1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Prvi put sam otišla u letnju školu 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 kada mi je bilo devet godina. 3 00:00:04,170 --> 00:00:07,330 Majka mi je spakovala pun kofer knjiga, 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,980 što sam smatrala potpuno prirodnim činom, 5 00:00:10,980 --> 00:00:12,634 jer je u mojoj porodici 6 00:00:12,634 --> 00:00:15,000 čitanje glavna zajednička aktivnost. 7 00:00:15,467 --> 00:00:17,910 To vam može zvučati asocijalno, 8 00:00:17,910 --> 00:00:20,620 ali to je zaista samo drukčiji način socijalizacije. 9 00:00:21,318 --> 00:00:24,243 Okruženi ste toplinom porodičnog doma, oni su tu oko vas, 10 00:00:24,243 --> 00:00:27,031 a istovremeno možete odlutati u mislima 11 00:00:27,031 --> 00:00:28,380 u svoju avanturu. 12 00:00:28,380 --> 00:00:30,000 Imala sam zamisao 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,560 da je letnja škola isto to, samo bolje. 14 00:00:32,560 --> 00:00:36,071 (Smeh) 15 00:00:36,071 --> 00:00:38,450 Zamišljala sam deset devojčica kako čitaju u sobi, 16 00:00:38,450 --> 00:00:40,740 udobno smeštene, obučene u slične spavaćice. 17 00:00:40,740 --> 00:00:42,000 (Smeh) 18 00:00:42,000 --> 00:00:45,430 Letnja škola je više ličila na divlju žurku bez alkohola. 19 00:00:45,430 --> 00:00:50,440 Prvog dana nas je vaspitačica sve okupila na jednom mestu 20 00:00:50,440 --> 00:00:52,850 i naučila nas je pozdravu za koji nam je objasnila 21 00:00:52,850 --> 00:00:55,100 da ćemo svakog dana, do kraja leta ponavljati 22 00:00:55,100 --> 00:00:57,091 kako bismo ojačali duh letnje škole. 23 00:00:57,091 --> 00:00:58,320 Ovo su reči: 24 00:00:58,878 --> 00:01:00,851 B-U-Č-M-O, 25 00:01:00,851 --> 00:01:02,407 tako izgovaramo bučno. 26 00:01:02,407 --> 00:01:05,710 Bučmo, bučmo, budimo bučmi." 27 00:01:05,710 --> 00:01:07,370 (Smeh) 28 00:01:07,370 --> 00:01:08,764 Aha. 29 00:01:09,651 --> 00:01:11,770 Nisam uspela nikako da shvatim 30 00:01:11,770 --> 00:01:13,830 zašto je trebalo da budemo tako bučni, 31 00:01:13,830 --> 00:01:16,670 i zašto je trebalo da pišemo reč pogrešno. 32 00:01:16,670 --> 00:01:22,000 (Smeh) 33 00:01:23,001 --> 00:01:26,040 Ali sam učestvovala u tome. Zajedno sa drugima sam to pevala. 34 00:01:26,040 --> 00:01:27,300 Dala sam sve od sebe. 35 00:01:27,300 --> 00:01:29,000 Čekala sam momenat 36 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 kada bih mogla da se povučem i čitam knjige. 37 00:01:32,893 --> 00:01:35,190 Kada sam po prvi put uzela knjigu iz kofera, 38 00:01:35,190 --> 00:01:37,470 najpopularnija devojka u grupi mi je prišla 39 00:01:37,470 --> 00:01:39,510 i pitala me: "Zašto si tako povučena?" - 40 00:01:39,510 --> 00:01:41,560 povučen je naravno potpuna suprotnost 41 00:01:41,560 --> 00:01:43,000 b-u-č-m-o-m. 42 00:01:43,991 --> 00:01:45,840 Kada sam drugi put pokušala, 43 00:01:45,840 --> 00:01:48,870 vođa kampa mi je prišla zabrinutog izraza lica 44 00:01:48,870 --> 00:01:50,980 i ponovila mi je kako je važan duh kampa 45 00:01:50,980 --> 00:01:53,930 i koliko je važno da se trudimo da budemo otvoreni. 46 00:01:54,987 --> 00:01:57,000 I tako sam sklonila svoje knjige, 47 00:01:57,000 --> 00:01:58,702 stavila ih u kofer, 48 00:02:02,928 --> 00:02:04,000 ispod kreveta, 49 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 i tamo su provele celo leto. 50 00:02:06,586 --> 00:02:08,610 Osećala sam se krivom zbog toga. 51 00:02:08,610 --> 00:02:10,760 Osećala sam da sam potrebna knjigama, 52 00:02:10,760 --> 00:02:13,000 i zvale su me, a ja sam ih izneverila. 