WEBVTT 00:00:00.888 --> 00:00:04.851 Chris Anderson: Olá. Bem-vindos a estes Diálogos TED. 00:00:04.966 --> 00:00:08.334 Este é o primeiro de uma série que vai ser feita 00:00:08.386 --> 00:00:11.589 em resposta à actual agitação política. 00:00:12.265 --> 00:00:13.570 Não sei quanto a vocês; 00:00:13.639 --> 00:00:17.069 mas eu fiquei preocupado com a crescente divisão política no nosso país. 00:00:17.093 --> 00:00:18.589 e no mundo. 00:00:18.613 --> 00:00:20.973 Ninguém se ouve uns aos outros. Certo? 00:00:21.564 --> 00:00:22.727 Não se ouvem. 00:00:22.751 --> 00:00:26.414 Parece que precisamos de uma conversa diferente, 00:00:26.511 --> 00:00:32.439 uma que seja baseada na razão, em ouvir, em compreender, 00:00:32.463 --> 00:00:34.475 num contexto mais amplo. NOTE Paragraph 00:00:34.840 --> 00:00:37.867 Pelo menos, é o que vamos tentar fazer com estes Diálogos TED, 00:00:37.891 --> 00:00:39.228 que começam hoje. 00:00:39.316 --> 00:00:41.733 Não poderíamos ter mais ninguém connosco 00:00:41.757 --> 00:00:44.566 com quem eu estivesse mais animado para começar. 00:00:44.708 --> 00:00:48.440 Esta é uma mente que pensa como ninguém 00:00:48.464 --> 00:00:50.235 no planeta, diria eu. 00:00:50.295 --> 00:00:52.163 Estou a falar a sério. NOTE Paragraph 00:00:53.620 --> 00:00:58.854 Ele sintetiza a História com ideias subjacentes 00:00:58.878 --> 00:01:01.102 de uma maneira que nos tira o fôlego. NOTE Paragraph 00:01:01.172 --> 00:01:04.381 Talvez alguns de vocês conheçam este livro, "Sapiens". 00:01:04.505 --> 00:01:06.366 Alguém aqui leu "Sapiens"? NOTE Paragraph 00:01:06.562 --> 00:01:07.802 (Aplausos) 00:01:07.889 --> 00:01:10.653 Eu não consegui parar de o ler. 00:01:10.913 --> 00:01:14.496 A maneira como ele conta a história da humanidade 00:01:14.575 --> 00:01:18.267 através de grandes ideias que nos fazem pensar de outro modo 00:01:18.401 --> 00:01:20.200 é algo de extraordinário. 00:01:20.319 --> 00:01:21.674 E este é o seu seguimento, 00:01:21.728 --> 00:01:24.235 que vai ser publicado nos EUA na próxima semana. NOTE Paragraph 00:01:24.279 --> 00:01:26.242 Yuval Noah Harari: Sim, na próxima semana. NOTE Paragraph 00:01:26.242 --> 00:01:27.529 CA: "Homo Deus". 00:01:27.593 --> 00:01:30.291 Esta é a história dos próximos cem anos. 00:01:30.521 --> 00:01:32.471 Tive a oportunidade de lê-la. 00:01:32.540 --> 00:01:34.903 É extremamente dramática, 00:01:34.954 --> 00:01:38.974 e atrevo-me a dizer, para algumas pessoas, é muito alarmante. 00:01:39.605 --> 00:01:41.120 É uma leitura obrigatória. 00:01:41.181 --> 00:01:46.450 Honestamente, não podíamos ter ninguém melhor para nos ajudar 00:01:46.474 --> 00:01:50.104 a perceber o que está a acontecer hoje no mundo. 00:01:50.474 --> 00:01:54.631 Por favor, dêem as boas vindas a Yuval Noah Harari. NOTE Paragraph 00:01:54.827 --> 00:01:58.048 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:02:02.900 --> 00:02:06.645 É óptimo termos aqui os nossos amigos do Facebook e de todo o mundo. 00:02:06.669 --> 00:02:08.246 Olá, Facebook. 00:02:08.270 --> 00:02:12.196 Todos vocês, enquanto começo a fazer perguntas ao Yuval, 00:02:12.220 --> 00:02:14.192 podem apresentar as vossas perguntas, 00:02:14.228 --> 00:02:16.885 não necessariamente sobre o escândalo político do dia, 00:02:16.931 --> 00:02:21.426 mas sobre a compreensão mais ampla de: Para onde estamos a caminhar? 00:02:22.517 --> 00:02:24.283 Estão preparados? Ok, vamos lá. NOTE Paragraph 00:02:24.307 --> 00:02:25.682 Cá estamos, Yuval: 00:02:25.751 --> 00:02:29.326 Cidade de Nova Iorque, 2017, um novo presidente no poder, 00:02:29.350 --> 00:02:32.134 e ondas de choque em todo o mundo. 00:02:32.495 --> 00:02:34.473 O que está a acontecer no planeta? NOTE Paragraph 00:02:35.115 --> 00:02:37.524 YNH: Basicamente, acho que o que aconteceu 00:02:37.594 --> 00:02:40.007 foi que perdemos a nossa história. 00:02:40.089 --> 00:02:42.611 Os seres humanos pensam em histórias, 00:02:42.635 --> 00:02:46.297 e tentamos perceber o mundo contando histórias. 00:02:46.321 --> 00:02:47.974 Nas últimas décadas, 00:02:48.031 --> 00:02:50.632 tivemos uma história muito simples e muito atractiva 00:02:50.656 --> 00:02:52.683 sobre o que está a acontecer no mundo. 00:02:52.701 --> 00:02:55.811 Essa história dizia que, o que está a acontecer é 00:02:55.862 --> 00:02:58.233 que a economia está a ser globalizada, 00:02:58.257 --> 00:03:00.545 a política está a ser liberalizada, 00:03:00.605 --> 00:03:04.323 e a combinação das duas criará o paraíso na Terra. 00:03:04.447 --> 00:03:07.546 Temos de continuar a globalizar a economia 00:03:07.570 --> 00:03:09.581 e a liberalizar o sistema político, 00:03:09.623 --> 00:03:11.482 e tudo será fantástico. 00:03:11.606 --> 00:03:14.066 Este ano de 2016 é o momento 00:03:14.090 --> 00:03:18.050 em que um grande segmento, mesmo do mundo Ocidental, 00:03:18.074 --> 00:03:20.480 deixou de acreditar nesta história. 00:03:20.504 --> 00:03:22.636 Por boas ou más razões, — não interessa — 00:03:22.660 --> 00:03:24.881 as pessoas deixaram de acreditar na história, 00:03:24.905 --> 00:03:28.799 e, quando não temos uma história, não compreendemos o que está a acontecer. NOTE Paragraph 00:03:29.212 --> 00:03:33.179 CA: Você acredita que essa história foi realmente muito eficaz. 00:03:33.203 --> 00:03:34.397 Resultou. NOTE Paragraph 00:03:34.421 --> 00:03:35.898 YNH: De certo modo, sim. 00:03:35.922 --> 00:03:37.984 De acordo com algumas medidas, 00:03:38.008 --> 00:03:40.593 estamos agora no melhor tempo de sempre 00:03:40.617 --> 00:03:42.044 para a humanidade. 00:03:42.468 --> 00:03:44.508 Hoje, pela primeira vez na História, 00:03:44.613 --> 00:03:48.945 há mais pessoas a morrer por comerem demais do que por comerem pouco, 00:03:48.969 --> 00:03:50.741 o que é um feito fantástico. NOTE Paragraph 00:03:50.965 --> 00:03:53.202 (Risos) NOTE Paragraph 00:03:53.412 --> 00:03:55.283 Também pela primeira vez na História, 00:03:55.392 --> 00:03:59.332 há mais pessoas que morrem de velhice do que com doenças infecciosas, 00:03:59.356 --> 00:04:02.150 e a violência também diminuiu. 00:04:02.174 --> 00:04:03.713 Pela primeira vez na História, 00:04:03.755 --> 00:04:08.959 mais pessoas cometem suicídio do que são mortas por homicídio, por terrorismo 00:04:08.983 --> 00:04:10.823 pela guerra, tudo junto. 00:04:11.192 --> 00:04:14.907 Estatisticamente, somos o nosso pior inimigo. 00:04:15.031 --> 00:04:17.255 Pelo menos, entre todas as pessoas no mundo, 00:04:17.288 --> 00:04:20.183 é mais provável sermos mortos por nós mesmos... NOTE Paragraph 00:04:20.207 --> 00:04:21.474 (Risos) NOTE Paragraph 00:04:21.498 --> 00:04:24.196 ... o que são boas notícias... NOTE Paragraph 00:04:24.384 --> 00:04:26.190 (Risos) NOTE Paragraph 00:04:26.214 --> 00:04:30.515 ... em comparação com o nível de violência que vimos em tempos anteriores. NOTE Paragraph 00:04:30.539 --> 00:04:32.829 CA: Mas este processo de interligar o mundo 00:04:32.871 --> 00:04:36.607 levou um grande grupo de pessoas a sentirem-se postas de parte, 00:04:36.658 --> 00:04:38.353 e elas reagiram. 00:04:38.377 --> 00:04:40.363 Também temos esta bomba 00:04:40.387 --> 00:04:42.698 que está a rasgar todo o sistema. 00:04:42.722 --> 00:04:46.114 O que acha do que aconteceu? 00:04:46.138 --> 00:04:49.416 Parece que a antiga forma de pensar na política, 00:04:49.440 --> 00:04:52.296 na divisão esquerda-direita, explodiu e foi substituída. 00:04:52.320 --> 00:04:53.998 O que devemos pensar disto? NOTE Paragraph 00:04:54.590 --> 00:04:58.325 YNH: Sim, o velho modelo político do século XX de esquerda "versus" direita 00:04:58.349 --> 00:05:00.146 é agora muito irrelevante. 00:05:00.189 --> 00:05:04.582 A real divisão hoje é entre global e nacional, 00:05:04.678 --> 00:05:06.249 global ou local. 00:05:07.640 --> 00:05:09.276 Vemos isto em todo o mundo 00:05:09.300 --> 00:05:11.445 e esta é agora a maior luta. 00:05:11.469 --> 00:05:14.905 Provavelmente, precisamos de modelos políticos completamente novos 00:05:14.929 --> 00:05:20.307 e maneiras de pensar na política completamente novas. 00:05:20.499 --> 00:05:26.029 Basicamente, o que se pode dizer é que agora temos uma ecologia global, 00:05:26.053 --> 00:05:29.994 temos uma economia global, mas temos uma política nacional, 00:05:30.018 --> 00:05:31.827 e isso não funciona em conjunto. 00:05:31.879 --> 00:05:34.224 Isto faz com que o sistema político seja ineficaz, 00:05:34.251 --> 00:05:37.553 porque não há controlo sobre as forças que modelam a nossa vida. 00:05:37.577 --> 00:05:40.856 Temos, basicamente, duas soluções para este desequilíbrio: 00:05:40.925 --> 00:05:45.454 ou deixar de globalizar a economia e torná-la, de novo, numa economia nacional, 00:05:45.478 --> 00:05:47.809 ou globalizar o sistema político. NOTE Paragraph 00:05:48.948 --> 00:05:53.613 CA: Penso que há muitos liberais por aí 00:05:53.637 --> 00:06:00.073 que vêem Trump e o seu governo como irremediavelmente mau, 00:06:00.097 --> 00:06:02.756 péssimo em todos os aspectos. 00:06:03.734 --> 00:06:09.203 Vê alguma narrativa subjectiva ou alguma filosofia política nela 00:06:09.227 --> 00:06:11.031 que valha a pena compreender? 00:06:11.055 --> 00:06:13.100 Como articularia essa filosofia? 00:06:13.124 --> 00:06:15.632 É apenas a filosofia do nacionalismo? NOTE Paragraph 00:06:16.254 --> 00:06:21.654 YNH: Acho que o sentimento ou a ideia subjacente 00:06:21.678 --> 00:06:26.170 é que há qualquer coisa que está avariada. 00:06:26.294 --> 00:06:29.964 Já não delega nas pessoas normais. 00:06:29.988 --> 00:06:33.488 Já não se preocupa tanto com as pessoas normais, 00:06:33.512 --> 00:06:37.894 e acho que este diagnóstico da doença política está correcto. 00:06:38.355 --> 00:06:41.641 Em relação às respostas, estou menos certo. NOTE Paragraph 00:06:41.738 --> 00:06:45.221 Acho que o que estamos a ver é uma reacção humana imediata: 00:06:45.245 --> 00:06:47.803 se algo não está bem, vamos voltar atrás. 00:06:47.827 --> 00:06:49.584 Vemos isto em todo o mundo. 00:06:49.617 --> 00:06:53.898 Quase ninguém, no sistema político atual, 00:06:53.922 --> 00:06:58.115 tem uma visão futura de onde a humanidade vai parar. 00:06:58.139 --> 00:07:01.137 Em quase todos os sítios, vemos uma visão retrógrada: 00:07:01.189 --> 00:07:03.235 "Vamos fazer a América grande outra vez", 00:07:03.259 --> 00:07:06.688 como se tivesse sido grande — não sei — nos anos 50 ou 80, algures, 00:07:06.712 --> 00:07:07.963 vamos voltar para aí. 00:07:08.420 --> 00:07:12.627 Vamos à Rússia cem anos depois de Lenine, 00:07:12.651 --> 00:07:14.594 e a visão de Putin para o futuro 00:07:14.655 --> 00:07:17.743 é basicamente, "vamos voltar ao império czarista". 00:07:17.767 --> 00:07:20.159 Em Israel, de onde venho, 00:07:20.183 --> 00:07:23.435 a melhor visão política do presente é: 00:07:23.459 --> 00:07:25.373 "Vamos construir o templo outra vez". 