WEBVTT 00:00:00.888 --> 00:00:04.642 Chris Anderson: Merhaba. TED Diyalogları'na hoş geldiniz. 00:00:04.666 --> 00:00:08.253 Bu, güncel politik çalkantılar ile ilgili çekilecek 00:00:08.277 --> 00:00:11.589 serinin ilk kısmı. 00:00:12.265 --> 00:00:13.434 Sizi bilmiyorum ama; 00:00:13.458 --> 00:00:17.069 ben bu ülkede ve dünyada gittikçe çoğalan anlaşmazlıktan 00:00:17.093 --> 00:00:18.589 oldukça endişelenmeye başladım. 00:00:18.613 --> 00:00:20.973 Kimse birbirini dinlemiyor. Değil mi? 00:00:21.564 --> 00:00:22.727 Dinlemiyor. 00:00:22.751 --> 00:00:26.487 Yani, daha farklı bir sohbet türüne ihtiyacımız varmış gibi geliyor, 00:00:26.511 --> 00:00:32.439 bilemiyorum, belki de daha geniş bir kapsamda mantığa, dinlemeye, 00:00:32.463 --> 00:00:34.130 anlamaya odaklı bir sohbet. NOTE Paragraph 00:00:34.840 --> 00:00:37.867 En azından TED Diyalogları'nda bugünden itibaren denemeye 00:00:37.891 --> 00:00:39.083 çalışacağımız şey bu. 00:00:39.107 --> 00:00:41.733 Ve bu yeni başlangıçta, bir başkası 00:00:41.757 --> 00:00:44.566 beni bu kadar heyecanlandıramazdı. 00:00:44.590 --> 00:00:48.440 Bunu söylemekte acele ediyorum, fakat bu zihin, gezegendeki herkesten 00:00:48.464 --> 00:00:50.235 farklı düşünen bir zihin. 00:00:50.259 --> 00:00:51.418 Ciddiyim. NOTE Paragraph 00:00:51.442 --> 00:00:52.704 (Yuval Noah Harari gülüyor) 00:00:52.728 --> 00:00:53.892 Ciddiyim. 00:00:53.916 --> 00:00:57.198 Tarihi, altında yatan fikirlerle 00:00:57.198 --> 00:01:01.048 nefesinizi kesecek biçimde sentezliyor. NOTE Paragraph 00:01:01.072 --> 00:01:04.481 Bazılarınız bu kitabı tanıyacaktır, "Sapiens". 00:01:04.505 --> 00:01:06.248 "Sapiens"i okuyan var mı? NOTE Paragraph 00:01:06.272 --> 00:01:07.484 (Alkış) 00:01:07.508 --> 00:01:10.653 Yani, kitabını elimden bırakamadım. 00:01:10.677 --> 00:01:14.551 İnsanlığın hikâyesini, farklı düşünmemizi 00:01:14.575 --> 00:01:18.377 sağlayan büyük fikirler aracılığıyla anlatma biçimi -- 00:01:18.401 --> 00:01:20.136 adeta inanılmazdı. 00:01:20.160 --> 00:01:21.384 Haftaya ABD'de 00:01:21.408 --> 00:01:24.484 yayınlanacak olan kitabınız da burada. NOTE Paragraph 00:01:24.508 --> 00:01:25.659 YNH: Evet, haftaya. NOTE Paragraph 00:01:25.683 --> 00:01:26.857 CA: "Homo Deus". 00:01:26.881 --> 00:01:29.946 Evet, bu da ilerideki yüz yılın tarihi. 00:01:30.521 --> 00:01:32.371 Okuma şansım oldu. 00:01:32.395 --> 00:01:34.785 Oldukça etkileyici ve sanırım 00:01:34.809 --> 00:01:39.074 bazıları için oldukça ürkütücü. 00:01:39.605 --> 00:01:40.848 Kesinlikle okunmalı. 00:01:40.872 --> 00:01:46.450 Dürüst olmak gerekirse, şu an dünyada olup bitenler hakkında mantık 00:01:46.474 --> 00:01:50.450 yürütmemize daha fazla yardımcı olacak birisi daha yok. 00:01:50.474 --> 00:01:54.631 Öyleyse Yuval Noah Harari'ye sıcak bir hoş geldin diyelim lütfen. NOTE Paragraph 00:01:54.655 --> 00:01:58.048 (Alkış) NOTE Paragraph 00:02:02.900 --> 00:02:06.645 Facebook ve Web üzerindeki arkadaşlarla bir araya gelmek muhteşem. 00:02:06.669 --> 00:02:08.246 Merhaba, Facebook. 00:02:08.270 --> 00:02:12.196 Ve hepiniz, ben Yuval'a soru sormaya başladığımda, kendi sorularınızı 00:02:12.220 --> 00:02:13.872 oluşturabilirsiniz; mutlaka 00:02:13.896 --> 00:02:16.543 günümüzün politik skandalları ile ilgili değil, daha 00:02:16.567 --> 00:02:21.336 geniş bir açıdan: Nereye gidiyoruz? Bununla ilgili. 00:02:22.517 --> 00:02:24.283 Hazır mısınız? Başlıyoruz. NOTE Paragraph 00:02:24.307 --> 00:02:25.582 Evet Yuval, buradayız: 00:02:25.606 --> 00:02:29.326 New York, 2017, yeni bir başkanımız var 00:02:29.350 --> 00:02:32.471 ve şok dalgaları dünyaya yayılıyor. 00:02:32.495 --> 00:02:33.964 Dünyada neler oluyor? NOTE Paragraph 00:02:35.115 --> 00:02:37.361 YNH: Bana kalırsa olup biten, temelde 00:02:37.385 --> 00:02:39.675 hikâyemizi kaybetmiş olmamız. 00:02:40.144 --> 00:02:42.611 İnsanlar hikâyelerle düşünür ve 00:02:42.635 --> 00:02:46.297 hikâyeler anlatarak dünyayı anlamlandırmaya çalışırız. 00:02:46.321 --> 00:02:47.738 Geçtiğimiz birkaç yıl için, 00:02:47.762 --> 00:02:50.632 dünyada olup bitene dair çok basit ve 00:02:50.656 --> 00:02:52.405 çok etkileyici bir hikâyemiz var. 00:02:52.429 --> 00:02:55.593 Hikâye şunu söylüyor, ah, olup biten şey 00:02:55.617 --> 00:02:58.233 ekonominin küreselleşmesi, 00:02:58.257 --> 00:03:00.400 politikanın liberalleşmesi 00:03:00.424 --> 00:03:04.423 ve bu ikisinin karışımı dünyada cenneti yaratacak 00:03:04.447 --> 00:03:07.546 ve ekonomiyi küreselleştirmeye, politik sistemi liberalleştirmeye 00:03:07.570 --> 00:03:09.381 devam etmemiz gerekiyor 00:03:09.405 --> 00:03:11.310 ve her şey muhteşem olacak. 00:03:11.334 --> 00:03:14.066 2016 yılı, çok büyük bir kesimin, 00:03:14.090 --> 00:03:18.050 hatta Batı dünyasının bile, bu hikâyeye inanmayı 00:03:18.074 --> 00:03:20.480 bir kenara bıraktığı andır. 00:03:20.504 --> 00:03:22.636 İyi ya da kötü nedenlerle -- bu önemli değil. 00:03:22.660 --> 00:03:24.881 İnsanlar bu hikâyeye inanmayı bıraktı 00:03:24.905 --> 00:03:28.681 ve eğer bir hikâyeniz yoksa, neler olup bittiğini anlayamazsınız. NOTE Paragraph 00:03:29.212 --> 00:03:33.179 CA: Bir yanın bu hikâyenin aslında çok etkili bir hikâye olduğuna inanıyor. 00:03:33.203 --> 00:03:34.397 İşe yaradı. NOTE Paragraph 00:03:34.421 --> 00:03:35.898 YNH: Bir yere kadar, evet. 00:03:35.922 --> 00:03:37.984 Bazı ölçülere göre, insanoğlunun 00:03:38.008 --> 00:03:40.593 yaşayabileceği en güzel zamanı 00:03:40.617 --> 00:03:42.044 yaşıyoruz. 00:03:42.068 --> 00:03:44.508 Bugün, tarihte bir ilk olarak, 00:03:44.532 --> 00:03:48.945 çok yemekten ölen insanların sayısı, az yemekten ölenlerden daha fazla, 00:03:48.969 --> 00:03:50.741 bu muhteşem bir başarı. NOTE Paragraph 00:03:50.765 --> 00:03:53.448 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:03:53.472 --> 00:03:55.173 Ayrıca tarihte bir ilk olarak 00:03:55.197 --> 00:03:59.332 insanlar, bulaşıcı hastalıktan çok, yaşlılıktan ölüyorlar 00:03:59.356 --> 00:04:02.150 ve şiddet de azaldı. 00:04:02.174 --> 00:04:03.604 Tarihte bir ilk olarak 00:04:03.628 --> 00:04:08.959 intihar edenlerin sayısı; cinayet, terör ve savaş yüzünden 00:04:08.983 --> 00:04:10.823 ölen insan sayısından daha çok. 00:04:10.847 --> 00:04:15.007 İstatistiksel olarak, siz kendinizin en büyük düşmanısınız. 00:04:15.031 --> 00:04:17.037 En azından, dünyadaki tüm insanlar 00:04:17.061 --> 00:04:20.183 içerisinde, sizin kendinizi öldürme ihtimaliniz daha yüksek -- NOTE Paragraph 00:04:20.207 --> 00:04:21.474 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:04:21.498 --> 00:04:24.542 bu da yine iyi bir haber -- NOTE Paragraph 00:04:24.566 --> 00:04:26.190 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:04:26.214 --> 00:04:30.515 daha önceki dönemlerde gördüğümüz şiddet derecesine kıyaslarsak. NOTE Paragraph 00:04:30.539 --> 00:04:32.775 CA: Fakat dünyayı bir araya getirme süreci, 00:04:32.799 --> 00:04:36.698 kendisini dışlanmış hisseden büyük bir insan grubuyla sonuçlandı 00:04:36.722 --> 00:04:38.353 ve onlar da buna tepki verdiler. 00:04:38.377 --> 00:04:40.363 Ayrıca bir de mermimiz var, 00:04:40.387 --> 00:04:42.698 sistemin tamamını delip geçen türden bir mermi. 00:04:42.722 --> 00:04:46.114 Yani, olan bitenden ne çıkarıyorsun? 00:04:46.138 --> 00:04:49.416 İnsanların politikayı düşünme biçimi eskiymiş gibi, 00:04:49.440 --> 00:04:52.296 sağ-sol ayrımı yok edildi ve değiştirildi. 00:04:52.320 --> 00:04:53.917 Bunu nasıl düşünmeliyiz? NOTE Paragraph 00:04:53.941 --> 00:04:58.325 YNH: Evet, 20. yüzyılın sağ-sol politik modeli şu anda 00:04:58.349 --> 00:05:00.056 oldukça alakasız 00:05:00.080 --> 00:05:04.582 ve bugünkü gerçek ayrım küresel ve ulusal veya küresel 00:05:04.606 --> 00:05:06.395 ve yerel arasında. 00:05:06.419 --> 00:05:09.276 Ve bunun şu anda tüm dünyada 00:05:09.300 --> 00:05:11.445 asıl mücadele olduğunu görüyorsunuz. 00:05:11.469 --> 00:05:14.905 Muhtemelen tamamen yeni politik modellere ve tamamen yeni 00:05:14.929 --> 00:05:19.989 politik düşünce biçimlerine ihtiyacımız var. 00:05:20.499 --> 00:05:26.029 Esas itibarıyla söyleyebileceğimiz şey, yeni küresel bir ekolojimiz var, 00:05:26.053 --> 00:05:29.994 küresel bir ekonomimiz var, fakat ulusal politikalarımız var 00:05:30.018 --> 00:05:31.755 ve bu ikisi bir arada işlemiyor. 00:05:31.779 --> 00:05:34.005 Bu da politik sistemi etkisiz kılıyor, 00:05:34.029 --> 00:05:37.553 çünkü yaşamımızı şekillendiren güçler üzerinde bir kontrolü yok. 00:05:37.577 --> 00:05:40.856 Bu dengesizlik için temelde iki çözümümüz var: 00:05:40.880 --> 00:05:45.454 Ya ekonomi daha az küreselleştirilecek ve ulusal ekonomiye dönüştürülecek 00:05:45.478 --> 00:05:47.646 ya da politik sistem küreselleştirilecek. NOTE Paragraph 00:05:48.948 --> 00:05:53.613 CA: Sanırım çoğu liberal, Trump'ın ve hükûmetinin 00:05:53.637 --> 00:06:00.073 telafi edilemez biçimde kötü olduğunu düşünüyor, her açıdan 00:06:00.097 --> 00:06:02.756 berbat olduğunu. 00:06:02.780 --> 00:06:09.203 Burada, en azından anlamaya değecek bir anlatı ya da politik felsefe 00:06:09.227 --> 00:06:11.031 görüyor musun? 00:06:11.055 --> 00:06:13.100 Bu felsefeyi nasıl ifade ederdin? 00:06:13.124 --> 00:06:15.423 Bu yalnızca milliyetçilik felsefesi mi? NOTE Paragraph 00:06:16.254 --> 00:06:21.654 YNH: Bana kalırsa altında yatan his ya da fikir şu; 00:06:21.678 --> 00:06:26.170 politik sistem -- bir şey bozuk burada. 00:06:26.194 --> 00:06:29.964 Artık sıradan insanı güçlendirmiyor. 00:06:29.988 --> 00:06:33.488 Artık sıradan insanla çok da ilgilenmiyor 00:06:33.512 --> 00:06:38.331 ve bu politik hastalık teşhisinin doğru olduğunu düşünüyorum. 00:06:38.355 --> 00:06:41.714 Cevaplara gelince, daha az eminim. NOTE Paragraph 00:06:41.738 --> 00:06:45.221 Bana kalırsa gördüğümüz şey insanların verdiği ani tepki: 00:06:45.245 --> 00:06:47.803 Bir şey işe yaramıyorsa, geri dönelim. 00:06:47.827 --> 00:06:49.448 Bunu tüm dünyada görüyorsunuz, 00:06:49.472 --> 00:06:53.898 politik sistemdeki insanlar, neredeyse hiç kimse, insanlığın 00:06:53.922 --> 00:06:58.115 nereye gittiğine dair geleceğe odaklı bir vizyona sahip değil. 00:06:58.139 --> 00:07:01.165 Neredeyse her yerde geriye dönük vizyon görüyorsunuz: 00:07:01.189 --> 00:07:03.235 "Amerika'yı tekrar mükemmelleştirelim", 00:07:03.259 --> 00:07:06.688 sanki 50'lerde, 80'lerde mükemmelmiş gibi -- bilmiyorum -- 00:07:06.712 --> 00:07:07.882 oraya geri dönelim. 00:07:07.906 --> 00:07:12.627 Lenin'den birkaç yüz yıl sonra Rusya'ya gidiyorsunuz, 00:07:12.651 --> 00:07:14.522 Putin'in gelecek vizyonu da temelde, 00:07:14.546 --> 00:07:17.743 ah, Çar imparatorluğuna geri dönelim. 