53 00:02:13,832 --> 00:02:15,970 I izneverila sam ih, nisam otvorila kofer 54 00:02:15,970 --> 00:02:19,091 dok se nisam vratila svojoj porodici, na kraju leta. 55 00:02:20,124 --> 00:02:22,410 Ispričala sam vam priču o letnjoj školi. 56 00:02:22,410 --> 00:02:25,000 Mogla bih još 50 istih da vam ispričam, 57 00:02:25,000 --> 00:02:27,510 svaki put mi je preneta poruka 58 00:02:27,510 --> 00:02:31,510 da moj tih i introvertan način postojanja, 59 00:02:31,524 --> 00:02:33,990 nije neophodno i ispravan pristup životu, 60 00:02:33,990 --> 00:02:36,760 da bi trebalo da se potrudim da budem ekstrovertnija. 61 00:02:36,760 --> 00:02:39,400 Uvek sam duboko u sebi osećala da je to pogrešno, 62 00:02:39,400 --> 00:02:42,040 i da su introvertne osobe odlične takve kakve jesu. 63 00:02:42,040 --> 00:02:44,570 Godinama sam potiskivala taj predosećaj, 64 00:02:44,570 --> 00:02:47,393 pa sam od svega postala advokat na Vol Stritu, 65 00:02:47,393 --> 00:02:50,000 a ne pisac, što sam oduvek želela da budem, 66 00:02:50,000 --> 00:02:52,580 delom i zbog toga što sam morala da dokažem sebi, 67 00:02:52,580 --> 00:02:54,860 da mogu takođe biti neustrašiva i samouverena. 68 00:02:54,860 --> 00:02:57,080 Izlazila sam u prepune barove, 69 00:02:57,080 --> 00:02:59,800 a ustvari sam želela da odem na večeru sa prijateljima. 70 00:02:59,800 --> 00:03:03,972 Refleksno sam donosila ove odluke koje nisu u skladu sa mnom, 71 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 da nisam bila ni svesna da ih donosim. 72 00:03:08,407 --> 00:03:10,240 To rade mnoge introvertne osobe, 73 00:03:10,240 --> 00:03:12,060 to je zasigurno naš gubitak, 74 00:03:12,060 --> 00:03:16,138 ali je i gubitak za naše saradnike, za našu zajednicu. 75 00:03:16,138 --> 00:03:18,930 Zvučaću možda dramatično, ali to je gubitak i za svet. 76 00:03:18,930 --> 00:03:21,920 U kreativnosti i upravljanju je neophodno 77 00:03:21,920 --> 00:03:24,710 da introvertne osobe čine ono u čemu su najbolje. 78 00:03:25,287 --> 00:03:28,790 Trećina do polovine populacije je introvertna, trećina do polovine. 79 00:03:28,793 --> 00:03:31,980 Znači, pričamo o jednoj od dve ili tri osobe koju poznajete. 80 00:03:31,980 --> 00:03:35,040 Čak iako ste vi ekstrovertni, 81 00:03:35,080 --> 00:03:38,777 pomislite na svoje kolege, partnere i decu, 82 00:03:38,777 --> 00:03:41,000 na osobu koja baš sada sedi pored vas, 83 00:03:41,000 --> 00:03:43,510 na sve njih se primenjuje ova slika 84 00:03:43,510 --> 00:03:46,500 koja je poprilično ukorenjena u našem društvu. 85 00:03:46,500 --> 00:03:48,560 Svi to usvojimo veoma rano u životu, 86 00:03:48,560 --> 00:03:51,260 pre nego što možemo i da verbalizujemo to što radimo. 87 00:03:51,260 --> 00:03:53,550 Da biste jasno uvideli problem, 88 00:03:53,550 --> 00:03:56,000 morate razumeti šta je introvertnost. 89 00:03:57,681 --> 00:03:59,130 To nije stidljivost. 90 00:03:59,130 --> 00:04:01,320 Stid je povezan sa strahom od društvene osude. 91 00:04:01,320 --> 00:04:02,980 Intorvertnost se odnosi 92 00:04:02,980 --> 00:04:04,900 na način kako odgovarate na nadražaje, 93 00:04:04,900 --> 00:04:06,910 uključujući i društvene stimuluse. 94 00:04:06,910 --> 00:04:09,000 Ekstrovertne osobe traže mnogo nadražaja, 95 00:04:09,000 --> 00:04:11,470 dok se introvertni osećaju najbolje, 96 00:04:11,470 --> 00:04:15,550 najbudnije, najproduktivnije kada se nalaze u tišem okruženju. 97 00:04:15,909 --> 00:04:19,750 Ne sve vreme, to nije apsolutna stvar, ali veoma često. 