00:07:25.443 --> 00:07:28.312 Vamos recuar dois mil anos. 00:07:28.526 --> 00:07:33.162 Algumas pessoas estão a pensar que nos perdemos algures no passado, 00:07:33.186 --> 00:07:36.924 e algures no passado, é como se nos tivéssemos perdido na cidade, 00:07:36.948 --> 00:07:40.098 e dizem: "Ok, vamos regressar ao ponto em que me sentia seguro 00:07:40.122 --> 00:07:41.484 "e começar de novo". 00:07:41.508 --> 00:07:43.326 Acho que isto não funciona, 00:07:43.362 --> 00:07:45.834 mas para muitas pessoas, este é o seu instinto. NOTE Paragraph 00:07:45.876 --> 00:07:47.920 CA: Mas porque é que não pode funcionar? 00:07:47.974 --> 00:07:51.346 "A América primeiro" é um lema muito apelativo em muitos aspectos. 00:07:51.433 --> 00:07:55.247 O patriotismo é, em muitos aspectos, algo muito nobre. 00:07:55.316 --> 00:07:59.493 Promove a cooperação entre um vasto número de pessoas. 00:07:59.568 --> 00:08:03.595 Porque não podemos ter um mundo organizado em países, 00:08:03.692 --> 00:08:06.669 em que cada um se põe a si próprio em primeiro lugar? NOTE Paragraph 00:08:07.373 --> 00:08:10.692 YNH: Durante muitos séculos, milhares de anos mesmo, 00:08:10.716 --> 00:08:13.268 o patriotismo funcionou muito bem. 00:08:13.311 --> 00:08:15.381 Claro que levou a guerras e outras coisas 00:08:15.405 --> 00:08:18.360 mas não nos devemos focar no mau. 00:08:18.420 --> 00:08:21.926 Também há muitas coisas positivas no patriotismo: 00:08:21.950 --> 00:08:25.375 a capacidade de haver um grande número de pessoas 00:08:25.448 --> 00:08:27.166 que se preocupam umas com as outras, 00:08:27.238 --> 00:08:28.946 que simpatizam umas com as outras, 00:08:28.997 --> 00:08:32.030 que se juntam para acções colectivas. 00:08:32.563 --> 00:08:34.749 Se voltarmos às primeiras nações, 00:08:34.773 --> 00:08:36.598 milhares de anos atrás, 00:08:36.622 --> 00:08:40.028 as pessoas que viviam ao longo do Rio Amarelo na China 00:08:40.115 --> 00:08:42.495 eram muitas tribos diferentes 00:08:42.573 --> 00:08:46.889 e todas dependiam do rio para sobreviverem e prosperarem, 00:08:46.949 --> 00:08:51.185 mas todas sofriam de cheias periódicas 00:08:51.246 --> 00:08:52.846 e secas periódicas. 00:08:52.897 --> 00:08:55.905 Nenhuma tribo podia fazer nada sobre isso, 00:08:55.929 --> 00:08:59.798 porque cada uma controlava apenas uma pequena parte do rio. NOTE Paragraph 00:09:00.113 --> 00:09:02.877 Depois, num longo e complicado processo, 00:09:02.919 --> 00:09:06.779 as tribos juntaram-se para formar a nação chinesa, 00:09:06.849 --> 00:09:09.483 que controlava todo o Rio Amarelo 00:09:09.543 --> 00:09:14.954 e puderam juntar centenas de milhares de pessoas 00:09:15.500 --> 00:09:19.229 para construir barragens e canais para controlar o rio, 00:09:19.253 --> 00:09:22.440 impedir as piores cheias e secas 00:09:22.491 --> 00:09:25.564 e elevar o nível de prosperidade para todos. 00:09:25.669 --> 00:09:28.205 Isso resultou em muitos sítios no mundo. NOTE Paragraph 00:09:28.229 --> 00:09:30.726 Mas no século XXI, 00:09:31.299 --> 00:09:34.814 a tecnologia está a mudar tudo de maneira fundamental. 00:09:34.838 --> 00:09:37.552 Estamos agora a viver — todas as pessoas do mundo — 00:09:37.576 --> 00:09:41.393 estamos a viver ao longo de um mesmo rio virtual, 00:09:41.417 --> 00:09:46.941 e nenhuma nação por si só, consegue controlar esse rio. 00:09:47.047 --> 00:09:51.090 Estamos todos a viver juntos no mesmo planeta, 00:09:51.114 --> 00:09:53.875 que é ameaçado pelas nossas próprias acções. 00:09:53.971 --> 00:09:57.842 Se não tivermos qualquer espécie de cooperação global, 00:09:57.939 --> 00:10:03.082 o nacionalismo não está no nível certo para atacar os problemas, 00:10:03.151 --> 00:10:06.809 quer seja a alteração climática ou a disrupção tecnológica. NOTE Paragraph 00:10:07.761 --> 00:10:10.420 CA: Então, era uma boa ideia 00:10:10.448 --> 00:10:13.924 num mundo onde a maior parte das acções, a maior parte dos problemas, 00:10:13.948 --> 00:10:16.304 tinham lugar à escala nacional, 00:10:16.328 --> 00:10:19.326 mas o seu raciocínio é que os problemas mais importantes hoje 00:10:19.326 --> 00:10:22.294 já não têm lugar à escala nacional, mas à escala global. NOTE Paragraph 00:10:22.408 --> 00:10:26.127 YNH: Exactamente. Todos os maiores problemas de hoje do mundo 00:10:26.151 --> 00:10:28.540 são essencialmente globais, 00:10:28.564 --> 00:10:30.910 e não podem ser resolvidos 00:10:30.160 --> 00:10:33.910 a não ser através da cooperação global. 00:10:33.946 --> 00:10:35.629 Não é só a alteração climática, 00:10:35.653 --> 00:10:39.057 que, claro, é o exemplo mais óbvio que as pessoas dão. 00:10:39.081 --> 00:10:42.159 Penso mais em termos de disrupção tecnológica. 00:10:42.183 --> 00:10:45.360 Se pensarmos, por exemplo, na inteligência artificial, 00:10:45.775 --> 00:10:48.250 nos próximos 20, 30 anos 00:10:48.274 --> 00:10:52.158 empurrando centenas de milhões de pessoas para fora do mercado de trabalho, 00:10:52.182 --> 00:10:54.433 isto é um problema a nível global. 00:10:54.493 --> 00:10:57.960 Vai provocar a rotura da economia de todos os países. NOTE Paragraph 00:10:58.200 --> 00:11:01.647 Do mesmo modo, se pensarmos, digamos, na bioengenharia 00:11:01.671 --> 00:11:04.626 e nas pessoas com medo de realizar a investigação 00:11:04.668 --> 00:11:07.311 da engenharia genética em seres humanos, 00:11:07.335 --> 00:11:12.624 não ajuda nada, se um país — vamos dizer os EUA — 00:11:12.648 --> 00:11:15.908 proibir todas as experiências genéticas em seres humanos, 00:11:15.996 --> 00:11:19.426 mas a China ou a Coreia do Norte continuarem a fazê-las. 00:11:19.650 --> 00:11:22.390 Os EUA não podem resolver o problema sozinhos. 00:11:22.432 --> 00:11:27.297 Muito rapidamente, a pressão sobre os EUA para fazer o mesmo vai ser imensa 00:11:27.321 --> 00:11:32.129 porque estamos a falar de tecnologias de alto risco e alto custo. 00:11:32.235 --> 00:11:36.943 Se mais alguém o está a fazer, eu não me posso permitir ficar para trás. 00:11:36.967 --> 00:11:42.436 A única maneira de haver regras, regras eficazes, 00:11:42.679 --> 00:11:44.772 em coisas como a engenharia genética, 00:11:44.796 --> 00:11:46.808 é haver regras globais. 00:11:46.959 --> 00:11:51.870 Se só houver regras nacionais, ninguém vai querer ficar para trás. NOTE Paragraph 00:11:51.894 --> 00:11:53.902 CA: Isso é muito interessante. 00:11:53.926 --> 00:11:55.993 Parece-me que isso é um ponto fundamental 00:11:56.290 --> 00:11:59.353 para que, pelo menos, haja uma conversão construtiva 00:11:59.377 --> 00:12:01.050 entre os diferentes lados. 00:12:01.074 --> 00:12:04.216 Acho que todos concordam que o ponto de partida 00:12:04.240 --> 00:12:06.937 para muita revolta que nos trouxe aonde estamos agora 00:12:06.961 --> 00:12:09.709 são as preocupações com o desemprego. 00:12:09.878 --> 00:12:13.374 O trabalho acabou, um modo de vida tradicional acabou, 00:12:13.398 --> 00:12:16.773 e não há dúvida que as pessoas estão furiosas por causa disso. 00:12:16.797 --> 00:12:21.349 No geral, têm culpado o globalismo, a elite global, 00:12:21.373 --> 00:12:24.120 por ter feito isso sem lhes pedir autorização, 00:12:24.144 --> 00:12:26.239 é uma reclamação legítima. NOTE Paragraph 00:12:26.263 --> 00:12:29.572 Mas pelo que está a dizer, acho que uma questão-chave é: 00:12:29.677 --> 00:12:34.811 Qual é a razão para o desemprego, agora e daqui para a frente? 00:12:35.081 --> 00:12:37.857 Se isso se deve ao globalismo, 00:12:37.881 --> 00:12:41.848 então a resposta certa é fechar as fronteiras, 00:12:42.027 --> 00:12:46.007 manter as pessoas fora e alterar os acordos comerciais. 00:12:46.031 --> 00:12:47.641 Mas acho que está a dizer 00:12:47.677 --> 00:12:52.202 que a maior causa do desemprego não será essa. 00:12:52.226 --> 00:12:55.940 Vai ser causado por questões tecnológicas, 00:12:55.964 --> 00:12:57.812 e não há hipótese de resolver isso, 00:12:57.836 --> 00:13:00.167 a não ser que operemos como um mundo interligado. NOTE Paragraph 00:13:00.224 --> 00:13:01.816 YNH: Sim, penso que... 00:13:01.916 --> 00:13:04.903 não sei quanto ao presente mas, olhando para o futuro, 00:13:04.927 --> 00:13:08.004 não são os mexicanos ou os chineses que vão roubar o trabalho 00:13:08.028 --> 00:13:09.595 às pessoas da Pensilvânia, 00:13:09.619 --> 00:13:11.434 são os robôs e os algoritmos. 00:13:11.558 --> 00:13:15.406 A menos que seja construído um muro na fronteira da Califórnia... NOTE Paragraph 00:13:15.594 --> 00:13:16.728 (Risos) NOTE Paragraph 00:13:16.779 --> 00:13:20.443 o muro na fronteira com o México não vai ser muito eficaz. 00:13:21.570 --> 00:13:26.624 Fiquei impressionado quando vi os debates antes das eleições, 00:13:26.839 --> 00:13:32.576 fiquei impressionado porque Trump nem sequer tentou assustar as pessoas 00:13:32.627 --> 00:13:35.139 dizendo que os robôs vão tirar-lhes o emprego. 00:13:35.200 --> 00:13:37.535 Mesmo que não seja verdade, não interessa. 00:13:37.604 --> 00:13:40.859 Teria sido um meio muito eficaz de assustar as pessoas... NOTE Paragraph 00:13:40.910 --> 00:13:41.990 (Risos) NOTE Paragraph 00:13:41.990 --> 00:13:43.194 de chocar as pessoas: 00:13:43.230 --> 00:13:45.390 "Os robôs vão tirar-vos os empregos!" 00:13:45.424 --> 00:13:46.762 Ninguém usou esta frase. 00:13:46.790 --> 00:13:48.979 Isso assustou-me, 00:13:49.003 --> 00:13:53.051 porque quer dizer que, aconteça o que acontecer 00:13:53.075 --> 00:13:55.221 nas universidades e laboratórios 00:13:55.245 --> 00:13:58.010 — e já há um grande debate sobre isto — 00:13:58.034 --> 00:14:02.128 mas no sistema político convencional e entre o público em geral, 00:14:02.152 --> 00:14:04.389 as pessoas não estão cientes 00:14:04.486 --> 00:14:08.796 que pode haver uma imensa rotura tecnológica 00:14:08.856 --> 00:14:12.942 — não dentro de 200 anos, mas dentro de 10, 20, 30 anos — 00:14:12.966 --> 00:14:15.463 e temos de fazer alguma coisa sobre isso agora, 00:14:15.560 --> 00:14:21.836 porque a maior parte do que se ensina às crianças hoje na escola ou na faculdade 00:14:21.860 --> 00:14:27.570 vai ser completamente irrelevante para o mercado de trabalho de 2040, 2050. 00:14:27.885 --> 00:14:31.243 Então, não é algo em que tenhamos de pensar em 2040. 00:14:31.357 --> 00:14:34.860 Temos de pensar hoje no que ensinar aos mais novos. NOTE Paragraph 00:14:34.947 --> 00:14:37.227 CA: Sim, absolutamente. 00:14:38.595 --> 00:14:42.512 Já escreveu muitas vezes sobre a força motriz na história 00:14:42.581 --> 00:14:48.940 em que a humanidade entrou numa nova era, sem intenção. 00:14:49.806 --> 00:14:52.674 Tomaram-se decisões, desenvolveram-se tecnologias. 00:14:52.698 --> 00:14:55.069 e, de repente, o mundo mudou, 00:14:55.093 --> 00:14:57.560 possivelmente, foi pior para todos. 