелофоном; 0:02:03.670,0:02:07.130 в) Алиса, которая ищет[br]миелофон и Колю. 0:02:08.720,0:02:12.050 Непривычная к нашему уличному[br]движению, Алиса попадает в аварию. 0:02:12.840,0:02:14.600 Она оказывается в больнице, 0:02:14.740,0:02:17.290 в одной палате с Юлей Грибковой, 0:02:17.670,0:02:21.730 которая, по счастливому совпадению,[br]учится в одном классе с Колей. 0:02:22.370,0:02:25.450 Юля обещает помочь[br]девочке из будущего. 0:02:26.560,0:02:30.010 Космические пираты не знают,[br]у кого миелофон. 0:02:32.330,0:02:33.980 И, выследив Алису, 0:02:34.050,0:02:38.300 проникают в больницу, принимая облик[br]медицинского персонала. 0:02:39.050,0:02:42.570 Но Юля с Алисой[br]разоблачают козни пиратов. 0:02:44.160,0:02:46.510 Однако, дальше оставаться[br]в больнице опасно. 0:02:48.300,0:02:51.850 На рассвете,[br]девочки совершают побег. 0:02:55.950,0:02:57.370 Тем временем, 0:02:57.920,0:03:02.070 Коля рассказывает обо всём своему[br]осмотрительному другу, Фиме Королёву, 0:03:02.620,0:03:05.000 и тот убеждает Колю затаиться. 0:03:13.500,0:03:15.360 Перед Алисой стоит проблема: 0:03:15.700,0:03:19.000 какой из трёх Коль в шестом "В"[br]скрывает у себя миелофон? 0:03:20.530,0:03:23.060 Та же проблема волнует и пиратов. 0:03:46.180,0:03:49.070 Алла Сергеевна, а можно[br]Алиса будет со мной сидеть? 0:03:49.130,0:03:51.910 Не возражаю.[br]Если что, ты ей поможешь. 0:03:54.260,0:03:55.460 Давай. 0:03:55.950,0:03:58.970 Я надеюсь, что Боря, как истинный[br]джентльмен, уступит даме место? 0:03:59.930,0:04:00.980 Тихо! 0:04:03.770,0:04:06.980 Он - джентльмен, и он будет ждать[br]даму своего сердца. 0:04:07.660,0:04:10.290 Мистер Садовский, я бы,[br]на Вашем месте, помолчал бы. 0:04:12.580,0:04:14.040 Эй, Грибкова! 0:04:14.550,0:04:16.240 Ну как, в пижаме[br]не простудилась? 0:04:16.300,0:04:17.560 Королёв! 0:04:18.310,0:04:19.810 The lesson has begun! 0:04:20.320,0:04:22.430 Вы совершенно правы,[br]Алла Сергеевна. 0:04:22.670,0:04:25.530 Ну тогда, я попрошу тебя к доске.[br]Ты расскажешь нам о Лондоне. 0:04:27.910,0:04:30.070 - О Лондоне?[br]- О Лондоне. 0:04:38.290,0:04:40.010 Зе Лондон... 0:04:40.320,0:04:41.440 LАndon. 0:04:41.760,0:04:43.170 Ландон... 0:04:43.450,0:04:44.900 London is... 0:04:45.840,0:04:47.530 Девочки, потише. 0:04:47.780,0:04:49.340 Ландон из... 0:04:51.030,0:04:53.320 is one of the biggest... 0:04:53.660,0:04:55.500 Сулима, не ту страницу открыл. 0:04:56.960,0:04:59.200 is one of the biggest... Ну? 0:05:01.890,0:05:03.710 Ландон из... 0:05:05.270,0:05:08.160 Ну, Лондон... Лондон это... 0:05:08.190,0:05:10.480 - Он вообще не учил.[br]- Новенькой передай! 0:05:11.210,0:05:13.650 Ландон... из... 0:05:14.630,0:05:16.380 Садовский, не подсказывай! 0:05:17.580,0:05:18.840 Тише, ребята! 0:05:19.720,0:05:22.890 Лондон... это большой... 0:05:25.020,0:05:26.660 Ландон из... 0:05:27.260,0:05:29.510 - Big city! Big city![br]- Альбина писала. 0:05:29.530,0:05:30.660 Девочки, потише. 0:05:30.830,0:05:32.070 Ландон из... 0:05:32.071,0:05:33.200 Альбина. 0:05:34.640,0:05:36.180 Ландон из ван... 0:05:38.760,0:05:40.770 Ландон из ван оф... 0:05:41.910,0:05:44.510 Ландон из ван оф зе биггэст. 0:05:45.330,0:05:49.090 Алла Сергеевна, у меня собака[br]заболела. Боюсь, что чумка. 0:05:49.300,0:05:51.550 Три раза ночью[br]неотложку вызывали. 0:05:52.290,0:05:54.150 All the same in english, please. 0:05:59.920,0:06:01.250 Май дог... 0:06:02.920,0:06:04.330 Май дог... 0:06:06.740,0:06:08.020 Тише, ребята! 0:06:08.070,0:06:10.930 Я думаю, всем интересно послушать[br]историю болезни Фиминой собаки... 0:06:10.931,0:06:12.660 на чистейшем английском языке. 0:06:16.020,0:06:17.390 Май дог... 0:06:17.710,0:06:20.290 Алла Сергеевна, я не знаю[br]как по-английски "неотложка". 0:06:21.400,0:06:22.730 Сочувствую. 0:06:23.560,0:06:26.060 Ну что ж, очень плохо.[br]Иди садись. 0:06:29.930,0:06:31.340 Кто хочет помочь? 0:06:32.670,0:06:34.440 Можно я?[br]Алла Сергеевна, можно? 0:06:34.490,0:06:35.530 Кто поможет Королёву? 0:06:35.560,0:06:37.580 Ну как там собачка?[br]Собачка-то жива? 0:06:37.740,0:06:39.300 Садовский, может быть, ты? 0:06:39.380,0:06:40.960 А Вы меня в прошлый раз[br]спрашивали! 0:06:41.430,0:06:42.330 Ну и что? 0:06:42.690,0:06:44.870 - Честно?[br]- Честно. 0:06:45.110,0:06:47.180 А я так, методом исключения[br]вычислил, что... 0:06:47.190,0:06:49.442 один снаряд два раза[br]в одну воронку не попадает, 0:06:49.443,0:06:51.050 поэтому мне сегодня[br]ничего не грозит. 0:06:51.880,0:06:54.320 Попадает, Садовский, попадает.[br]Считай, что ты убит. 0:06:54.340,0:06:55.450 Девочки! 0:06:56.540,0:06:57.950 Уберите шахматы! 0:07:00.540,0:07:02.060 Так, кто ещё? 0:07:03.240,0:07:04.770 Грибкову спросите! 0:07:06.850,0:07:08.430 После уроков отдам. 0:07:09.300,0:07:11.720 Алиса, может быть, ты? 0:07:13.300,0:07:15.570 Я понимаю, что[br]ты не готовилась, но... 0:07:15.890,0:07:16.910 не бойся. 0:07:17.150,0:07:18.620 А я и не боюсь. 0:07:19.030,0:07:20.810 - А почему ты сидишь?[br]- Что? 0:07:22.260,0:07:24.440 У вас что, в школе не встают,[br]когда отвечают? 0:07:25.680,0:07:27.190 Нет, у нас не встают. 