98 00:04:20,529 --> 00:04:22,300 Ključna stvar 99 00:04:22,300 --> 00:04:24,800 u izvlačenju maksimuma iz naših talenata 100 00:04:24,800 --> 00:04:29,370 je da se svi mi nađemo u okruženju koje nama prija. 101 00:04:29,370 --> 00:04:31,651 U ovom momentu se susrećemo sa predrasudama. 102 00:04:31,651 --> 00:04:35,570 Najvažnije institucije našeg društva, škole i radna mesta, 103 00:04:35,570 --> 00:04:38,020 su dizajnirane za ekstrovertne osobe, 104 00:04:38,020 --> 00:04:40,460 i prema njihovim potrebama za mnogo stimulacije. 105 00:04:40,460 --> 00:04:44,000 Takođe, trenutno slavimo i sistem verovanja 106 00:04:44,000 --> 00:04:46,630 koji ja nazivam novo kolektivno razmišljanje, 107 00:04:46,630 --> 00:04:49,620 koji podrazumeva da sva kreativnost i stvaranje 108 00:04:49,645 --> 00:04:53,000 dolazi sa nekog čudno društvenog mesta. 109 00:04:54,453 --> 00:04:57,123 Zamislite klasičnu učionicu danas: 110 00:04:57,123 --> 00:05:00,310 kada sam ja išla u školu sedeli smo u klupama. 111 00:05:00,310 --> 00:05:02,620 Sedeli smo u klupama poređanim u redove, 112 00:05:02,620 --> 00:05:04,880 i veći deo zadataka smo obavljali nezavisno. 113 00:05:04,880 --> 00:05:08,730 Ali danas su u klasičnoj učionici radni stolovi spojeni, 114 00:05:08,733 --> 00:05:11,690 četvoro, petoro, šestoro ili sedmoro dece sedi zajedno. 115 00:05:11,690 --> 00:05:14,330 Deca rade na bezbrojnim grupnim zadacima. 116 00:05:14,330 --> 00:05:16,860 Čak i u slučaju matematike i kreativnog pisanja, 117 00:05:16,860 --> 00:05:20,170 za koje biste mislili da zavise od individulanih razmišljanja, 118 00:05:20,170 --> 00:05:23,000 očekujemo danas od dece da funkcionišu kao grupa. 119 00:05:23,569 --> 00:05:25,000 A decu koja više vole 120 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 da su sama sa sobom ili da rade sama, 121 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 doživljavamo kao izuzetke 122 00:05:29,000 --> 00:05:31,255 ili još gore kao problematične osobe. 123 00:05:34,227 --> 00:05:39,070 Većina nastavnika veruje da su idealni učenici ekstrovertne osobe, 124 00:05:39,070 --> 00:05:40,470 a ne introvertne, 125 00:05:40,470 --> 00:05:42,000 iako je istraživanje pokazalo 126 00:05:42,000 --> 00:05:45,209 da introvertni đaci imaju bolje ocene i više znanja. 127 00:05:45,209 --> 00:05:48,000 (Smeh) 128 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 Okej, ista stvar se dešava na našim poslovima. 129 00:05:51,990 --> 00:05:54,570 Većina nas radi u kancelarijama bez zidova, 130 00:05:54,570 --> 00:05:56,000 otvorenom prostoru, 131 00:05:56,000 --> 00:05:59,954 gde smo izloženi konstantnoj buci i pogledima saradnika. 132 00:06:00,372 --> 00:06:04,420 Introvertne osobe uglavnom ne dobijaju čelne pozicije, 133 00:06:04,420 --> 00:06:06,490 iako su introvertne osobe veoma pažljive, 134 00:06:06,490 --> 00:06:09,280 manja je verovatnoća da se upuste u velike rizike, 135 00:06:09,280 --> 00:06:12,000 što bi trebalo da poštujemo u današnje vreme. 136 00:06:12,000 --> 00:06:15,600 Adam Grant je u školi "Wharton" sproveo interesantno istraživanje 137 00:06:15,600 --> 00:06:17,680 koje je ukazalo da introvertne vođe 138 00:06:17,680 --> 00:06:20,600 često dolaze do boljih rezultata u odnosu na ekstrovertne, 139 00:06:20,600 --> 00:06:22,800 jer kada posluju sa proaktivnim ljudima, 140 00:06:22,800 --> 00:06:25,930 postoji veća šansa da dozvole zaposlenima da slede svoje ideje, 141 00:06:25,930 --> 00:06:30,301 dok ekstrovertne osobe nenamerno budu toliko ushićene stvarima, 142 00:06:30,301 --> 00:06:32,507 da prosto sve vode po svom nahođenju, 143 00:06:32,507 --> 00:06:35,757 i ideje drugih ljudi ne isplivaju na površinu tako lagano. 