00:14:57.684 --> 00:14:59.759 Um dos exemplos que dá em "Sapiens" 00:14:59.801 --> 00:15:01.774 é a revolução na agricultura, 00:15:01.798 --> 00:15:05.297 que, para uma pessoa que lavra os campos, 00:15:05.376 --> 00:15:08.556 impôs um trabalho desgastante de 12 horas 00:15:08.616 --> 00:15:13.929 em vez de 6 horas na selva e um estilo de vida muito mais interessante. NOTE Paragraph 00:15:16.450 --> 00:15:19.143 Estaremos noutra possível fase de mudança 00:15:19.212 --> 00:15:23.746 em que vamos, meio sonâmbulos, para um futuro que não queremos? NOTE Paragraph 00:15:24.058 --> 00:15:26.281 YNH: Sim, é mesmo isso. 00:15:26.815 --> 00:15:28.652 Durante a revolução da agricultura, 00:15:28.676 --> 00:15:33.096 o que aconteceu foi que a imensa revolução tecnológica e económica 00:15:33.120 --> 00:15:35.985 capacitou os humanos, colectivamente, 00:15:36.009 --> 00:15:38.962 mas quando olhamos para as vidas individualmente, 00:15:38.986 --> 00:15:42.480 a vida de uma pequena elite tornou-se muito melhor, 00:15:42.504 --> 00:15:46.551 e a vida da maioria das pessoas tornou-se muito pior. 00:15:46.766 --> 00:15:49.389 Isto pode acontecer outra vez, no século XXI. 00:15:49.495 --> 00:15:54.361 Sem dúvida que as novas tecnologias capacitam os humanos, colectivamente. 00:15:55.120 --> 00:15:56.705 Mas podemos acabar 00:15:56.756 --> 00:16:01.586 com uma pequena elite a ficar com todos os benefícios, colhendo todos os frutos, 00:16:01.610 --> 00:16:05.796 e as massas populacionais encontrarem-se pior 00:16:05.820 --> 00:16:07.339 do que estavam antes, 00:16:07.381 --> 00:16:10.600 certamente muito pior que esta pequena elite. NOTE Paragraph 00:16:10.657 --> 00:16:13.312 CA: E essas pequenas elites até podem não ser humanas. 00:16:13.336 --> 00:16:15.093 Podem ser "ciborgues" ou... NOTE Paragraph 00:16:15.117 --> 00:16:17.324 YNH: Sim, podem ser super-homens melhorados. 00:16:17.348 --> 00:16:18.812 Podem ser "ciborgues". 00:16:18.857 --> 00:16:21.174 Podem ser elites completamente não orgânicas. 00:16:21.253 --> 00:16:23.563 Podem até ser algoritmos sem consciência. 00:16:24.960 --> 00:16:28.471 O que vemos agora no mundo é a autoridade a afastar-se 00:16:28.495 --> 00:16:30.864 dos seres humanos para os algoritmos. 00:16:30.915 --> 00:16:34.312 Há cada vez mais decisões — sobre as vidas pessoais, 00:16:34.336 --> 00:16:37.008 sobre assuntos económicos, sobre assuntos políticos — 00:16:37.032 --> 00:16:39.511 que estão a ser substituídas por algoritmos. 00:16:39.543 --> 00:16:41.496 Se pedirmos um empréstimo ao banco, 00:16:41.538 --> 00:16:44.995 o nosso destino poderá ser decidido por um algoritmo, 00:16:45.040 --> 00:16:46.977 não por um ser humano. 00:16:46.977 --> 00:16:52.755 O sentimento geral é que talvez se tenha perdido o Homo sapiens. NOTE Paragraph 00:16:53.725 --> 00:16:57.685 O mundo é tão complicado, há tanta informação, 00:16:57.781 --> 00:17:00.263 as coisas mudam tão depressa, 00:17:00.314 --> 00:17:03.888 que esta coisa que evoluiu na savana africana 00:17:03.912 --> 00:17:05.779 há dezenas de milhares de anos, 00:17:05.779 --> 00:17:09.140 para lidar com um ambiente particular, 00:17:09.164 --> 00:17:12.648 com um volume particular e informação e dados, 00:17:12.672 --> 00:17:16.935 não consegue lidar com as realidades do século XXI. 00:17:17.032 --> 00:17:19.929 A única coisa que é capaz de lidar com isso 00:17:19.989 --> 00:17:22.025 são os algoritmos. 00:17:22.103 --> 00:17:28.448 Então, a autoridade está a afastar-se cada vez mais de nós para os algoritmos. NOTE Paragraph 00:17:28.857 --> 00:17:32.706 CA: Estamos em Nova Iorque para a primeira série de diálogos TED 00:17:32.730 --> 00:17:35.027 com o Yuval Harari, 00:17:35.690 --> 00:17:38.419 e há uma audiência em directo do Facebook. 00:17:38.446 --> 00:17:40.590 Estamos contentes por vos ter connosco. 00:17:40.648 --> 00:17:42.876 Vamos responder a algumas das vossas perguntas 00:17:42.876 --> 00:17:44.434 e perguntas de pessoas na sala, 00:17:44.458 --> 00:17:45.777 dentro de minutos. 00:17:45.813 --> 00:17:47.611 Portanto, continuem a enviá-las. NOTE Paragraph 00:17:48.580 --> 00:17:51.632 Yuval, se vai argumentar 00:17:51.710 --> 00:17:58.083 que precisamos de ultrapassar o nacionalismo 00:17:58.083 --> 00:18:00.864 devido ao perigo tecnológico, 00:18:00.928 --> 00:18:03.206 representado por muito do que está a acontecer 00:18:03.278 --> 00:18:05.495 temos de ter uma conversa global sobre isto. 00:18:05.519 --> 00:18:08.705 O problema é que é difícil fazer com que as pessoas acreditem 00:18:08.759 --> 00:18:11.322 que a inteligência artificial é uma ameaça iminente. 00:18:11.349 --> 00:18:13.882 Uma das coisas que as pessoas — algumas pelo menos — 00:18:13.906 --> 00:18:15.941 mais se preocupam, de imediato, 00:18:15.965 --> 00:18:17.803 é talvez a alteração climática, 00:18:17.830 --> 00:18:21.693 talvez outros assuntos como os refugiados ou as armas nucleares. 00:18:24.908 --> 00:18:27.581 Diria que onde estamos agora, 00:18:27.660 --> 00:18:31.109 esses problemas deviam ser falados? 00:18:31.133 --> 00:18:33.393 Falou da alteração climática, 00:18:33.453 --> 00:18:36.973 mas Trump disse que não acredita nisso. 00:18:37.240 --> 00:18:39.436 Então, de certo modo, neste caso, não pode usar 00:18:39.460 --> 00:18:42.206 o seu argumento mais poderoso. NOTE Paragraph 00:18:42.230 --> 00:18:44.526 YNH: Sim, penso que com a alteração climática, 00:18:44.598 --> 00:18:48.147 à primeira vista, é surpreendente 00:18:48.171 --> 00:18:50.675 o facto de haver uma correlação muito próxima 00:18:50.699 --> 00:18:54.168 entre o nacionalismo e a alteração climática. 00:18:54.241 --> 00:18:58.632 Quase sempre, as pessoas que rejeitam a alteração climática são nacionalistas. 00:18:58.656 --> 00:19:00.737 À primeira vista, pensamos: Porquê? 00:19:00.761 --> 00:19:02.100 Qual é a ligação? 00:19:02.142 --> 00:19:05.226 Porque é que não há socialistas a rejeitar a alteração climática? 00:19:05.272 --> 00:19:07.371 Mas depois, quando pensamos nisso, é óbvio, 00:19:07.423 --> 00:19:10.867 porque o nacionalismo não tem solução para a alteração climática. 00:19:10.927 --> 00:19:14.140 Se quisermos ser nacionalistas no século XXI, 00:19:14.111 --> 00:19:16.146 temos de negar esse problema. 00:19:16.261 --> 00:19:20.494 Se aceitarmos a realidade do problema, então temos de aceitar 00:19:20.518 --> 00:19:23.294 que ainda há espaço no mundo para o patriotismo, 00:19:23.363 --> 00:19:27.469 ainda há espaço no mundo para lealdades especiais 00:19:27.520 --> 00:19:32.450 e obrigações para com as pessoas, para o próprio país. 00:19:32.151 --> 00:19:35.771 Não acho que alguém esteja a pensar em abolir isso. NOTE Paragraph 00:19:35.995 --> 00:19:38.996 Mas para confrontar a alteração climática, 00:19:39.101 --> 00:19:43.231 precisamos de lealdades e compromissos adicionais 00:19:43.255 --> 00:19:45.260 a um nível para além da nação. 00:19:45.438 --> 00:19:47.727 Isso não devia ser impossível, 00:19:47.751 --> 00:19:51.443 porque as pessoas podem ter vários níveis de lealdade. 00:19:51.530 --> 00:19:53.871 Podemos ser leais à nossa família, 00:19:53.895 --> 00:19:55.408 à nossa comunidade 00:19:55.432 --> 00:19:56.933 e à nossa nação. 00:19:57.210 --> 00:20:00.413 Então porque não podemos ser leais à humanidade como um todo? 00:20:00.482 --> 00:20:03.836 Claro que há ocasiões em que se torna difícil 00:20:03.860 --> 00:20:05.643 o que pôr em primeiro lugar, 00:20:05.667 --> 00:20:07.553 mas a vida é difícil. 00:20:07.632 --> 00:20:08.901 Lidem com isso. NOTE Paragraph 00:20:08.970 --> 00:20:11.960 (Risos) NOTE Paragraph 00:20:11.357 --> 00:20:15.645 CA: Gostaria de ouvir algumas perguntas da audiência. 00:20:15.879 --> 00:20:17.797 Temos aqui um microfone. 00:20:17.866 --> 00:20:21.038 Falem para ele, e continuem a enviar através do Facebook. NOTE Paragraph 00:20:21.125 --> 00:20:24.496 Howard Morgan: Uma das coisas que fez claramente, uma grande diferença, 00:20:24.538 --> 00:20:26.406 neste e noutros países 00:20:26.448 --> 00:20:28.698 é a desigualdade na distribuição dos salários, 00:20:28.768 --> 00:20:32.309 a mudança drástica na distribuição dos salários 00:20:32.369 --> 00:20:34.508 em relação ao que era há 50 anos, 00:20:34.532 --> 00:20:36.155 nos EUA e em todo o mundo. 00:20:36.197 --> 00:20:38.850 Há alguma coisa que possamos fazer? 00:20:38.937 --> 00:20:41.951 Porque isso tem muito a ver com as causas subjacentes. NOTE Paragraph 00:20:44.283 --> 00:20:49.597 YNH: Até agora, ainda não ouvi uma boa ideia sobre o que fazer em relação a isso, 00:20:49.621 --> 00:20:53.349 em parte porque a maior parte das ideias são a nível nacional, 00:20:53.373 --> 00:20:55.141 e o problema é global. 00:20:55.165 --> 00:20:58.143 Quero dizer, uma ideia que ouvimos muito agora 00:20:58.167 --> 00:20:59.962 é o salário básico universal. 00:21:00.023 --> 00:21:01.228 Mas isso é um problema. 00:21:01.279 --> 00:21:02.895 Acho que é um bom começo, 00:21:02.955 --> 00:21:06.550 mas é uma ideia problemática, porque não é claro o que é "universal" 00:21:06.620 --> 00:21:08.461 e não é claro o que é "básico". 00:21:08.612 --> 00:21:12.193 A maior parte das pessoas, quando falam em salário básico universal, 00:21:12.244 --> 00:21:14.675 o que querem dizer é salário básico nacional. 00:21:14.789 --> 00:21:16.497 Mas o problema é global. NOTE Paragraph 00:21:16.539 --> 00:21:20.091 Digamos que há a inteligência artificial e as impressoras 3D 00:21:20.154 --> 00:21:23.297 a tirar milhões de empregos no Bangladeche, 00:21:23.321 --> 00:21:26.487 às pessoas que fazem as minhas blusas e os meus sapatos. 00:21:26.593 --> 00:21:28.135 O que vai acontecer? 00:21:28.204 --> 00:21:34.371 O governo dos EUA irá cobrar impostos na Google e na Apple na Califórnia, 00:21:34.486 --> 00:21:38.921 e usar isso para pagar o salário básico aos desempregados do Bangladeche? 00:21:39.091 --> 00:21:41.745 Se acreditarem nisso, podem muito bem acreditar 00:21:41.796 --> 00:21:45.232 que o Pai Natal aparece e resolve o problema. 00:21:45.938 --> 00:21:50.564 A não ser que tenhamos um salário básico universal e não nacional, 00:21:50.588 --> 00:21:53.723 os problemas mais profundos não vão acabar. NOTE Paragraph 00:21:53.747 --> 00:21:56.297 E ainda não é claro o que é "básico", 00:21:56.357 --> 00:21:59.263 porque quais são as necessidades básicas dos seres humanos? 00:21:59.296 --> 00:22:02.170 Há mil anos, eram apenas comida e abrigo. 00:22:02.248 --> 00:22:05.778 Mas hoje, as pessoas dizem que a educação é uma necessidade básica, 00:22:05.814 --> 00:22:07.392 deve fazer parte do pacote. 00:22:07.456 --> 00:22:10.950 Mas quanto? Seis anos? Doze anos? Doutoramento? 