00:07:17.767 --> 00:07:20.159 Ve İsrail'de, geldiğim yerde, 00:07:20.183 --> 00:07:23.435 günümüzün en yeni politik vizyonu şu: 00:07:23.459 --> 00:07:25.310 "Tapınağı tekrar inşa edelim". 00:07:25.334 --> 00:07:28.312 Yani, 2.000 yıl geriye gidelim. 00:07:28.336 --> 00:07:33.162 İnsanlar geçmişte bir zamanda kaybettiğimizi düşünüyorlar ve 00:07:33.186 --> 00:07:36.924 geçmişte şehirde yolu kaybetmişsiniz gibi 00:07:36.948 --> 00:07:40.098 ve tamam diyorsunuz, güvenli hissettiğim yere geri dönüp tekrar 00:07:40.122 --> 00:07:41.484 başlamalıyım. 00:07:41.508 --> 00:07:43.081 Bunun işe yarayacağını sanmıyorum 00:07:43.105 --> 00:07:46.007 fakat çoğu insan için bu içgüdüsel bir şey. NOTE Paragraph 00:07:46.031 --> 00:07:47.683 CA: Peki neden işe yaramaz? 00:07:47.707 --> 00:07:51.346 "Önce Amerika", birçok açıdan çekici bir slogan. 00:07:51.370 --> 00:07:55.247 Vatanseverlik, çoğu açıdan, çok asil bir şeydir. 00:07:55.271 --> 00:07:58.012 Yüksek sayıda insanı işbirliğine teşvik 00:07:58.036 --> 00:07:59.626 etmek gibi bir rol oynar. 00:07:59.650 --> 00:08:03.532 Neden her bir ülkenin kendini öncelikli koyduğu ülkelerin 00:08:03.556 --> 00:08:06.333 örgütlendiği bir dünyaya sahip olmayalım? NOTE Paragraph 00:08:07.373 --> 00:08:10.692 YNH: Asırlar boyunca, hatta yüzyıllar boyunca, 00:08:10.716 --> 00:08:13.478 vatanseverlik işe yaradı. 00:08:13.502 --> 00:08:15.381 Tabii ki savaşlara ve birçok şeye neden oldu, 00:08:15.405 --> 00:08:18.360 fakat kötüye çok da odaklanmamalıyız. 00:08:18.384 --> 00:08:21.926 Vatanseverlikle ilgili birçok pozitif şey de vardır ve 00:08:21.950 --> 00:08:25.724 çok sayıda insanın birbirini önemsemesini, 00:08:25.748 --> 00:08:27.162 birbirine yakınlık 00:08:27.186 --> 00:08:28.792 göstermelerini ve kolektif eylem 00:08:28.816 --> 00:08:32.030 için bir araya gelmelerini sağlamak olumlu bir şeydir. 00:08:32.054 --> 00:08:34.749 İlk uluslara bakarsanız eğer, 00:08:34.773 --> 00:08:36.598 yani, binlerce yıl öncesine, 00:08:36.622 --> 00:08:40.028 Çin'de Sarı Irmak bölgesinde yaşamış insanlara -- 00:08:40.052 --> 00:08:42.495 çok, çok farklı kabileler vardı 00:08:42.519 --> 00:08:46.889 ve hepsi yaşamlarını sürdürmek ve refah için ırmağa bağlı yaşıyordu, 00:08:46.913 --> 00:08:51.222 fakat aynı zamanda dönemsel sellere ve dönemsel kuraklığa 00:08:51.246 --> 00:08:52.846 maruz kalıyorlardı. 00:08:52.870 --> 00:08:55.905 Ve hiçbir kabile bir şey yapamıyordu, 00:08:55.929 --> 00:09:00.089 çünkü her biri ırmağın ufak bir kısmını kontrol ediyordu. NOTE Paragraph 00:09:00.113 --> 00:09:02.877 Sonra, uzun ve karmaşık bir süreçte, kabileler Çin ulusunu 00:09:02.901 --> 00:09:06.825 kurmak için birleştiler, 00:09:06.849 --> 00:09:09.483 Çin ulusu da Sarı Irmak'ın tamamını kontrol ediyordu 00:09:09.507 --> 00:09:14.954 ve baraj, kanal inşa edip ırmağı düzenlemek ve 00:09:14.978 --> 00:09:19.229 sel ve kuraklığı önleyerek refah düzeyini herkes için 00:09:19.253 --> 00:09:22.440 yükseltmek amacıyla 00:09:22.464 --> 00:09:25.564 yüz binlerce insanı bir araya getiriyordu. 00:09:25.588 --> 00:09:28.205 Bu, dünyanın çoğu yerinde işe yaradı. NOTE Paragraph 00:09:28.229 --> 00:09:31.355 Fakat 21. yüzyılda teknoloji 00:09:31.379 --> 00:09:34.814 tüm bunları temelden değiştiriyor. 00:09:34.838 --> 00:09:37.552 Şu anda -- dünyadaki tüm insanlar -- 00:09:37.576 --> 00:09:41.393 aynı siber ırmağın yanında yaşıyoruz ve 00:09:41.417 --> 00:09:47.023 hiçbir ulus, ırmağı kendi başına düzenleyemiyor. 00:09:47.047 --> 00:09:51.090 Hep birlikte, tek bir gezegende yaşıyoruz 00:09:51.114 --> 00:09:53.875 ve gezegen bizim eylemlerimizin tehdidi altında. 00:09:53.899 --> 00:09:57.915 Ve eğer bir tür küresel işbirliğiniz yoksa, 00:09:57.939 --> 00:10:03.082 konu ister iklim değişikliği olsun, ister teknolojik parçalanma, 00:10:03.106 --> 00:10:06.809 milliyetçilik, sorunlarla mücadele etmek için doğru düzeyde değildir. NOTE Paragraph 00:10:07.761 --> 00:10:09.952 CA: Yani çoğu eylemin, çoğu sorunun ulusal 00:10:09.976 --> 00:10:13.924 ölçekte yer aldığı bir dünyada 00:10:13.948 --> 00:10:16.304 bu güzel bir fikirdi, 00:10:16.328 --> 00:10:19.126 fakat senin iddian, bugün önem arz eden çoğu meselenin 00:10:19.150 --> 00:10:22.294 artık ulusal değil, küresel bir ölçekte yer alması. NOTE Paragraph 00:10:22.318 --> 00:10:26.127 YNH: Kesinlikle. Günümüzde dünyanın 00:10:26.151 --> 00:10:28.540 tüm büyük sorunları özünde küresel 00:10:28.564 --> 00:10:30.055 sorunlardır ve 00:10:30.079 --> 00:10:33.976 küresel işbirliği olmazsa çözülemezler. 00:10:34.000 --> 00:10:35.629 Bu, insanların verdiği en belirgin 00:10:35.653 --> 00:10:39.057 örnek olarak, yalnızca iklim değişikliği değildir. 00:10:39.081 --> 00:10:42.159 Ben daha çok teknolojik parçalanma açısından düşünüyorum. 00:10:42.183 --> 00:10:45.233 Örneğin, yapay zekâyı düşünecek olursanız, 00:10:45.257 --> 00:10:48.250 önümüzdeki 20, 30 yıl içerisinde 00:10:48.274 --> 00:10:52.158 yüz milyonlarca insan iş piyasasından çıkarılacak -- 00:10:52.182 --> 00:10:54.433 bu küresel düzeyde bir sorun. 00:10:54.457 --> 00:10:57.960 Bu, tüm ülkelerin ekonomisini dağıtacak. NOTE Paragraph 00:10:57.984 --> 00:11:01.647 Ve benzer şekilde, örneğin, biyomühendisliği ve bunu yürütmekten 00:11:01.671 --> 00:11:04.626 korkan insanları düşünürseniz, 00:11:04.650 --> 00:11:07.311 bilmiyorum, insanlarda genetik mühendisliği araştırması, 00:11:07.335 --> 00:11:12.624 bu, tek bir ülke, örneğin ABD, insan üzerinde genetik deneyleri 00:11:12.648 --> 00:11:15.972 yasaklarsa, fakat Çin veya Kuzey Kore bunu 00:11:15.996 --> 00:11:19.626 yapmaya devam ederse, bu işe yaramaz. 00:11:19.650 --> 00:11:22.390 Yani ABD bunu tek başına çözemez ve 00:11:22.414 --> 00:11:27.297 ABD üzerinde hemen aynısını yapma baskısı ortaya çıkar, 00:11:27.321 --> 00:11:32.211 çünkü yüksek riskli, yüksek kazançlı teknolojiden bahsediyoruz. 00:11:32.235 --> 00:11:36.943 Eğer birisi yapıyorsa, ben de geride kalmayı göze alamam. 00:11:36.967 --> 00:11:42.655 Kalıtım mühendisliği gibi şeyler üzerinde düzenleme, etkili düzenleme 00:11:42.679 --> 00:11:44.772 yapmanın tek yolu, 00:11:44.796 --> 00:11:46.808 küresel düzenlemelere sahip olmaktır. 00:11:46.832 --> 00:11:51.870 Yalnızca ulusal düzenlemelere sahipseniz, kimse geride kalmak istemez. NOTE Paragraph 00:11:51.894 --> 00:11:53.902 CA: Bu oldukça ilginç. 00:11:53.926 --> 00:11:55.857 Öyle görünüyor ki bu, buradaki 00:11:55.881 --> 00:11:59.353 farklı taraflar arasında en azından yapıcı bir sohbet yaratmak için 00:11:59.377 --> 00:12:01.050 bir anahtar olabilir, 00:12:01.074 --> 00:12:04.216 çünkü bizi olduğumuz yere getiren öfkenin başlangıç 00:12:04.240 --> 00:12:06.937 noktasının, iş kaybıyla ilgili mantıklı endişeler olduğu 00:12:06.961 --> 00:12:09.709 konusunda herkesin hemfikir olduğunu düşünüyorum. 00:12:09.733 --> 00:12:13.374 İş gitti, geleneksel yaşam tarzı gitti ve insanların buna 00:12:13.398 --> 00:12:16.773 öfke duyması şaşılacak bir şey değil. 00:12:16.797 --> 00:12:21.349 Ve genel olarak küreselleşmeyi, küresel seçkinleri, 00:12:21.373 --> 00:12:24.120 bunu onların iznini almadan yapmakla suçladılar 00:12:24.144 --> 00:12:26.239 ve bu yerinde bir yakınmaymış gibi görünüyor. NOTE Paragraph 00:12:26.263 --> 00:12:29.572 Fakat senden duyduğum şey şu -- yani ana soru şu: 00:12:29.596 --> 00:12:35.057 Şu anda olan ve devam eden iş kaybının gerçek nedeni nedir? 00:12:35.081 --> 00:12:37.857 Küreselleşmeyle ilgili olduğuna göre, 00:12:37.881 --> 00:12:42.003 buna doğru karşılık, evet, sınırları kapatmak ve insanları 00:12:42.027 --> 00:12:46.007 dışarıda tutmak ve ticaret anlaşmalarını değiştirmek ve benzerleri. 00:12:46.031 --> 00:12:47.387 Fakat sen, sanırım, aslında 00:12:47.411 --> 00:12:52.202 iş kaybının en büyük nedeninin tamamen bu olmayacağını söylüyorsun. 00:12:52.226 --> 00:12:55.940 Teknolojik sorunlardan kaynaklanacağını ve birbirine 00:12:55.964 --> 00:12:57.976 bağlı bir dünya olarak hareket etmezsek 00:12:58.000 --> 00:13:00.095 bunu çözme şansımızın olmadığını söylüyorsun. NOTE Paragraph 00:13:00.119 --> 00:13:01.638 YNH: Evet, bana kalırsa, 00:13:01.662 --> 00:13:04.903 şimdiki zamanı bilmiyorum, fakat geleceğe bakarsak, 00:13:04.927 --> 00:13:08.004 Pennsylvania'da insanları işlerinden edecek olanlar Meksikalılar 00:13:08.028 --> 00:13:09.595 veya Çinliler değiller, 00:13:09.619 --> 00:13:11.362 robotlar ve algoritmalar. 00:13:11.386 --> 00:13:12.944 Yani eğer Kaliforniya sınırına 00:13:12.944 --> 00:13:15.594 büyük bir duvar inşa etmeyi planlamıyorsan, NOTE Paragraph 00:13:15.594 --> 00:13:16.728 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:13:16.752 --> 00:13:20.443 Meksika sınırındaki duvar çok etkisiz kalacak. 00:13:20.467 --> 00:13:26.815 Ve seçim öncesi tartışmaları izlerken çok şaşırdım, 00:13:26.839 --> 00:13:32.576 Trump'ın, robotlar sizin işinizi alacak diyerek insanları korkutmaya 00:13:32.600 --> 00:13:35.176 çalışmamasına çok şaşırdım. 00:13:35.200 --> 00:13:37.499 Bu doğru olmasa bile, fark etmez. 00:13:37.523 --> 00:13:41.041 Bu, insanları korkutmada aşırı etkili bir yol olabilirdi -- NOTE Paragraph 00:13:41.065 --> 00:13:42.066 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:13:42.090 --> 00:13:43.251 ve harekete geçirmede: 00:13:43.275 --> 00:13:44.884 "Robotlar işlerinizi alacak!" 00:13:44.908 --> 00:13:46.263 Kimse bu cümleyi kullanmadı. 00:13:46.287 --> 00:13:48.979 Ve şundan korktum, 00:13:49.003 --> 00:13:53.051 çünkü şu anlama geliyordu, üniversitelerde, laboratuvarlarda 00:13:53.075 --> 00:13:55.221 ve orada ne olursa olsun, 00:13:55.245 --> 00:13:58.010 bu konu hakkında yoğun bir tartışma zaten var, 00:13:58.034 --> 00:14:02.128 fakat ana politik sistem ve kamu içerisinde insanlar 00:14:02.152 --> 00:14:04.262 büyük bir teknolojik 00:14:04.286 --> 00:14:08.796 parçalanma olabileceğinin farkında değiller -- 00:14:08.820 --> 00:14:12.942 200 yıl içerisinde değil, 10, 20, 30 yıl içerisinde -- 00:14:12.966 --> 00:14:15.536 ve kısmen, 2040, 2050'nin iş piyasasında 00:14:15.560 --> 00:14:21.836 bugün okullarda çocuklara öğrettiğimiz şeylerin çoğu tamamen alakasız olacağı 00:14:21.860 --> 00:14:27.861 için, şu anda bunun için bir şeyler yapmamız gerekiyor. 00:14:27.885 --> 00:14:31.243 Böylece 2040'da düşünmemiz gereken bir şey olmayacak. 00:14:31.267 --> 00:14:34.860 Genç insanlara ne öğreteceğimizi bugün düşünmemiz gerekiyor. NOTE Paragraph 00:14:34.884 --> 00:14:37.537 CA: Evet, hayır, kesinlikle. 00:14:38.595 --> 00:14:42.512 Genelde tarihte, insanoğlunun bilmeden yeni bir döneme girdiği 00:14:42.536 --> 00:14:49.395 anlar hakkında yazılar yazıyorsun. 