144 00:06:36,708 --> 00:06:40,550 Činjenica je da su vođe koje su dovele do velikih promena bile intorvertne osobe. 145 00:06:40,550 --> 00:06:42,150 Evo nekoliko primera. 146 00:06:42,150 --> 00:06:44,660 Eleonora Ruzvelt, Roza Parks, Gandi, 147 00:06:45,292 --> 00:06:49,496 oni su sami sebe opisali kao tihe i nenametljive osobe, čak stidljive. 148 00:06:49,496 --> 00:06:51,370 Svi oni su preuzeli palicu, 149 00:06:51,370 --> 00:06:53,660 iako im je svaki atom njihovog bića 150 00:06:53,660 --> 00:06:56,000 govorio da ne rade to. 151 00:06:56,739 --> 00:06:59,260 Ispostavilo se da je to imalo posebne moći, 152 00:06:59,260 --> 00:07:01,370 jer su ljudi prosto osetili da su oni vođe 153 00:07:01,370 --> 00:07:03,800 ne zato što uživaju u tome da komanduju drugima, 154 00:07:03,800 --> 00:07:05,919 ne zato što uživaju da budu u žiži dešavanja, 155 00:07:05,919 --> 00:07:07,537 već zato što nisu imali izbora, 156 00:07:07,537 --> 00:07:11,000 zato što ih je vodila misao da treba da urade ono što smatraju ispravnim. 157 00:07:11,924 --> 00:07:14,580 Smatram da je važno da u ovom trenutku istaknem 158 00:07:14,580 --> 00:07:17,000 da ja volim ekstrovertne osobe. 159 00:07:18,193 --> 00:07:21,700 Uvek naglašavam da su neki od mojih najboljih prijatelja ekstrovertni, 160 00:07:21,700 --> 00:07:24,000 uključujući i mog voljenog muža. 161 00:07:24,764 --> 00:07:27,160 Naravno, svi se mi nalazimo negde na skali 162 00:07:27,160 --> 00:07:29,640 između ekstrema introvertno-ekstrovertno. 163 00:07:29,640 --> 00:07:32,750 Čak je i Karl Jung, psiholog koji je popularizovao ove pojmove, 164 00:07:32,750 --> 00:07:35,040 rekao da ne postoji isključivo introvertna 165 00:07:35,040 --> 00:07:36,900 ili isključivo ekstrovertna osoba. 166 00:07:36,900 --> 00:07:39,630 Rekao je da bi takav čovek trebalo da bude u ludnici, 167 00:07:39,630 --> 00:07:41,870 ukoliko bi uopšte postojao. 168 00:07:41,870 --> 00:07:45,180 Neki ljudi se nalaze tačno na sredini ovog spektra, 169 00:07:45,180 --> 00:07:47,000 to su ambivertne osobe. 170 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 Često pomislim kako su dobili najbolje iz oba sveta. 171 00:07:51,838 --> 00:07:54,540 Mnogi smatraju sebe ili jednim ili drugim tipom. 172 00:07:54,540 --> 00:07:58,224 Ja želim da poručim da nam je, kulturološki, potrebna bolja ravnoteža. 173 00:07:58,224 --> 00:08:01,125 Treba nam više jin i jang odnosa između ova dva tipa. 174 00:08:01,539 --> 00:08:05,672 Ovo je naročito važno u domenu kreativnosti i stvaralaštva, 175 00:08:05,672 --> 00:08:09,644 jer kad psiholozi pogledaju živote najkreativnijih ljudi, 176 00:08:09,644 --> 00:08:15,000 nalaze ljude koji uspešno razmenjuju i razvijaju svoje ideje, 177 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 ali imaju izraženu introvertnu crtu u sebi. 178 00:08:18,631 --> 00:08:22,508 To se dešava zato što je osamljivanje često sastavni deo kreativnosti 179 00:08:22,996 --> 00:08:26,660 Darvin je imao običaj da odlazi u duge šetnje u šumi, 180 00:08:26,663 --> 00:08:29,000 i ljubazno je odbijao pozive za večere. 181 00:08:29,937 --> 00:08:32,620 Teodor Gajzel, poznatiji kao dr Sus, 182 00:08:32,620 --> 00:08:35,395 je izmaštao mnoga svoja neverovatna dela 183 00:08:35,395 --> 00:08:39,621 u usamljenoj kancelariji u potkrovlju svoje kuće u La Hoji, u Kaliforniji. 184 00:08:39,621 --> 00:08:43,000 Plašio se upoznavanja dece, njegove publike, 185 00:08:43,000 --> 00:08:47,230 jer se plašio da ga oni zamišljaju kao veselog Deda Mraza, 186 00:08:47,230 --> 00:08:51,000 i da bi bili razočarani njegovim rezervisanim stavom. 