0:00:00.786,0:00:04.343 Em cada grupo de amigas,[br]tem aquela engraçada, 0:00:04.343,0:00:07.096 aquela com quem se conta [br]quando se quer desabafar, 0:00:07.096,0:00:10.691 aquela que te diz não fazer caso[br]quando você teve um dia difícil. 0:00:10.691,0:00:12.793 E este grupo não foi diferente. 0:00:13.524,0:00:17.083 Exceto que essa era uma comunidade[br]de mulheres pioneiras e inovadoras 0:00:17.083,0:00:18.440 que se reuniram, 0:00:18.440,0:00:22.059 primeiro para serem companheiras[br]de equipe, amigas e depois família, 0:00:22.059,0:00:24.498 num dos lugares mais improváveis: 0:00:24.498,0:00:26.901 nas Operações Especiais de combate. 0:00:27.555,0:00:30.976 Este era um grupo de mulheres[br]cujas amizade e coragem foram consolidadas 0:00:30.976,0:00:35.438 não somente pelo que tinham visto[br]e feito na zona de perigo, 0:00:35.438,0:00:37.453 mas pelo fato de que elas estavam lá 0:00:37.453,0:00:39.995 num tempo em que as mulheres[br]oficialmente, pelo menos, 0:00:39.995,0:00:42.594 eram proibidas de combater em solo, 0:00:42.594,0:00:47.329 e os Estados Unidos não faziam ideia[br]de que elas existiam. 0:00:47.329,0:00:50.392 Esta história começa com os líderes[br]de Operações Especiais, 0:00:50.392,0:00:53.983 alguns dos homens mais experientes[br]no exército dos EUA, dizendo: 0:00:53.983,0:00:58.208 "Precisamos que as mulheres[br]nos ajudem a travar esta guerra". 0:00:58.208,0:01:01.761 "Os EUA nunca encontrarão o caminho[br]para o fim desta guerra", alegou-se. 0:01:01.761,0:01:04.613 "É preciso conhecer e tolerar mais". 0:01:04.613,0:01:06.269 E como todos sabem, 0:01:06.269,0:01:09.704 se você quer entender o que acontece[br]numa comunidade e num lar, 0:01:09.704,0:01:11.487 converse com as mulheres, 0:01:11.487,0:01:14.191 se estiver falando sobre o sul afegão, 0:01:14.191,0:01:16.438 ou sobre o sul da Califórnia. 0:01:16.438,0:01:19.220 Mas neste caso, os homens[br]não podiam falar com as mulheres, 0:01:19.220,0:01:22.527 pois numa sociedade conservadora[br]e tradicional como a do Afeganistão, 0:01:22.527,0:01:24.925 seria uma grande ofensa. 0:01:24.925,0:01:28.051 Neste caso precisaríamos de mulheres lá. 0:01:28.745,0:01:31.105 Isso significava, [br]neste momento na guerra, 0:01:31.105,0:01:34.732 que mulheres que seriam recrutadas para[br]servir com a Elite das Forças Armadas 0:01:34.732,0:01:38.289 e as Forças Especiais da Marinha,[br]veriam o tipo de combate praticado 0:01:38.289,0:01:43.029 por menos de 5% de todo [br]o exército americano. 0:01:43.029,0:01:45.359 Menos de 5%. 0:01:46.587,0:01:48.171 Então o convite foi feito. 0:01:48.171,0:01:50.670 "Mulheres-soldados:[br]tornem-se parte da história. 0:01:50.670,0:01:54.617 Juntem-se às operações especiais[br]de combate no Afeganistão". 0:01:54.617,0:01:56.465 Isto foi em 2011. 0:01:56.465,0:01:58.714 E do Alabama ao Alasca, 0:01:58.718,0:02:02.625 um grupo de mulheres que sempre [br]quis fazer algo que valesse a pena, 0:02:02.625,0:02:04.773 lado a lado com os melhores, 0:02:04.773,0:02:07.000 e fazer a diferença por sua nação, 0:02:07.000,0:02:09.719 respondeu àquele chamado para servir. 