00:22:11.029 --> 00:22:12.925 O mesmo se passa com a saúde, 00:22:12.986 --> 00:22:15.634 Digamos que, dentro de 20, 30, 40 anos, 00:22:15.722 --> 00:22:19.368 poderá haver tratamentos caros que prolongam a vida humana 00:22:19.392 --> 00:22:21.352 até aos 120 anos, não sei. 00:22:21.431 --> 00:22:26.158 Isso fará parte do salário básico ou não? 00:22:26.546 --> 00:22:28.102 É um problema muito difícil, 00:22:28.144 --> 00:22:30.762 porque num mundo onde as pessoas 00:22:30.826 --> 00:22:34.356 perdem a possibilidade de arranjar emprego, 00:22:34.447 --> 00:22:38.010 a única coisa que vão ter é um salário básico. 00:22:38.670 --> 00:22:42.549 Então, saber o que fará parte dele é uma questão ética muito complicada. NOTE Paragraph 00:22:43.037 --> 00:22:46.770 CA: Há também muitas perguntas sobre como o mundo paga isso, 00:22:46.165 --> 00:22:47.525 quem paga. 00:22:47.630 --> 00:22:50.361 Há uma pergunta no Facebook da Lisa Larson: 00:22:50.430 --> 00:22:52.960 "Como é que o nacionalismo nos EUA agora 00:22:53.380 --> 00:22:56.399 "se compara com o que houve entre a I e a II Guerras Mundiais 00:22:56.423 --> 00:22:57.844 "nos últimos cem anos?" NOTE Paragraph 00:22:57.986 --> 00:23:02.316 YNH: Bem, felizmente, considerando os perigos do nacionalismo, 00:23:02.340 --> 00:23:05.981 estamos numa posição muito melhor do que há cem anos. 00:23:06.287 --> 00:23:08.904 Há cem anos, em 1917, 00:23:08.983 --> 00:23:12.116 os europeus estavam a matar-se uns aos outros aos milhões. 00:23:12.240 --> 00:23:16.491 Em 2016, com o "Brexit", que me lembre, 00:23:16.551 --> 00:23:21.752 só uma pessoa perdeu a vida, um membro do parlamento foi morto por um extremista. 00:23:21.857 --> 00:23:23.309 Só uma pessoa. 00:23:23.387 --> 00:23:26.398 Se o "Brexit" fosse sobre a independência britânica, 00:23:26.425 --> 00:23:30.547 esta é a guerra da independência mais pacífica da história humana. 00:23:32.471 --> 00:23:36.442 Digamos que a Escócia escolhe sair do Reino Unido 00:23:36.630 --> 00:23:38.569 depois do "Brexit". NOTE Paragraph 00:23:38.830 --> 00:23:41.914 No século XVIII, se a Escócia quisesse sair 00:23:41.986 --> 00:23:44.233 do controlo de Londres, 00:23:44.294 --> 00:23:47.627 — e os escoceses quiseram várias vezes — 00:23:47.714 --> 00:23:52.850 a reacção do governo em Londres seria enviar um exército para norte 00:23:52.154 --> 00:23:55.489 para deitar abaixo Edimburgo e massacrar as tribos das montanhas. 00:23:56.130 --> 00:24:01.960 O meu palpite é que, se em 2018, os escoceses votarem pela independência, 00:24:01.148 --> 00:24:04.457 o governo de Londres não vai enviar um exército para norte 00:24:04.481 --> 00:24:06.293 para deitar abaixo Edimburgo. 00:24:06.371 --> 00:24:10.138 Muito poucas pessoas estão agora dispostas a matar ou morrer 00:24:10.399 --> 00:24:13.121 pela independência escocesa ou britânica. 00:24:14.263 --> 00:24:18.165 Todas as conversas sobre a ascensão do nacionalismo 00:24:18.189 --> 00:24:20.432 e voltar aos anos 30, 00:24:20.456 --> 00:24:24.231 para o século XIX, no Ocidente, pelo menos, 00:24:25.573 --> 00:24:30.839 o poder dos sentimentos nacionais hoje é muito mais pequeno 00:24:30.863 --> 00:24:32.575 do que era há um século. NOTE Paragraph 00:24:32.690 --> 00:24:36.264 CA: Apesar de algumas pessoas agora, há uma preocupação pública 00:24:36.342 --> 00:24:39.044 sobre se isso deverá estar a mudar, 00:24:39.068 --> 00:24:42.466 que pode haver surtos de violência nos EUA 00:24:42.490 --> 00:24:44.837 dependendo de como as coisas correm. 00:24:44.861 --> 00:24:46.530 Devemos estar preocupados com isso, 00:24:46.530 --> 00:24:48.384 ou achamos mesmo que as coisas mudaram? NOTE Paragraph 00:24:48.384 --> 00:24:50.005 YNH: Devemos estar preocupados. 00:24:50.029 --> 00:24:51.821 Devemos estar cientes de duas coisas. 00:24:51.912 --> 00:24:53.460 Primeiro, não fiquem histéricos. 00:24:53.520 --> 00:24:56.531 Ainda não estamos a voltar à I Guerra Mundial. 00:24:56.810 --> 00:24:59.750 Mas, por outro lado, não sejam complacentes. 00:24:59.750 --> 00:25:04.823 Chegámos de 1917 a 2017, 00:25:05.172 --> 00:25:07.354 não por milagre divino, 00:25:07.414 --> 00:25:09.547 mas simplesmente por decisões humanas, 00:25:09.598 --> 00:25:12.234 e se começarmos agora a tomar as decisões erradas, 00:25:12.267 --> 00:25:16.598 podemos voltar a uma situação análoga à de 1917 00:25:16.622 --> 00:25:18.246 daqui a uns anos. 00:25:18.315 --> 00:25:20.582 Uma das coisas que sei como historiador 00:25:20.615 --> 00:25:24.335 é que nunca devemos subestimar a estupidez humana. NOTE Paragraph 00:25:24.468 --> 00:25:26.869 (Risos) NOTE Paragraph 00:25:27.103 --> 00:25:30.150 É uma das forças mais poderosas da história, 00:25:30.211 --> 00:25:32.647 a estupidez e a violência humanas. 00:25:32.725 --> 00:25:36.667 Os seres humanos fazem loucuras sem nenhuma razão óbvia, 00:25:36.691 --> 00:25:38.446 mas, ao mesmo tempo, 00:25:38.534 --> 00:25:42.029 outra força poderosa da história humana é a sabedoria humana. 00:25:42.053 --> 00:25:43.419 Temos as duas coisas. NOTE Paragraph 00:25:43.488 --> 00:25:46.226 CA: Temos aqui connosco o psicólogo moral Jonathan Haidt, 00:25:46.269 --> 00:25:48.173 que, penso, tem uma pergunta. NOTE Paragraph 00:25:48.821 --> 00:25:50.435 Jonathan Haidt: Obrigado, Yuval. 00:25:50.487 --> 00:25:52.915 Parece que é um fã da governação global, 00:25:52.966 --> 00:25:56.405 mas quando olhamos para o mapa do mundo da Transparência Internacional, 00:25:56.429 --> 00:25:59.621 que avalia o nível de corrupção de instituições políticas, 00:25:59.621 --> 00:26:02.865 é um vasto mar de vermelho com pequenos bocados de amarelo aqui e ali 00:26:02.865 --> 00:26:04.757 para aqueles com boas instituições. 00:26:04.802 --> 00:26:07.015 Se tivéssemos algum tipo de governação global, 00:26:07.039 --> 00:26:09.890 o que o faz pensar que acabaria por ser mais como a Dinamarca 00:26:09.894 --> 00:26:11.934 do que como a Rússia ou as Honduras. 00:26:11.958 --> 00:26:13.459 E não há alternativas, 00:26:13.483 --> 00:26:15.569 como fizemos com os CFC? 00:26:15.593 --> 00:26:18.700 Há maneiras de resolver problemas globais com governos nacionais. 00:26:18.724 --> 00:26:20.938 Como seria o governo mundial, 00:26:20.962 --> 00:26:22.683 e porque acha que funcionaria? NOTE Paragraph 00:26:22.807 --> 00:26:25.557 YNH: Bem, não sei como seria. 00:26:26.491 --> 00:26:29.288 Ainda ninguém tem um modelo para isso. 00:26:29.567 --> 00:26:32.240 A principal razão de precisarmos disso 00:26:32.282 --> 00:26:36.446 é porque muitos destes problemas são situações em que os dois lados perdem. 00:26:36.482 --> 00:26:39.665 Quando temos uma situação em que os dois ganham, como no comércio, 00:26:39.698 --> 00:26:42.369 ambos os lados podem beneficiar com um acordo de troca, 00:26:42.393 --> 00:26:44.657 então isso é algo que pode ser trabalhado. 00:26:44.708 --> 00:26:47.027 Sem um tipo qualquer de governo global, 00:26:47.141 --> 00:26:49.905 cada governo nacional tem interesse em fazê-lo. 00:26:49.956 --> 00:26:53.900 Mas quando há uma situação em que ambos perdem, como é a alteração climática, 00:26:53.924 --> 00:26:55.601 é muito mais difícil 00:26:55.689 --> 00:27:00.384 sem uma autoridade abrangente, uma autoridade real. NOTE Paragraph 00:27:00.499 --> 00:27:04.361 Agora, como chegar lá e como seria, não sei. 00:27:05.514 --> 00:27:08.406 Certamente, não há uma razão óbvia 00:27:08.430 --> 00:27:10.710 para pensar que seria como a Dinamarca, 00:27:10.734 --> 00:27:12.558 ou que seria uma democracia. 00:27:12.627 --> 00:27:15.122 Muito provavelmente, não seria. 00:27:15.774 --> 00:27:20.987 Não temos modelos democráticos 00:27:21.011 --> 00:27:22.979 que resultem para um governo global. 00:27:23.131 --> 00:27:26.196 Talvez parecesse mais como uma China antiga 00:27:26.220 --> 00:27:28.128 do que com uma Dinamarca moderna. 00:27:28.188 --> 00:27:33.166 Mesmo assim, dados os perigos que enfrentamos, 00:27:33.190 --> 00:27:38.310 acho que haver alguma capacidade a sério 00:27:38.379 --> 00:27:42.462 para atravessar decisões difíceis a nível global 00:27:42.531 --> 00:27:46.288 é mais importante do que qualquer outra coisa. NOTE Paragraph 00:27:47.591 --> 00:27:49.689 CA: Temos aqui uma pergunta no Facebook, 00:27:49.713 --> 00:27:51.606 e depois damos o microfone ao Andrew. 00:27:51.775 --> 00:27:55.435 Kat Hebron no Facebook está a ligar de Vail: 00:27:55.714 --> 00:27:57.890 "Como é que as nações desenvolvidas 00:27:57.936 --> 00:28:00.690 "vão gerir os milhões de migrantes climáticos?" NOTE Paragraph 00:28:00.818 --> 00:28:02.653 YNH: Não sei. NOTE Paragraph 00:28:02.996 --> 00:28:04.888 CA: Esta é a sua resposta, Kat. NOTE Paragraph 00:28:04.912 --> 00:28:06.872 YNH: E acho que eles também não sabem. 00:28:06.926 --> 00:28:08.930 Talvez neguem simplesmente o problema. NOTE Paragraph 00:28:09.000 --> 00:28:11.837 CA: Mas a imigração é outro exemplo de um problema 00:28:11.882 --> 00:28:14.327 muito difícil de resolver numa base nação-a-nação. 00:28:14.364 --> 00:28:16.016 Uma nação pode fechar as portas, 00:28:16.040 --> 00:28:18.574 mas talvez isso acumule problemas para o futuro. NOTE Paragraph 00:28:19.700 --> 00:28:22.470 YNH: Sim, é outro caso muito bom, 00:28:22.548 --> 00:28:24.804 especialmente porque é muito mais fácil 00:28:24.865 --> 00:28:26.778 migrar hoje em dia 00:28:26.856 --> 00:28:30.291 do que era na Idade Média ou na Antiguidade. NOTE Paragraph 00:28:30.515 --> 00:28:34.778 CA: Yuval, há uma crença entre muitos tecnólogos 00:28:34.802 --> 00:28:37.401 que os problemas políticos são exagerados, 00:28:37.464 --> 00:28:40.664 que os líderes políticos não têm assim muita influência 00:28:40.725 --> 00:28:41.988 no mundo, 00:28:42.160 --> 00:28:46.140 que a única solução da humanidade neste ponto é através da ciência, 00:28:46.180 --> 00:28:47.799 através da invenção, das empresas 00:28:47.854 --> 00:28:51.670 através de muitas coisas mas não de líderes políticos, 00:28:51.712 --> 00:28:54.378 e é muito difícil que os líderes façam alguma coisa. 00:28:54.492 --> 00:28:57.870 Portanto, estamos aqui preocupados para nada. NOTE Paragraph 00:28:58.005 --> 00:29:00.359 YNH: Bem, primeiro, deve ser realçado 00:29:00.428 --> 00:29:05.362 que é verdade que a capacidade dos líderes políticos para fazer o bem é limitado, 00:29:05.407 --> 00:29:08.329 mas a sua capacidade para fazer o mal é ilimitada. 00:29:08.498 --> 00:29:10.964 Há aqui um desequilíbrio. 00:29:11.737 --> 00:29:14.545 Podemos carregar num botão e estourar com toda a gente. 00:29:14.605 --> 00:29:16.318 Temos essa capacidade. 00:29:16.360 --> 00:29:19.748 Mas se quisermos, por exemplo, reduzir a desigualdade, 00:29:19.772 --> 00:29:21.576 isso é muito, muito difícil. 00:29:21.673 --> 00:29:23.232 Mas para começar uma guerra, 00:29:23.296 --> 00:29:25.373 podemos fazê-lo muito facilmente. 