187 00:08:51,480 --> 00:08:53,650 Stiv Voznijak je izumeo prvi Epl računar, 188 00:08:53,650 --> 00:08:55,650 dok je sam sedeo u svom odeljku 189 00:08:55,650 --> 00:08:57,870 u Hjulit-Pakard firmi gde je tada radio. 190 00:08:57,870 --> 00:09:01,057 On objašanjava kako nikada ne bi postao takav stručnjak, 191 00:09:01,057 --> 00:09:05,000 da nije bio toliko povučen u sebe i nije napuštao kuću u detinjstvu. 192 00:09:08,509 --> 00:09:11,590 Naravno, sve ovo ne znači da ne treba da sarađujemo, 193 00:09:11,590 --> 00:09:15,020 tome u prilog ide i čuveno upoznavanje Stiva Voznijaka i Stiva Džobsa, 194 00:09:15,020 --> 00:09:17,000 koji su osnovali Epl kompaniju. 195 00:09:18,121 --> 00:09:20,909 Ali znači da je usamljenost značajna, 196 00:09:20,909 --> 00:09:24,000 i da je nekim ljudima apsolutno neophodna. 197 00:09:24,577 --> 00:09:27,660 Činjenica je da nam je vekovima poznata 198 00:09:27,664 --> 00:09:30,000 transcedentalna moć osamljivanja. 199 00:09:30,893 --> 00:09:33,700 Od skora smo počeli da zaboravljamo to. 200 00:09:34,398 --> 00:09:36,760 Ukoliko analizirate najveće svetske religije, 201 00:09:36,760 --> 00:09:38,730 svi poslanici, 202 00:09:38,730 --> 00:09:41,224 Mojsije, Isus, Buda, Muhamed, 203 00:09:41,713 --> 00:09:45,000 oni odlaze u divljinu, sami, 204 00:09:45,000 --> 00:09:47,780 gde doživljavaju duboka prosvetljenja i otkrića, 205 00:09:47,780 --> 00:09:50,940 koja zatim prenose svojoj zajednici. 206 00:09:50,940 --> 00:09:54,000 Dakle, bez divljine nema ni otkrića. 207 00:09:54,970 --> 00:09:58,918 Ukoliko razmotrite savremenu psihologiju, to nije iznenađujuće. 208 00:09:59,614 --> 00:10:02,760 Ispostavlja se da mi ne možemo biti deo grupe, 209 00:10:02,760 --> 00:10:05,930 a da instiktivno ne reflektujemo i oponašamo mišljenja drugih. 210 00:10:05,930 --> 00:10:09,120 Čak i kada su u pitanju stvari koje se čine ličnim i suštinskim, 211 00:10:09,120 --> 00:10:10,260 kao: ko vam se sviđa, 212 00:10:10,260 --> 00:10:12,690 počećete da imitirate verovanja ljudi oko vas, 213 00:10:12,690 --> 00:10:14,590 a i da ne shvatite da to radite. 214 00:10:14,590 --> 00:10:17,620 Grupe tradicionalno slede mišljenja 215 00:10:17,620 --> 00:10:20,233 najdominantnije i najharizmatičnije osobe, 216 00:10:20,233 --> 00:10:24,000 iako ne postoji veza između dobrog govorništva i dobrih ideja, 217 00:10:24,767 --> 00:10:26,230 zaista je nema. 218 00:10:26,230 --> 00:10:27,647 Tako da... 219 00:10:27,647 --> 00:10:30,000 (Smeh) 220 00:10:30,874 --> 00:10:34,891 Tako da možda sledite osobu koja ima najbolje ideje, ali možda i ne. 221 00:10:36,005 --> 00:10:38,510 Da li zaista želite da prepustite to slučaju? 222 00:10:38,510 --> 00:10:42,159 Bilo bi mnogo bolje za sve da se osame, dođu do svojih ideja 223 00:10:42,159 --> 00:10:46,710 kada su oslobođeni pritiska grupe, a onda da se okupe 224 00:10:46,732 --> 00:10:49,650 i porazgovaraju o idejama u dobro regulisanoj sredini 225 00:10:49,650 --> 00:10:51,610 i nastave od te tačke. 226 00:10:53,000 --> 00:10:55,974 Ukoliko je sve ovo tačno, zašto to i ne shvatimo? 227 00:10:56,000 --> 00:10:58,880 Zašto su škole i radna mesta organizovana na taj način? 228 00:10:58,880 --> 00:11:01,690 Zašto introvertnim osobama namećemo osećaj krivice 229 00:11:01,690 --> 00:11:04,000 što ponekada žele da se odvoje od drugih? 230 00:11:04,843 --> 00:11:07,000 Deo odgovora je u istoriji naše kulture. 231 00:11:08,373 --> 00:11:11,135 Zapadno društvo, a naročito Sjedinjene Države, 232 00:11:11,135 --> 00:11:14,619 je uvek veličalo ljude od akcije, na uštrb mislioca, 233 00:11:16,249 --> 00:11:18,501 "čoveka" koji razmišlja. 