0:07:27.840,0:07:29.530 Но, тем не менее, встань. 0:07:31.300,0:07:32.540 Only, 0:07:32.600,0:07:34.405 I wasn't in London for long, 0:07:34.406,0:07:36.920 so I doubt[br]I can tell you much about it. 0:07:37.410,0:07:39.426 London is a capital of Great Britain, 0:07:39.607,0:07:41.770 and one of the largest cities[br]in the world. 0:07:42.220,0:07:44.593 No one knows exactly[br]when it was founded, 0:07:44.594,0:07:46.612 but the Romans sailed up[br]the river Themse, 0:07:46.613,0:07:49.640 and built the fort more than[br]two thousand years ago. 0:07:50.340,0:07:53.020 London has lots of beautiful[br]old buildings 0:07:53.080,0:07:54.388 like Westminster Abbey, 0:07:54.389,0:07:55.896 The Houses of Parliament, 0:07:55.897,0:07:57.540 and the Tower of London. 0:07:57.870,0:08:01.570 London has changed a great deal[br]over the last hundred years. 0:08:01.720,0:08:04.849 Tall modern blocks of flats[br]and offices have been built, 0:08:04.850,0:08:07.120 and an underground tunnel[br]has been built. 0:08:07.270,0:08:08.700 Ничего особенного не вижу! 0:08:08.880,0:08:12.580 ...the very nice Zoo park[br]with all sorts of animals. 0:08:15.760,0:08:17.790 А ты английский в школе учила? 0:08:18.190,0:08:20.930 У меня родители знают,[br]и я с детства слышала. 0:08:21.360,0:08:24.580 Аа. Может быть, ты ещё[br]какие языки знаешь? 0:08:26.510,0:08:29.390 Я не очень способная.[br]Я знаю всего восемь языков. 0:08:30.091,0:08:32.591 - Ого! Восемь![br]- Ничего себе, "не способная"! 0:08:32.750,0:08:33.900 А какие? 0:08:34.400,0:08:37.180 Французский.[br]А вот испанский - хуже. 0:08:37.370,0:08:39.570 Я выучила его,[br]когда была в Малаге. 0:08:41.510,0:08:42.460 А ещё? 0:08:43.390,0:08:46.940 Чешский, финский,[br]хинди, китайский, японский. 0:08:48.100,0:08:50.750 Ну что ж, отлично, Алиса![br]Садись. 0:08:50.830,0:08:52.460 А мы продолжим урок! 0:08:52.520,0:08:53.800 Да ты-то хоть русский выучи! 0:08:54.720,0:08:56.110 Коля Сулима. 0:08:56.780,0:08:58.270 К доске.[br]Тихо! 0:09:00.110,0:09:02.180 Наташа![br]Передай записку. 0:09:02.850,0:09:04.510 Алисе, Алисе. 0:09:36.270,0:09:38.110 Ты, Герасимов,[br]меня всегда слушайся. 0:09:38.350,0:09:40.780 Ну кто бы тебе ещё[br]всё так по нотам разложил? 0:09:41.020,0:09:43.270 Кто Алису засёк - я. 0:09:43.740,0:09:46.560 Кто предсказал, что она[br]к нам в класс внедрится - я. 0:09:47.110,0:09:49.720 Я тебе хочу честно сказать:[br]я собой доволен. 0:09:49.800,0:09:51.150 Нечему радоваться. 0:09:51.410,0:09:54.040 А я не радуюсь.[br]Я торжествую. 0:09:54.640,0:09:56.970 Это великая победа[br]дедуктивного метода. 0:09:58.290,0:10:00.375 Теперь главное -[br]не складывать оружия. 0:10:00.376,0:10:02.460 Мы должны с тобой[br]придумать план действий. 0:10:07.080,0:10:09.700 Слушай, Фим. А может,[br]просто отдадим ей миелофон? 0:10:09.900,0:10:13.020 Ты не спеши. Будем рассуждать,[br]как старик Холмс. 0:10:15.430,0:10:16.950 У неё есть задание: 0:10:17.950,0:10:19.770 добыть миелофон... 0:10:19.990,0:10:23.210 и ликвидировать одного человека,[br]который слишком много знает. 0:10:24.260,0:10:26.060 Ну почему "ликвидировать"? 0:10:26.590,0:10:30.570 Я же был у них - нормальные люди.[br]И даже очень приличные. 0:10:31.060,0:10:32.450 Речь идёт не о них. 0:10:33.860,0:10:36.490 Может, лично они[br]против тебя ничего не имеют, 0:10:37.040,0:10:38.770 но их долг - уничтожить свидетеля. 0:10:38.990,0:10:40.700 Пойми ты, наконец. 0:10:41.250,0:10:43.750 Если каждый будет шастать[br]туда-сюда, 0:10:43.860,0:10:45.470 то никаких тайн не останется. 0:10:46.770,0:10:49.030 Чего только такие бродяги не узнают - 0:10:49.820,0:10:52.730 когда кто умер,[br]когда землетрясение. 0:10:52.990,0:10:54.810 Знаешь, что от этого может быть? 0:10:55.850,0:10:57.990 - Будущее изменится.[br]- Как? 0:10:58.120,0:11:00.940 А вот так![br]Побежишь ты в библиотеку, 0:11:01.220,0:11:04.400 и узнаешь, что через три года[br]в Крыму - наводнение. 0:11:04.440,0:11:05.530 В Крыму? 0:11:06.000,0:11:08.510 Ну, не в Крыму.[br]Условно, допустим в Сахаре. 0:11:08.810,0:11:11.280 И что ты тогда должен сделать[br]как пионер и патриот? 0:11:11.800,0:11:13.250 Спасти людей. 0:11:13.490,0:11:16.010 Молодец.[br]Вот это-то и опасно! 0:11:17.350,0:11:20.300 Допустим, тебя не приняли за психа,[br]послушали. 0:11:20.560,0:11:23.210 Землетрясение произошло,[br]никто не пострадал. 0:11:23.250,0:11:24.520 Ну и отлично. 0:11:24.690,0:11:27.760 Тебе отлично,[br]а для истории - трагично. 0:11:28.730,0:11:32.120 Допустим, один человек нашёл[br]в развалинах красивую девушку. 0:11:33.090,0:11:35.910 Он в неё влюбился, они поженились. 0:11:36.610,0:11:38.670 У них родился гениальный сын. 0:11:38.920,0:11:43.620 И вот этот гениальный сын придумал[br]двигатель для межгалактических систем. 0:11:44.310,0:11:47.110 А не было бы землетрясения -[br]они бы не встретились. 0:11:47.430,0:11:49.010 Фантастику читать надо! 0:11:49.140,0:11:52.340 Но я же не ходил в библиотеку,[br]ничего не узнал. 0:11:52.860,0:11:54.480 А где гарантия? 0:11:54.630,0:11:56.980 Я клянусь, на их месте[br]я бы сделал точно так. 0:11:57.500,0:11:59.380 Убрать тебя,[br]пока ты не проболтался. 