0:02:10.294,0:02:15.926 E para elas, não se tratava de política,[br]tratava-se de servir com propósito. 0:02:16.858,0:02:19.290 E as que vieram para a Carolina do Norte 0:02:19.290,0:02:22.007 para competir por um lugar nestas equipes 0:02:22.007,0:02:25.248 que poriam as mulheres nas linhas[br]de frente das Operações Especiais, 0:02:25.248,0:02:28.659 aportaram e encontraram[br]rapidamente uma comunidade, 0:02:28.659,0:02:31.300 do tipo que nunca tinham visto, 0:02:31.304,0:02:34.776 repleta de mulheres tão ferozes[br]e em forma quanto elas, 0:02:34.776,0:02:37.148 e muito impelidas a fazer a diferença. 0:02:37.148,0:02:39.907 Elas não tinham que se desculpar[br]por quem elas eram, 0:02:39.907,0:02:42.451 e, na verdade, poderiam celebrar isso. 0:02:42.451,0:02:46.706 E o que encontraram lá, [br]foi que, de repente, 0:02:46.706,0:02:49.181 haviam muitas pessoas como elas. 0:02:49.181,0:02:50.840 Como uma delas disse: 0:02:50.840,0:02:53.056 "Foi como olhar ao redor e perceber 0:02:53.056,0:02:55.760 que havia mais do que uma girafa no zoo". 0:02:57.212,0:02:59.903 Nesta equipe de destaques estava Cassie, 0:02:59.903,0:03:04.357 uma jovem que conseguiu ser cadete ROTC, [br]membro da associação de moças, 0:03:04.357,0:03:07.745 e aluna da extensão em Estudos [br]da Mulher, tudo em uma só pessoa. 0:03:08.385,0:03:12.695 Tristan, uma estrela do atletismo[br]da Academia West Point, que sempre corria 0:03:12.695,0:03:16.330 e marchava sem usar meias,[br]e que tinha calçados que cheiravam mal. 0:03:16.330,0:03:17.963 (Risos) 0:03:17.963,0:03:21.941 Amber, uma sósia da Heidi, que sempre[br]desejou ingressar na infantaria, 0:03:21.941,0:03:24.411 e quado descobriu [br]que mulheres não poderiam, 0:03:24.411,0:03:27.456 decidiu, então, se tornar[br]oficial da inteligência. 0:03:27.456,0:03:29.016 Ela serviu na Bósnia, 0:03:29.016,0:03:32.785 e mais tarde ajudou o FBI a desmantelar[br]as gangues de drogas na Pensilvânia. 0:03:32.785,0:03:36.372 E ainda havia a Kate, que jogou[br]futebol no time da faculdade 0:03:36.372,0:03:37.824 por quatro anos, 0:03:37.824,0:03:40.294 e que queria, na verdade,[br]sair logo no primeiro ano, 0:03:40.294,0:03:42.021 para cantar no coral, 0:03:42.021,0:03:45.468 mas, quando os rapazes disseram a ela[br]que mulher não sabia jogar futebol, 0:03:45.468,0:03:49.119 ela decidiu ficar por todas [br]as garotinhas que viriam após ela. 0:03:50.268,0:03:53.159 Para elas, a biologia havia moldado [br]parte de seus destinos, 0:03:53.159,0:03:55.155 e colocado, como Cassie disse uma vez: 0:03:55.155,0:03:57.571 "Tudo que é nobre fora[br]do alcance das mulheres". 0:03:58.353,0:04:01.603 Mesmo assim, aqui estava a chance[br]de servir com o melhor dos melhores 0:04:01.603,0:04:03.783 em uma missão de interesse da nação, 0:04:03.783,0:04:06.482 não apesar do fato de serem mulheres, 0:04:06.482,0:04:08.409 mas por causa disso. 0:04:08.669,0:04:12.470 Era um time feminino, de muitas maneiras,[br]de mulheres como em qualquer lugar. 0:04:12.470,0:04:14.391 Elas usavam maquiagem, e de fato, 0:04:14.391,0:04:18.421 juntavam-se no toalete feminino[br]pra usar delineador e lápis para os olhos. 0:04:18.421,0:04:20.576 Também usavam coletes de proteção. 