00:29:25.437 --> 00:29:28.619 Há um desequilíbrio inculcado no sistema político hoje em dia 00:29:28.655 --> 00:29:30.376 que é muito frustrante, 00:29:30.437 --> 00:29:35.220 em que não podemos fazer muito o bem, mas podemos fazer muito o mal. 00:29:35.316 --> 00:29:39.288 Isto faz com que o sistema político seja uma grande preocupação. NOTE Paragraph 00:29:39.632 --> 00:29:42.372 CA: Então, enquanto vê o que está a acontecer hoje 00:29:42.472 --> 00:29:43.986 e põe o chapéu de historiador, 00:29:44.029 --> 00:29:47.400 costuma recuar na história para momentos em que as coisas corriam bem 00:29:47.442 --> 00:29:52.629 e um líder individual fez recuar o mundo ou o país? NOTE Paragraph 00:29:53.307 --> 00:29:55.845 YNH: Há alguns exemplos, 00:29:55.960 --> 00:29:58.779 mas devo sublinhar que nunca é um líder individual. 00:29:58.803 --> 00:30:00.809 alguém o pôs lá, 00:30:00.864 --> 00:30:03.871 e alguém permitiu que ele continuasse lá. 00:30:03.977 --> 00:30:07.741 Então, a culpa nunca é de um indivíduo apenas. 00:30:07.875 --> 00:30:11.788 Há muitas pessoas por detrás de cada um desses indivíduos. NOTE Paragraph 00:30:12.512 --> 00:30:15.844 CA: Podemos trazer o microfone para aqui, para o Andrew? NOTE Paragraph 00:30:19.132 --> 00:30:22.286 Andrew Solomon: Falou muito de global "versus" nacional, 00:30:22.338 --> 00:30:24.340 mas cada vez mais me parece 00:30:24.340 --> 00:30:27.243 que a situação do mundo está nas mãos de grupos de identidade. 00:30:27.243 --> 00:30:28.980 Vemos pessoas nos EUA 00:30:29.034 --> 00:30:31.352 que foram recrutadas pelo Estado Islâmico. 00:30:31.397 --> 00:30:33.303 Vemos outros grupos que se formaram 00:30:33.358 --> 00:30:35.320 que saem das fronteiras nacionais 00:30:35.366 --> 00:30:37.643 mas que representam autoridades significativas. 00:30:37.678 --> 00:30:39.899 Como é que podem ser integrados no sistema, 00:30:39.969 --> 00:30:43.709 e como é que identidades tão diversas podem ser coerentes 00:30:43.769 --> 00:30:46.289 sob uma liderança nacional ou global? NOTE Paragraph 00:30:47.380 --> 00:30:50.601 YNH: Bem, o problema dessas identidades diversas 00:30:50.688 --> 00:30:53.226 é, também, um problema do nacionalismo. 00:30:53.847 --> 00:30:57.584 O nacionalismo acredita numa identidade única e monolítica. 00:30:57.608 --> 00:31:01.724 Pelo menos, as versões mais extremas do nacionalismo 00:31:01.748 --> 00:31:05.317 acreditam numa lealdade exclusiva a uma única identidade. 00:31:05.341 --> 00:31:08.257 Desde modo, o nacionalismo tem tido muitos problemas 00:31:08.281 --> 00:31:11.157 com pessoas que querem dividir as suas identidades 00:31:11.181 --> 00:31:13.398 entre vários grupos. 00:31:13.504 --> 00:31:18.143 Então, não é só um problema de visão global. NOTE Paragraph 00:31:18.540 --> 00:31:22.392 Penso que a História mostra 00:31:22.497 --> 00:31:28.270 que não devemos pensar em termos tão exclusivos. 00:31:28.567 --> 00:31:32.120 Se pensarmos que só há uma identidade para uma pessoa, 00:31:32.189 --> 00:31:36.893 "eu sou X e pronto, não posso ser várias coisas, sou apenas isto" 00:31:37.063 --> 00:31:39.049 é o início do problema. 00:31:39.783 --> 00:31:42.161 Temos várias religiões, temos nações 00:31:42.240 --> 00:31:45.131 que, por vezes, exigem uma lealdade exclusiva, 00:31:45.201 --> 00:31:47.168 mas não é a única opção. 00:31:47.228 --> 00:31:49.556 Há muitas religiões e muitas nações 00:31:49.625 --> 00:31:53.240 que nos permitem ter várias identidades ao mesmo tempo. NOTE Paragraph 00:31:53.409 --> 00:31:57.621 CA: É uma explicação para o que aconteceu no ano passado, 00:31:57.699 --> 00:32:04.388 em que um grupo de pessoas se chateou com as elites liberais, 00:32:04.452 --> 00:32:06.379 por quererem melhores condições, 00:32:06.434 --> 00:32:10.413 obcecadas com muitas identidades diferentes e sentindo: 00:32:10.527 --> 00:32:13.929 "E a minha identidade? Estou a ser totalmente ignorado. 00:32:14.329 --> 00:32:17.484 "E, já agora, eu pensava que eu era a maioria." 00:32:17.999 --> 00:32:20.299 Isso levou realmente a muita revolta. NOTE Paragraph 00:32:21.463 --> 00:32:24.063 YNH: Sim. A identidade é sempre problemática, 00:32:24.087 --> 00:32:28.369 porque é sempre baseada em histórias fictícias 00:32:28.421 --> 00:32:31.555 que, mais cedo ou mais tarde, colidem com a realidade. 00:32:31.890 --> 00:32:33.571 Quase todas as identidades, 00:32:33.626 --> 00:32:36.843 para além do nível da comunidade mais básica 00:32:36.867 --> 00:32:38.336 de algumas dezenas de pessoas, 00:32:38.360 --> 00:32:40.289 baseiam-se numa história fictícia. 00:32:40.313 --> 00:32:41.954 Não são a verdade. 00:32:41.978 --> 00:32:43.420 Não são a realidade. 00:32:43.465 --> 00:32:46.638 É só uma história que as pessoas inventam para contarem aos outros 00:32:46.692 --> 00:32:48.471 e começarem a acreditar. 00:32:49.220 --> 00:32:53.270 Assim sendo, todas as identidades são extremamente instáveis. 00:32:53.294 --> 00:32:55.821 Não são uma realidade biológica. 00:32:55.845 --> 00:32:57.851 Por exemplo, às vezes, os nacionalistas 00:32:57.875 --> 00:33:00.802 acham que a nação é uma entidade biológica. 00:33:00.826 --> 00:33:05.902 É feita da combinação de solo e sangue, que cria a nação. 00:33:06.179 --> 00:33:09.260 Mas isto é só uma história fictícia. NOTE Paragraph 00:33:09.305 --> 00:33:11.868 CA: O solo e o sangue fazem uma espécie de lama pegajosa. NOTE Paragraph 00:33:11.973 --> 00:33:13.714 (Risos) NOTE Paragraph 00:33:13.792 --> 00:33:16.607 YNH: Pois faz, e também mexe com a nossa mente 00:33:16.786 --> 00:33:21.570 quando pensamos demasiado que somos uma combinação de solo e sangue. 00:33:21.666 --> 00:33:24.461 Se virmos de uma perspectiva biológica, 00:33:24.485 --> 00:33:27.963 obviamente, nenhuma das nações que existem hoje, 00:33:28.254 --> 00:33:30.284 existiam há 5000 anos. 00:33:30.381 --> 00:33:33.966 O "Homo sapiens" é um animal social, disso não há dúvidas. 00:33:34.136 --> 00:33:36.635 Mas durante milhões de anos, 00:33:36.681 --> 00:33:39.507 o "Homo sapiens" e os nossos antepassados hominídeos 00:33:39.540 --> 00:33:43.388 viveram em comunidades pequenas de algumas dezenas de indivíduos. 00:33:43.603 --> 00:33:45.730 Todos se conheciam uns aos outros. 00:33:45.754 --> 00:33:49.802 Enquanto que as nações modernas são comunidades imaginadas, 00:33:49.862 --> 00:33:52.350 no sentido de que não conhecemos todas as pessoas. 00:33:52.501 --> 00:33:55.222 Eu venho de uma nação relativamente pequena, Israel, 00:33:55.246 --> 00:33:57.389 e, dos oito milhões de israelitas, 00:33:57.413 --> 00:33:59.703 não conheço a maior parte. 00:33:59.793 --> 00:34:01.925 Nunca vou conhecer a maior parte deles. 00:34:01.977 --> 00:34:04.321 Basicamente, eles existem aqui. NOTE Paragraph 00:34:04.835 --> 00:34:07.275 CA: Mas em termos desta identidade, 00:34:07.363 --> 00:34:12.555 este grupo que se sente excluído e provavelmente ficou sem trabalho, 00:34:13.015 --> 00:34:17.936 — em "Homo Deus", fala deste grupo num sentido alargado 00:34:18.016 --> 00:34:21.690 de tantas pessoas que podem perder os seus empregos 00:34:21.768 --> 00:34:23.484 para a tecnologia, 00:34:23.517 --> 00:34:27.230 de modo que podemos acabar com uma grande classe 00:34:27.458 --> 00:34:29.431 — acho que lhe chama "classe inútil" — 00:34:29.504 --> 00:34:31.679 uma classe que, normalmente, 00:34:31.752 --> 00:34:34.135 aos olhos da economia, não tem utilidade. NOTE Paragraph 00:34:34.231 --> 00:34:35.457 YNH: Sim. NOTE Paragraph 00:34:35.590 --> 00:34:38.412 CA: Quão provável é essa possibilidade? 00:34:38.445 --> 00:34:41.080 É algo que nos deve amedrontar? 00:34:41.176 --> 00:34:43.763 Há alguma maneira de podermos resolver isso? NOTE Paragraph 00:34:43.868 --> 00:34:45.956 YNH: Devemos pensar nisso com muito cuidado. 00:34:46.038 --> 00:34:48.883 Ninguém sabe como vai ser o mercado de trabalho 00:34:48.943 --> 00:34:50.743 em 2040, 2050. 00:34:50.867 --> 00:34:53.475 Há uma hipótese de aparecerem muitos novos empregos, 00:34:53.499 --> 00:34:55.253 mas não é certo. 00:34:55.277 --> 00:34:57.488 E mesmo que apareçam novos empregos, 00:34:57.512 --> 00:34:59.496 não será necessariamente fácil 00:34:59.520 --> 00:35:02.519 para um condutor de camiões com 50 anos, desempregado, 00:35:02.543 --> 00:35:05.736 que ficou desempregado por causa dos veículos que se conduzem sozinhos, 00:35:05.799 --> 00:35:09.253 não será fácil para um condutor de camiões desempregado 00:35:09.277 --> 00:35:13.753 reinventar-se como um "designer" de mundos virtuais. NOTE Paragraph 00:35:14.087 --> 00:35:17.705 Anteriormente, se virmos a trajectória na revolução industrial, 00:35:18.983 --> 00:35:22.450 quando as máquinas substituíram os seres humanos num tipo de trabalho, 00:35:22.574 --> 00:35:26.755 a solução veio de trabalho com poucas habilitações 00:35:26.833 --> 00:35:29.494 em novas linhas de negócio. 00:35:29.654 --> 00:35:32.793 Quando já não precisávamos de trabalhadores rurais, 00:35:32.853 --> 00:35:37.994 as pessoas mudaram para trabalhos industriais não especializados. 00:35:38.255 --> 00:35:41.337 Quando esses trabalhos foram sendo substituídos pelas máquinas, 00:35:41.382 --> 00:35:44.668 as pessoas mudaram para trabalhos de serviços não especializados. 00:35:44.740 --> 00:35:47.911 Quando as pessoas dizem que, no futuro, vai haver novos trabalhos 00:35:47.944 --> 00:35:51.060 que as pessoas podem fazer melhor que a inteligência artificial, 00:35:51.085 --> 00:35:53.365 que as pessoas podem fazer melhor que os robôs, 00:35:53.410 --> 00:35:55.505 pensam em trabalhos muito especializados, 00:35:55.569 --> 00:35:58.968 como engenheiros de "software" que constroem mundos virtuais. 00:35:59.146 --> 00:36:04.330 Mas eu não vejo como um trabalhador de caixa do Wal-Mart 00:36:04.410 --> 00:36:09.033 se reinventa aos 50 anos como "designer" de mundos virtuais, 00:36:09.057 --> 00:36:10.791 e certamente não vejo 00:36:10.855 --> 00:36:14.019 como os milhões de desempregados do Bangladeche no sector têxtil 00:36:14.043 --> 00:36:15.590 vão poder fazer isso. 00:36:15.678 --> 00:36:17.561 Para o poderem fazer, 00:36:17.603 --> 00:36:20.668 é preciso começar a ensinar aos bengaleses hoje 00:36:20.802 --> 00:36:22.719 a serem "designers" de "software", 00:36:22.746 --> 00:36:24.150 e não o estamos a fazer. 00:36:24.201 --> 00:36:26.728 Então, o que vão eles fazer daqui a 20 anos? NOTE Paragraph 00:36:26.991 --> 00:36:30.303 CA: Então, parece que está a destacar uma questão 00:36:30.390 --> 00:36:34.483 que me tem incomodado cada vez mais nos últimos meses. 00:36:34.679 --> 00:36:37.362 É uma questão difícil de perguntar publicamente, 00:36:37.413 --> 00:36:40.807 mas se alguém tem sabedoria para nos esclarecer, talvez seja você, 00:36:40.834 --> 00:36:42.418 por isso, vou perguntar-lhe: 00:36:42.497 --> 00:36:44.720 Para que servem os seres humanos? NOTE Paragraph 00:36:45.232 --> 00:36:47.466 YNH: Até onde sabemos, para nada. NOTE Paragraph 00:36:47.553 --> 00:36:48.902 (Risos) NOTE Paragraph 00:36:48.971 --> 00:36:54.306 Não há um grande drama cósmico, nenhum grande plano cósmico, 00:36:54.476 --> 00:36:57.317 no qual tenhamos de ter um papel. 