234 00:11:19,709 --> 00:11:22,680 Ali ranu istoriju Amerike, 235 00:11:22,680 --> 00:11:25,640 karakteriše ono što istoričari nazivaju kulturom karaktera, 236 00:11:25,640 --> 00:11:28,110 tada smo još uvek vrednovali 237 00:11:28,110 --> 00:11:30,739 duhovnost ljudi i njihove moralne osobine. 238 00:11:30,739 --> 00:11:33,290 Ukoliko analizirate knjige samopomoći iz tog perioda, 239 00:11:33,290 --> 00:11:34,640 sve su imale naslove tipa 240 00:11:34,640 --> 00:11:37,000 "Karakter, najveća stvar na svetu". 241 00:11:37,436 --> 00:11:40,000 Te knjige su slavile uzore kao što je Abraham Linkoln, 242 00:11:40,000 --> 00:11:42,910 koji je poštovan zvog svoje umerenosti i nepretencioznosti. 243 00:11:42,910 --> 00:11:45,010 Ralf Valdo Emerson ga je nazvao 244 00:11:45,010 --> 00:11:47,470 "čovekom koji ne koristi svoju superiornost." 245 00:11:48,465 --> 00:11:52,420 Početkom 20. veka ušli smo u novo razdoblje kulture, 246 00:11:52,420 --> 00:11:54,600 koje istoričari nazivaju kulturom ličnosti. 247 00:11:54,600 --> 00:11:57,160 Desilo se to da smo se razvili od agroekonomije 248 00:11:57,160 --> 00:11:58,890 do sveta velikih poslovanja. 249 00:11:58,890 --> 00:12:02,512 Odjednom ljudi počinju da napuštaju mala mesta i odlaze u gradove. 250 00:12:02,512 --> 00:12:05,000 Sada se ljudi dokazuju gomili stranaca, 251 00:12:05,000 --> 00:12:08,897 a ne rade zajedno sa onima koje su poznavali celog života. 252 00:12:09,386 --> 00:12:11,410 Tako da je razumljivo da su osobine 253 00:12:11,410 --> 00:12:13,530 kao što su privlačnost i harizmatičnost 254 00:12:13,530 --> 00:12:15,530 iznenada postale veoma značajne. 255 00:12:15,976 --> 00:12:19,528 Naravno, knjige samopomoći su se promenile kako bi zadovoljile prohteve 256 00:12:19,528 --> 00:12:22,760 u "Kako osvojiti prijtalje i uticati na ljude". 257 00:12:22,760 --> 00:12:26,238 Kao uzore propagiraju zaista uspešne trgovce. 258 00:12:28,514 --> 00:12:30,120 To je svet u kom živimo danas. 259 00:12:30,120 --> 00:12:32,275 To je naše kulturno nasleđe. 260 00:12:33,738 --> 00:12:37,523 Ja ne impliciram da je društvena snalažljivost nevažna, 261 00:12:38,824 --> 00:12:41,650 i ne pozivam na ukidanje timskog rada. 262 00:12:43,000 --> 00:12:47,030 Religije koje su slale svoje poklonike na usamljene vrhove planina, 263 00:12:47,030 --> 00:12:49,740 nas podučavaju ljubavi i poverenju. 264 00:12:49,740 --> 00:12:53,567 Problemi sa kojima se suočavamo u nauci i ekonomiji našeg vremena 265 00:12:53,567 --> 00:12:55,000 su takvih razmera, 266 00:12:55,000 --> 00:12:57,690 da su neophodne vojske ljudi koje udruženim snagama 267 00:12:57,690 --> 00:12:59,490 rade na rešavanju istih. 268 00:12:59,490 --> 00:13:02,867 Prosto poručujem da što više slobode damo intorvertnim osobama, 269 00:13:02,867 --> 00:13:04,656 veća je verovatnoća da dođu 270 00:13:04,656 --> 00:13:07,651 do svojih jedinstvenih rešenja za ove probleme. 271 00:13:09,764 --> 00:13:13,548 Volela bih sada da podelim ono što je danas u mom koferu. 272 00:13:19,029 --> 00:13:20,930 Pogađate? 273 00:13:20,931 --> 00:13:22,000 Knjige. 274 00:13:23,119 --> 00:13:24,590 Moj kofer je pun knjiga. 275 00:13:24,590 --> 00:13:26,990 "Mačje oko" Margaret Atvud. 276 00:13:26,990 --> 00:13:29,000 Roman Milana Kundere. 277 00:13:30,341 --> 00:13:32,964 I Majmonidov "Vodič zbunjenima". 278 00:13:34,589 --> 00:13:37,000 Ali ovo nisu zaista moje knjige. 