0:12:00.080,0:12:01.750 - Убить?[br]- Да. 0:12:02.900,0:12:04.100 Хоть это и грустно. 0:12:04.140,0:12:05.960 Но впрочем,[br]есть и другой вариант. 0:12:06.020,0:12:07.070 Какой? 0:12:07.180,0:12:09.740 Послать тебя в будущее[br]и держать там. 0:12:10.210,0:12:12.290 А как же мои?[br]Мать не переживёт. 0:12:12.590,0:12:13.960 Ну, о матери забудь. 0:12:14.080,0:12:15.340 Дурак ты, Фимка. 0:12:15.620,0:12:17.570 А ты - несчастная жертва[br]легкомыслия. 0:12:34.240,0:12:34.965 А? 0:12:35.066,0:12:37.140 Хы-хы-хы-хы-хы-хы-хы. 0:12:37.470,0:12:39.280 Делом занимайся. 0:13:09.250,0:13:11.280 Вот теперь - тревога! 0:13:22.690,0:13:24.170 Это они. 0:13:27.060,0:13:28.700 Сматываемся. 0:13:32.800,0:13:34.600 Действуй же! 0:14:56.010,0:14:57.150 Мама!! 0:15:19.610,0:15:21.000 Хватит тут доску пачкать! 0:15:21.050,0:15:22.880 А мы туда пойдём. 0:15:23.330,0:15:25.560 Борь. Борь, выйди из класса[br]по-хорошему. 0:15:25.580,0:15:26.990 Слушай, но я ж тебе помогаю... 0:15:27.030,0:15:29.700 Тоже мне помощник.[br]И этих забери. 0:15:31.180,0:15:33.120 Эй, Сулима. Поди сюда. 0:15:33.910,0:15:35.770 - Я?[br]- Ну, а кто же ещё. 0:15:36.500,0:15:37.870 Ну чего вам? 0:15:38.440,0:15:41.030 Слушай, Сулима.[br]Я должна открыть тебе тайну. 0:15:42.370,0:15:44.540 Тайну? Зачем? 0:15:44.680,0:15:46.750 Понимаешь,[br]только ты можешь помочь. 0:15:47.270,0:15:49.090 Я?[br]А кому? 0:15:50.410,0:15:52.840 Алисе.[br]Ты знаешь, что случилось? 0:15:54.980,0:15:55.900 Нет. 0:15:55.950,0:15:58.500 Алиса попала в катастрофу[br]и потеряла память. 0:15:58.570,0:16:00.240 У неё амнезия. 0:16:00.930,0:16:02.390 В самом деле? 0:16:03.070,0:16:04.020 Да. 0:16:04.890,0:16:09.180 Она не помнит ни откуда она,[br]ни где её родители - ничего. 0:16:09.200,0:16:11.000 Понимаешь, какой ужас? 0:16:11.110,0:16:12.060 Понимаю. 0:16:12.130,0:16:15.620 И единственный человек,[br]которого она узнала - это ты. 0:16:16.020,0:16:17.670 Меня? Узнала? 0:16:17.810,0:16:20.360 Да. Я тебя уже где-то видела. 0:16:21.090,0:16:23.780 Нет. Я бы тебя запомнил. 0:16:24.650,0:16:27.460 Ну, может быть, не здесь.[br]Может быть, где-нибудь ещё? 0:16:27.860,0:16:30.620 Если ты вспомнишь,[br]где это было - она спасена. 0:16:33.660,0:16:35.310 А в каком месте? 0:16:35.950,0:16:37.810 В Малаге я не был. 0:16:38.940,0:16:41.300 В детском саду?.. Тоже нет. 0:16:42.930,0:16:45.570 - Не на Марсе же...[br]- Ты был на Марсе? 0:16:46.680,0:16:49.980 За шуточками - к Садовскому.[br]Это не моя специальность. 0:16:52.880,0:16:54.810 - А ну, пошли отсюда![br]- Отстань, Сулима! 0:16:55.880,0:16:57.550 Писаки нашлись... 0:17:11.370,0:17:13.660 Ты что, больно! Голову отдай![br]Отдай голову! 0:17:13.680,0:17:15.950 Какая физика - я ничего за вчера[br]не сделал... Физика... 0:17:21.490,0:17:23.110 Герасимов. 0:17:23.940,0:17:24.930 Что? 0:17:25.000,0:17:26.680 Ты чего, испугался? 0:17:28.440,0:17:30.240 Это я от неожиданности. 0:17:30.400,0:17:32.970 Аа. А я тебя хотела с Алисой[br]поближе познакомить. 0:17:33.020,0:17:34.390 Или вы уже знакомы? 0:17:34.460,0:17:35.760 Алла нас знакомила. 0:17:35.850,0:17:37.970 А мне кажется,[br]я тебя раньше видела. 0:17:39.170,0:17:40.260 Где? 0:17:40.520,0:17:44.250 Послушай, Герасимов. Алиса хотела[br]одну книжку почитать, а у меня нету. 0:17:44.880,0:17:45.990 Какую? 0:17:46.370,0:17:49.670 Ну, у тебя же много книг...[br]У тебя есть "Машина времени" Уэллса? 0:17:50.870,0:17:51.820 А зачем? 0:17:51.840,0:17:54.410 Ха! Странный ты какой-то.[br]Чтобы почитать. 0:17:54.500,0:17:57.710 Ведь это так интересно -[br]путешествовать во времени. Правда? 0:17:58.210,0:18:00.400 Не знаю, не путешествовал. 0:18:00.560,0:18:02.590 А книжку у меня Королёв взял. 0:18:03.160,0:18:04.930 А я хотела бы в будущее полететь. 0:18:05.140,0:18:08.700 Вышла бы из машины времени[br]и флипнула до космопорта. 0:18:08.800,0:18:10.890 "Флипнула"?[br]Ничего подобного! 0:18:10.990,0:18:14.550 Никогда не флипаю до космопорта.[br]Беру флаер - надёжнее и проще. 0:18:14.600,0:18:15.660 Флаер?.. 0:18:15.730,0:18:19.220 Ну чего ты пристал?[br]Люди разговаривают, а ты лезешь! 0:18:19.340,0:18:22.000 Лезут на дерево,[br]а я - поддерживаю беседу, 0:18:22.030,0:18:23.980 потому что Герасимов её[br]не поддерживает. 0:18:24.050,0:18:27.190 Погоди, а если по дороге тебе[br]космические пираты встретятся? 0:18:27.310,0:18:28.860 Герасимов, отвечай! 0:18:30.750,0:18:32.070 Я-то тут при чём? 0:18:32.540,0:18:35.040 Если космические пираты[br]встретятся мне на пути, 0:18:35.140,0:18:38.060 я вытащу свой верный бластер[br]и срежу их лучом! 0:18:39.900,0:18:41.080 Правильно. 0:18:41.150,0:18:43.060 А какой двигатель[br]на твоём корабле? 0:18:43.790,0:18:45.140 Герасимов, отвечай! 0:18:45.260,0:18:46.690 Гравитационный. 0:18:47.470,0:18:48.560 Верно. 0:18:49.170,0:18:51.500 Послушай, Садовский,[br]ты нам уже надоел. Понял? 0:18:51.530,0:18:54.480 Я сам себе надоел, но никак[br]не могу от себя отделаться. 0:18:56.830,0:18:58.740 Ну что вы к человеку пристали? 0:18:58.890,0:19:00.660 Герасимов, может,[br]для меня стихи пишет! 