00:36:57.531 --> 00:37:00.292 Só temos de descobrir qual é o nosso papel 00:37:00.389 --> 00:37:03.499 e depois fazê-lo o melhor que conseguimos. 00:37:03.623 --> 00:37:08.328 Esta tem sido a história de todas as religiões e ideologias, 00:37:08.407 --> 00:37:11.990 mas como cientista, o melhor que posso dizer é que isso não é verdade. 00:37:12.099 --> 00:37:17.180 Não há um drama universal com um papel para o "Homo sapiens". NOTE Paragraph 00:37:18.996 --> 00:37:21.489 CA: Vou interrompê-lo só por um minuto. 00:37:21.767 --> 00:37:23.998 No seu livro, o "Homo Deus", 00:37:24.079 --> 00:37:29.065 dá uma das definições mais coerentes e compreensíveis 00:37:29.162 --> 00:37:31.394 da sensibilidade, da consciência, 00:37:31.418 --> 00:37:34.421 dessas capacidades humanas únicas. 00:37:34.490 --> 00:37:36.885 Assinala que é diferente da inteligência, 00:37:36.930 --> 00:37:39.251 a inteligência que estamos a construir em máquinas, 00:37:39.275 --> 00:37:42.614 e há realmente um grande mistério à volta disto. 00:37:42.957 --> 00:37:46.334 Como pode ter a certeza que não há uma intenção 00:37:46.358 --> 00:37:50.163 quando nem sequer compreendemos o que é a sensibilidade? 00:37:50.433 --> 00:37:53.127 No seu pensamento, não há uma hipótese 00:37:53.178 --> 00:37:57.472 de que os seres humanos servem para ser as coisas sensíveis do universo, 00:37:57.550 --> 00:38:01.001 para serem o centro da alegria e do amor, da felicidade e da esperança? 00:38:01.061 --> 00:38:03.951 Será possível construir máquinas que ajudem a aumentar isso, 00:38:03.999 --> 00:38:05.873 mesmo que não se tornem sensíveis? 00:38:05.927 --> 00:38:07.370 Isto é loucura? 00:38:07.533 --> 00:38:10.957 Dei por mim a ter esperança que isso aconteça, ao ler o seu livro. NOTE Paragraph 00:38:11.245 --> 00:38:15.102 YNH: Certamente que penso que a questão mais interessante hoje na ciência 00:38:15.153 --> 00:38:17.549 é a questão da consciência e da mente. 00:38:17.636 --> 00:38:21.071 Estamos a melhorar cada vez mais na compreensão do cérebro 00:38:21.095 --> 00:38:22.400 e da inteligência, 00:38:22.451 --> 00:38:24.916 mas não estamos a melhorar tanto 00:38:24.940 --> 00:38:27.373 na compreensão da mente e da consciência. 00:38:27.434 --> 00:38:30.669 As pessoas confundem a inteligência e a consciência, 00:38:30.693 --> 00:38:33.146 especialmente em sítios como Sillicon Valley, 00:38:33.188 --> 00:38:36.773 o que é compreensível, porque, nos seres humanos, andam juntas. 00:38:36.978 --> 00:38:40.326 A inteligência basicamente é a capacidade para resolver problemas. 00:38:40.453 --> 00:38:43.247 A consciência é a capacidade para sentir as coisas, 00:38:43.310 --> 00:38:47.732 para sentir alegria e a tristeza, o aborrecimento e a dor. 00:38:48.202 --> 00:38:52.105 No "Homo sapiens" e em todos os outros mamíferos — não é só nos seres humanos — 00:38:52.159 --> 00:38:55.312 em todos os outros mamíferos, nas aves e nalguns outros animais, 00:38:55.348 --> 00:38:57.786 a inteligência e a consciência andam juntas. 00:38:57.846 --> 00:39:00.990 Muitas vezes, resolvemos as coisas sentindo as coisas. 00:39:01.072 --> 00:39:02.886 Então, tendemos a confundi-las. 00:39:02.938 --> 00:39:04.439 Mas são coisas diferentes. NOTE Paragraph 00:39:04.494 --> 00:39:07.306 O que acontece hoje, em sítios como em Sillicon Valley, 00:39:07.384 --> 00:39:10.910 é que estamos a criar inteligência artificial 00:39:10.980 --> 00:39:13.092 mas não consciência artificial. 00:39:13.192 --> 00:39:16.333 Houve um desenvolvimento incrível na inteligência de computadores, 00:39:16.375 --> 00:39:18.055 nos últimos 50 anos, 00:39:18.101 --> 00:39:21.726 e nenhum desenvolvimento na consciência de computadores, 00:39:22.041 --> 00:39:25.863 e não há nenhum indicador que os computadores venham a ser conscientes 00:39:25.941 --> 00:39:27.691 num futuro próximo. NOTE Paragraph 00:39:28.824 --> 00:39:33.956 Primeiro que tudo, se há algum papel cósmico para a consciência, 00:39:33.980 --> 00:39:36.110 esse papel não é exclusivo do "Homo sapiens". 00:39:36.133 --> 00:39:38.635 As vacas são conscientes, os porcos são conscientes, 00:39:38.681 --> 00:39:41.476 os chimpanzés são conscientes, as galinhas são conscientes. 00:39:41.503 --> 00:39:45.277 Se queremos ir por aí, primeiro que tudo, temos de alargar os horizontes 00:39:45.347 --> 00:39:49.936 e lembrarmo-nos que não somos os únicos seres sensíveis na Terra, 00:39:49.960 --> 00:39:51.964 e quando falamos de sensibilidade... 00:39:51.964 --> 00:39:55.078 Quando falamos de inteligência, não há nenhuma razão para pensar 00:39:55.142 --> 00:39:58.290 que somos os mais inteligentes de todos. NOTE Paragraph 00:39:58.435 --> 00:40:00.899 Mas quando falamos de sensibilidade, 00:40:01.033 --> 00:40:04.191 dizer que os seres humanos são mais sensíveis que as baleias, 00:40:04.215 --> 00:40:08.362 ou mais sensíveis que os babuínos, ou mais sensíveis que os gatos, 00:40:08.386 --> 00:40:10.434 não vejo provas disso. 00:40:10.704 --> 00:40:14.311 Então, o primeiro passo é, ir nessa direcção e expandir. 00:40:14.389 --> 00:40:17.877 E a segunda questão de para que serve, 00:40:17.922 --> 00:40:20.123 eu invertê-la-ia 00:40:20.183 --> 00:40:24.383 e diria que não acho que a sensibilidade seja para alguma coisa. 00:40:24.516 --> 00:40:28.579 Acho que não precisamos de encontrar o nosso papel no universo. 00:40:28.757 --> 00:40:34.170 A coisa mais importante é libertarmo-nos do sofrimento. 00:40:34.440 --> 00:40:37.433 O que caracteriza os seres sensíveis 00:40:37.457 --> 00:40:40.177 em contraste com os robôs, com as pedras, 00:40:40.201 --> 00:40:41.856 com o que quer que seja, 00:40:41.938 --> 00:40:45.199 é que os seres sensíveis sofrem, podem sofrer, 00:40:45.323 --> 00:40:47.563 e deviam-se concentrar 00:40:47.587 --> 00:40:51.707 não em encontrar o seu lugar num drama cósmico misterioso, 00:40:51.731 --> 00:40:55.550 deviam focar-se em compreender o que é o sofrimento, 00:40:55.664 --> 00:40:58.933 o que o causa e como se podem libertar disso. NOTE Paragraph 00:40:59.572 --> 00:41:03.139 CA: Sei que esta é uma grande questão para si, e isso foi muito eloquente. 00:41:03.218 --> 00:41:06.487 Vamos ter muitas perguntas da audiência 00:41:06.511 --> 00:41:08.431 e talvez também do Facebook, 00:41:08.455 --> 00:41:10.400 e talvez alguns comentários também. 00:41:10.442 --> 00:41:12.129 Então, vamos rapidamente. 00:41:12.190 --> 00:41:13.674 Temos uma aqui. 00:41:15.052 --> 00:41:17.861 Mantenham as mãos no ar aí atrás se quiserem o microfone, 00:41:17.885 --> 00:41:19.422 e chegaremos a vocês. NOTE Paragraph 00:41:19.528 --> 00:41:22.374 No seu trabalho, fala muito sobre histórias fictícias 00:41:22.429 --> 00:41:24.510 que aceitamos como verdadeiras 00:41:24.541 --> 00:41:26.236 e vivemos a vida em função disso. 00:41:26.280 --> 00:41:28.133 Como indivíduo, sabendo disso, 00:41:28.184 --> 00:41:31.976 como é que isso tem impacto nas histórias que escolhe para viver a sua vida? 00:41:32.540 --> 00:41:35.394 Confunde-as com a verdade, como todos nós? NOTE Paragraph 00:41:36.246 --> 00:41:37.838 YNH: Tento não confundir. 00:41:37.899 --> 00:41:40.249 Para mim, talvez a questão mais importante, 00:41:40.273 --> 00:41:42.751 como cientista e pessoa, 00:41:42.775 --> 00:41:46.650 seja como diferenciar a ficção da realidade, 00:41:46.674 --> 00:41:49.270 porque a realidade está lá. 00:41:49.294 --> 00:41:51.376 Não estou a dizer que tudo é ficção. 00:41:51.400 --> 00:41:54.452 É muito difícil os seres humanos diferenciarem 00:41:54.476 --> 00:41:56.383 entre a ficção e a realidade. 00:41:56.465 --> 00:42:00.843 E isso tornou-se cada vez mais difícil à medida que a história avançou, 00:42:01.130 --> 00:42:03.537 porque as ficções que criámos 00:42:03.588 --> 00:42:06.729 — nações, deuses, dinheiro, empresas— 00:42:06.753 --> 00:42:08.381 controlam agora o mundo. 00:42:08.444 --> 00:42:10.063 Então, é muito difícil pensar: 00:42:10.188 --> 00:42:12.778 "Isto são só entidades fictícias que criámos", 00:42:14.128 --> 00:42:16.408 Mas a realidade está lá. NOTE Paragraph 00:42:17.043 --> 00:42:19.048 Para mim, o melhor... 00:42:19.153 --> 00:42:21.057 Há muitos testes 00:42:21.557 --> 00:42:23.989 para dizer a diferença entre a ficção e a realidade. 00:42:24.325 --> 00:42:27.439 O mais simples, o melhor que posso contar resumidamente, 00:42:27.463 --> 00:42:29.134 é o teste do sofrimento. 00:42:29.268 --> 00:42:31.243 Se pode sofrer, é real. 00:42:31.370 --> 00:42:33.159 Se não pode sofrer, não é real. 00:42:33.195 --> 00:42:36.129 Uma nação não pode sofrer. Isso é muito, muito claro. 00:42:36.232 --> 00:42:38.503 Quando uma nação perde uma guerra e dizemos: 00:42:38.575 --> 00:42:41.910 "A Alemanha foi derrotada na I Guerra Mundial", 00:42:41.962 --> 00:42:43.354 isso é uma metáfora. 00:42:43.387 --> 00:42:45.944 A Alemanha não pode sofrer. A Alemanha não tem mente. 00:42:45.977 --> 00:42:47.767 A Alemanha não tem consciência. 00:42:47.836 --> 00:42:51.067 Os alemães podem sofrer, mas a Alemanha não. 00:42:51.245 --> 00:42:54.142 Do mesmo modo, quando um banco vai à falência, 00:42:54.166 --> 00:42:55.833 o banco não pode sofrer. 00:42:56.078 --> 00:42:59.188 Quando o dólar perde o seu valor, não sofre. 00:42:59.376 --> 00:43:01.676 As pessoas sofrem. Os animais sofrem. 00:43:01.757 --> 00:43:03.150 Isto é real. 00:43:03.750 --> 00:43:07.231 Então, se quisermos mesmo ver a realidade, 00:43:07.292 --> 00:43:09.701 eu começaria pela porta do sofrimento. 00:43:09.752 --> 00:43:12.425 Se conseguirmos entender o que é o sofrimento, 00:43:12.449 --> 00:43:14.672 isto dar-nos-á a chave 00:43:14.696 --> 00:43:16.767 para entender o que é a realidade. NOTE Paragraph 00:43:16.873 --> 00:43:19.465 CA: Há uma pergunta no Facebook relacionada com isto, 00:43:19.516 --> 00:43:22.220 de alguém cuja língua não consigo ler. NOTE Paragraph 00:43:22.363 --> 00:43:24.548 - É hebraico. - Hebraico. Lá está. NOTE Paragraph 00:43:24.594 --> 00:43:25.538 (Risos) NOTE Paragraph 00:43:25.565 --> 00:43:26.947 Pode ler o nome? NOTE Paragraph 00:43:27.001 --> 00:43:28.935 YNH: Or Lauterbach Goren. NOTE Paragraph 00:43:28.959 --> 00:43:31.166 CA: Bem, obrigado por nos ter escrito. 00:43:31.227 --> 00:43:35.427 A pergunta é: "A era pós-verdade é mesmo uma nova era? 00:43:35.469 --> 00:43:40.238 "Ou apenas outro clímax ou momento numa tendência que nunca acaba?" NOTE Paragraph 00:43:40.701 --> 00:43:44.175 YNH: Pessoalmente, não me identifico com esta ideia da pós-verdade. 00:43:44.226 --> 00:43:46.880 A minha reacção básica como historiador é: 00:43:46.949 --> 00:43:50.681 Se esta é a era da pós-verdade, quando foi a era da verdade? NOTE Paragraph 00:43:50.832 --> 00:43:51.997 CA: Certo. NOTE Paragraph 00:43:52.106 --> 00:43:53.427 (Risos) NOTE Paragraph 00:43:53.496 --> 00:43:58.007 YNH: Foi nos anos 80, nos anos 50, na Idade Média? 