00:14:49.806 --> 00:14:52.674 Kararlar alındı, teknolojiler gelişti 00:14:52.698 --> 00:14:55.069 ve birdenbire dünya değişti, 00:14:55.093 --> 00:14:57.560 muhtemelen herkes için kötü olacak bir şekilde. 00:14:57.584 --> 00:14:59.659 Ve "Sapiens"de verdiğin örneklerden birisi 00:14:59.683 --> 00:15:01.774 gerçek bir insan için toprağı sürmek 00:15:01.798 --> 00:15:05.352 anlamına gelen tarım devrimiydi, 00:15:05.376 --> 00:15:08.556 ormanda altı saat ve daha ilginç bir yaşam tarzı yerine, 00:15:08.580 --> 00:15:14.828 12 saatlik yorucu bir iş gününü seçtiler. NOTE Paragraph 00:15:14.852 --> 00:15:15.894 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:15:15.918 --> 00:15:19.107 Peki başka olası bir değişim safhasında mıyız, 00:15:19.131 --> 00:15:23.619 hiçbirimizin istemediği bir geleceğe doğru uyur gezer gibi mi gidiyoruz? NOTE Paragraph 00:15:24.058 --> 00:15:26.791 YNH: Evet, kesinlikle. 00:15:26.815 --> 00:15:28.652 Tarım devrimi esnasında olan şey, 00:15:28.676 --> 00:15:33.096 uçsuz bucaksız teknolojik ve ekonomik devrimin, 00:15:33.120 --> 00:15:35.985 insan topluluğunu güçlendirmesiydi, 00:15:36.009 --> 00:15:38.962 fakat gerçek bireysel hayatlara bakarsak, 00:15:38.986 --> 00:15:42.480 herhangi bir elitin yaşamı çok daha iyi hâle geldi ve 00:15:42.504 --> 00:15:46.742 insanların çoğunun yaşamları oldukça kötü hâle geldi. 00:15:46.766 --> 00:15:49.471 21. yüzyılda bu tekrar olabilir. 00:15:49.495 --> 00:15:54.361 Yeni teknolojiler elbette insan topluluğunu güçlendirecektir. 00:15:54.385 --> 00:15:57.105 Fakat bu tekrar ufak bir elitin 00:15:57.129 --> 00:16:01.586 tüm ekini biçmesiyle, tüm meyveleri almasıyla sonuçlanabilir ve 00:16:01.610 --> 00:16:05.796 nüfusun çoğunluğu kendisini olduğundan daha beter bir hâlde 00:16:05.820 --> 00:16:07.121 bulabilir, yani o elitten 00:16:07.145 --> 00:16:09.933 çok daha beter bir hâlde. NOTE Paragraph 00:16:10.657 --> 00:16:13.312 CA: Ve bu elitler insan elitler bile olmayabilir. 00:16:13.336 --> 00:16:15.093 Robotlar olabilir ya da -- NOTE Paragraph 00:16:15.117 --> 00:16:17.324 YNH: Evet, gelişmiş süper insanlar olabilir. 00:16:17.348 --> 00:16:18.603 Sayborglar olabilir. 00:16:18.627 --> 00:16:20.984 Tamamen inorganik elitler olabilir. 00:16:21.008 --> 00:16:23.536 Hatta bilinçsiz algoritmalar bile olabilir. 00:16:23.560 --> 00:16:28.471 Şu anda dünyada gördüğümüz şey, otoritenin insanlardan 00:16:28.495 --> 00:16:30.764 algoritmalara geçmesi. 00:16:30.788 --> 00:16:34.312 Kişisel hayatlar, ekonomik meseleler, 00:16:34.336 --> 00:16:37.008 politik meseleler hakkında daha ve daha fazla kararın 00:16:37.032 --> 00:16:39.511 aslında algoritmalar tarafından alınması. 00:16:39.535 --> 00:16:42.169 Bankadan kredi isterseniz, 00:16:42.193 --> 00:16:46.890 muhtemelen kaderinizi bir algoritma belirliyor, bir insan değil. 00:16:46.914 --> 00:16:53.101 Ve genel izlenim, belki de insanların kaybetmiş olmasıdır. NOTE Paragraph 00:16:53.125 --> 00:16:57.685 Dünya çok karmaşık, çok fazla veri var, 00:16:57.709 --> 00:17:00.263 her şey çok hızlı değişiyor, 00:17:00.287 --> 00:17:03.888 mesela Afrika savanında binlerce yıl önce -- belirli bir çevreyle, 00:17:03.912 --> 00:17:05.619 belirli bir bilgi ve veri 00:17:05.643 --> 00:17:09.140 diziniyle baş etmek için -- 00:17:09.164 --> 00:17:12.648 gelişmiş olan bir şey, 00:17:12.672 --> 00:17:17.008 21. yüzyılın gerçeklerini kaldıramaz ve 00:17:17.032 --> 00:17:19.929 bunu belki de kaldırabilecek olan tek şey 00:17:19.953 --> 00:17:22.025 büyük veri algoritmaları. 00:17:22.049 --> 00:17:28.230 Yani otoritenin bizden algoritmalara geçmesi şaşırtıcı değil. NOTE Paragraph 00:17:28.857 --> 00:17:32.706 CA: Pekâlâ, Yuval Harari ile TED Diyalogları serisinin 00:17:32.730 --> 00:17:35.027 ilkinde, New York'tayız 00:17:35.051 --> 00:17:38.895 ve orada Facebook Live seyircisi var. 00:17:38.919 --> 00:17:40.570 Bizimle olmanız heyecan verici. 00:17:40.594 --> 00:17:42.696 Birkaç dakika içerisinde sizin ve odadaki 00:17:42.720 --> 00:17:44.434 seyircilerin sorularını 00:17:44.458 --> 00:17:45.623 alacağız, göndermeye 00:17:45.647 --> 00:17:47.611 devam edin. NOTE Paragraph 00:17:47.635 --> 00:17:51.532 Yuval, eğer bir şekilde olan biten üzerinden yansıtılan, 00:17:51.556 --> 00:17:57.691 yaklaşan teknolojik tehlikeden ötürü milliyetçilikten 00:17:59.218 --> 00:18:01.059 vazgeçmemiz gerektiğini 00:18:01.083 --> 00:18:03.028 iddia edeceksen, 00:18:03.052 --> 00:18:05.495 bu konuda küresel bir sohbet etmeliyiz. 00:18:05.519 --> 00:18:08.947 Sorun şu ki, insanları buna gerçekten inandırmak zor, bilmiyorum. 00:18:08.971 --> 00:18:11.132 Yapay zekâ bir tehdit olabilir, vesaire. 00:18:11.156 --> 00:18:13.882 İnsanların, en azından bazı insanların derhal ve daha çok 00:18:13.906 --> 00:18:15.941 ilgi gösterdiği şey, belki de, 00:18:15.965 --> 00:18:17.549 iklim değişikliği, 00:18:17.573 --> 00:18:22.466 belki de göçmenler, nükleer silahlar gibi diğer meseleler. 00:18:22.490 --> 00:18:27.536 Bu konuların bir şekilde ele alınması gereken yerin, 00:18:27.560 --> 00:18:31.109 şu anda bulunduğumuz yer olduğunu iddia eder misin? 00:18:31.133 --> 00:18:33.293 İklim değişikliğinden bahsettin, 00:18:33.317 --> 00:18:36.973 fakat Trump buna inanmadığını söyledi. 00:18:36.997 --> 00:18:39.436 Yani bir açıdan, bu senin en güçlü iddian, 00:18:39.460 --> 00:18:42.206 aslında bunu konuşmamalısın. NOTE Paragraph 00:18:42.230 --> 00:18:44.416 YNH: Evet, ilk bakışta iklim değişikliğinin 00:18:44.440 --> 00:18:48.147 çok şaşırtıcı olduğunu düşünüyorum, 00:18:48.171 --> 00:18:50.675 milliyetçilik ve iklim değişikliği 00:18:50.699 --> 00:18:54.021 arasında çok yakın bir ilişki var. 00:18:54.045 --> 00:18:58.632 Yani iklim değişikliğini reddedenler neredeyse her zaman milliyetçiler. 00:18:58.656 --> 00:19:00.737 Ve ilk bakışta düşünüyorsun: Neden? 00:19:00.761 --> 00:19:01.914 Bağlantı nedir? 00:19:01.938 --> 00:19:04.724 Sosyalistler neden iklim değişimini reddetmiyor? 00:19:04.748 --> 00:19:07.099 Ama sonra, düşününce, çok belirgin -- 00:19:07.123 --> 00:19:10.867 çünkü milliyetçiliğin, iklim değişikliği için bir çözümü yok. 00:19:10.891 --> 00:19:14.087 21. yüzyılda bir milliyetçi olmak istiyorsanız eğer, 00:19:14.111 --> 00:19:15.983 sorunu reddetmeniz gerekir. 00:19:16.007 --> 00:19:20.494 Sorunun gerçekliğini kabul ederseniz, o zaman dünyada hâlâ 00:19:20.518 --> 00:19:23.294 vatanseverlik için, kendi insanlarınıza ve ülkenize karşı 00:19:23.318 --> 00:19:27.469 özel bağlılıklar için yer olduğunu 00:19:27.493 --> 00:19:32.127 kabul etmeniz gerekir. 00:19:32.151 --> 00:19:35.971 Hiç kimsenin bunu bozmak istediğini düşünmüyorum. NOTE Paragraph 00:19:35.995 --> 00:19:38.996 Fakat iklim değişikliğiyle yüzleşmek için, 00:19:39.020 --> 00:19:43.231 ulusun ötesinde bir düzeyde bağlılık ve özveri 00:19:43.255 --> 00:19:45.260 sahibi olmamız gerekiyor. 00:19:45.284 --> 00:19:47.727 Ve bu imkânsız olmamalı, 00:19:47.751 --> 00:19:51.443 çünkü insanlar birkaç bağlılık katmanına sahip olabilirler. 00:19:51.467 --> 00:19:53.871 Ailenize, topluluğunuza, 00:19:53.895 --> 00:19:55.408 ulusunuza bağlı olabilirsiniz, 00:19:55.432 --> 00:19:56.761 peki öyleyse aynı zamanda 00:19:56.785 --> 00:20:00.413 neden tüm insanlığa da bağlı olamıyorsunuz? 00:20:00.437 --> 00:20:03.836 Tabii ki bunu zor olduğu durumlar da var, 00:20:03.860 --> 00:20:05.643 öncelikli olarak, 00:20:05.667 --> 00:20:07.490 biliyorsunuz, hayat zor. 00:20:07.514 --> 00:20:08.665 Bununla başa çıkın. NOTE Paragraph 00:20:08.689 --> 00:20:11.333 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:20:11.357 --> 00:20:15.855 CA: Pekâlâ, buradaki seyircilerden birkaç soru almak isterim. 00:20:15.879 --> 00:20:17.797 Burada bir mikrofonumuz var. 00:20:17.821 --> 00:20:21.038 Ona konuşun ve Facebook, soruları gönderin. NOTE Paragraph 00:20:21.062 --> 00:20:24.496 Howard Morgan: Bu ülkede ve diğer ülkelerde büyük bir değişim 00:20:24.520 --> 00:20:26.306 yaratan şeylerden birisi, 00:20:26.330 --> 00:20:28.544 gelir dağılımı eşitsizliği, 00:20:28.568 --> 00:20:32.782 ABD'de ve dünyada 50 yıl öncesine 00:20:32.806 --> 00:20:34.508 göre gelir dağılımında yaşanan 00:20:34.532 --> 00:20:35.683 dramatik değişim. 00:20:35.707 --> 00:20:38.850 Bunu değiştirmek için yapabileceğimiz bir şey var mı? 00:20:38.874 --> 00:20:41.715 Çünkü bunun altında yatan birçok sebep var. NOTE Paragraph 00:20:44.283 --> 00:20:49.597 YNH: Şimdiye dek bununla ilgili çok güzel bir fikir duymadım, 00:20:49.621 --> 00:20:53.349 yine, kısmen çoğu fikir ulusal düzeyde kaldığı için ve 00:20:53.373 --> 00:20:55.141 problem küresel olduğu için. 00:20:55.165 --> 00:20:58.143 Yani, şu sıralar sıklıkla duyduğumuz bir fikir, 00:20:58.167 --> 00:20:59.999 evrensel temel gelir. 00:21:00.023 --> 00:21:01.174 Ama bu bir sorun. 00:21:01.198 --> 00:21:02.850 Yani, bence iyi bir başlangıç, 00:21:02.874 --> 00:21:06.596 fakat problemli çünkü "evrenselin" ve "temelin" 00:21:06.620 --> 00:21:08.461 ne olduğu açık değil. 00:21:08.485 --> 00:21:11.866 Çoğu insan evrensel temel gelirden bahsettiğinde, aslında 00:21:11.890 --> 00:21:14.675 ulusal temel geliri kastediyor. 00:21:14.699 --> 00:21:16.443 Fakat sorun küresel. NOTE Paragraph 00:21:16.467 --> 00:21:22.117 Diyelim ki Bangladeş'te tişört ve ayakkabıları üreten insanlara kadar, 00:21:22.141 --> 00:21:23.297 milyonlarca insanın 00:21:23.321 --> 00:21:26.569 işini alan bir yapay zekân ve 3B yazıcın var. 00:21:26.593 --> 00:21:27.899 Peki ne olacak? 00:21:27.923 --> 00:21:34.462 ABD devleti Kaliforniya'da Google ve Apple'a vergi koyacak ve bunu, 00:21:34.486 --> 00:21:39.067 Bangladeş'teki işsizlere temel gelir ödemek için mi kullanacak? 00:21:39.091 --> 00:21:41.727 Buna inanırsan, aynı zamanda Noel Baba'nın 00:21:41.751 --> 00:21:45.414 gelip de sorunu çözeceğine de inanabilirsin. 00:21:45.438 --> 00:21:50.564 Yani eğer ulusal değil de gerçekten evrensel temel gelir 00:21:50.588 --> 00:21:53.723 edinmezsek, sorunlar da yok olmayacak. NOTE Paragraph 00:21:53.747 --> 00:21:56.479 Ayrıca temelin ne olduğu açık değil, 00:21:56.503 --> 00:21:59.136 çünkü, temel insani gereksinimler nelerdir? 00:21:59.160 --> 00:22:01.970 Bin yıl önce sadece yiyecek ve sığınak yeterliydi. 00:22:01.994 --> 00:22:05.605 Fakat bugün insanlar en temel gereksinimin eğitim olduğunu söylüyorlar, 00:22:05.629 --> 00:22:07.202 paketin bir parçası olabilir. 00:22:07.226 --> 00:22:11.005 Fakat ne kadar? Altı yıl? On iki yıl? Doktora? 00:22:11.029 --> 00:22:12.862 Sağlık hizmetleri de benzer şekilde, 00:22:12.886 --> 00:22:15.571 diyelim ki 20, 30, 40 yıl içerisinde 00:22:15.595 --> 00:22:19.368 insan yaşamını 120 yıla uzatabilen pahalı tedaviler 00:22:19.392 --> 00:22:21.307 ortaya çıkacak. 