0:19:00.700,0:19:02.140 - Стихи?![br]- Стихи! 0:19:02.190,0:19:04.465 А что? Каждый человек[br]имеет право влюбиться, 0:19:04.466,0:19:06.740 но не у каждого есть[br]способности писать стихи. 0:19:06.790,0:19:08.860 Ты влюбился? В кого? 0:19:09.260,0:19:10.580 Не в тебя! 0:19:11.530,0:19:13.910 Иди.[br]Ну, что встала? 0:19:15.230,0:19:16.790 Чего они к тебе подходили? 0:19:16.950,0:19:18.150 А я что, знаю? 0:19:20.770,0:19:22.960 Может, они о чём-то[br]догадываются? 0:19:23.700,0:19:25.980 Может.[br]Вон, болтают. 0:19:31.360,0:19:32.280 Это он. 0:19:32.330,0:19:33.530 Точно. Герасимов. 0:19:33.700,0:19:35.650 - Да нет, Садовский![br]- Почему? 0:19:36.270,0:19:39.830 Неужели ты не заметила? Он знает такие[br]вещи из будущего, которых ещё нет. 0:19:39.870,0:19:41.050 Какие? 0:19:41.900,0:19:44.380 Флаер, бластер,[br]гравитационный двигатель. 0:19:44.470,0:19:46.450 Ой, Алиса...[br]Какая же ты наивная. 0:19:46.500,0:19:48.490 Ты, наверное, нашу[br]фантастику не читала. 0:19:48.491,0:19:51.570 У нас в фантастике все космонавты[br]ходят с бластерами и летают во флаерах. 0:19:53.100,0:19:54.350 Как так? 0:19:54.470,0:19:57.560 Я просто думаю, что все эти слова[br]придумали писатели-фантасты, 0:19:57.630,0:19:59.226 а когда эти вещи появились, 0:19:59.227,0:20:01.520 то, чтобы не мучаться,[br]их своими именами и назвали. 0:20:01.640,0:20:03.410 Вот я, например, читала, в одном... 0:20:03.620,0:20:07.173 в одном фантастическом романе[br]писатель Чапек придумал слово "робот", 0:20:07.174,0:20:08.950 а теперь у нас миллионы роботов. 0:20:09.470,0:20:11.450 Тогда я ничего не понимаю. 0:20:20.060,0:20:23.100 Ну как, я вовремя успел?[br]А то бы они тебя заклевали. 0:20:23.240,0:20:24.540 Алиса ещё ничего... 0:20:24.550,0:20:26.850 А вот Грибкова -[br]ну прям как следователь. 0:20:27.610,0:20:31.030 Я её просто не узнаю - всё "Герасимов,[br]отвечай", "Герасимов, отвечай". 0:20:31.120,0:20:33.570 Не узнаёшь?[br]А если это не Грибкова? 0:20:33.970,0:20:35.270 Почему не Грибкова? 0:20:35.320,0:20:37.439 Ты мне сам говорил,[br]что пираты перевоплощаются. 0:20:37.440,0:20:39.160 А что им стоит в Грибкову[br]перевоплотиться? 0:20:39.280,0:20:41.470 Ты думаешь, она - ребёнок,[br]а она вынет бластер... 0:20:41.640,0:20:43.830 Бах! - и в тебе дырка насквозь. 0:20:48.710,0:20:50.080 Ты где? 0:20:51.760,0:20:52.840 Тише ты! 0:20:53.450,0:20:54.490 Садись. 0:21:00.360,0:21:03.740 Не смотри на меня -[br]как будто бы меня нет, и ты один. 0:21:04.610,0:21:05.810 Понял. 0:21:08.900,0:21:09.890 А где они? 0:21:10.290,0:21:13.520 Не "они", а "он".[br]Вон, видишь, толстяк идёт. 0:21:58.430,0:21:59.960 Половина второго. 0:22:02.980,0:22:04.200 Апчхи! 0:22:09.420,0:22:10.480 Апчхи! 0:22:10.810,0:22:12.080 Простите. 0:22:30.000,0:22:31.020 Видел? 0:22:31.280,0:22:32.930 Нет, раньше не видал. 0:22:33.730,0:22:38.750 Вот это и есть Весельчак У - один из[br]самых опасных пиратов нашей Галактики. 0:22:39.770,0:22:41.250 Ты не ошибся, старик? 0:22:41.560,0:22:43.120 Я его на всю жизнь запомнил. 0:22:45.810,0:22:47.253 Здесь должен быть ещё один. 0:22:47.254,0:22:50.140 Такой маленький, худенький, с усиками.[br]С зонтиком всё время ходит. 0:22:52.410,0:22:53.780 Вроде не видать. 0:22:55.240,0:22:57.550 Да, Коля, плохи твои дела. 0:22:59.060,0:23:02.150 Ну ладно, ползи по кустам,[br]я пойду по дороге. 0:23:02.810,0:23:04.720 Буду отвлекать на себя внимание. 0:23:05.470,0:23:06.940 - Готов?[br]- Готов. 0:23:44.980,0:23:46.560 Никакого прогресса. 0:23:46.670,0:23:49.170 Никогда не думала, что попаду[br]в такую жуткую историю. 0:23:49.360,0:23:51.840 А ты считай, что ты[br]на экскурсии в двадцатом веке. 0:23:51.910,0:23:54.410 Может, ещё расскажешь[br]в своём классе о нас. 0:23:56.060,0:23:57.420 Вообще-то, ты знаешь, 0:23:57.421,0:24:00.140 я бы хотела, чтобы ты подольше[br]не находила своего Колю. 0:24:00.190,0:24:01.270 Ты что говоришь! 0:24:01.290,0:24:04.200 Да ты для нашего класса -[br]просто находка! У вас все такие? 0:24:04.480,0:24:06.340 Ну, во-первых, у нас все разные... 0:24:06.390,0:24:08.750 А во-вторых, ты забываешь,[br]что мы - это есть вы. 0:24:08.940,0:24:10.040 Может, я - твоя внучка. 0:24:10.090,0:24:11.790 Вот здорово было бы! 0:24:12.360,0:24:13.680 Знаешь, Юля... 0:24:14.270,0:24:16.740 Я сегодня ни на шаг не ближе[br]к разгадке. 0:24:16.950,0:24:19.950 Все три ведут себя,[br]как будто ничего не случилось. 0:24:21.110,0:24:22.730 А вдруг тот Коля[br]обманул моего козла? 0:24:22.780,0:24:24.570 ...И он вовсе не Коля. 0:24:24.690,0:24:26.740 И вовсе не из двадцатой школы. 0:24:35.040,0:24:38.890 Раз, два,[br]три, четыре! 0:24:39.120,0:24:42.970 Рраз, два,[br]три, четыре! 0:24:43.270,0:24:46.410 Рряз, два,[br]три, четыре! 0:24:46.580,0:24:48.140 Рряз, два! 0:24:48.241,0:24:49.900 Рряз, два! 0:24:50.020,0:24:51.615 Рряз, два! 0:24:51.716,0:24:53.410 Рряз, два! 0:24:53.530,0:24:54.738 Рряз, два! 0:24:54.739,0:24:56.550 Рряз, закончили упражнение! 0:24:56.560,0:24:57.640 Основная стойка. 0:24:57.841,0:24:59.120 Кру-гом! 0:24:59.400,0:25:02.750 Поставили правую ногу на бордюрчик,[br]левой отступили шаг назад. 