00:43:58.940 --> 00:44:02.686 Vivemos sempre numa era, de certo modo, de pós-verdade. NOTE Paragraph 00:44:02.883 --> 00:44:05.194 CA: Mas eu voltaria atrás, 00:44:05.218 --> 00:44:07.942 porque acho que o que as pessoas estão a dizer 00:44:07.988 --> 00:44:14.590 é que havia um mundo onde havia menos meios jornalísticos, 00:44:14.695 --> 00:44:18.544 onde havia a tradição de que as coisas eram verificadas de facto. 00:44:18.613 --> 00:44:22.513 Estava incorporado no contrato dessas organizações 00:44:22.537 --> 00:44:24.767 que a verdade é importante. 00:44:24.818 --> 00:44:26.631 Se acreditarmos na realidade, 00:44:26.701 --> 00:44:28.687 o que escrevemos é informação. 00:44:28.765 --> 00:44:32.459 Há a crença de que a informação devia estar ligada à realidade num modo real, 00:44:32.532 --> 00:44:35.554 e se escrevêssemos um título, seria uma tentativa séria 00:44:35.578 --> 00:44:37.881 para reflectir algo que realmente aconteceu. 00:44:37.995 --> 00:44:39.911 E as pessoas nem sempre entendem. NOTE Paragraph 00:44:39.957 --> 00:44:41.822 Mas acho que a preocupação agora 00:44:41.873 --> 00:44:44.643 é que temos um sistema tecnológico incrivelmente poderoso 00:44:44.697 --> 00:44:48.325 que, durante uns tempos, ampliou tudo em massa 00:44:48.349 --> 00:44:51.192 sem prestar atenção se se relacionou com a realidade, 00:44:51.274 --> 00:44:54.071 ou se apenas se relacionou com os cliques e a atenção, 00:44:54.152 --> 00:44:56.205 e que isso foi indiscutivelmente tóxico. 00:44:56.259 --> 00:44:58.407 É uma preocupação razoável, não é? NOTE Paragraph 00:44:58.503 --> 00:45:00.717 YNH: Sim, é. A tecnologia muda 00:45:00.741 --> 00:45:05.750 e agora é mais fácil disseminar a verdade, a ficção e a falsidade. 00:45:05.993 --> 00:45:08.087 Dá para ambos os lados. 00:45:08.220 --> 00:45:12.471 Também é mais fácil espalhar a verdade do que era antes. 00:45:12.623 --> 00:45:16.226 Mas não acho que haja nada de novo 00:45:16.332 --> 00:45:20.870 sobre esta disseminação de ficções e erros. 00:45:21.076 --> 00:45:25.110 Não há nada que Joseph Goebbels não soubesse 00:45:25.179 --> 00:45:30.454 sobre toda esta ideia de notícias falsas e pós-verdade. 00:45:30.597 --> 00:45:34.315 Ele disse que, se repetirmos uma mentira, muitas vezes, 00:45:34.339 --> 00:45:36.332 as pessoas pensam que é verdade, 00:45:36.402 --> 00:45:38.794 e quanto maior for a mentira, melhor, 00:45:38.845 --> 00:45:44.350 porque as pessoas nem sequer pensam que algo tão grande possa ser uma mentira. 00:45:45.283 --> 00:45:50.178 Acho que as notícias falsas têm estado connosco durante milhares de anos. 00:45:50.293 --> 00:45:51.903 Pensem na Bíblia. NOTE Paragraph 00:45:52.218 --> 00:45:53.605 (Risos) NOTE Paragraph 00:45:53.629 --> 00:45:55.152 CA: Mas há a preocupação 00:45:55.225 --> 00:45:58.957 que as notícias falsas estão associadas aos regimes tirânicos, 00:45:58.981 --> 00:46:01.748 e quando vemos um aumento de notícias falsas 00:46:02.327 --> 00:46:06.440 isso é um sinal de que podem estar a vir tempos difíceis. NOTE Paragraph 00:46:08.124 --> 00:46:15.195 YNH: Sim. o uso intencional de notícias falsas é um sinal perturbador. 00:46:15.812 --> 00:46:20.238 Mas não estou a dizer que não é mau, só estou a dizer que não é novo. NOTE Paragraph 00:46:20.820 --> 00:46:23.774 CA: Há muito interesse no Facebook nesta questão 00:46:23.816 --> 00:46:28.270 sobre o governo global "versus" o nacionalismo. 00:46:29.292 --> 00:46:30.963 Pergunta aqui do Phil Dennis: 00:46:31.024 --> 00:46:34.729 "Como é que fazemos com que as pessoas, os governos abandonem o poder?" 00:46:34.807 --> 00:46:39.504 Bem, o texto é tão grande que não posso ler a pergunta toda. 00:46:39.574 --> 00:46:41.640 Mas isso é mesmo necessário? 00:46:41.691 --> 00:46:44.167 Vai ser necessária uma guerra para chegarmos lá? 00:46:44.255 --> 00:46:47.736 Desculpe, Phil, cortei a sua pergunta, mas a culpa é do texto. NOTE Paragraph 00:46:47.887 --> 00:46:50.129 YNH: Uma opção em que as pessoas falam 00:46:50.256 --> 00:46:54.423 é que apenas uma catástrofe pode acordar a humanidade 00:46:54.647 --> 00:46:59.865 e abrir o caminho para um sistema real de governação global, 00:46:59.935 --> 00:47:04.083 e dizem que não podemos fazê-lo antes dessa catástrofe, 00:47:04.107 --> 00:47:06.844 mas temos de começar a estabelecer as fundações 00:47:06.932 --> 00:47:09.432 para que, quando o desastre acontecer, 00:47:09.501 --> 00:47:11.638 possamos reagir rapidamente. 00:47:11.916 --> 00:47:15.707 Mas as pessoas não terão a motivação necessária para o fazer 00:47:15.795 --> 00:47:17.761 antes do desastre acontecer. 00:47:17.949 --> 00:47:20.305 Outra coisa que quero realçar 00:47:20.374 --> 00:47:25.065 é que todos os que estejam interessados na governação global 00:47:25.089 --> 00:47:28.353 deviam deixar sempre muito claro 00:47:28.453 --> 00:47:34.624 que isso não deve substituir ou abolir as comunidades e identidades locais, 00:47:34.919 --> 00:47:40.309 que deviam fazer parte do mesmo pacote. NOTE Paragraph 00:47:40.933 --> 00:47:44.311 CA: Quero ouvir mais sobre isto, 00:47:44.435 --> 00:47:46.751 porque as palavras "governação global" 00:47:46.830 --> 00:47:51.837 são quase o resumo de todo o mal na mentalidade de muitas pessoas 00:47:52.025 --> 00:47:53.692 da direita alternativa. 00:47:53.738 --> 00:47:56.574 Parece assustador, remoto, distante, e deixou-as mal, 00:47:56.634 --> 00:47:59.978 então: "Globalistas e governação global? Não, vão-se embora!" 00:48:00.438 --> 00:48:03.919 Muita gente vê as eleições como o último toque no olho 00:48:04.000 --> 00:48:05.886 para toda a gente que acredita nisso. 00:48:05.946 --> 00:48:09.306 Como mudamos a narrativa 00:48:09.376 --> 00:48:12.251 para que não pareça tão assustadora e distante? 00:48:12.275 --> 00:48:15.019 Desenvolva mais esta ideia de ser compatível 00:48:15.043 --> 00:48:17.664 com as comunidades e identidades locais. NOTE Paragraph 00:48:17.797 --> 00:48:20.288 YNH: Bem, acho que deveríamos começar 00:48:20.412 --> 00:48:25.980 com as realidades biológicas do "Homo sapiens". 00:48:26.130 --> 00:48:29.457 A biologia diz-nos duas coisas sobre o "Homo sapiens" 00:48:29.645 --> 00:48:31.902 que são muito relevantes para este assunto. 00:48:31.926 --> 00:48:34.955 Primeiro, que somos todos completamente dependentes 00:48:34.979 --> 00:48:37.574 do sistema ecológico à nossa volta, 00:48:37.598 --> 00:48:41.057 e que hoje estamos a falar sobre um sistema global. 00:48:41.081 --> 00:48:42.747 Não podemos fugir a isso. NOTE Paragraph 00:48:42.774 --> 00:48:46.084 Ao mesmo tempo, a biologia diz-nos que o "Homo sapiens", 00:48:46.108 --> 00:48:48.355 que nós somos animais sociais, 00:48:48.388 --> 00:48:52.825 mas somos sociais a um nível muito local. 00:48:53.476 --> 00:48:56.585 É um facto simples da humanidade 00:48:56.609 --> 00:49:01.406 que não podemos ter intimidade familiar 00:49:01.430 --> 00:49:05.305 com mais de 150 indivíduos. 00:49:07.119 --> 00:49:09.626 O tamanho do grupo natural, 00:49:09.650 --> 00:49:12.752 da comunidade natural do "Homo sapiens", 00:49:12.830 --> 00:49:16.120 não é maior do que 150 indivíduos. 00:49:16.362 --> 00:49:22.433 Tudo o que for além disso, baseia-se em todos os tipos de histórias imaginárias 00:49:22.567 --> 00:49:24.804 e instituições numa larga escala, 00:49:24.847 --> 00:49:29.014 e acho que podemos encontrar uma maneira, 00:49:29.174 --> 00:49:33.298 com base na compreensão biológica da nossa espécie, 00:49:33.632 --> 00:49:35.841 de entrelaçar as duas coisas 00:49:35.892 --> 00:49:38.814 e perceber que hoje, no século XXI, 00:49:38.901 --> 00:49:44.374 precisamos tanto do nível global como da comunidade local. NOTE Paragraph 00:49:44.498 --> 00:49:46.415 Eu iria até mais longe 00:49:46.439 --> 00:49:49.889 e diria que começa com o nosso corpo. 00:49:50.500 --> 00:49:54.842 Os sentimentos que as pessoas hoje têm de alienação e solidão 00:49:54.911 --> 00:49:58.082 e de não encontrarem o seu lugar no mundo, 00:49:58.151 --> 00:50:03.935 acho que o maior problema não é o capitalismo global. 00:50:04.285 --> 00:50:07.311 O maior problema é que, ao longo das últimas centenas de anos, 00:50:07.380 --> 00:50:11.039 as pessoas têm vindo a separar-se, 00:50:11.172 --> 00:50:14.222 têm vindo a distanciar-se do seu corpo. 00:50:14.336 --> 00:50:17.142 Como caçador ou recolector ou até como camponês, 00:50:17.311 --> 00:50:21.364 para sobreviver, é preciso estar constantemente em contacto 00:50:21.388 --> 00:50:24.752 como o nosso corpo e os nossos sentidos, a todo o momento. 00:50:24.800 --> 00:50:27.037 Se formos para a floresta à procura de cogumelos 00:50:27.046 --> 00:50:29.348 e não dermos atenção ao que ouvimos, 00:50:29.408 --> 00:50:32.202 ao que cheiramos, ao que provamos, morremos. 00:50:32.447 --> 00:50:34.707 Então, temos de estar muito ligados. NOTE Paragraph 00:50:35.158 --> 00:50:39.218 Nas últimas centenas de anos, as pessoas estão a perder a capacidade 00:50:39.242 --> 00:50:42.114 de estar em contacto com o seu corpo e com os seus sentidos, 00:50:42.138 --> 00:50:44.324 de ouvir, de cheirar, de sentir. 00:50:44.420 --> 00:50:47.208 Cada vez mais a atenção vai para ecrãs, 00:50:47.280 --> 00:50:50.254 para o que está a acontecer noutro lado, a outra hora. 00:50:50.287 --> 00:50:52.718 Acho que isto é a profunda razão 00:50:52.905 --> 00:50:56.735 dos sentimentos de alienação e de solidão 00:50:56.960 --> 00:50:59.162 e, por isso, parte da solução 00:50:59.240 --> 00:51:03.350 não é recuperar o nacionalismo em massa, 00:51:03.474 --> 00:51:07.788 mas voltar a estar em contacto com o nosso próprio corpo. 00:51:07.831 --> 00:51:10.885 Se voltarmos a estar em contacto com o nosso corpo, 00:51:10.909 --> 00:51:14.079 também vamos sentir-nos muito mais em casa no mundo. NOTE Paragraph 00:51:14.166 --> 00:51:17.788 CA: Consoante vão as coisas, podemos voltar à floresta dentro em breve. 00:51:17.830 --> 00:51:20.161 Vamos ter mais uma pergunta na sala 00:51:20.185 --> 00:51:21.778 e mais uma no Facebook. NOTE Paragraph 00:51:21.857 --> 00:51:25.274 Ama Adi-Dako: Olá. Sou do Gana, África Ocidental, e a minha pergunta é: 00:51:25.344 --> 00:51:29.719 Como apresenta e justifica a ideia da governação global 00:51:29.743 --> 00:51:32.754 a países que têm sido historicamente privados de direitos 00:51:32.778 --> 00:51:34.823 pelos efeitos da globalização? 00:51:34.910 --> 00:51:37.693 Se estamos a falar de uma governação global, 00:51:37.789 --> 00:51:41.241 parece-me que virá de uma ideia muito ocidentalizada 00:51:41.355 --> 00:51:43.893 sobre o que supostamente deve ser o "global". 