0:04:20.576,0:04:23.031 Carregavam 20 quilos nas costas, 0:04:23.031,0:04:25.501 embarcavam no helicóptero numa operação, 0:04:25.501,0:04:28.417 voltavam e assistiam ao filme[br]"Missão Madrinhas de Casamento". 0:04:28.417,0:04:30.012 (Risos) 0:04:30.012,0:04:32.645 Elas usavam uma coisa chamada "Spanx", 0:04:32.669,0:04:34.679 pois descobriram rapidamente 0:04:34.679,0:04:38.525 que os uniformes para homens eram grandes[br]em partes que deveriam ser menores, 0:04:38.529,0:04:40.679 e menores em partes [br]que deveriam ser maiores. 0:04:40.679,0:04:44.294 Assim, Lane, veterana da guerra do Iraque,[br]como podem ver à minha esquerda, 0:04:44.294,0:04:46.360 decidiu que faria o pedido no Amazon 0:04:46.360,0:04:48.533 de um par de Spanx para sua base, 0:04:48.533,0:04:52.762 para que suas calças vestissem melhor[br]quando ela saísse toda noite em missão. 0:04:52.762,0:04:55.247 Estas mulheres se juntavam[br]em vídeo conferências 0:04:55.247,0:04:57.728 em todas suas bases no Afeganistão, 0:04:57.728,0:04:59.700 e conversavam sobre como era 0:04:59.700,0:05:02.771 ser a única entre as mulheres[br]ao fazer o que estavam fazendo. 0:05:02.771,0:05:06.172 Elas trocavam piadas, conversavam[br]sobre o que estava ou não funcionando, 0:05:06.172,0:05:09.329 o que tinham aprendido a fazer bem,[br]o que precisavam fazer melhor. 0:05:09.329,0:05:12.726 E conversavam sobre os momentos[br]mais delicados de ser mulher 0:05:12.726,0:05:15.212 nas linhas de frente[br]das Operações Especiais, 0:05:15.212,0:05:16.601 inclusive sobre o Shewee, 0:05:16.601,0:05:18.940 um acessório usado para urinar de pé, 0:05:18.940,0:05:23.136 embora tivéssemos apenas [br]uns 40% de precisão lá. 0:05:23.136,0:05:25.217 (Risos) 0:05:26.441,0:05:28.999 Estas mulheres viviam [br]para "fazer diferença". 0:05:28.999,0:05:32.255 Provaram ser ferozes e femininas. 0:05:32.255,0:05:35.191 A usar rímel e coletes de proteção. 0:05:35.191,0:05:39.231 A adorar "crossfit" e ainda[br]gostar de fazer crochê. 0:05:39.231,0:05:44.458 A adorar saltar de helicópteros[br]e ainda gostar de assar biscoitos. 0:05:44.458,0:05:47.881 As mulheres vivem fazendo sempre[br]uma coisa a mais todo santo dia, 0:05:47.881,0:05:51.080 e estas mulheres resgataram isso[br]para esta missão também. 0:05:52.547,0:05:55.496 No campo de batalha da vida e morte [br]elas nunca se esqueceram 0:05:55.496,0:05:58.557 de que ser feminina pode tê-las[br]trazido às linhas de frente, 0:05:58.581,0:06:01.892 mas ser soldado mostrou[br]a essência de cada uma lá. 0:06:01.892,0:06:04.476 E numa noite, Amber saiu numa missão 0:06:04.476,0:06:06.690 e conversando com as mulheres da casa, 0:06:06.690,0:06:09.243 percebeu que havia um atirador à espreita, 0:06:09.243,0:06:12.835 para as forças afegãs e americanas[br]que aguardavam para entrar na casa. 0:06:13.418,0:06:16.273 Numa outra noite foi Tristan que descobriu 0:06:16.273,0:06:18.531 que havia artefatos explosivos 0:06:18.531,0:06:20.822 ao redor da casa toda onde estavam, 0:06:20.822,0:06:23.509 e de fato, os explosivos estavam[br]por todo o caminho de lá 0:06:23.509,0:06:26.077 até para onde rumavam naquela noite. 