0:25:02.970,0:25:06.170 На раз - поднимаясь на носочки,[br]подтягиваем правое колено к груди, 0:25:06.200,0:25:08.150 на два - исходное положение. 0:25:08.320,0:25:11.010 Итак, упражнение начии-най! 0:25:11.270,0:25:13.055 Рряз, два! 0:25:13.156,0:25:15.040 Рряз, два! 0:25:15.180,0:25:16.400 Рряз, два! 0:25:16.501,0:25:17.730 Продолжаем сами. 0:25:17.820,0:25:19.240 Где у нас Селезнёва? 0:25:19.290,0:25:20.280 Я. 0:25:22.960,0:25:24.100 Ты - Селезнёва? 0:25:24.170,0:25:24.970 Да. 0:25:24.980,0:25:28.060 А мне Сулима сказал, что ты будешь[br]выступать вместо Грибковой... 0:25:29.500,0:25:32.110 Да... Честно скажу,[br]впечатления не производишь. 0:25:33.600,0:25:35.445 Рряз, два! 0:25:35.546,0:25:37.490 Рряз, два! 0:25:37.750,0:25:40.420 Ну ладно, ты не расстраивайся.[br]А, что главное? 0:25:41.270,0:25:42.820 Не побеждать, а участвовать! 0:25:42.890,0:25:43.980 Верно, Королёв! 0:25:44.000,0:25:45.860 Олимпийский принцип -[br]я ему всегда следую... 0:25:45.870,0:25:47.370 Работай, работай, Королёв! 0:25:49.090,0:25:50.840 А у вас его ещё не забыли? 0:25:51.240,0:25:52.090 Где? 0:25:52.160,0:25:53.130 Там. 0:25:53.250,0:25:54.260 Где "там"? 0:25:54.380,0:25:57.040 Фим, ты иди, иди.[br]Уже давно разминка закончилась. 0:25:57.100,0:25:59.190 Девочки - прыжки в длину,[br]мальчики - за мной! 0:25:59.380,0:26:00.370 Пошли. 0:26:00.580,0:26:03.810 Бегом, бегом![br]Ну, бегом, кому говорю! 0:26:06.170,0:26:08.460 Живее, живее![br]Старт низкий. 0:26:19.230,0:26:20.790 На старт! 0:26:21.850,0:26:23.150 Внимание! 0:26:24.800,0:26:26.000 Марш! 0:26:27.420,0:26:29.520 Королёв, не отставай! 0:26:32.510,0:26:34.490 Молодцы, молодцы! 0:26:38.170,0:26:38.965 Фу! 0:26:39.266,0:26:40.070 Фу! 0:26:40.950,0:26:41.550 Фу! 0:26:41.551,0:26:42.750 Брысь отсюда! 0:26:43.310,0:26:45.550 Пошла отсюда, кому сказал! 0:26:45.910,0:26:46.920 Брысь отсюда! 0:26:47.840,0:26:48.810 Брысь отсюда! 0:26:48.900,0:26:50.790 Пошла![br]Пошла отсюда! 0:26:51.070,0:26:52.440 - Прогони её![br]- На-ка, подержи. 0:26:53.190,0:26:54.515 Сейчас я ей... 0:26:54.516,0:26:55.840 Фу! Фу! 0:26:56.370,0:26:57.500 Фууу!! 0:27:05.790,0:27:07.600 Зачем ты, Фимка,[br]к ней всё время пристаёшь? 0:27:08.260,0:27:11.260 Я хочу её разоблачить.[br]Зачем она к нам внедрилась? 0:27:11.400,0:27:14.070 Ведь не может быть случайностью,[br]что она попала именно к нам в класс! 0:27:15.500,0:27:17.820 Я думаю, что мне просто придётся[br]с ней поговорить. 0:27:18.760,0:27:21.870 Я тебя умоляю,[br]подожди ещё два дня. 0:27:22.080,0:27:23.190 Или три. 0:27:23.330,0:27:24.923 Ты уверен, что она - не пират? 0:27:24.924,0:27:25.720 Ты уверен, 0:27:27.180,0:27:29.020 что она не готовит твоё похищение? 0:28:03.020,0:28:04.530 Мила Руткевич! 0:28:06.070,0:28:07.460 Пошла! 0:28:14.650,0:28:18.190 Разбег слабоват. И голову не закидывай,[br]сколько раз говорить. 0:28:21.330,0:28:24.370 Я так переживаю, так переживаю,[br]что даже проголодалась. 0:28:28.400,0:28:29.930 Ветер встречный. 0:28:31.300,0:28:34.010 Альбина Фетисова![br]Приготовиться Гриб... мм... 0:28:35.050,0:28:37.310 эта... Селезнёва. 0:28:37.810,0:28:40.380 Ой, девочки...[br]Я сейчас умру от страха. 0:28:46.230,0:28:47.500 Альбиночка! 0:28:48.610,0:28:49.630 Давай! 0:28:55.620,0:28:58.920 Фетисова, что с тобой?[br]Соберись! 0:28:59.740,0:29:01.390 Ой. Забыла прыгнуть. 0:29:01.560,0:29:03.890 Так волновалась, чтобы[br]разбежаться как следует, 0:29:03.940,0:29:05.830 а прыгнуть забыла... 0:29:15.120,0:29:16.560 Селезнёва! 0:29:24.270,0:29:25.380 Давай! 0:30:04.570,0:30:08.610 Шесть метров,[br]двадцать сантиметров. 0:30:08.700,0:30:09.670 - 6.20?![br]- 6.20! 0:30:09.680,0:30:10.820 Она заступила! 0:30:10.850,0:30:13.620 - Да не было заступа! Не было заступа![br]- Это не честно! Это не считается! 0:30:13.860,0:30:16.320 - Опять ты завидуешь![br]- Я?! 0:30:16.460,0:30:18.820 - Да, ты завидуешь![br]- Эдуард Александрович! 0:30:18.890,0:30:20.560 Скажите Вы им,[br]что не было заступа! 0:30:20.570,0:30:22.450 Тише вы, девочки! 0:30:28.230,0:30:30.140 Ну, Селезнёва... 0:30:30.370,0:30:32.140 Прости, не ожидал! 0:30:33.060,0:30:34.240 Молодец! 0:30:35.020,0:30:38.010 Ты знаешь, мы с тобой!.. Ух! Да? 0:30:44.740,0:30:46.100 Она! 0:30:47.800,0:30:50.840 Селезнёва Алиса! 0:30:52.420,0:30:54.170 А вы что, с ней знакомы? 0:30:54.830,0:30:58.480 Да. Мы уже давно за ней... 0:30:59.170,0:31:00.350 наблюдаем. 0:31:00.390,0:31:02.120 Только не вздумайте[br]у меня её переманить. 0:31:02.121,0:31:03.040 Что?.. 0:31:03.050,0:31:05.180 Вы шустры, а я - шустрее.[br]Пираты. 0:31:05.960,0:31:07.330 Сразу видно - пираты. 0:31:07.420,0:31:09.000 Простите, мы с Вами не знакомы. 0:31:09.020,0:31:10.800 А я не советую со мной[br]знакомиться. 0:31:11.050,0:31:12.750 Ищите таланты в своём районе. 0:31:13.010,0:31:14.900 Да успокойтесь!.. 0:31:16.200,0:31:17.630 Найдём! 0:31:21.360,0:31:22.630 Честь имею. 0:31:26.360,0:31:30.960 Преподавателя физкультуры[br]школы №20 прошу подойти ко мне. 0:31:31.290,0:31:36.450 Повторяю: преподавателя физкультуры[br]школы №20 прошу подойти ко мне. 0:31:39.350,0:31:41.190 Сиди тут, никуда не уходи. 