279 00:13:38,118 --> 00:13:42,322 Ponela sam ih jer su ih napisali omiljeni pisci moga dede. 280 00:13:44,062 --> 00:13:48,010 Moj deda je bio rabin, bio je udovac 281 00:13:48,010 --> 00:13:50,540 i živeo je sam u malom stanu u Bruklinu, 282 00:13:50,540 --> 00:13:53,000 a to je bilo moje omiljeno mesto u detinjstvu, 283 00:13:53,000 --> 00:13:56,530 delom zato što je bilo ispunjeno njegovim finim i gospodsvetnim prisustvom, 284 00:13:56,530 --> 00:13:59,600 a delom zbog toga što je bilo ispunjeno knjigama. 285 00:13:59,600 --> 00:14:02,460 Zaista, bukvalno, svaki sto, svaka stolica u stanu 286 00:14:02,460 --> 00:14:04,580 nisu služili iskonskim funkcijama, 287 00:14:04,580 --> 00:14:07,690 već kao podloge za gomile knjiga koje se ljuljaju. 288 00:14:07,690 --> 00:14:09,680 Kao i svima u mojoj porodici 289 00:14:09,680 --> 00:14:12,000 omiljena delatnost moga dede je bila da čita. 290 00:14:13,204 --> 00:14:15,590 Ali je voleo i svoju pastvu 291 00:14:15,601 --> 00:14:18,630 i mogli ste da osetite tu ljubav u njegovim službama 292 00:14:18,630 --> 00:14:22,000 svake nedelje u toku 62 godine dok je bio rabin. 293 00:14:23,171 --> 00:14:26,290 Mudrosti iz knjiga koje je čitao svake nedelje, složene 294 00:14:26,290 --> 00:14:29,162 slojeve stare i humanističke misli utkao bi u propovedi. 295 00:14:29,162 --> 00:14:32,000 Ljudi bi dolazili sa svih strana da ga slušaju. 296 00:14:33,272 --> 00:14:35,630 Ali u ovome je caka kod moga dede. 297 00:14:36,522 --> 00:14:38,400 Ispod te ceremonijalne ljušture, 298 00:14:38,400 --> 00:14:40,600 bio je veoma skroman i introvertan, 299 00:14:40,600 --> 00:14:43,410 toliko da mu, tokom same službe, 300 00:14:43,410 --> 00:14:45,675 nije bilo lako da uspostavi kontakt očima 301 00:14:45,675 --> 00:14:49,831 sa istim ljudima kojima je držao službe već šezdeset i dve godine. 302 00:14:49,831 --> 00:14:53,220 Čak i van sinagoge, kad biste mu se javili 303 00:14:53,220 --> 00:14:55,960 on bi i same razgovore završavao prebrzo, 304 00:14:55,960 --> 00:14:59,000 jer nije želeo da oduzima bilo kome previše vremena. 305 00:14:59,744 --> 00:15:02,800 Kada je umro u 94. godini 306 00:15:02,800 --> 00:15:05,510 milicija je morala da zaustavi saobraćaj u komšiluku 307 00:15:05,510 --> 00:15:08,939 kako bi se smestili svi ljudi koji su došli da ga isprate. 308 00:15:12,214 --> 00:15:15,835 Pokušavam na svoj način da naučim nešto do mog dede. 309 00:15:16,857 --> 00:15:19,540 Upravo sam objavila knjigu o introvertnosti, 310 00:15:19,540 --> 00:15:22,050 trebalo mi je oko sedam godina da je napišem. 311 00:15:22,500 --> 00:15:25,120 To su za mene bile blagoslovene godine 312 00:15:25,146 --> 00:15:29,535 jer sam čitala, pisala, razmišljala i istaživala. 313 00:15:30,254 --> 00:15:34,000 To je bila moja verzija dana u biblioteci moga dede. 314 00:15:34,922 --> 00:15:37,731 Ali iznenada moj posao je potpuno drukčiji, 315 00:15:37,760 --> 00:15:42,607 treba da držim predavanja, da pričam o introvertnosti. 316 00:15:43,000 --> 00:15:47,000 (Smeh) 317 00:15:47,530 --> 00:15:49,340 To mi mnogo teže pada, 318 00:15:49,340 --> 00:15:53,000 jer koliko god da sam počastvovana da sam ovde sa vama, 319 00:15:53,000 --> 00:15:55,516 to nije moja prirodna okolina. 320 00:15:57,443 --> 00:16:00,270 Pripremala sam se za ovakve nastupe što sam bolje mogla. 321 00:16:00,270 --> 00:16:03,910 Prošle godine sam vežbala javne nastupe kada god mi se ukazala prilika. 322 00:16:04,850 --> 00:16:07,310 Ovo je moja "godina opasnih predavanja". 323 00:16:07,310 --> 00:16:10,190 (Smeh) 324 00:16:10,191 --> 00:16:12,002 To mi je mnogo pomoglo. 