00:51:43.929 --> 00:51:46.753 Então, como apresentamos e justificamos a ideia de global 00:51:46.777 --> 00:51:49.770 "versus" totalmente nacionalista 00:51:49.794 --> 00:51:53.129 a pessoas de países como o Gana, a Nigéria e o Togo 00:51:53.153 --> 00:51:55.329 e outros países desses? NOTE Paragraph 00:51:58.542 --> 00:52:01.990 YNH: Eu começaria por dizer que a história é muito injusta, 00:52:02.569 --> 00:52:06.700 e que deveríamos ter a noção disso. 00:52:07.004 --> 00:52:10.053 Muitos dos países que mais sofreram 00:52:10.077 --> 00:52:14.216 com os últimos 200 anos de globalização 00:52:14.240 --> 00:52:16.363 de imperialismo e de industrialização, 00:52:16.424 --> 00:52:19.770 são exactamente os países que, provavelmente, 00:52:19.821 --> 00:52:23.510 também vão sofrer mais com a próxima onda. 00:52:26.434 --> 00:52:29.119 Devemos ser muito claros sobre isso. 00:52:29.477 --> 00:52:32.528 Se não tivermos uma governação global, 00:52:32.552 --> 00:52:35.800 e sofrermos uma alteração climática, 00:52:35.860 --> 00:52:38.036 disrupções tecnológicas, 00:52:38.060 --> 00:52:41.661 o pior sofrimento não será nos EUA. 00:52:41.839 --> 00:52:46.781 O pior sofrimento irá ser no Gana, no Sudão, na Síria, 00:52:46.923 --> 00:52:49.587 no Bangladeche, será nesses países. NOTE Paragraph 00:52:50.456 --> 00:52:54.656 Acho que esses países têm um incentivo ainda maior 00:52:55.626 --> 00:53:00.353 para fazer alguma coisa sobre a próxima onda de disrupção, 00:53:00.404 --> 00:53:02.902 quer seja ecológica ou tecnológica. 00:53:03.162 --> 00:53:05.772 Se pensarmos numa disrupção tecnológica, 00:53:05.796 --> 00:53:09.126 se a inteligência artificial, as impressoras 3D e os robôs 00:53:09.216 --> 00:53:12.805 roubarem os empregos de milhares de milhões de pessoas, 00:53:12.829 --> 00:53:15.832 eu preocupo-me muito menos com os suecos 00:53:16.113 --> 00:53:19.373 do que com as pessoas do Gana ou do Bangladeche. 00:53:20.297 --> 00:53:24.835 Assim sendo, como a história é injusta 00:53:24.931 --> 00:53:31.668 e os resultados de uma calamidade não vão ser iguais para todos, 00:53:31.775 --> 00:53:35.954 como sempre, os ricos vão poder fugir 00:53:36.255 --> 00:53:39.550 das piores consequências da alteração climática 00:53:39.574 --> 00:53:42.455 de uma maneira que os pobres não poderão. NOTE Paragraph 00:53:43.347 --> 00:53:46.727 CA: E aqui está uma boa pergunta de Cameron Taylor no Facebook: 00:53:46.824 --> 00:53:48.900 "No final de 'Sapiens', 00:53:48.924 --> 00:53:50.987 "diz que devemos perguntar-nos, NOTE Paragraph 00:53:51.011 --> 00:53:53.390 " 'o que queremos querer?' 00:53:53.463 --> 00:53:56.378 "O que acha que devemos querer?" NOTE Paragraph 00:53:56.538 --> 00:53:59.933 YNH: Acho que o que devemos querer é querer saber a verdade, 00:54:00.200 --> 00:54:02.915 e entender a realidade. 00:54:04.380 --> 00:54:08.102 Basicamente, o que queremos é mudar a realidade, 00:54:08.345 --> 00:54:12.063 para se encaixar nas nossas vontades, nos nossos desejos, 00:54:12.087 --> 00:54:15.807 e penso que, primeiro, devemos querer compreendê-la. 00:54:15.921 --> 00:54:19.595 Se olharmos para a trajectória da história a longo prazo, 00:54:19.619 --> 00:54:22.355 o que vemos é que, durante milhares de anos 00:54:22.379 --> 00:54:25.778 nós, seres humanos, temos vindo a ganhar o controlo do mundo fora de nós 00:54:25.839 --> 00:54:29.414 e a tentar modelá-lo para que se encaixe nos nossos desejos. 00:54:29.557 --> 00:54:32.445 Ganhámos controlo sobre os outros animais, 00:54:32.469 --> 00:54:34.227 sobre os rios, as florestas, 00:54:34.281 --> 00:54:37.117 e modelámo-los completamente, 00:54:37.541 --> 00:54:40.492 causando uma destruição ecológica 00:54:40.926 --> 00:54:43.885 sem ficarmos satisfeitos. NOTE Paragraph 00:54:44.128 --> 00:54:47.930 Então, o próximo passo é olharmos para dentro, 00:54:47.954 --> 00:54:52.502 e dizermos: "Ok, o controlo do mundo exterior 00:54:52.644 --> 00:54:54.526 "não nos deixou satisfeitos. 00:54:54.586 --> 00:54:57.258 "Vamos tentar ganhar controlo do nosso mundo interior." 00:54:57.318 --> 00:54:59.363 Este é realmente o grande projecto 00:54:59.414 --> 00:55:03.620 da ciência e da tecnologia e da indústria, no século XXI 00:55:03.644 --> 00:55:07.066 — tentar ganhar controlo do nosso mundo interior, 00:55:07.190 --> 00:55:12.113 aprender a construir e produzir corpos e cérebros e mentes. 00:55:12.218 --> 00:55:16.706 Estes devem ser os principais produtos da economia do século XXI. 00:55:16.803 --> 00:55:20.624 Quando as pessoas pensam no futuro, muitas vezes pensam em termos de 00:55:20.648 --> 00:55:24.204 "quero ganhar controlo do meu corpo e do meu cérebro." 00:55:24.619 --> 00:55:27.429 Acho que isso é muito perigoso. NOTE Paragraph 00:55:27.453 --> 00:55:30.719 Se aprendi alguma coisa da nossa história anterior, 00:55:30.797 --> 00:55:34.656 é que ganhamos o poder de manipular, 00:55:34.680 --> 00:55:36.716 mas como não compreendemos 00:55:36.798 --> 00:55:39.417 a complexidade do sistema ecológico, 00:55:39.486 --> 00:55:42.940 estamos agora a enfrentar um colapso ecológico. 00:55:43.037 --> 00:55:48.443 Se tentarmos reconstruir o nosso mundo interior, 00:55:48.512 --> 00:55:50.699 sem realmente compreendê-lo, 00:55:50.768 --> 00:55:54.848 especialmente sem compreender a complexidade do nosso sistema mental, 00:55:54.963 --> 00:55:59.468 podemos causar um desastre ecológico interno, 00:55:59.647 --> 00:56:03.508 e podemos enfrentar uma espécie de colapso mental dentro de nós. NOTE Paragraph 00:56:04.270 --> 00:56:06.712 CA: Resumindo e concluindo, 00:56:06.872 --> 00:56:09.416 — a política actual, a tecnologia que está para vir, 00:56:09.540 --> 00:56:11.844 preocupações como as que acabou de falar — 00:56:11.904 --> 00:56:14.709 parece que você próprio está num lugar sombrio 00:56:14.751 --> 00:56:16.354 quando pensa no futuro. 00:56:16.432 --> 00:56:18.077 Está muito preocupado com isso. 00:56:18.168 --> 00:56:19.693 Isso é correcto? 00:56:19.793 --> 00:56:25.678 E se houvesse uma esperança, como expressaria isso? NOTE Paragraph 00:56:26.200 --> 00:56:30.075 YNH: Foco-me nas possibilidades mais perigosas 00:56:30.099 --> 00:56:33.120 em parte porque é o meu trabalho ou responsabilidade 00:56:33.144 --> 00:56:35.270 como historiador ou crítico social. 00:56:35.712 --> 00:56:39.556 A indústria foca-se basicamente nos lados positivos, 00:56:39.644 --> 00:56:43.096 então é trabalho dos historiadores, filósofos e sociólogos 00:56:43.165 --> 00:56:47.306 realçar o potencial mais perigoso de todas estas novas tecnologias. 00:56:47.585 --> 00:56:50.213 Não acho que nada disso seja inevitável. 00:56:50.310 --> 00:56:53.131 A tecnologia nunca é determinística. 00:56:53.155 --> 00:56:55.089 Podemos usar a mesma tecnologia 00:56:55.163 --> 00:56:57.887 para criar diferentes tipos de sociedades. NOTE Paragraph 00:56:58.011 --> 00:56:59.917 Se olharmos para o século XX, 00:57:00.008 --> 00:57:03.034 as tecnologias da Revolução Industrial, 00:57:03.124 --> 00:57:05.925 os comboios, a electricidade e tudo isso 00:57:05.986 --> 00:57:08.911 puderam ser usadas para criar uma ditadura comunista 00:57:08.935 --> 00:57:11.740 ou um regime fascista ou uma democracia liberal. 00:57:11.873 --> 00:57:14.428 Os comboios não nos disseram o que fazer com eles. 00:57:14.497 --> 00:57:18.822 Do mesmo modo, a inteligência artificial e a bioengenharia, tudo isso, 00:57:18.882 --> 00:57:22.606 não pré-determinam um único resultado. 00:57:23.531 --> 00:57:26.063 A humanidade pode superar o desafio, 00:57:26.087 --> 00:57:27.978 e o melhor exemplo que temos 00:57:28.119 --> 00:57:31.542 de a humanidade superar o desafio de uma nova tecnologia 00:57:31.566 --> 00:57:33.334 são as armas nucleares. 00:57:33.549 --> 00:57:36.185 Nos anos 40 e 50, 00:57:36.346 --> 00:57:38.621 muitas pessoas estavam convencidas 00:57:38.690 --> 00:57:42.815 que, mais cedo ou mais tarde, a guerra-fria iria acabar numa catástrofe nuclear, 00:57:42.839 --> 00:57:44.814 destruindo a civilização humana. 00:57:44.874 --> 00:57:46.336 E isso não aconteceu. 00:57:46.396 --> 00:57:52.334 De facto, as armas nucleares encorajaram pessoas de todo o mundo 00:57:52.586 --> 00:57:56.999 a mudar o modo como geriam a política internacional 00:57:57.351 --> 00:57:59.629 para reduzir a violência. NOTE Paragraph 00:57:59.744 --> 00:58:02.619 E muitos países retiraram a guerra 00:58:02.707 --> 00:58:04.881 das suas ferramentas políticas. 00:58:05.320 --> 00:58:09.211 Deixaram de perseguir os seus interesses com a guerra. 00:58:09.580 --> 00:58:12.586 Nem todos os países o fizeram, mas muitos fizeram-no. 00:58:13.836 --> 00:58:16.808 Talvez esta seja a razão mais importante 00:58:16.877 --> 00:58:22.934 para a violência internacional ter baixado drasticamente desde 1945, 00:58:23.120 --> 00:58:26.296 e, como já disse, há mais pessoas a suicidar-se 00:58:26.320 --> 00:58:28.527 do que a morrer na guerra. 00:58:28.760 --> 00:58:32.820 Acho que isto dá-nos um bom exemplo 00:58:33.511 --> 00:58:37.246 de que, mesmo com a tecnologia mais assustadora, 00:58:37.370 --> 00:58:39.805 os humanos podem superar o desafio 00:58:39.947 --> 00:58:42.641 e algo bom pode realmente sair daí. 00:58:43.041 --> 00:58:46.759 O problema é que temos pouca margem para erro. 00:58:47.187 --> 00:58:49.505 Se não acertamos, 00:58:49.601 --> 00:58:53.163 talvez não tenhamos uma segunda tentativa. NOTE Paragraph 00:58:54.337 --> 00:58:55.904 CA: É uma nota muito poderosa, 00:58:55.928 --> 00:58:58.923 com a qual acho que devemos concluir. 00:58:59.284 --> 00:59:02.158 Antes de terminar, apenas quero dizer algo para as pessoas aqui 00:59:02.210 --> 00:59:06.328 e para toda a comunidade TED a ver-nos "online": 00:59:07.462 --> 00:59:10.355 Ajudem-nos com estes diálogos. 00:59:10.497 --> 00:59:12.929 Se acreditam, como nós acreditamos, 00:59:12.998 --> 00:59:15.933 que precisamos de encontrar um tipo diferente de conversa, 00:59:15.984 --> 00:59:18.190 agora mais que nunca, ajudem-nos. 00:59:18.395 --> 00:59:20.691 Cheguem-se a outras pessoas, 00:59:21.269 --> 00:59:23.790 conversem com pessoas com as quais não concordam, 00:59:23.842 --> 00:59:25.288 compreendam-nas, 00:59:25.340 --> 00:59:26.870 juntem as peças, 00:59:26.948 --> 00:59:30.686 e ajudem-nos a entender como podemos levar estas conversas para a frente 00:59:30.710 --> 00:59:32.964 para que possamos contribuir 00:59:32.988 --> 00:59:35.733 para o que está a acontecer no mundo agora. NOTE Paragraph 00:59:36.357 --> 00:59:39.076 Acho que todos nos sentimos mais vivos, 00:59:39.100 --> 00:59:41.464 mais preocupados, mais empenhados 00:59:41.515 --> 00:59:43.963 com a política neste momento. 00:59:44.320 --> 00:59:46.595 A fasquia parece bastante alta, 00:59:46.646 --> 00:59:50.895 por isso, ajudem-nos a responder de modo sensato. NOTE Paragraph 00:59:51.295 --> 00:59:52.859 Yuval Harari! Obrigado. NOTE Paragraph 00:59:52.974 --> 00:59:55.928 (Aplausos)