0:31:41.260,0:31:43.010 - Грибкова, проследи![br]- Ага. 0:31:44.940,0:31:46.170 Молодец. 0:31:56.760,0:31:58.360 Будем брать! 0:32:07.910,0:32:10.110 Брать будем тихо, в переулке. 0:32:10.200,0:32:11.430 А-га. 0:32:33.710,0:32:35.110 Это они. 0:32:46.430,0:32:47.980 Мы их не заметили. 0:35:02.500,0:35:04.130 Вы за это заплатите! 0:35:14.930,0:35:16.010 Хулиган! 0:35:17.360,0:35:18.700 Стойте, девочки! 0:35:19.320,0:35:21.180 Девочки, куда вы! 0:35:21.670,0:35:23.210 Подождите! 0:35:23.820,0:35:27.190 Отпустите! Отпустите![br]Не трогайте меня! 0:35:28.140,0:35:30.400 Алиса, беги![br]Я их задержу! 0:35:31.960,0:35:33.650 Предатель человечества! 0:35:33.800,0:35:36.700 Я говорю, за сколько продался[br]космическим пиратам?! 0:35:40.800,0:35:42.290 Отпусти, тебе говорят! 0:35:51.110,0:35:52.590 Вот. Я их схватил! 0:35:52.970,0:35:55.210 - Спасибо. Отпустите детей.[br]- Не отпускайте. 0:35:55.890,0:35:57.730 Эдуард Александрович,[br]как Ваше прозвище? 0:35:57.780,0:35:58.320 Ха! 0:36:00.040,0:36:01.130 Илья Муромец. 0:36:01.220,0:36:02.450 Ну тогда, отпускайте.[br]Отпустите. 0:36:02.470,0:36:04.240 Так отпускать или не отпускать? 0:36:04.290,0:36:06.250 Отпустите, отпустите.[br]Без Вас разберёмся. 0:36:06.460,0:36:07.830 Вот так всегда бывает. 0:36:07.970,0:36:10.190 Поможешь людям,[br]и - никакой благодарности. 0:36:10.540,0:36:11.980 Я ж думал, украли чего. 0:36:12.260,0:36:15.470 Здравствуй, Алиса. Я - тренер детской[br]спортивной школы, Марта Скрыль. 0:36:15.730,0:36:17.380 Я Марте уже всё рассказал. 0:36:17.500,0:36:20.330 Когда откроешь талант в гуще учеников,[br]всегда приятно, а? 0:36:21.200,0:36:22.800 Если надо, мы переведём тебя к нам. 0:36:22.870,0:36:24.150 Её родители будут против. 0:36:24.380,0:36:25.840 С родителями побеседуем. 0:36:25.960,0:36:27.900 - Это нелегко...[br]- Ничего. Для нас нет трудностей. 0:36:27.970,0:36:30.660 Считай, что они уже согласились.[br]А сколько в высоту берёшь? 0:36:30.990,0:36:32.190 Я прыжками не занималась. 0:36:32.210,0:36:33.130 Научим! 0:36:33.930,0:36:35.330 Метр двадцать возьмёшь? 0:36:35.610,0:36:36.290 Да. 0:36:36.390,0:36:38.580 А выше?[br]Метр пятьдесят? 0:36:38.630,0:36:39.640 Ага. 0:36:41.360,0:36:44.190 А вот этот забор?[br]Возьмёшь? 0:36:47.640,0:36:49.880 Ох уж мне эта твоя правдивость... 0:36:55.890,0:36:57.920 Э! Э, э, э![br]Без шуток! 0:36:59.120,0:37:00.250 Ого! 0:37:00.510,0:37:02.450 Никакой школы! 0:37:02.780,0:37:04.550 - Ничего, научим![br]- Ага... 0:37:08.060,0:37:09.190 Они там! Бежим! 0:37:09.260,0:37:11.080 Там хулиганы![br]Задержите их! 0:37:11.220,0:37:13.550 Девочки![br]Куда же вы! 0:37:14.140,0:37:16.900 Мы же только начали разговор! 0:37:17.450,0:37:18.930 Остановитесь! 0:37:24.780,0:37:28.550 Грибкова! Селезнёва![br]Девочки! 0:38:06.220,0:38:08.270 Мы же теперь в осаде! 0:38:13.220,0:38:15.580 Да что же, они нас[br]всё время караулить будут? 0:38:19.800,0:38:21.710 Как же мы теперь[br]в школу пойдём? 0:38:21.830,0:38:23.170 Я знаю, как. 0:38:23.410,0:38:26.640 Сегодня решающий день,[br]я это чувствую. 0:40:21.420,0:40:22.810 Эй, мальчик! Мальчик! 0:40:22.860,0:40:24.930 - Вы меня?[br]- Да, да. Поди сюда. 0:40:27.830,0:40:28.710 Слушаю. 0:40:28.780,0:40:30.050 Это твоя школа? 0:40:30.120,0:40:30.950 Да. 0:40:31.820,0:40:33.000 Ты не из шестого "В"? 0:40:33.090,0:40:34.040 Предположим. 0:40:34.480,0:40:35.760 Не груби. 0:40:36.320,0:40:40.030 Отвечай... старшим по-человечески. 0:40:40.260,0:40:41.960 - Да или нет?[br]- Допустим, да. 0:40:42.620,0:40:44.130 Да не "допустим", а да или нет! 0:40:44.250,0:40:45.360 - Ну да.[br]- Ух!.. 0:40:46.561,0:40:47.561 Иди сюда. 0:40:48.680,0:40:52.270 У вас в классе учится мальчик Коля? 0:40:53.350,0:40:54.980 Вам честно ответить или нечестно? 0:40:55.280,0:40:56.300 Честно! 0:40:56.700,0:40:58.520 Честность украшает человека. 0:40:59.010,0:41:01.720 Ну а если честно,[br]тогда - это я и есть Коля. 0:41:02.780,0:41:04.880 Хе-хе. Не-е... 0:41:06.010,0:41:07.670 Коля - другой. 0:41:08.000,0:41:09.430 Как Вы точно заметили! 0:41:09.510,0:41:12.050 Вы знаете, мне все в последнее[br]время стали говорить, 0:41:12.360,0:41:13.590 что я стал другим. 0:41:13.620,0:41:15.920 Мама говорит, что[br]я совершенно изменился, 0:41:16.160,0:41:18.470 учителя в школе -[br]что я грублю старшим, 0:41:18.560,0:41:20.800 а бабушка говорит:[br]"У него трудный возраст". 0:41:22.170,0:41:25.240 Слушайте, а может, это не возраст?[br]Может, я, в самом деле, не тот Коля? 0:41:25.420,0:41:26.820 Не тот, не тот. 0:41:27.170,0:41:30.490 А у вас в классе[br]девочка Алиса учится? 0:41:30.850,0:41:32.950 - Алиса? Есть такая.[br]- Воот! 0:41:33.090,0:41:35.000 Наш Коля с нею дружит. 0:41:35.490,0:41:38.210 А что, Алисой интересуется[br]иностранная разведка? 0:41:38.300,0:41:39.860 Вы, случайно, не шпионите за ней? 0:41:40.350,0:41:41.890 Да я теб!.. 0:41:42.190,0:41:45.090 Гражданин. Смотри,[br]какие невоспитанные дети! 0:41:45.230,0:41:46.530 У самого такой. 0:41:46.550,0:41:47.970 Ну ладно, мальчик, ступай. 0:41:48.130,0:41:49.690 Я тебя хорошо запомнил... 0:41:49.810,0:41:51.390 Я твою морду хорошо запомнил! 