00:22:21.331 --> 00:22:26.522 Bu da temel gelirin bir parçası olacak mı olmayacak mı? 00:22:26.546 --> 00:22:27.975 Bu çok zor bir problem, 00:22:27.999 --> 00:22:34.257 çünkü insanların çalışma kabiliyetini kaybettiği bir dünyada 00:22:34.281 --> 00:22:37.862 alabilecekleri tek şey bu temel gelir. 00:22:37.886 --> 00:22:43.013 Yani bu çok, çok zor, etik bir soru. NOTE Paragraph 00:22:43.037 --> 00:22:46.341 CA: Dünyanın bunu nasıl karşıladığına dair, kimin ödediğine dair 00:22:46.365 --> 00:22:47.525 birçok soru var. 00:22:47.549 --> 00:22:50.361 Facebook'ta Lisa Larson'dan bir soru var: 00:22:50.385 --> 00:22:52.960 "ABD'de şu anki milliyetçilik, 00:22:52.984 --> 00:22:56.399 1. Dünya Savaşı ve 2. Dünya Savaşı arasındaki döneme 00:22:56.423 --> 00:22:57.844 kıyasla nasıl?" NOTE Paragraph 00:22:57.868 --> 00:23:02.316 YNH: İyi haber şu ki, milliyetçiliğin tehlikeleri hususunda 00:23:02.340 --> 00:23:06.263 bir asır öncekine göre daha iyi bir pozisyondayız. 00:23:06.287 --> 00:23:08.959 Bir asır önce, 1917'de, 00:23:08.983 --> 00:23:12.116 Avrupalılar birbirlerini milyonlarca kez öldürüyordu. 00:23:12.140 --> 00:23:16.491 2016'da, Brexit ile, hatırladığım kadarıyla, 00:23:16.515 --> 00:23:21.752 sadece bir insan hayatını kaybetti -bir radikal tarafından öldürülen milletvekili. 00:23:21.776 --> 00:23:23.309 Yalnızca bir insan. 00:23:23.333 --> 00:23:26.018 Yani, eğer Brexit İngiltere'nin bağımsızlığı demekse, 00:23:26.042 --> 00:23:30.793 bu insanlık tarihindeki en barışçıl bağımsızlık savaşıdır. 00:23:30.817 --> 00:23:36.606 Diyelim ki İskoçya Brexit'ten sonra İngiltere'den 00:23:36.630 --> 00:23:38.806 ayrılmayı seçti. NOTE Paragraph 00:23:38.830 --> 00:23:40.814 Yani 18. yüzyılda 00:23:40.838 --> 00:23:44.070 İskoçya Londra'nın kontrolünü kırmak isteseydi -- ve İskoçlar bunu 00:23:44.094 --> 00:23:47.627 birkaç kez istedi -- Londra'daki 00:23:47.651 --> 00:23:51.949 devletin tepkisi, Edinburgh'u yakıp kül etmek ve dağdaki kabileleri 00:23:51.973 --> 00:23:55.444 katletmek için kuzeye bir ordu göndermek olurdu. 00:23:55.468 --> 00:24:01.024 Tahminim şu ki, İskoçlar 2018 yılında bağımsızlık için oy verirlerse, 00:24:01.048 --> 00:24:04.457 Londra hükûmeti Edinburgh'u yakıp kül etmek için kuzeye 00:24:04.481 --> 00:24:06.084 bir ordu göndermeyecek. 00:24:06.108 --> 00:24:10.375 Şu anda çok az insan İskoçya veya İngiltere bağımsızlığı için 00:24:10.399 --> 00:24:13.121 öldürmek ya da ölmek ister. 00:24:13.145 --> 00:24:18.165 Yani milliyetçiliğin yükselişi ve 1930'lara, 19. yüzyıla 00:24:18.189 --> 00:24:20.432 dönüş konuşması için, en azından 00:24:20.456 --> 00:24:24.231 Batı'da, ulusal duyarlılık gücü 00:24:24.255 --> 00:24:30.839 bir asır önce olduğundan çok, 00:24:30.863 --> 00:24:32.403 çok daha az. NOTE Paragraph 00:24:32.427 --> 00:24:36.264 CA: Açıkça duyduğumuz gibi, bazı 00:24:36.288 --> 00:24:39.044 insanlar, olayların nasıl gelişeceğine 00:24:39.068 --> 00:24:42.466 bağlı olarak, ABD'de şiddet patlamaları olabileceğinden, 00:24:42.490 --> 00:24:44.837 böyle bir değişimden korkuyorlar. 00:24:44.861 --> 00:24:46.400 Korkmalı mıyız, yoksa sence bazı 00:24:46.424 --> 00:24:48.490 şeyler gerçekten değişti mi? NOTE Paragraph 00:24:48.514 --> 00:24:50.005 YNH: Hayır, korkmalıyız. 00:24:50.029 --> 00:24:51.654 İki şeyin farkında olmalıyız. 00:24:51.678 --> 00:24:53.315 Öncelikle, histerik olmamalıyız. 00:24:53.339 --> 00:24:56.786 Henüz Birinci Dünya Savaşı'na dönmedik. 00:24:56.810 --> 00:24:59.750 Ama aynı zamanda, ilgisiz de olmamalıyız. 00:24:59.774 --> 00:25:05.148 1917'den 2017'ye bazı ilahi 00:25:05.172 --> 00:25:07.354 mucizelerle ulaşmadık, insanların aldığı 00:25:07.378 --> 00:25:09.402 kararlarla ulaştık ve şu anda 00:25:09.426 --> 00:25:12.089 yanlış kararlar almaya başlarsak, birkaç yıl içerisinde 00:25:12.113 --> 00:25:16.598 1917'ye benzer bir duruma 00:25:16.622 --> 00:25:18.128 dönebiliriz. 00:25:18.152 --> 00:25:20.473 Bir tarih bilimci olarak bildiğim şeylerden 00:25:20.497 --> 00:25:24.172 birisi, insanın aptallığı hiçbir zaman hafife alınmamalıdır. NOTE Paragraph 00:25:24.196 --> 00:25:27.079 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:25:27.103 --> 00:25:30.187 Tarihteki en etkili güçlerden birisi bu, 00:25:30.211 --> 00:25:32.538 insan aptallığı ve insan şiddeti. 00:25:32.562 --> 00:25:36.667 İnsanlar böyle çılgınca şeyleri aşikâr nedenlerle yapmıyorlar, 00:25:36.691 --> 00:25:38.401 fakat yine, aynı zamanda, 00:25:38.425 --> 00:25:42.029 insan tarihindeki diğer bir etkili güç de insan bilgeliğidir. 00:25:42.053 --> 00:25:43.219 Bizde ikisi de var. NOTE Paragraph 00:25:43.243 --> 00:25:46.145 CA: Ahlak psikologu Jonathan Haidt de bizimle ve 00:25:46.169 --> 00:25:47.792 sanırım bir sorusu var. NOTE Paragraph 00:25:48.871 --> 00:25:50.354 Jonathan Haidt: Sağol, Yuval. 00:25:50.378 --> 00:25:52.861 Küresel yönetimin bir hayranıymış gibi görünüyorsun, 00:25:52.885 --> 00:25:56.405 fakat, politik kurumların yozlaşma düzeylerini değerlendiren Uluslararası 00:25:56.429 --> 00:25:59.757 Şeffaflık Örgütü'nde dünya haritasına baktığında, iyi kurumlara 00:25:59.781 --> 00:26:02.861 sahip olanları temsil eden birkaç sarı haricinde büyük bir 00:26:02.885 --> 00:26:04.490 kırmızı renk denizi görüyoruz. 00:26:04.514 --> 00:26:07.015 Eğer küresel bir tür yönetime sahip olacaksak, 00:26:07.039 --> 00:26:09.870 Rusya veya Honduras gibi olmaktan çok Danimarka gibi 00:26:09.894 --> 00:26:11.934 olacağını düşündüren şey nedir ve 00:26:11.958 --> 00:26:13.459 CFC'lerle yaptığımız gibi 00:26:13.483 --> 00:26:15.569 alternatifler de yok mu? 00:26:15.593 --> 00:26:18.700 Küresel problemleri ulusal devletlerle çözme yolları vardır. 00:26:18.724 --> 00:26:20.938 Dünya devleti nasıl bir şey olurdu ve 00:26:20.962 --> 00:26:22.683 neden işe yarayacağını düşünüyorsun? NOTE Paragraph 00:26:22.707 --> 00:26:26.467 YNH: Neye benzeyebileceğini bilmiyorum. 00:26:26.491 --> 00:26:29.543 Bunun için henüz bir model yok. 00:26:29.567 --> 00:26:32.195 Ona ihtiyacımız olmasının ana nedeni, 00:26:32.219 --> 00:26:36.513 bu meselelerin çoğunun, iki tarafa da kaybettiren meseleler olması. 00:26:36.537 --> 00:26:39.429 Ticaret gibi, bir çift taraflı kazanç durumu olduğunda, 00:26:39.453 --> 00:26:42.369 bir ticaret anlaşmasından iki taraf da faydalanabilir ve 00:26:42.393 --> 00:26:44.657 demek ki, bu çalışabileceğiniz bir şeydir. 00:26:44.681 --> 00:26:47.027 Küresel devlet olmadığında 00:26:47.051 --> 00:26:49.905 ulusal devletlerin her biri bunu yapma isteği duyar. 00:26:49.929 --> 00:26:53.900 Fakat iklim değişikliği gibi, çift taraflı kaybetme durumu olduğunda 00:26:53.924 --> 00:26:55.565 kapsayıcı ve gerçek bir otorite 00:26:55.589 --> 00:27:00.475 olmadığında, durum daha da zor bir hâl alır. NOTE Paragraph 00:27:00.499 --> 00:27:03.261 Pekâlâ, buna nasıl ulaşılır ve neye benzer, 00:27:03.285 --> 00:27:04.645 bilmiyorum. 00:27:04.669 --> 00:27:08.406 Ve Danimarka'ya benzeyeceğini 00:27:08.430 --> 00:27:10.710 veya bir demokrasi olacağını düşünmek 00:27:10.734 --> 00:27:12.322 için de belirli bir neden yok. 00:27:12.346 --> 00:27:14.932 Muhtemelen olmazdı. 00:27:14.956 --> 00:27:20.987 Küresel bir devlette işe yarayacak demokrasi 00:27:21.011 --> 00:27:23.107 modellerimiz yok. 00:27:23.131 --> 00:27:26.196 Yani modern Danimarka'dan çok, 00:27:26.220 --> 00:27:27.919 antik Çin'e benzerdi belki de. 00:27:27.943 --> 00:27:33.166 Fakat yüzleştiğimiz tehlikelere bakacak olursak, 00:27:33.190 --> 00:27:38.310 küresel düzeyde zor kararlar aracılığıyla bir tür baskı yapma 00:27:38.334 --> 00:27:42.462 kabiliyetine sahip olmanın, 00:27:42.486 --> 00:27:46.616 diğer şeylerden daha önemli olduğunu düşünüyorum. NOTE Paragraph 00:27:47.591 --> 00:27:49.689 CA: Facebook'tan bir sorumuz var 00:27:49.713 --> 00:27:51.606 ve sonra mikrofonu Andrew'e vereceğiz. 00:27:51.630 --> 00:27:53.826 Facebook'ta Kat Hebron, 00:27:53.850 --> 00:27:55.518 Vail'den sesleniyor: 00:27:55.542 --> 00:27:59.753 "Gelişmiş uluslar, milyonlarca iklim göçmenini nasıl yönetirdi?" NOTE Paragraph 00:28:00.818 --> 00:28:02.972 YNH: Bilmiyorum. NOTE Paragraph 00:28:02.996 --> 00:28:04.888 CA: Cevabın bu, Kat. (Kahkaha) NOTE Paragraph 00:28:04.912 --> 00:28:07.058 YNH: Onların da bildiklerini düşünmüyorum. 00:28:07.082 --> 00:28:08.876 Belki de yalnızca sorunu reddederler. NOTE Paragraph 00:28:08.900 --> 00:28:11.925 CA: Fakat göç, genel olarak, ulus-ulus temelinde 00:28:11.949 --> 00:28:14.522 çözülmesi zor olan diğer bir problem. 00:28:14.546 --> 00:28:16.016 Bir ulus kapılarını 00:28:16.040 --> 00:28:18.574 kapatabilir, ama belki gelecek için sorun biriktirir. NOTE Paragraph 00:28:18.598 --> 00:28:22.470 YNH: Evet, yani -- bu diğer güzel bir konu, 00:28:22.494 --> 00:28:24.723 çünkü günümüzde göç etmek 00:28:24.747 --> 00:28:26.578 Orta Çağ'da veya 00:28:26.602 --> 00:28:30.291 antik zamanlarda göç etmekten çok daha kolay. NOTE Paragraph 00:28:30.315 --> 00:28:34.778 CA: Yuval, çoğu teknoloji uzmanı arasında bir inanç var, politik kaygıların 00:28:34.802 --> 00:28:37.153 abartıldığına, aslında politik liderlerin dünyada 00:28:37.177 --> 00:28:40.874 çok da etkilerinin olmadığına, bu noktada insanlığın 00:28:40.898 --> 00:28:42.064 gerçek kararlılığının 00:28:42.088 --> 00:28:46.057 bilim, keşifler, şirketler ve politik liderler hariç diğer birçok şey 00:28:46.081 --> 00:28:47.527 tarafından şekillendirildiğine 00:28:47.551 --> 00:28:51.943 inanıyorlar ve aslında liderlerin 00:28:51.967 --> 00:28:54.378 bunca şeyi yapmalarının zor olduğunu düşünüyorlar, 00:28:54.402 --> 00:28:56.760 öyleyse biz burada bir hiç için endişeleniyoruz. NOTE Paragraph 00:28:58.005 --> 00:29:00.241 YNH: Öncelikle, politik liderlerin iyi bir şey 00:29:00.265 --> 00:29:05.262 yapma kabiliyetlerinin sınırlı olduğu doğru, bunu belirtmeliyiz, 00:29:05.286 --> 00:29:08.329 fakat zarar verme kabiliyetleri sınırsız. 00:29:08.353 --> 00:29:10.953 Burada temel bir dengesizlik var. 00:29:10.977 --> 00:29:14.545 Hâlâ düğmeye basabilir ve herkesi havaya uçurabilirsin. 00:29:14.569 --> 00:29:16.155 Böyle bir kabiliyetin var. 00:29:16.179 --> 00:29:19.748 Fakat örneğin, eğer eşitsizliği azaltmak istiyorsan, 00:29:19.772 --> 00:29:21.649 bu çok, çok zordur. 00:29:21.673 --> 00:29:23.069 Fakat savaş başlatmak 00:29:23.093 --> 00:29:24.944 istiyorsan, bunu yapmak hâlâ çok kolay. 00:29:24.968 --> 00:29:28.560 Yani günümüzde politik sistemde yerleşik bir dengesizlik var 00:29:28.584 --> 00:29:30.195 ve bu çok sinir bozucu, 00:29:30.219 --> 00:29:35.120 birçok iyilik yapamamanız fakat hâlâ birçok kötülük yapabilmeniz. 