0:06:26.077,0:06:29.252 Uma noite, outra integrante [br]da equipe delas mostrou sua capacidade 0:06:29.252,0:06:31.773 para uma equipe do SEALs [br]totalmente cética, 0:06:31.773,0:06:34.743 quando encontrou o item [br]de inteligência que eles procuravam, 0:06:34.743,0:06:37.329 enrolado numa fralda de bebê molhada. 0:06:37.329,0:06:40.330 E numa noite Isabel,[br]outra integrante da equipe delas, 0:06:40.330,0:06:42.798 encontrou as coisas[br]que eles estavam procurando, 0:06:42.798,0:06:44.868 e recebeu um prêmio dos membros do comando 0:06:44.868,0:06:46.708 que confirmaram que, sem ela, 0:06:46.708,0:06:49.446 as coisas e as pessoas[br]que procuravam naquela noite, 0:06:49.446,0:06:51.594 jamais teriam sido encontradas. 0:06:51.594,0:06:53.681 Naquela noite e muitas outras, 0:06:53.681,0:06:56.518 elas mostraram seu valor, [br]não só de uma para o outra, 0:06:56.520,0:06:58.812 mas para todas que seguiriam[br]o exemplo delas. 0:06:59.519,0:07:02.926 E também aos homens [br]com os quais elas serviram. 0:07:03.209,0:07:07.948 Falamos que por trás de um grande[br]homem está uma boa mulher. 0:07:08.354,0:07:09.611 E neste caso, 0:07:09.611,0:07:13.336 junto a estas mulheres estavam homens[br]que torciam pelo sucesso delas. 0:07:13.336,0:07:16.814 O comandante do exército que as treinou,[br]tinha servido 12 destacamentos. 0:07:17.406,0:07:20.470 E quando disseram a ele[br]que deveria treinar garotas, 0:07:20.470,0:07:22.776 ele não fazia ideia do que iria acontecer. 0:07:23.361,0:07:27.665 Mas no final de oito dias com estas[br]mulheres no verão de 2011, 0:07:27.665,0:07:32.110 ele disse aos companheiros dele:[br]"Acabamos de testemunhar a história. 0:07:32.110,0:07:35.574 Estas podem ser nossas [br]aviadoras Tuskegee". 0:07:37.666,0:07:41.212 (Aplausos) 0:07:44.390,0:07:47.096 E no coração desta equipe havia uma pessoa 0:07:47.096,0:07:49.678 que todos chamavam de "a essência de nós". 0:07:49.678,0:07:52.140 Era uma loira delicada, um dínamo, 0:07:52.164,0:07:54.622 que mal media 1,5 metro. 0:07:54.622,0:07:57.903 Era a mistura selvagem da Martha Stewart, 0:07:57.907,0:08:00.555 com o que conhecemos como G.I. Jane. 0:08:00.555,0:08:03.473 Era uma pessoa que adorava preparar[br]o jantar para o marido, 0:08:03.473,0:08:06.210 o seu querido oficial ROTC, [br]da Universidade Kent State, 0:08:06.210,0:08:09.119 que a incentivava a dar o seu melhor,[br]a acreditar em si mesma, 0:08:09.119,0:08:11.953 e testar cada limite que pudesse. 0:08:11.953,0:08:16.088 Ela adorava carregar 20 quilos[br]nas costas e correr por quilômetros, 0:08:16.088,0:08:18.880 e tinha prazer em ser soldado. 0:08:18.880,0:08:22.394 Ela tinha uma máquina de fazer pão [br]no seu escritório em Kandahar, 0:08:22.394,0:08:25.264 fazia uma porção de pão caseiro[br]e ia pra academia, 0:08:25.264,0:08:28.645 fazer 25 ou 30 repetições na barra. 0:08:28.892,0:08:32.073 Era uma pessoa que, se você precisasse[br]de um par extra de botas, 0:08:32.073,0:08:34.972 ou um jantar caseiro, [br]ela atenderia você rapidinho. 0:08:35.404,0:08:38.842 Ela jamais diria a você[br]como ela era boa, 0:08:38.842,0:08:42.519 mas deixava que seu caráter [br]falasse através de seus gestos. 