0:41:51.740,0:41:53.240 Да, когда мы с Вами встретимся, 0:41:53.241,0:41:55.940 не забудьте мне напомнить,[br]что мы уже где-то с Вами виделись. 0:41:56.270,0:41:58.280 Мы? Виделись?[br]Где? 0:41:58.370,0:42:00.800 Ну, когда Вы во всём сознаетесь,[br]Вас ко мне приведут. 0:42:01.650,0:42:03.370 - Куда?[br]- В кабинет. 0:42:03.910,0:42:05.330 Ведь я же не Коля. 0:42:05.350,0:42:06.983 Я - главный инспектор милиции... 0:42:06.984,0:42:09.850 по расследованию особо опасных[br]преступлений против шестиклассников. 0:42:10.040,0:42:12.990 Моя фамилия - Шерлок Холмс.[br]А Вас как зовут? 0:42:13.770,0:42:15.020 Щенок! 0:42:15.160,0:42:16.600 Приятно было познакомиться! 0:42:16.720,0:42:18.160 Ах ты!.. 0:42:20.700,0:42:23.910 Да, не забудьте снять маску -[br]у Вас под ней клыки! 0:42:26.310,0:42:27.800 Ты понял? "Клыки". 0:42:29.330,0:42:31.060 Ну, нахал... 0:42:49.570,0:42:51.080 Ааа... 0:42:51.970,0:42:53.060 Хы-хы-хы. 0:42:57.230,0:42:58.110 Хк-кхм. 0:43:09.030,0:43:10.630 Девочка, девочка. 0:43:13.390,0:43:14.570 Ты не из шестого "В"? 0:43:14.571,0:43:16.340 - Из шестого "В".[br]- Ага. 0:43:16.670,0:43:18.600 Мне нужна твоя... 0:43:19.400,0:43:20.770 товарищеская помощь. 0:43:20.860,0:43:22.370 Я всегда рада помочь. 0:43:22.770,0:43:27.300 Вчера, например, я поднесла сумку одной[br]старушке и накормила голодного котёнка. 0:43:27.870,0:43:29.520 Какое счастье. 0:43:29.660,0:43:32.440 Ну, ты мне тоже поможешь,[br]как тому котёнку, хорошо? 0:43:32.920,0:43:35.630 Я не могу, я спешу:[br]у нас первый урок - английский, 0:43:36.310,0:43:37.960 и я должна повторить перевод. 0:43:38.100,0:43:40.040 Ну, конечно. Разумеется. 0:43:40.080,0:43:43.130 Ты - отличница,[br]лучшая ученица в классе... 0:43:43.720,0:43:45.340 Я тебя не задержу. 0:43:45.440,0:43:48.530 Моя тревога - ваша ученица Алиса. 0:43:48.620,0:43:49.640 Селезнёва? 0:43:50.080,0:43:52.470 Да нет, миленькая, не Селезнёва. 0:43:52.610,0:43:56.380 "Селезнёва" - это её не настоящая[br]фамилия. Она скрывается. 0:43:57.230,0:44:01.240 Ты не пугайся. Пока ничего ещё[br]страшного не случилось... 0:44:04.610,0:44:05.700 Нда. 0:44:06.050,0:44:07.840 А что, может случиться? 0:44:08.480,0:44:09.590 Может. 0:44:10.810,0:44:15.550 Вот скажи, как и когда в вашем[br]классе появилась Алиса? 0:44:16.260,0:44:16.850 А? 0:44:17.130,0:44:20.790 Сегодня третий день. Она вместе[br]с Грибковой в больнице лежала. 0:44:20.860,0:44:21.660 Вот! 0:44:22.560,0:44:25.010 Вот именно. В больнице. 0:44:25.860,0:44:28.570 Алиса сбежала из больницы! 0:44:29.350,0:44:31.070 Слушай, помоги нам? 0:44:31.610,0:44:35.150 Понимаешь,[br]я работаю главным врачом... 0:44:35.460,0:44:38.360 в больнице для особо опасных детей. 0:44:39.070,0:44:41.090 К нам поступила... 0:44:41.570,0:44:44.920 безнадёжно испорченная[br]девочка Алиса... 0:44:45.130,0:44:46.280 Эээ, как?.. 0:44:46.750,0:44:48.500 - Селезнёва.[br]- Да, Селезнёва. 0:44:49.350,0:44:52.510 Жестокая хулиганка.[br]Страшно хитрая. 0:44:53.080,0:44:57.230 Она кусалась, била детей...[br]и взрослых! 0:44:58.190,0:45:02.130 А потом она украла в музее[br]шкуру тигра, оделась в неё... 0:45:02.840,0:45:06.850 и, по ночам,[br]грабила одиноких прохожих! 0:45:06.990,0:45:09.420 - Не может быть![br]- Даю тебе слово. 0:45:09.510,0:45:12.650 Так вот, когда её ловили,[br]она искусала трех милиционеров! 0:45:12.700,0:45:14.040 - Не может быть![br]- Может. 0:45:14.060,0:45:16.210 Пришлось делать прививки[br]от бешенства! 0:45:17.060,0:45:18.640 Не может быть. 0:45:19.130,0:45:21.330 Не надо осуждать Алису. 0:45:21.520,0:45:23.800 Девочке надо помочь -[br]она тяжело больна. 0:45:23.850,0:45:28.210 Ох, ох, извини.[br]Я забыл вас познакомить. 0:45:28.290,0:45:29.960 Это доктор Иванова. 0:45:30.450,0:45:33.540 Ох, сколько бессонных ночей[br]она провела... 0:45:33.550,0:45:36.470 у постели этой ужасной Алисы. 0:45:36.700,0:45:38.260 Давала ей лекарства... 0:45:38.470,0:45:40.970 - ...Делала уколы. И всё пошло прахом.[br]- Да. 0:45:41.040,0:45:44.750 Девочка всё равно сбежала из больницы,[br]выломав при этом плечом дверь... 0:45:44.820,0:45:46.520 и выпрыгнув с пятого этажа. 0:45:46.560,0:45:48.020 - Как?![br]- Да! 0:45:48.190,0:45:51.470 В этом состоянии,[br]больные особо устойчивы. 0:45:51.730,0:45:54.200 Асфальт, понимаете, проломился,[br]а ей - хоть бы что. 0:45:55.810,0:45:59.420 Во время болезни,[br]у неё развивается прыгучесть. 0:46:00.410,0:46:02.170 Да, точно! Правильно! 0:46:02.200,0:46:04.490 Вы бы видели,[br]как она в длину прыгала! 0:46:04.700,0:46:07.010 - Это ненормальность.[br]- А-га. 0:46:07.550,0:46:08.820 Теперь я всё поняла. 0:46:08.940,0:46:10.430 Она и английский знает... 0:46:10.440,0:46:12.150 Ну, это тоже ненормальность. 0:46:12.270,0:46:15.760 Ну скажи, пожалуйста,[br]может ли нормальная девочка, 0:46:16.040,0:46:19.670 ну кроме тебя, конечно,[br]знать столько, сколько ваша Алиса? 0:46:20.140,0:46:24.410 Конечно нет! Вот я, например, всегда[br]была отличницей и первой в классе, 0:46:24.510,0:46:25.990 но столько же я не знаю. 0:46:26.000,0:46:26.910 Конечно! 0:46:27.050,0:46:29.110 А что будет с ней,[br]когда её поймают? 