00:29:35.144 --> 00:29:39.288 Bu da politik sistemi hâlâ büyük bir endişe hâline getiriyor. NOTE Paragraph 00:29:39.812 --> 00:29:41.963 CA: Günümüzde olup bitene baktığında ve 00:29:41.987 --> 00:29:43.741 tarih bilimci rolüne girdiğinde, 00:29:43.765 --> 00:29:47.291 tarihte her şeyin iyi gittiği ve tek bir liderin ülkesini veya dünyayı 00:29:47.315 --> 00:29:52.648 geriye doğru çektiği anlara bakıyor musun? NOTE Paragraph 00:29:53.307 --> 00:29:55.936 YNH: Birkaç örnek var, 00:29:55.960 --> 00:29:58.779 fakat belirtmeliyim, hiçbir zaman tek bir lider değildi. 00:29:58.803 --> 00:30:00.437 Yani, onu oraya birisi koydu 00:30:00.461 --> 00:30:03.744 ve birileri de orada devam etmesine izin verdi. 00:30:03.768 --> 00:30:07.851 Yani bu hiçbir zaman tek bir bireyin suçu değildir. 00:30:07.875 --> 00:30:12.488 Bu tür bireylerin arkasında birçok insan vardır. NOTE Paragraph 00:30:12.512 --> 00:30:15.990 CA: Mikrofonu Andrew'e uzatabilir miyiz lütfen? NOTE Paragraph 00:30:19.132 --> 00:30:22.696 Andrew Solomon: Küresele karşı ulusal konusundan bahsettiniz, 00:30:22.720 --> 00:30:24.346 fakat bana kalırsa dünyanın durumu 00:30:24.370 --> 00:30:27.013 gitgide kimlik gruplarının ellerinde olmaya başlıyor. 00:30:27.037 --> 00:30:29.347 Birleşik Devletler'de IŞİD tarafından işe 00:30:29.371 --> 00:30:30.998 alınan insanlara bakıyoruz. 00:30:31.022 --> 00:30:33.213 Ulusal sınırların dışına giden fakat hâlâ 00:30:33.237 --> 00:30:35.199 belirli otoriteleri temsil eden 00:30:35.223 --> 00:30:37.384 diğer gruplara bakıyoruz. 00:30:37.408 --> 00:30:39.836 Bunlar sisteme nasıl entegre oluyorlar 00:30:39.860 --> 00:30:43.573 ve ulusal veya küresel bir liderlik altında çeşitli kimlikler 00:30:43.597 --> 00:30:45.935 nasıl uyumlu hâle getirilir? NOTE Paragraph 00:30:47.380 --> 00:30:50.601 YNH: Pekâlâ, bu tür çeşitli kimlikler sorunu aynı zamanda 00:30:50.625 --> 00:30:52.681 milliyetçiliğin de sorunudur. 00:30:53.229 --> 00:30:57.584 Milliyetçi tek, monolitik bir kimliğe inanır ve özel, en azından 00:30:57.608 --> 00:31:01.724 daha aşırı milliyetçilik biçimleri de tek bir kimliğe karşı 00:31:01.748 --> 00:31:05.317 özel bir bağlılığa inanır. 00:31:05.341 --> 00:31:08.257 Dolayısıyla milliyetçilik, kimliklerini çeşitli gruplar 00:31:08.281 --> 00:31:11.157 arasında bölmeye çalışan insanlarla büyük 00:31:11.181 --> 00:31:13.244 sorunlar yaşamıştır. 00:31:13.268 --> 00:31:18.143 Yani bu yalnızca küresel bir vizyonun problemi değil. NOTE Paragraph 00:31:18.540 --> 00:31:22.392 Ve bana kalırsa, yine, tarih şunu 00:31:22.416 --> 00:31:28.543 gösteriyor; mutlaka böyle özel bir açıdan düşünmek zorunda değilsin. 00:31:28.567 --> 00:31:31.975 Bir insan için tek bir kimlik olduğunu düşünürsen eğer, 00:31:31.999 --> 00:31:37.039 "Ben yalnızca X'im, hepsi bu, birçok şey olamam, sadece buyum", 00:31:37.063 --> 00:31:39.159 bu, sorunun başlangıcıdır. 00:31:39.183 --> 00:31:41.971 Bazen özel bağlılıklar talep eden 00:31:41.995 --> 00:31:45.177 dinler ve uluslar var, 00:31:45.201 --> 00:31:46.932 fakat tek seçenek bu değil. 00:31:46.956 --> 00:31:49.338 Aynı zamanda çeşitli kimliklere sahip 00:31:49.362 --> 00:31:53.240 olmanıza müsaade eden birçok din ve ulus da var. NOTE Paragraph 00:31:53.264 --> 00:31:57.621 CA: Fakat geçen sene olanlar hakkında bir açıklama şu olabilir mi; 00:31:57.645 --> 00:32:02.825 bir grup insan, tabiri caizse, liberal elitlerden bıktı, 00:32:02.849 --> 00:32:06.016 nasıl desem, yani çoğu, çoğu kimlik üzerinde 00:32:06.040 --> 00:32:10.413 baskı kuran ve onlara şöyle hissettiren, 00:32:10.437 --> 00:32:14.296 "Peki benim kimliğim ne olacak? Ben tamamen gözardı ediliyorum. 00:32:14.320 --> 00:32:17.294 Ayrıca, çoğunluğun ben olduğumu düşünüyordum?" 00:32:17.318 --> 00:32:20.299 Ve bu da aslında öfkeyi tetikledi. NOTE Paragraph 00:32:20.918 --> 00:32:24.063 YNH: Evet. Kimlik her zaman sorunludur, 00:32:24.087 --> 00:32:28.397 çünkü kimlik daima, eninde sonunda gerçeklikle çatışan 00:32:28.421 --> 00:32:31.310 kurgulara dayalıdır. 00:32:31.890 --> 00:32:33.408 Neredeyse tüm kimlikler, 00:32:33.432 --> 00:32:36.843 yani, bir düzine insanın temel topluluk düzeyinin 00:32:36.867 --> 00:32:38.336 ötesinde tümü, 00:32:38.360 --> 00:32:40.289 kurgusal bir hikâyeye dayalıdır. 00:32:40.313 --> 00:32:41.954 Gerçek değildirler. 00:32:41.978 --> 00:32:43.293 Gerçeklik değildirler. 00:32:43.317 --> 00:32:46.411 Bu yalnızca insanların ürettiği, başkalarına anlattığı ve inanmaya 00:32:46.435 --> 00:32:47.926 başladığı bir hikâyedir. 00:32:47.950 --> 00:32:53.270 Dolayısıyla tüm kimlikler oldukça değişkendir. 00:32:53.294 --> 00:32:55.821 Kimlikler biyolojik gerçeklik değildir. 00:32:55.845 --> 00:32:57.851 Örneğin milliyetçiler bazen 00:32:57.875 --> 00:33:00.802 ulusun biyolojik bir oluşum olduğunu düşünürler. 00:33:00.826 --> 00:33:04.439 Toprak ve kan bir araya gelir ve 00:33:04.463 --> 00:33:06.165 ulusu yaratır. 00:33:06.189 --> 00:33:09.281 Fakat bu kurgusal bir hikâyedir. NOTE Paragraph 00:33:09.305 --> 00:33:11.868 CA: Toprak ve kandan yapış yapış bir karışım olurdu. NOTE Paragraph 00:33:11.892 --> 00:33:13.714 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:33:13.738 --> 00:33:16.762 YNH: Evet, ayrıca kendinizin de toprak ve kan karışımı olduğunu 00:33:16.786 --> 00:33:21.570 çok düşünürseniz eğer, kafanızı karıştırır. 00:33:21.594 --> 00:33:24.461 Biyolojik açıdan bakacak olursak, 00:33:24.485 --> 00:33:27.963 bugün var olan uluslardan hiçbirisi 00:33:27.987 --> 00:33:30.230 5.000 yıl önce yoktu. 00:33:30.254 --> 00:33:34.112 İnsanlar sosyal hayvanlardır elbette. 00:33:34.136 --> 00:33:36.563 Fakat milyonlarca yıl önce insanlar 00:33:36.587 --> 00:33:41.226 ve insan atalarımız, birkaç bireyden oluşan küçük 00:33:41.250 --> 00:33:43.579 topluluklarda yaşıyorlardı. 00:33:43.603 --> 00:33:45.730 Herkes birbirini tanıyordu. 00:33:45.754 --> 00:33:49.775 Modern uluslar, hayali topluluklar olduğuna göre, 00:33:49.799 --> 00:33:52.350 bu durumda, ben bu insanları tanımıyorum. 00:33:52.374 --> 00:33:55.222 Ben de nispeten küçük bir ulustan geliyorum, İsrail'den 00:33:55.246 --> 00:33:57.389 ve sekiz milyon İsrailli var, 00:33:57.413 --> 00:33:59.403 çoğuyla tanışmadım bile. 00:33:59.427 --> 00:34:01.735 Çoğuyla da tanışmayacağım. 00:34:01.759 --> 00:34:04.321 Onlar yalnızca burada var. NOTE Paragraph 00:34:04.345 --> 00:34:07.094 CA: Bu kimlik bağlamında, 00:34:07.118 --> 00:34:12.555 dışlanmış hisseden ve belki de işleri ellerinden alının bu grup, 00:34:12.579 --> 00:34:14.873 yani "Homo Deus"da aslında 00:34:14.897 --> 00:34:18.008 bu grubun genişlediğinden ve tıpkı gerçekten büyük 00:34:18.032 --> 00:34:21.654 -- sanırım buna "faydasız sınıf" diyorsun -- ekonomi açısından 00:34:21.678 --> 00:34:26.058 geleneksel olarak faydasız görülen bir sınıfla 00:34:26.082 --> 00:34:29.253 son bulacağımız gibi, teknoloji dolayısıyla da birçok insanın 00:34:29.277 --> 00:34:31.380 işlerinden olabileceğini 00:34:31.404 --> 00:34:34.135 söylüyorsun. NOTE Paragraph 00:34:34.159 --> 00:34:35.357 YNH: Evet. NOTE Paragraph 00:34:35.381 --> 00:34:38.312 CA: Bu nasıl bir olasılık? 00:34:38.336 --> 00:34:41.080 Bu, endişe duymamız gereken bir şey mi? 00:34:41.104 --> 00:34:43.763 Ve buna herhangi bir şekilde hitap edebilir miyiz? NOTE Paragraph 00:34:43.787 --> 00:34:46.034 YNH: Bunu düşünürken çok dikkatli olmalıyız. 00:34:46.058 --> 00:34:49.029 Yani, 2040, 2050'de iş piyasasının nasıl olacağını 00:34:49.053 --> 00:34:50.743 kimse bilmiyor. 00:34:50.767 --> 00:34:53.475 Yeni işlerin ortaya çıkma şansı var, 00:34:53.499 --> 00:34:55.253 fakat bu kesin değil. 00:34:55.277 --> 00:34:57.488 Ve yeni işler ortaya çıksa bile, 00:34:57.512 --> 00:34:59.496 kendi kendini süren araçlar 00:34:59.520 --> 00:35:02.519 yüzünden işsiz kalmış, 50 yaşındaki işsiz 00:35:02.543 --> 00:35:05.576 bir kamyon şoförü için, bu iş kolay olmayabilir, 00:35:05.600 --> 00:35:09.253 işsiz bir kamyon şoförünün kendisini bir sanal dünya tasarımcısı 00:35:09.277 --> 00:35:14.063 olarak yeniden şekillendirmesi kolay olmayacaktır. NOTE Paragraph 00:35:14.087 --> 00:35:18.269 Önceden, endüstri devriminin gidişatına bakarsanız, 00:35:18.293 --> 00:35:22.450 tek bir işte insanların yerini makineler aldığında, 00:35:22.474 --> 00:35:26.755 yeni iş alanlarında çözüm genellikle daha az yetenek isteyen 00:35:26.779 --> 00:35:29.367 işlerde bulunmuştu. 00:35:29.391 --> 00:35:32.793 Yani daha fazla tarım işçisine ihtiyaç yoktu, böylece 00:35:32.817 --> 00:35:38.231 insanlar düşük vasıflı endüstri işlerinden alındılar ve 00:35:38.255 --> 00:35:41.724 daha fazla makine bu işi aldıkça, 00:35:41.748 --> 00:35:44.718 insanlar düşük vasıflı servis işlerine geçtiler. 00:35:44.742 --> 00:35:48.102 Şimdi, insanlar gelecekte yeni işler olacağını söylediğinde, 00:35:48.126 --> 00:35:50.555 yani insanların yapay zekâdan, yani robotlardan daha 00:35:50.579 --> 00:35:52.409 iyisini yapabileceğini söyledikleri 00:35:52.433 --> 00:35:55.073 zaman, genelde yüksek vasıflı işleri düşünüyorlar, 00:35:55.097 --> 00:35:58.968 sanal dünyalar tasarlayan yazılım mühendisleri gibi. 00:35:58.992 --> 00:36:04.386 Şimdi, Wal-Mart'tan çıkmış işsiz bir kasiyerin kendisini 00:36:04.410 --> 00:36:09.033 50 yaşında sanal dünya tasarımcısı olarak yeniden nasıl tasarlayacağını 00:36:09.057 --> 00:36:10.528 ve Bangladeşli milyonlarca 00:36:10.552 --> 00:36:14.019 işsiz tekstil çalışanının bunu nasıl yapabileceğini 00:36:14.043 --> 00:36:15.654 bilmiyorum. 00:36:15.678 --> 00:36:17.398 Yani, bunu yapacaklarsa, 00:36:17.422 --> 00:36:20.778 Bangladeşlilere bugünden başlayarak yazılım tasarımcısı olmayı 00:36:20.802 --> 00:36:22.556 öğretmemiz lazım 00:36:22.580 --> 00:36:23.823 ve bunu yapmıyoruz. 00:36:23.847 --> 00:36:26.338 Peki 20 yıl içerisinde ne yapacaklar? NOTE Paragraph 00:36:26.362 --> 00:36:30.276 CA: Son birkaç aydır beni daha fazla endişelendiren bir sorunun 00:36:30.300 --> 00:36:34.483 altını çiziyorsun gerçekten. 00:36:34.507 --> 00:36:37.362 Bu soruyu halka sormak zor, fakat 00:36:37.386 --> 00:36:40.777 eğer birisi bunu cevaplayacak zekâya sahipse, belki de sen sahipsindir, 00:36:40.801 --> 00:36:42.346 soruyorum: 00:36:42.370 --> 00:36:44.248 İnsanlar ne için vardır? NOTE Paragraph 00:36:45.232 --> 00:36:47.166 YNH: Bildiğim kadarıyla, hiçbir şey için. NOTE Paragraph 00:36:47.190 --> 00:36:48.902 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:36:48.926 --> 00:36:54.452 Yani, içerisinde rol alabileceğimiz bir kozmik drama, büyük bir 00:36:54.476 --> 00:36:57.317 kozmik plan yok. 00:36:57.341 --> 00:37:00.365 Rolümüzü keşfetmeliyiz ve sonrasında 00:37:00.389 --> 00:37:03.381 o rolü elimizden geldiğince iyi oynamalıyız. 