325 00:16:12,560 --> 00:16:16,252 Ali ono što mi još više pomaže je moj osećaj, verovanje, nada 326 00:16:16,252 --> 00:16:20,755 da su naši stavovi prema introvertnosti, nenametljivim osobama i samoći 327 00:16:20,755 --> 00:16:24,000 zaista na samom pragu dramatičnih promena. 328 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 Zaista to mislim. 329 00:16:26,000 --> 00:16:28,790 Završiću svoje izlaganje pozivom na delanje 330 00:16:28,790 --> 00:16:30,790 onima koji imaju stav sličan mom. 331 00:16:31,596 --> 00:16:35,240 Broj jedan: prestanite sa preokupiranošću timskim radom. 332 00:16:35,240 --> 00:16:36,730 Prosto, prestanite. 333 00:16:36,730 --> 00:16:39,810 (Smeh) 334 00:16:39,816 --> 00:16:41,000 Hvala. 335 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 (Aplauz) 336 00:16:44,390 --> 00:16:46,480 Želim da jasno iznesem svoje stavove, 337 00:16:46,480 --> 00:16:49,336 jer zaista verujem da naša radna sredina treba da promoviše 338 00:16:49,336 --> 00:16:52,517 kulture neobaveznih razgovora, 339 00:16:52,517 --> 00:16:56,170 prijatnu atmosferu gde se ljudi okupe i spontano razmene ideje. 340 00:16:56,170 --> 00:16:57,508 To je odlično. 341 00:16:57,508 --> 00:16:59,970 To prija i introvertnim i ekstrovertnim osobama. 342 00:16:59,970 --> 00:17:02,330 Ali potrebno nam je više privatnosti i slobode, 343 00:17:02,330 --> 00:17:04,440 i mnogo više nazavisnosti na poslu. 344 00:17:04,440 --> 00:17:06,298 Ista stvar je preslikana u školama. 345 00:17:06,298 --> 00:17:08,790 Neophodno je da učimo decu kako da rade zajedno, 346 00:17:08,790 --> 00:17:11,140 ali važno je i da ih naučimo kako da rade sama. 347 00:17:11,140 --> 00:17:13,470 Ovo je takođe veoma važno za ekstrovertnu decu. 348 00:17:13,470 --> 00:17:15,000 Moraju da rade sama, 349 00:17:15,000 --> 00:17:17,490 jer se delom velike misli na taj način rađaju. 350 00:17:17,490 --> 00:17:20,000 Okej, druga misao: idite u divljinu. 351 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 Budite kao Buda, dođite do svojih otkrića. 352 00:17:24,036 --> 00:17:28,730 Ne propagiram ideju da svi treba da izgradimo kolibe u šumi 353 00:17:28,749 --> 00:17:31,390 i nikada više ne progovorimo međusobno, 354 00:17:31,390 --> 00:17:34,160 ali predlažem da treba da se isključimo 355 00:17:34,160 --> 00:17:37,178 i pozabavimo se svojim mislima malo češće. 356 00:17:39,756 --> 00:17:41,450 Broj tri: 357 00:17:42,000 --> 00:17:44,710 razmislite dobro o stvarima koje ste stavili u kofer 358 00:17:44,710 --> 00:17:46,480 i zašto ste ih tamo stavili. 359 00:17:47,069 --> 00:17:48,380 Ekstroverti, 360 00:17:48,380 --> 00:17:50,646 možda su vaši koferi takođe puni knjiga. 361 00:17:50,948 --> 00:17:54,476 Ili možda čaša za šampanjac ili padobrana. 362 00:17:56,075 --> 00:17:59,540 Šta god da je u pitanju, nadam se da se bavite time kada god možete 363 00:17:59,540 --> 00:18:02,600 i počastvujete nas tako svojom energijom i radošću. 364 00:18:02,600 --> 00:18:05,608 Ali introvertne osobe, takvi kakvi ste 365 00:18:05,608 --> 00:18:09,580 verovatno imate potrebu da pažljivo čuvate sadržaj vaših kofera. 366 00:18:09,580 --> 00:18:11,000 To je u redu. 367 00:18:11,925 --> 00:18:14,014 Ali s vremena na vreme, samo ponekad, 368 00:18:14,014 --> 00:18:17,252 nadam se da ćete otvoriti svoj kofer kako bi ih i drugi ljudi videli, 369 00:18:17,252 --> 00:18:21,000 jer ste ovom svetu neophodni vi i stvari koje sa sobom nosite. 370 00:18:21,348 --> 00:18:26,500 Želim vam najbolje moguće putovanje i hrabrost da tiho pričate. 371 00:18:27,227 --> 00:18:28,808 Mnogo vam hvala. 372 00:18:28,808 --> 00:18:32,000 (Aplauz) 373 00:18:33,382 --> 00:18:35,000 Hvala vam. Hvala vam. 374 00:18:35,000 --> 00:18:40,370 (Aplauz)