0:46:29.320,0:46:30.120 Эмм... 0:46:30.130,0:46:32.290 - Придётся изолировать.[br]- Да. 0:46:32.460,0:46:35.660 Но может, лучше ей в коллективе?[br]Всё-таки среди людей... 0:46:35.760,0:46:40.430 Вы забываете об опасности, которую[br]она представляет для окружающих. 0:46:40.660,0:46:43.300 Ну, с её ненормальной[br]силой и ловкостью, а? 0:46:43.590,0:46:45.660 Пойдёмте к директору[br]и всё ему расскажем! 0:46:45.670,0:46:48.110 Не, не, ну что ты![br]Мы не можем! 0:46:48.700,0:46:50.710 А вдруг это не та Алиса? 0:46:50.830,0:46:54.860 Мы не имеем права наносить травму[br]невинному ребёнку. 0:46:55.070,0:46:58.560 Мы должны сначала[br]заглянуть в класс, убедиться. 0:46:58.660,0:47:00.120 А ты нам поможешь. 0:47:00.260,0:47:02.290 Не нам - всему Человечеству! 0:47:02.300,0:47:02.810 Да! 0:47:02.820,0:47:05.610 Ну, если всему человечеству,[br]тогда пошли. 0:47:05.680,0:47:08.040 Только быстро,[br]а то скоро звонок. 0:47:09.580,0:47:12.050 Ты проводишь нас в школу[br]через чёрный ход. 0:47:12.120,0:47:14.720 Покажешь, где сидит шестой "В". 0:47:14.860,0:47:16.600 Остальное мы возьмём на себя. 0:47:16.630,0:47:18.180 Ага. Пошли. 0:47:38.390,0:47:39.550 Коля! 0:47:39.640,0:47:42.730 Тебе через минуту выходить, а ты[br]решил старые железки разобрать. 0:47:46.110,0:47:49.340 Тут понимаешь, в школу нужно[br]два гвоздя захватить. 0:47:51.390,0:47:52.640 Зачем? 0:47:53.770,0:47:55.400 По физике велели. 0:47:57.120,0:47:58.300 Коля. 0:47:59.740,0:48:01.840 Коля, нам нужно с тобой поговорить. 0:48:02.260,0:48:03.770 А может завтра, а? 0:48:04.380,0:48:06.060 Всё равно нам вместе выходить. 0:48:08.200,0:48:10.110 Ну ладно, давай поговорим. 0:48:11.080,0:48:13.860 Коля. Ты стал совершенно[br]невыносимым. 0:48:13.980,0:48:15.700 С тобой что-то происходит. 0:48:16.170,0:48:17.800 Может быть, ты влюбился? 0:48:17.850,0:48:19.290 Ты скажи мне,[br]я - твой лучший друг. 0:48:19.340,0:48:20.990 Да не влюблялся я. 0:48:21.200,0:48:22.970 Я в школу опаздываю. 0:48:26.270,0:48:30.580 А с другой стороны, у тебя могут быть[br]неприятности в школе. 0:48:31.980,0:48:33.510 Я понимаю. 0:51:04.750,0:51:07.480 Многоуважаемый[br]товарищ учительница. 0:51:08.730,0:51:12.930 Дело в том, что у меня к Вам вопрос[br]исключительной важности. 0:51:13.120,0:51:14.180 Слушаю Вас внимательно. 0:51:14.210,0:51:18.730 Во вверенном Вам шестом "В" классе[br]учится мой внучатый племянник... 0:51:18.800,0:51:21.230 Весельчаков... эээ, Коля. 0:51:21.400,0:51:22.600 - Весельчаков?[br]- Да. 0:51:22.650,0:51:23.900 У нас таких нет. Извините. 0:51:24.020,0:51:25.620 Минуточку, многоуважаемая... 0:51:25.630,0:51:28.240 Товарищ, миленький![br]Давайте всё выясним после уроков. 0:51:28.280,0:51:29.180 Всё после уроков! 0:51:29.230,0:51:30.690 Очень хорошо,[br]пусть после уроков... 0:51:30.695,0:51:32.740 Многоуважаемая[br]учительница товарищ... 0:51:32.760,0:51:34.040 Товарищ, я опаздываю! 0:51:34.060,0:51:35.970 Вы опаздываете, а Коля... 0:51:42.690,0:51:43.940 Здрасьте! 0:51:51.750,0:51:52.930 Сидеть! 0:52:11.680,0:52:13.050 Начнём урок. 0:52:16.020,0:52:17.570 Хмм... 0:52:22.010,0:52:23.470 Селезнёва! 0:52:25.710,0:52:26.840 Ко мне! 0:52:33.560,0:52:35.240 С портфелем. 0:52:56.770,0:52:58.510 Товарищ, миленький,[br]всё после уроков! 0:52:58.511,0:53:00.070 - Всё после уроков.[br]- Нет, Вы не понимаете... Коля... 0:53:00.090,0:53:02.380 - Good morning.[br]- ...Весельчаков. 0:53:02.740,0:53:06.700 Это мой племянник...[br]а я хотел его... 0:53:26.740,0:53:28.060 Здравствуйте. 0:53:40.490,0:53:42.472 Алиса! Это я! 0:53:42.573,0:53:43.960 Миелофон у меня! 0:53:44.080,0:53:45.890 Это я его спрятал! 0:53:46.510,0:53:47.690 Я!! 0:57:33.380,0:57:36.070 Вот ты где мне попалась,[br]козочка моя! 0:57:38.990,0:57:41.890 Считай, что нам повезло -[br]официальное письмо у меня в кармане, 0:57:42.010,0:57:44.440 из школы тебя отпустят,[br]родителей я беру на себя. 0:57:44.490,0:57:46.140 Извините, я очень спешу. 0:57:47.200,0:57:50.410 Но не вздумай убегать:[br]ты быстра, а я - быстрее. 0:57:51.070,0:57:53.990 Неужели тебя не прельщает слава?[br]Сборы? Рекорды? 0:57:55.310,0:57:57.600 Остановись,[br]я всё равно тебя догоню! 0:57:58.310,0:57:59.740 Ты не уйдёшь от славы! 0:57:59.840,0:58:02.060 Ты ещё услышишь фанфары! 0:59:14.830,0:59:18.110 Алиса![br]Девочка моя... 0:59:20.310,0:59:21.910 Алиса! 0:59:23.610,0:59:25.490 Отзовись! 0:59:45.920,0:59:48.090 Попробуешь рот разинуть - убью. 0:59:53.200,0:59:55.540 Главное - ни во что не вмешиваться.[br]Я Вас правильно понял? 0:59:56.080,0:59:57.870 А я просто хотел помочь.[br]Может, тяжело... 0:59:57.970,0:59:59.050 Не надо. 0:59:59.120,1:00:00.830 - Я пойду?[br]- Сидеть. 1:00:01.550,1:00:03.440 Не вздумай вызвать милицию. 1:00:03.600,1:00:07.990 Ну что Вы. Я просто хотел помочь[br]поднести... этого мальчика. 1:00:08.390,1:00:09.740 Вот если кто... 1:00:09.900,1:00:12.750 пробежит мимо, и спросит про нас[br]и про мальчика... Ты что ответишь? 1:00:13.530,1:00:15.800 Никого не видел. Все люди - братья,[br]все должны помогать друг другу. 1:00:15.810,1:00:16.910 Молодец. 1:00:17.740,1:00:19.030 Сиди, читай.