00:37:03.405 --> 00:37:08.383 Tüm dinlerin ve ideolojilerin hikâyesi budur, fakat bir bilim adamı 00:37:08.407 --> 00:37:11.885 olarak söyleyebileceğim en iyi şey, bunun doğru olmadığı. 00:37:11.909 --> 00:37:17.267 İnsanlara bir rol biçen evrensel bir drama yoktur. 00:37:17.291 --> 00:37:18.972 Yani -- NOTE Paragraph 00:37:18.996 --> 00:37:21.489 CA: Seni bir dakikalığına böleceğim, 00:37:21.513 --> 00:37:22.707 kitabından bir sözle, 00:37:22.731 --> 00:37:24.055 çünkü "Homo Deus"ta 00:37:24.079 --> 00:37:29.138 duyarlılık, bilinçlilik ve bu sıra dışı insan kabiliyeti 00:37:29.162 --> 00:37:31.394 hakkındaki en mantıklı, 00:37:31.418 --> 00:37:34.376 en anlaşılır açıklamayı veriyorsun. 00:37:34.400 --> 00:37:36.893 Bunun zekâdan, makinelerde oluşturduğumuz zekâdan 00:37:36.917 --> 00:37:39.251 farklı olduğunu belirtiyorsun ve 00:37:39.275 --> 00:37:42.933 bu konuda çok fazla gizem var. 00:37:42.957 --> 00:37:46.334 Bu duyarlılığın ne olduğunu bile 00:37:46.358 --> 00:37:50.409 anlayamazken, bir amacımızın olmadığından nasıl emin olabiliyorsun? 00:37:50.433 --> 00:37:53.009 Yani, sana göre, insanların evrenin duyarlı nesneleri, 00:37:53.033 --> 00:37:57.345 neşenin, sevginin, mutluluğun ve umudun merkezi 00:37:57.369 --> 00:38:00.792 olmaları gibi bir şans yok mu? 00:38:00.816 --> 00:38:03.851 Ve duyarlı olamayacak olsalar bile, 00:38:03.875 --> 00:38:06.539 bunu güçlendirebilecek makineler üretemez miyiz? 00:38:06.563 --> 00:38:07.714 Bu çılgınca mı? 00:38:07.738 --> 00:38:11.221 Kitabını okurken bunu umut ettim. NOTE Paragraph 00:38:11.245 --> 00:38:15.102 YNH: Günümüzde, bilimdeki en ilginç sorunun, bilinçlilik ve akıl 00:38:15.126 --> 00:38:17.549 ile ilgili soru olduğunu düşünüyorum. 00:38:17.573 --> 00:38:21.071 Beyni ve zekâyı anlama konusunda gittikçe daha iyiye 00:38:21.095 --> 00:38:22.355 gidiyoruz, 00:38:22.379 --> 00:38:24.916 fakat akıl ve bilinçliliği anlama 00:38:24.940 --> 00:38:27.283 konusunda iyiye gitmiyoruz. 00:38:27.307 --> 00:38:30.669 İnsanlar genelde zekâ ile bilinçliliği karıştırıyorlar, 00:38:30.693 --> 00:38:32.992 özellikle de Silikon Vadisi gibi yerlerde, 00:38:33.016 --> 00:38:36.773 fakat bu anlaşılır bir şey, çünkü insanda ikisi bir arada işler. 00:38:36.797 --> 00:38:40.376 Yani zekâ temel olarak problemleri çözme becerisidir. 00:38:40.400 --> 00:38:42.942 Bilinçlilik ise bir şeyleri, neşeyi, sıkıntıyı, acıyı, 00:38:42.966 --> 00:38:48.178 hissetme becerisidir. 00:38:48.202 --> 00:38:52.241 İnsanlarda ve diğer tüm memelilerde de - bu insanlara özel değil - 00:38:52.265 --> 00:38:54.912 tüm memelilerde ve kuşlarda ve diğer bazı hayvanlarda 00:38:54.936 --> 00:38:57.586 zekâ ve bilinçlilik bir arada işler. 00:38:57.610 --> 00:39:01.188 Problemleri genelde bir şeyleri hissederek çözeriz. 00:39:01.212 --> 00:39:02.705 Yani karıştırma eğilimimiz var. 00:39:02.729 --> 00:39:04.194 Fakat bunlar farklı şeyler. NOTE Paragraph 00:39:04.218 --> 00:39:07.306 Silikon Vadisi gibi yerlerde bugünlerde olan şey, 00:39:07.330 --> 00:39:10.956 yapay zekâ yaratıyoruz 00:39:10.980 --> 00:39:12.802 fakat yapay bilinçlilik yaratmıyoruz. 00:39:12.826 --> 00:39:16.206 Son 50 yılda bilgisayar zekâsında muhteşem gelişmeler 00:39:16.230 --> 00:39:17.792 elde edildi 00:39:17.816 --> 00:39:22.017 ve bilgisayar bilinçliliğinde ise gelişme kesinlikle sıfır 00:39:22.041 --> 00:39:25.727 ve yakın bir zamanda bilgisayarların bilinçli hâle geleceğine 00:39:25.751 --> 00:39:28.282 dair bir belirti de yok. NOTE Paragraph 00:39:28.306 --> 00:39:33.956 Öncelikle, bilinçlilik için bir tür kozmik rol varsa eğer, 00:39:33.980 --> 00:39:36.110 bu insanlara özel değil. 00:39:36.134 --> 00:39:38.453 İnekler bilinçli, domuzlar bilinçli, 00:39:38.477 --> 00:39:41.310 şempanzeler bilinçli, tavuklar bilinçli, 00:39:41.334 --> 00:39:45.187 yani böyle gideceksek eğer öncelikle ufkumuzu genişletmeli ve 00:39:45.211 --> 00:39:49.936 dünyadaki tek duyarlı varlıkların biz olmadığını hatırlamalıyız 00:39:49.960 --> 00:39:51.755 ve duyarlılığa gelince -- 00:39:51.779 --> 00:39:55.091 zekâya gelince, diğerlerine kıyasla en zeki olduğumuzu 00:39:55.115 --> 00:39:58.411 düşünmemiz için mantıklı nedenler var. NOTE Paragraph 00:39:58.435 --> 00:40:01.009 Fakat duyarlılığa gelirsek, 00:40:01.033 --> 00:40:04.191 insanların balinalardan daha duyarlı olduğunu ya da 00:40:04.215 --> 00:40:08.362 maymunlardan, kedilerden daha duyarlı olduğunu söylemek için 00:40:08.386 --> 00:40:10.680 herhangi bir kanıt göremiyorum. 00:40:10.704 --> 00:40:14.311 İlk adım şu, bu yönde gidiyorsan, genişlemelisin. 00:40:14.335 --> 00:40:18.317 İkinci soru ise ne için olduğu, 00:40:18.341 --> 00:40:20.123 ben bunu tersine çevireceğim 00:40:20.147 --> 00:40:24.383 ve bilinçliliğin herhangi bir şey için olmadığını söyleyeceğim. 00:40:24.407 --> 00:40:28.579 Bana kalırsa evrendeki rolümüzü bulmamıza gerek yok. 00:40:28.603 --> 00:40:34.416 Asıl önemli olan şey kendimizi ıstıraptan kurtarmamız. 00:40:34.440 --> 00:40:37.433 Robotlara, taşlara, herhangi bir şeye 00:40:37.457 --> 00:40:40.177 karşın, duyarlı insanları karakterize 00:40:40.201 --> 00:40:41.384 eden şey, 00:40:41.408 --> 00:40:45.199 duyarlı varlıkların ıstırap çekmesi, çekebilmesidir ve 00:40:45.223 --> 00:40:47.563 odaklanmaları gereken şey, gizemli bir 00:40:47.587 --> 00:40:51.707 kozmik dramada yerlerini bulmak değildir. 00:40:51.731 --> 00:40:55.550 Istırabın ne olduğunu anlamaya, sebebinin ne olduğunu ve ondan 00:40:55.574 --> 00:40:58.933 nasıl kurtulabileceğini anlamaya odaklanmalılar. NOTE Paragraph 00:40:59.572 --> 00:41:03.049 CA: Senin için büyük bir mesele olduğunu biliyorum ve bu çok anlamlıydı. 00:41:03.073 --> 00:41:06.487 Buradaki seyircilerden ve belki de Facebook seyircilerimizden 00:41:06.511 --> 00:41:08.431 ve birkaç yorumdan da 00:41:08.455 --> 00:41:10.128 birçok soru alacağız. 00:41:10.152 --> 00:41:11.948 Hızlı olalım. 00:41:11.972 --> 00:41:13.402 Bir tanesi burada. 00:41:15.052 --> 00:41:17.861 Mikrofon için elinizi kaldırın, 00:41:17.885 --> 00:41:19.304 size ulaştıralım. NOTE Paragraph 00:41:19.328 --> 00:41:22.447 Soru: Çalışmanızda, doğru olarak kabul ettiğimiz kurgusal 00:41:22.471 --> 00:41:23.815 hikâyelerden bahsediyorsunuz 00:41:23.839 --> 00:41:25.556 ve biz onlara göre yaşıyoruz. 00:41:25.580 --> 00:41:28.079 Bir birey olarak bunu bilmek, yaşamınızda 00:41:28.103 --> 00:41:31.849 seçtiğiniz hikâyeleri nasıl etkiliyor ve siz de, tıpkı bizler gibi, 00:41:31.873 --> 00:41:35.613 onları doğrularla karıştırıyor musunuz? NOTE Paragraph 00:41:36.246 --> 00:41:37.457 YNH: Deniyorum. 00:41:37.481 --> 00:41:40.249 Yani, benim için belki de en önemli soru, hem bilim adamı 00:41:40.273 --> 00:41:42.751 olarak, hem de insan olarak, 00:41:42.775 --> 00:41:46.650 kurgu ile gerçeklik arasındaki farkın nasıl anlatılacağıdır, 00:41:46.674 --> 00:41:49.270 çünkü gerçeklik orada. 00:41:49.294 --> 00:41:51.376 Her şeyin kurgu olduğunu söylemiyorum. 00:41:51.400 --> 00:41:54.452 Yalnızca, insanlar için kurgu ve gerçeklik arasındaki farkı 00:41:54.476 --> 00:41:56.093 söylemek çok zordur ve 00:41:56.117 --> 00:42:01.062 tarih ilerledikçe bu daha ve daha zor bir hâl aldı, 00:42:01.086 --> 00:42:03.537 çünkü yarattığımız kurgular -- 00:42:03.561 --> 00:42:06.729 uluslar, tanrılar, para ve kurumlar -- 00:42:06.753 --> 00:42:08.263 şu anda dünyayı yönetiyorlar. 00:42:08.287 --> 00:42:09.464 Yani yalnızca 00:42:09.488 --> 00:42:12.633 "Ah, hepsi yalnızca yarattığımız kurgusal varlıklar" 00:42:12.657 --> 00:42:14.104 demek çok zor. 00:42:14.128 --> 00:42:16.408 Ama gerçeklik orada. NOTE Paragraph 00:42:17.043 --> 00:42:19.048 Benim için en iyi ... 00:42:19.072 --> 00:42:21.195 Kurgu ve gerçeklik arasındaki 00:42:21.219 --> 00:42:23.989 farkı söyleyen birkaç test var. 00:42:24.013 --> 00:42:27.439 En basiti, bana kalırsa en iyisi, 00:42:27.463 --> 00:42:29.044 ıstırap testi. 00:42:29.068 --> 00:42:30.621 Istırap çekebiliyorsa gerçektir. 00:42:31.192 --> 00:42:32.886 Çekemiyorsa, gerçek değildir. 00:42:32.910 --> 00:42:34.375 Bir ulus ıstırap çekemez. 00:42:34.399 --> 00:42:35.969 Bu çok, çok açıktır. 00:42:35.993 --> 00:42:37.931 Bir ulus savaşı kaybetse bile, şöyle 00:42:37.955 --> 00:42:42.020 deriz, "Almanya Birinci Dünya Savaşı'ndaki kaybıyla ıstırap çekti", 00:42:42.044 --> 00:42:43.209 bu bir metafordur. 00:42:43.233 --> 00:42:45.790 Almanya ıstırap çekemez. Almanya'nın aklı yoktur. 00:42:45.814 --> 00:42:47.467 Almanya'nın bilinci yoktur. 00:42:47.491 --> 00:42:51.149 Almanlar ıstırap çekebilir, evet, ama Almanya çekemez. 00:42:51.173 --> 00:42:54.142 Benzer şekilde, bir banka iflas ettiğinde, 00:42:54.166 --> 00:42:55.937 banka ıstırap çekemez. 00:42:55.961 --> 00:42:59.352 Dolar değerini kaybettiğinde ıstırap çekemez. 00:42:59.376 --> 00:43:01.626 İnsanlar ıstırap çekebilir. Hayvanlar çekebilir. 00:43:01.650 --> 00:43:02.806 Bu gerçektir. 00:43:02.830 --> 00:43:07.359 Eğer gerçekliği görmek istiyorsan, şöyle başlamalısın, 00:43:07.383 --> 00:43:09.447 ıstırap kapısından geçmelisin. 00:43:09.471 --> 00:43:12.425 Istırabın ne olduğunu gerçekten anlayabilirsen, bu sana 00:43:12.449 --> 00:43:14.672 gerçekliği anlamanın 00:43:14.696 --> 00:43:16.713 anahtarını da verecektir. NOTE Paragraph 00:43:16.737 --> 00:43:19.520 CA: Bununla bağlantılı Facebook sorusu var, okuyamadığım 00:43:19.544 --> 00:43:22.521 bir dilde, dünyanın bir yerinden geliyor. NOTE Paragraph 00:43:22.545 --> 00:43:24.762 YNH: Ah, bu İbranice. CA: İbranice. Buyrun. NOTE Paragraph 00:43:24.786 --> 00:43:25.848 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:43:25.872 --> 00:43:27.036 İsmi okuyabiliyor musun? NOTE Paragraph 00:43:27.060 --> 00:43:28.935 YNH: Or Lauterbach Goren. NOTE Paragraph 00:43:28.959 --> 00:43:30.803 CA: Pekâlâ, teşekkürler. 00:43:30.827 --> 00:43:35.382 Soru şu, "Gerçeklik-sonrası dönem gerçekten yeni bir dönem mi, 00:43:35.406 --> 00:43:39.793 yoksa hiç bitmeyen bir modanın diğer bir anı veya doruğu mu?" NOTE Paragraph 00:43:40.701 --> 00:43:44.030 YNH: Kişisel olarak, bu gerçeklik sonrası fikrini benimsemiyorum. 00:43:44.054 --> 00:43:46.762 Bir tarih bilimci olarak tepkim şu: 00:43:46.786 --> 00:43:50.681 Eğer bu, gerçeklik-sonrası dönemse, gerçeklik dönemi ne zamandı ki? NOTE Paragraph 00:43:50.705 --> 00:43:51.956 CA: Doğru. NOTE Paragraph 00:43:51.980 --> 00:43:53.300 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:43:53.324 --> 00:43:58.007 YNH: 1980'ler mi, 1950'ler mi, yoksa Orta Çağ mı? 00:43:58.031 --> 00:44:02.423 Yani, bir bakıma, her zaman gerçeklik sonrası bir dönemde yaşadık. NOTE Paragraph 00:44:02.883 --> 00:44:05.194 CA: Burada durduracağım, 00:44:05.218 --> 00:44:07.888 çünkü sanırım insanlar daha az gazetenin olduğu, 00:44:07.912 --> 00:44:14.872 bazı şeylerin gerçekliğinin geleneklerle kontrol edildiği 00:44:14.896 --> 00:44:18.544 bir dünyanın varlığından bahsediyorlar. 