0:08:42.519,0:08:48.086 Ela era famosa por seguir o caminho [br]árduo, em vez do fácil e errado, 0:08:48.487,0:08:51.877 e por subir por uma corda[br]de cinco metros de comprimento, 0:08:51.901,0:08:54.005 usando somente os braços, 0:08:54.005,0:08:56.186 e depois, sair desajeitada [br]pedindo desculpas, 0:08:56.186,0:08:59.444 por saber que deveria usar[br]os braços e as pernas, 0:08:59.444,0:09:01.341 como ela tinha sido treinada. 0:09:01.341,0:09:03.041 (Risos) 0:09:03.055,0:09:07.328 Algumas das nossas heroínas voltam[br]para casa para contar suas histórias. 0:09:07.346,0:09:08.958 E algumas delas, não. 0:09:09.958,0:09:12.503 Em 22 de outubro de 2011, 0:09:12.527,0:09:16.059 a primeira Tenente Ashley White[br]foi morta ao lado de dois soldados, 0:09:16.059,0:09:17.674 Christopher Horns 0:09:17.674,0:09:19.858 e Kristoffer Domeij. 0:09:19.858,0:09:23.171 A morte dela trouxe este programa[br]desenvolvido para as sombras 0:09:23.171,0:09:25.388 à notoriedade pública. 0:09:25.388,0:09:26.865 Depois deste acontecido, 0:09:26.865,0:09:30.086 acirrou-se mais a proibição[br]das mulheres em combate. 0:09:30.856,0:09:32.430 E em seu funeral, 0:09:32.430,0:09:36.722 o comandante das Operações Especiais[br]do Exército deu um testemunho público 0:09:36.722,0:09:39.017 não só pela coragem de Ashley White, 0:09:39.017,0:09:41.751 mas por toda a sua equipe de irmãs. 0:09:41.751,0:09:46.148 "Não se enganem quanto a isso", ele disse,[br]"estas mulheres são guerreiras 0:09:46.148,0:09:49.594 e escreveram um novo capítulo[br]no verdadeiro sentido de ser mulher 0:09:49.594,0:09:51.886 nas Forças Armadas dos EUA". 0:09:52.599,0:09:56.717 A mãe de Ashley é auxiliar de professora [br]e motorista de ônibus escolar, 0:09:56.717,0:09:59.395 que faz biscoitos nas horas vagas. 0:09:59.395,0:10:02.506 Ela não guarda muito na memória[br]sobre aqueles dias esmagadores 0:10:02.506,0:10:07.402 em que a imensa dor[br]se misturava ao orgulho. 0:10:07.402,0:10:09.899 Mas lembra bem de um momento. 0:10:09.913,0:10:13.303 Uma estranha acompanhada[br]pela filha se aproximou 0:10:13.303,0:10:18.041 e disse: "Sra. White, [br]eu trouxe minha filha hoje aqui, 0:10:18.041,0:10:21.060 porque queria que ela soubesse[br]o que era ser um herói. 0:10:22.490,0:10:26.514 E queria que ela soubesse que heróis[br]podem ser mulheres, também". 0:10:27.749,0:10:31.277 É tempo de celebrar[br]todas as heroínas anônimas 0:10:31.277,0:10:33.136 que conquistaram a sua coragem 0:10:33.136,0:10:37.377 e encontraram no coração e na resolução[br]a perseverança em cada prova. 0:10:38.100,0:10:43.614 Esta turma de coirmãs muito improvável[br]sempre unida na vida e além, 0:10:43.614,0:10:46.266 certamente, tornou-se parte da história 0:10:46.266,0:10:49.361 e pavimentou o caminho para todas[br]que viriam depois delas, 0:10:49.361,0:10:53.905 assim como tiraram proveito ao máximo[br]daqueles que vieram antes. 0:10:54.303,0:10:59.334 Estas mulheres mostraram que guerreiras[br]vêm em todas as formas e tamanhos. 0:10:59.334,0:11:02.138 E que mulheres podem ser heróis, também. 0:11:02.138,0:11:03.840 Muitíssimo obrigada. 0:11:03.840,0:11:07.700 (Aplausos)