00:44:18.568 --> 00:44:22.513 Bu da doğrunun önemli görüldüğü bu kuruluşların üstünlüğüyle 00:44:22.537 --> 00:44:24.704 birleştiriliyordu. 00:44:24.728 --> 00:44:26.477 Yani eğer bir gerçekliğe inanıyorsan 00:44:26.501 --> 00:44:28.724 yazdığın şey bilgidir. 00:44:28.748 --> 00:44:32.569 Bilginin gerçek anlamda gerçekliğe bağlanabileceği inancı var 00:44:32.593 --> 00:44:35.554 ve eğer bir başlık yazıyorsan, bu, gerçekten olmuş bir şeyi 00:44:35.578 --> 00:44:37.881 yansıtmanın ciddi, içten bir girişimidir. 00:44:37.905 --> 00:44:39.756 Bu hep doğru yapılmaz. NOTE Paragraph 00:44:39.780 --> 00:44:41.789 Fakat şu anki endişe sanırım şu; 00:44:41.813 --> 00:44:44.131 öyle güçlü bir teknolojik sistem var ki, 00:44:44.155 --> 00:44:48.325 en azından bir süre, oldukça güçlendirilen herhangi bir şey, 00:44:48.349 --> 00:44:51.129 gerçekliğe bağlı olup olmadığına bakılmaksızın, 00:44:51.153 --> 00:44:54.307 yalnızca tıklamalara ve ilgiye göre var oluyor ve 00:44:54.331 --> 00:44:55.947 bu muhtemelen zehirli bir şey. 00:44:55.971 --> 00:44:58.407 Bu mantıklı bir endişe, değil mi? NOTE Paragraph 00:44:58.431 --> 00:45:00.717 YNH: Evet, öyle. Yani teknoloji değişiyor ve 00:45:00.741 --> 00:45:05.969 artık hem doğruyu, hem kurguyu ve yanlışı yaymak daha kolay. 00:45:05.993 --> 00:45:07.996 İki açıdan da işliyor. 00:45:08.020 --> 00:45:12.599 Ancak, doğruyu yaymak, eskisinden çok daha kolay. 00:45:12.623 --> 00:45:16.308 Fakat kurguları ve yanlışları yaymak konusunda herhangi bir 00:45:16.332 --> 00:45:21.052 yenilik olduğunu düşünmüyorum. 00:45:21.076 --> 00:45:25.110 Tüm bu yanlış haberler ve gerçeklik sonrası fikri hakkında 00:45:25.134 --> 00:45:30.573 -- bilmiyorum -- Joseph Goebbels'in bilmediği bir şey yoktur. 00:45:30.597 --> 00:45:34.315 O şöyle der, bir yalanı yeterince tekrar ederseniz, 00:45:34.339 --> 00:45:36.160 insanlar onun gerçek olduğunu düşünür 00:45:36.184 --> 00:45:38.540 ve yalan ne kadar büyükse o kadar iyi, 00:45:38.564 --> 00:45:44.587 çünkü insanlar böyle büyük bir şeyin yalan olacağını düşünmeyeceklerdir. 00:45:44.611 --> 00:45:50.269 Yalan haberlerin yüz yıllardır bizimle olduğunu düşünüyorum. 00:45:50.293 --> 00:45:52.194 İncil'i düşünün. NOTE Paragraph 00:45:52.218 --> 00:45:53.605 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:45:53.629 --> 00:45:54.916 CA: Fakat yalan haberlerin 00:45:54.940 --> 00:45:58.957 zorba rejimlerle bağlantılı olduğuna dair endişeler var ve 00:45:58.981 --> 00:46:01.558 yalan haberlerde bir yükseliş gördüğümüzde 00:46:01.582 --> 00:46:06.304 bu bir felaket habericisi oluyor, karanlık zamanın yaklaştığına dair. NOTE Paragraph 00:46:08.124 --> 00:46:15.086 YNH: Evet. Yani, yalan haberin kasti kullanımı rahatsız edici bir işarettir. 00:46:15.812 --> 00:46:20.393 Fakat bunun kötü olmadığını değil, yeni bir şey olmadığını söylüyorum. NOTE Paragraph 00:46:20.820 --> 00:46:23.574 CA: Facebook'ta küresel yönetim ve milliyetçilik sorusuna 00:46:23.598 --> 00:46:28.598 büyük ilgi var. 00:46:29.292 --> 00:46:30.800 Phil Dennis'in sorusu şu: 00:46:30.824 --> 00:46:34.320 "İnsanların ve devletlerin güçten vazgeçmesini nasıl sağlarız? 00:46:34.344 --> 00:46:38.259 Bu bir -- bu bir -- aslında, metin öyle büyük ki 00:46:38.283 --> 00:46:39.823 soruyu tam okuyamıyorum. 00:46:39.847 --> 00:46:41.386 Bu bir gereklilik midir? 00:46:41.410 --> 00:46:44.022 Oraya ulaşmamız için savaş mı gerekli? 00:46:44.046 --> 00:46:47.736 Üzgünüm Phil, sorunu bozdum, ama bunun suçlusu metin. NOTE Paragraph 00:46:47.760 --> 00:46:49.860 YNH: İnsanların konuştuğu bir fikir şu, 00:46:49.884 --> 00:46:54.623 yalnızca bir facia insanları sarsabilir ve 00:46:54.647 --> 00:46:59.911 gerçek bir küresel yönetim sisteminin yolunu açabilir 00:46:59.935 --> 00:47:04.083 ve faciadan önce bunu yapamayacağımızı söylüyorlar, 00:47:04.107 --> 00:47:06.908 fakat temelleri oturtmalıyız ki 00:47:06.932 --> 00:47:09.432 facia geldiğinde 00:47:09.456 --> 00:47:11.638 çabuk tepki verebilelim. 00:47:11.662 --> 00:47:15.662 Fakat facia öncesinde insanların böyle bir şeyi yapma motivasyonları 00:47:15.686 --> 00:47:17.698 olmayacak. 00:47:17.722 --> 00:47:19.987 Belirtmek istediğim diğer şey şu; 00:47:20.011 --> 00:47:25.065 küresel yönetime gerçekten ilgi duyan herhangi birisi, bunun 00:47:25.089 --> 00:47:27.990 yerel kimlikleri ve toplulukları yok etmediğini 00:47:28.014 --> 00:47:34.598 veya bozmadığını, bunların tek bir paketin parçaları hâline 00:47:34.622 --> 00:47:37.578 geleceğini daima açıkça 00:47:37.602 --> 00:47:40.909 belirtmesi gereklidir. NOTE Paragraph 00:47:40.933 --> 00:47:44.311 CA: Bunu dinlemek istiyorum, 00:47:44.335 --> 00:47:47.388 çünkü "küresel yönetim" kelimeleri 00:47:47.412 --> 00:47:52.001 şu anda çoğu insanın zihninde neredeyse kötülüğün 00:47:52.025 --> 00:47:53.351 somut bir örneği. 00:47:53.375 --> 00:47:56.329 Ürkütücü, uzak, belirsiz görünüyor ve bu da morallerini bozuyor 00:47:56.353 --> 00:48:00.469 ve küreselciler, küresel yönetim -- hayır, defol git! 00:48:00.493 --> 00:48:04.175 Ve çoğu insan, buna inanlar için seçimleri rahatsız edici bir şey 00:48:04.199 --> 00:48:05.677 olarak görüyor. 00:48:05.701 --> 00:48:09.252 Peki bunun ürkütücü ve uzak 00:48:09.276 --> 00:48:12.251 görünmemesi için anlatıyı nasıl değiştirebiliriz? 00:48:12.275 --> 00:48:15.019 Bunun yerel kimlikler ve yerel topluluklarla uyumlu 00:48:15.043 --> 00:48:17.664 olması fikrini geliştirelim. NOTE Paragraph 00:48:17.688 --> 00:48:20.288 YNH: Pekâlâ, yine insanların 00:48:20.312 --> 00:48:23.444 biyolojik gerçeklikleriyle başlamamız 00:48:23.468 --> 00:48:25.479 gerektiğini düşünüyorum. 00:48:25.503 --> 00:48:29.621 Biyoloji insanlarla ve bu konuyla alakalı bize 00:48:29.645 --> 00:48:31.902 iki şey söylüyor: 00:48:31.926 --> 00:48:34.955 Birincisi, etrafımızdaki ekolojik sisteme 00:48:34.979 --> 00:48:37.574 tamamen bağlıyız 00:48:37.598 --> 00:48:41.057 ve bugün küresel bir sistemden bahsediyoruz. 00:48:41.081 --> 00:48:42.438 Bundan kaçamazsınız. NOTE Paragraph 00:48:42.462 --> 00:48:46.084 Biyoloji aynı zamanda insanlarla ilgili şunu söylüyor, 00:48:46.108 --> 00:48:48.355 bizler sosyal hayvanlarız, 00:48:48.379 --> 00:48:53.016 fakat çok, çok yerel bir düzeyde sosyaliz. 00:48:53.040 --> 00:48:56.585 Ortalama 150 insandan fazlasıyla 00:48:56.609 --> 00:49:01.406 samimiyet kuramıyor oluşumuz da 00:49:01.430 --> 00:49:05.305 insanlığa dair basit bir gerçek. 00:49:05.329 --> 00:49:09.626 Doğal grubun boyutu, 00:49:09.650 --> 00:49:12.752 insanların doğal topluluğu, 00:49:12.776 --> 00:49:16.120 150 bireyden fazlası değil 00:49:16.144 --> 00:49:22.543 ve bunun ötesindeki her şey hayali hikâye türlerine ve geniş ölçekli 00:49:22.567 --> 00:49:24.614 kurumlara dayalıdır 00:49:24.638 --> 00:49:29.014 ve yine, ikisini bir araya getirmek için 00:49:29.038 --> 00:49:33.608 ve 21. yüzyılda hem küresel düzeye, hem de yerel topluluğa ihtiyacımız 00:49:33.632 --> 00:49:35.714 olduğunu anlamak için, türümüzün 00:49:35.738 --> 00:49:38.814 biyolojik anlayışına dayalı olarak 00:49:38.838 --> 00:49:44.374 bir yol bulabileceğimizi düşünüyorum. NOTE Paragraph 00:49:44.398 --> 00:49:46.415 Bunun da ötesine geçip bunun 00:49:46.439 --> 00:49:49.762 bedenle başladığını söyleyebilirim. 00:49:50.500 --> 00:49:54.842 İnsanların günümüzde yaşadığı yabancılaşma, yalnızlık ve dünyada 00:49:54.866 --> 00:49:58.082 yerini bulamama hisleri, bunlara neden 00:49:58.106 --> 00:50:03.835 olan ana problemin küresel kapitalizm olduğunu düşünmüyorum. 00:50:04.285 --> 00:50:07.311 Asıl problem, geçtiğimiz yüzyıl boyunca insanların 00:50:07.335 --> 00:50:11.039 bedensiz hâle gelmeleri, 00:50:11.063 --> 00:50:14.222 kendilerini bedenlerinden uzaklaştırmaları. 00:50:14.246 --> 00:50:17.142 Bir avcı-toplayıcı olarak veya hatta bir çiftçi olarak yaşamı 00:50:17.166 --> 00:50:21.364 sürdürmeniz için, bedeninizle ve hislerinizle daima 00:50:21.388 --> 00:50:23.571 temas içinde kalmanız gerekir, 00:50:23.595 --> 00:50:24.776 her dakika. 00:50:24.800 --> 00:50:26.947 Ormana gidip mantar arıyorsanız ve 00:50:26.971 --> 00:50:29.348 duyduklarınıza, kokladıklarınıza, tattıklarınıza 00:50:29.372 --> 00:50:31.248 dikkat etmezseniz, 00:50:31.272 --> 00:50:32.423 ölürsünüz. 00:50:32.447 --> 00:50:34.598 Yani bağlantılı olmanız gerek. NOTE Paragraph 00:50:34.622 --> 00:50:39.218 Son yüz yılda insanlar bedenleriyle ve hisleriyle temas hâlinde olma, 00:50:39.242 --> 00:50:42.114 duyma, koklama, hissetme becerilerini 00:50:42.138 --> 00:50:44.324 kaybediyorlar. 00:50:44.348 --> 00:50:47.474 Ekranlara, başka yerlerde neler olup 00:50:47.498 --> 00:50:49.018 bittiğine daha ve daha fazla 00:50:49.042 --> 00:50:50.263 dikkat veriliyor. 00:50:50.287 --> 00:50:52.718 Yabancılaşma, yalnızlık ve benzeri 00:50:52.742 --> 00:50:56.636 hislerinin asıl nedeninin bu olduğunu düşünüyorum ve 00:50:56.660 --> 00:50:59.162 dolayısıyla çözüm yalnızca 00:50:59.186 --> 00:51:03.450 kitle-milliyetçiliğini geri getirmek değil, 00:51:03.474 --> 00:51:07.598 aynı zamanda bedenlerimize tekrar bağlanmamız 00:51:07.622 --> 00:51:10.885 ve eğer bedeninizle tekrar temas kurarsanız, 00:51:10.909 --> 00:51:14.079 dünyada kendinizi daha çok evinizde hissedersiniz. NOTE Paragraph 00:51:14.103 --> 00:51:17.788 CA: Pekâlâ, olayların gidişatına göre yakında hepimiz ormana dönebiliriz. 00:51:17.812 --> 00:51:20.161 Odadan bir soru ve Facebook'tan da bir 00:51:20.185 --> 00:51:21.688 soru alacağız. NOTE Paragraph 00:51:21.712 --> 00:51:25.093 Ama Adi-Dako: Merhaba. Ben Batı Afrika, Ganalıyım. Sorum şu: 00:51:25.117 --> 00:51:29.719 Küreselleşmenin etkileriyle tarihte haklarını kaybetmiş olan 00:51:29.743 --> 00:51:32.754 ülkelere karşı küresel yönetim fikrini nasıl sunacağınızı ve 00:51:32.778 --> 00:51:34.823 meşrulaştıracağızını merak ediyorum, 00:51:34.847 --> 00:51:37.593 ayrıca, küresel yönetimden bahsediyorsak, 00:51:37.617 --> 00:51:41.241 bu bana "küreselin" nasıl olması gerektiğine dair Batılaştırılmış bir 00:51:41.265 --> 00:51:43.439 fikirden geliyormuş gibi geliyor. 00:51:43.463 --> 00:51:46.753 Yani Gana, Nijerya, Togo ve bunlar gibi diğer ülkelere 00:51:46.777 --> 00:51:49.770 küresel fikrine karşı milliyetçiliği 00:51:49.794 --> 00:51:53.129 nasıl sunabilir ve 00:51:53.153 --> 00:51:55.329 meşrulaştırabiliriz? NOTE Paragraph 00:51:56.131 --> 00:52:02.545 YNH: Tarihin oldukça adaletsiz olduğunu söyleyerek başlayacağım 00:52:02.569 --> 00:52:06.491 ve bunun farkına varmalıyız. 00:52:07.004 --> 00:52:10.053 Son 200 yılın küreselleşmesi, 00:52:10.077 --> 00:52:14.216 emperyalizmi ve endüstrileşmesinden 00:52:14.240 --> 00:52:16.200 en çok muzdarip olan ülkelerin çoğu 00:52:16.224 --> 00:52:21.934 kesinlikle bir sonraki dalgadan da en çok muzdarip 00:52:21.958 --> 00:52:24.747 olacağa benzeyen ülkeler. 00:52:24.771 --> 00:52:28.765 Bu konuda çok, çok net olmalıyız. 00:52:29.477 --> 00:52:32.528 Küresel bir yönetimimiz olmazsa ve 00:52:32.552 --> 00:52:35.755 iklim değişikliğinden, teknolojik 00:52:35.779 --> 00:52:38.036 parçalanmalardan muzdarip olursak, 00:52:38.060 --> 00:52:41.661 en çok ıstırabı ABD'dekiler çekmeyecek. 00:52:41.685 --> 00:52:46.781 Istırabı en çok Gana'dakiler, Sudan'dakiler, Suriye'dekiler, 00:52:46.805 --> 00:52:49.542 Bangladeş'tekiler, bu yerlerdeki insanlar çekecek. NOTE Paragraph 00:52:49.566 --> 00:52:55.602 Yani bu ülkelerin, bir sonraki parçalanma dalgası konusunda, 00:52:55.626 --> 00:53:00.353 ister ekolojik olsun, ister teknolojik, bir şeyler yapmak için 00:53:00.377 --> 00:53:02.902 daha fazla cesareti olduğunu düşünüyorum. 00:53:02.926 --> 00:53:05.772 Yine, teknolojik parçalanmayı düşünürsek, eğer yapay zekâ 00:53:05.796 --> 00:53:10.412 ve 3B yazıcılar ve robotlar milyonlarca insanın 00:53:10.436 --> 00:53:12.805 işini elinden alırsa, 00:53:12.829 --> 00:53:15.954 İsviçrelilerden çok Gana'daki veya 00:53:15.978 --> 00:53:19.583 Bangladeş'teki insanlar için endişe duyacağım. 00:53:19.607 --> 00:53:24.835 Dolayısıyla, tarih adaletsiz olduğu için, 00:53:24.859 --> 00:53:29.205 bir felaketin sonucu da 00:53:29.229 --> 00:53:31.597 herkes tarafından eşitçe paylaşılmayacağı için, 00:53:31.621 --> 00:53:36.054 iklim değişikliğinin en kötü sonuçlarından kaçmanın bir 00:53:36.078 --> 00:53:39.550 yolunu zenginler bulabilecekken, 00:53:39.574 --> 00:53:42.419 fakirler de bulamayacaklar. NOTE Paragraph 00:53:43.347 --> 00:53:46.755 CA: Facebook'ta Cameron Taylor'dan güzel bir soru var: 00:53:46.779 --> 00:53:48.900 "'Sapiens'in sonunda şu soruyu 00:53:48.924 --> 00:53:50.987 sormamız gerektiğini söylediniz, 00:53:51.011 --> 00:53:53.367 'Ne istemeyi istiyoruz?' 00:53:53.391 --> 00:53:56.378 Ne istemeyi istememiz gerektiğini düşünüyorsunuz?" NOTE Paragraph 00:53:56.402 --> 00:53:59.933 YNH: Bence, gerçekliği anlamak için, doğruyu anlamayı 00:53:59.957 --> 00:54:02.607 istemeyi istememiz gerekiyor. 00:54:03.207 --> 00:54:08.321 İstediğimiz çoğu şey gerçekliği değiştirmek, 00:54:08.345 --> 00:54:12.063 onu kendi arzularımıza, dileklerimize uydurmak ve 00:54:12.087 --> 00:54:15.807 öncelikle onu anlamamız gerekiyor. 00:54:15.831 --> 00:54:19.595 Tarihin uzun süreli yörüngesine bakarsanız, gördüğünüz şey 00:54:19.619 --> 00:54:22.355 yüzyıllar boyunca bizlerin, insanların dış dünyanın 00:54:22.379 --> 00:54:25.715 kontrolünü kazanması ve arzularına göre 00:54:25.739 --> 00:54:29.233 şekillendirmeye çalışmasını görürüz. 00:54:29.257 --> 00:54:32.445 Diğer hayvanların, nehirlerin, ormanların kontrolünü de 00:54:32.469 --> 00:54:34.000 elde ettik ve 00:54:34.024 --> 00:54:37.517 onları tamamen, yeniden şekillendirdik, 00:54:37.541 --> 00:54:40.902 kendimizi tatmin etmeksizin ekolojik 00:54:40.926 --> 00:54:44.104 bir zarara sebep olduk. NOTE Paragraph 00:54:44.128 --> 00:54:47.930 Bir sonraki adım, içimize dönerek tamam, dış dünyanın 00:54:47.954 --> 00:54:52.502 kontrolünü ele geçirmek bizi 00:54:52.526 --> 00:54:54.390 tatmin etmedi demektir. 00:54:54.414 --> 00:54:57.113 Şimdi içimizdeki dünyanın kontrolünü ele geçirelim. 00:54:57.137 --> 00:54:59.300 21. yüzyılda bu bilimde, teknolojide 00:54:59.324 --> 00:55:03.620 ve endüstride gerçekten büyük bir proje -- 00:55:03.644 --> 00:55:07.166 içimizdeki dünyanın kontrolünü ele geçirmeyi denemek ve 00:55:07.190 --> 00:55:12.113 nasıl bedenler, beyinler ve zihinler oluşturulacağını, üretileceğini öğrenmek. 00:55:12.137 --> 00:55:16.779 Bunlar muhtemelen 21. yüzyılın ekonomisinin ana ürünleri olacak. 00:55:16.803 --> 00:55:20.624 İnsanlar geleceği düşündüğünde çok nadiren şöyle düşünüyorlar, 00:55:20.648 --> 00:55:24.595 "Ah, bedenimin ve beynimin kontrolünü ele geçireceğim." 00:55:24.619 --> 00:55:27.429 Bunun çok tehlikeli olduğunu düşünüyorum. NOTE Paragraph 00:55:27.453 --> 00:55:30.719 Bir önceki tarihimizden öğrendiğim bir şey varsa eğer, o da şu; 00:55:30.743 --> 00:55:34.656 evet, yönlendirme gücü kazanıyoruz, fakat ekolojik sistemin 00:55:34.680 --> 00:55:37.470 karmaşıklığını gerçekten anlamadığımız için, 00:55:37.494 --> 00:55:39.299 şu anda ekolojik bir 00:55:39.323 --> 00:55:43.013 erimeyle yüzleşiyoruz. 00:55:43.037 --> 00:55:48.443 Ve içimizdeki dünyayı da, onu tam olarak anlamadan 00:55:48.467 --> 00:55:50.599 yeniden şekillendirmeye çalışırsak, 00:55:50.623 --> 00:55:54.939 özellikle de ruhsal sistemimizin karmaşıklığını anlamadan, 00:55:54.963 --> 00:55:59.623 içsel ekolojik bir felakete yol açabiliriz ve içimizde 00:55:59.647 --> 00:56:03.190 ruhsal bir erimeyle karşılaşırız. NOTE Paragraph 00:56:04.270 --> 00:56:06.712 CA: Parçaları birleştirirsek -- 00:56:06.736 --> 00:56:09.416 mevcut politika, gelişmekte olan teknoloji, 00:56:09.440 --> 00:56:11.590 az önce bahsettiğim türden endişeler -- 00:56:11.614 --> 00:56:14.709 yani, geleceği düşündüğün zaman sen de oldukça umutsuz 00:56:14.733 --> 00:56:16.354 bir yerdesin gibi görünüyor. 00:56:16.378 --> 00:56:17.960 Oldukça endişeleniyorsun. 00:56:17.984 --> 00:56:19.176 Doğru mu? 00:56:19.200 --> 00:56:25.888 Ve umut için bir neden varsa eğer, bunu nasıl ifade ederdin? NOTE Paragraph 00:56:25.912 --> 00:56:30.075 YNH: En tehlikeli olasılıklara odaklanmanın nedeni kısmen 00:56:30.099 --> 00:56:33.120 bir tarih bilimci ve sosyal eleştirmen olarak bunun işim veya 00:56:33.144 --> 00:56:34.925 sorumluluğum olması. 00:56:34.949 --> 00:56:39.711 Yani, endüstri genelde pozitif yanlara odaklanır, yani 00:56:39.735 --> 00:56:43.096 tüm bu yeni teknolojilerin daha tehlikeli olasılıklarının altını çizmek 00:56:43.120 --> 00:56:47.561 tarih bilimcilerin, filozofların, sosyologların işidir. 00:56:47.585 --> 00:56:50.068 Bunların kaçınılmaz olduğunu düşünmüyorum. 00:56:50.092 --> 00:56:53.131 Teknoloji asla belirleyici değildir. 00:56:53.155 --> 00:56:54.872 Aynı teknolojiyi çok farklı 00:56:54.896 --> 00:56:57.887 toplum türleri üretmekte kullanabilirsiniz. NOTE Paragraph 00:56:57.911 --> 00:56:59.949 20. yüzyıla bakarsanız, 00:56:59.973 --> 00:57:02.754 Endüstri Devrimi'nin teknolojilerine, 00:57:02.778 --> 00:57:05.835 trenler, elektrik ve bunların hepsi 00:57:05.859 --> 00:57:08.911 komünist bir diktatörlük, faşist bir rejim ya da liberal bir 00:57:08.935 --> 00:57:11.740 demokrasi yaratmak için kullanılabilirdi. 00:57:11.764 --> 00:57:14.292 Trenler size onlarla ne yapacağınızı söylemediler. 00:57:14.316 --> 00:57:18.768 Benzer şekilde, şu anda, yapay zekâ, biyomühendislik ve tüm bunlar -- 00:57:18.792 --> 00:57:22.306 tek bir neticeyi önceden belirleyemezler. 00:57:22.886 --> 00:57:26.063 İnsanlar mücadele edebilir ve 00:57:26.087 --> 00:57:27.778 insanların yeni bir teknolojiye 00:57:27.802 --> 00:57:31.542 karşı ayaklanmalarının en güzel örneği 00:57:31.566 --> 00:57:33.289 nükleer silahlar. 00:57:33.313 --> 00:57:36.322 1940 ve 50'lerin sonlarında 00:57:36.346 --> 00:57:38.485 çoğu insan Soğuk Savaş'ın er ya da geç 00:57:38.509 --> 00:57:42.815 nükleer bir kargaşayla biteceğine ve medeniyetlerini yok edeceğine 00:57:42.839 --> 00:57:44.614 ikna olmuştu. 00:57:44.638 --> 00:57:46.118 Bu gerçekleşmedi. 00:57:46.142 --> 00:57:52.562 Nükleer silahlar aslında tüm dünyada insanları, uluslararası 00:57:52.586 --> 00:57:57.327 politikalarını yönetme biçimlerini değiştirerek şiddeti azaltmaya 00:57:57.351 --> 00:57:59.720 teşvik etti. NOTE Paragraph 00:57:59.744 --> 00:58:02.983 Ve birçok ülke, politik araçlarından 00:58:03.007 --> 00:58:04.881 savaşı çıkardılar. 00:58:04.905 --> 00:58:09.175 Artık isteklerini savaşla yürütmüyorlar. 00:58:09.580 --> 00:58:12.850 Tüm ülkeler bunu yapmadı, ama çoğu yaptı. 00:58:12.874 --> 00:58:16.808 Uluslararası şiddetin 1945'ten bu yana çarpıcı bir şekilde 00:58:16.832 --> 00:58:22.934 inişe geçmesinin en önemli nedeni bu olabilir ve 00:58:22.958 --> 00:58:26.296 günümüzde, söylediğim gibi, savaşta ölen insan sayısından çok 00:58:26.320 --> 00:58:28.527 intihar eden insan var. 00:58:28.551 --> 00:58:33.380 Bu da sanırım bize insanların 00:58:33.404 --> 00:58:37.246 en korkunç teknoloji olsa bile ayaklanıp 00:58:37.270 --> 00:58:39.805 bir şeyler yapabileceğinin ve bundan 00:58:39.829 --> 00:58:42.852 aslında iyi bir şey çıkabileceğinin örneğini veriyor. 00:58:42.876 --> 00:58:47.163 Sorun, hata için çok az sınırımızın olması. 00:58:47.187 --> 00:58:49.396 Eğer doğru yapmazsak, 00:58:49.420 --> 00:58:53.091 tekrar denemek için ikinci bir şansımız olmayabilir. NOTE Paragraph 00:58:54.337 --> 00:58:55.904 CA: Bu çok etkileyici bir nottu 00:58:55.928 --> 00:58:58.733 ve sanırım bunu bir sonuca bağlayabiliriz. 00:58:58.757 --> 00:59:01.868 Toparlamadan önce burada ve evrensel TED topluluğunda izleyen 00:59:01.892 --> 00:59:07.438 veya çevrim içi izleyen tüm seyircilere şunu söyleyeceğim: 00:59:07.462 --> 00:59:10.355 Söyleşilerde bize yardımcı olun. 00:59:10.379 --> 00:59:12.929 Bizim gibi, sizler de farklı 00:59:12.953 --> 00:59:15.933 bir sohbet türü bulmamız gerektiğine her zamankinden daha 00:59:15.957 --> 00:59:18.190 çok inanırsanız, bize yardımcı olun. 00:59:18.214 --> 00:59:20.237 Diğer insanlara ulaşın, 00:59:21.269 --> 00:59:24.009 aynı fikirde olmadığınız insanlarla sohbet etmeyi, 00:59:24.033 --> 00:59:25.216 onları anlamayı, 00:59:25.240 --> 00:59:26.770 parçaları birleştirmeyi deneyin 00:59:26.794 --> 00:59:30.686 ve bu sohbetleri nasıl ileriye taşıyabileceğimizi düşünmemizde 00:59:30.710 --> 00:59:32.964 bizlere yardımcı olun, böylece şu anda 00:59:32.988 --> 00:59:35.733 dünyada olup bitene gerçek bir katkı sağlayabiliriz. NOTE Paragraph 00:59:35.757 --> 00:59:39.076 Bana kalırsa şu anda herkes 00:59:39.100 --> 00:59:41.410 politika konusunda daha canlı, 00:59:41.434 --> 00:59:43.963 daha ilgili, daha bağlı hissediyor. 00:59:43.987 --> 00:59:46.441 Riskler oldukça yüksek görünüyor, 00:59:46.465 --> 00:59:50.977 bu yüzden ona akıllıca bir tepki vermemizde yardımcı olun. NOTE Paragraph 00:59:51.001 --> 00:59:52.596 Yuval Harari, teşekkürler. NOTE Paragraph 00:59:52.620 --> 00:59:55.928 (Alkış)