1 00:00:00,167 --> 00:00:02,250 'Liquor drinking is injurious to health.' 2 00:00:02,508 --> 00:00:05,500 'Smoking causes cancer. Smoking kills.' 3 00:02:48,128 --> 00:02:52,628 Spoiling our life and the reason for us to be jailed.. 4 00:02:52,711 --> 00:02:58,003 ..we shall take an oath this moment to kill that guy. 5 00:02:58,451 --> 00:03:00,378 Need to kill wherever he is. 6 00:03:00,992 --> 00:03:04,605 Where ever. 7 00:03:04,957 --> 00:03:08,011 Hey! Not possible for you. 8 00:03:08,469 --> 00:03:11,416 You are 10 and my son is just one. 9 00:03:13,822 --> 00:03:16,406 Still it is not possible for you to defeat him. 10 00:03:16,739 --> 00:03:19,239 Anybody, how much ever you want bet now. 11 00:03:19,322 --> 00:03:22,447 In this Kabaddi, it is sure for my son Seenu to win. 12 00:03:23,239 --> 00:03:26,531 Prize money 50000 coming to us is sure. 13 00:03:27,156 --> 00:03:29,239 Before watching his son Seenu being given so much buildup by him.. 14 00:03:29,322 --> 00:03:31,114 ..let us watch the following he has first. 15 00:03:32,697 --> 00:03:37,447 God, even when I failed 10th ten times I had never asked you anything. 16 00:03:38,114 --> 00:03:41,364 But, see to that our Seenu wins in Kabaddi God. 17 00:03:43,031 --> 00:03:45,572 For a week I will be without eating Chicken, mutton. 18 00:03:45,656 --> 00:03:47,322 I will not fight with anyone from now. 19 00:03:47,447 --> 00:03:51,739 Make our Seenu win. All the money should come to him. Yes. 20 00:03:53,364 --> 00:03:58,322 Hey leader of the world! Thinking even logically, our Seenu should win. 21 00:03:58,489 --> 00:04:01,281 If he wins, Ha ha ha, will shave my head.. 22 00:04:02,364 --> 00:04:03,531 ..not for me, for my wife. 23 00:04:03,822 --> 00:04:07,406 All these praying for Seenu is not with love on him. 24 00:04:07,572 --> 00:04:09,572 With the hope to get back the money they gave him. 25 00:04:09,656 --> 00:04:10,906 Now let us watch Seenu. 26 00:04:40,989 --> 00:04:45,615 Son! With this shot, all our debts should be cleared. Collapse them. 27 00:04:45,695 --> 00:04:46,822 Okay Uncle. 28 00:04:48,989 --> 00:04:54,614 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 29 00:04:55,239 --> 00:04:57,072 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. - Catch him! 30 00:04:57,156 --> 00:05:00,572 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 31 00:05:00,656 --> 00:05:07,072 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 32 00:05:07,156 --> 00:05:10,614 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 33 00:05:15,197 --> 00:05:21,406 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 34 00:05:22,406 --> 00:05:27,197 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 35 00:05:28,491 --> 00:05:32,741 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 36 00:05:39,824 --> 00:05:44,199 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 37 00:05:44,282 --> 00:05:48,366 Hey! - Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 38 00:05:48,699 --> 00:05:57,491 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 39 00:06:01,731 --> 00:06:08,032 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 40 00:06:08,198 --> 00:06:09,532 Oh God! 41 00:06:13,194 --> 00:06:16,032 Super son! Hey clap man. Hey, hey! 42 00:06:16,366 --> 00:06:18,991 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 43 00:06:19,074 --> 00:06:20,866 There.. - Kabaddi, Kabaddi. 44 00:06:20,949 --> 00:06:26,741 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 45 00:06:27,532 --> 00:06:28,157 Hey, hey! 46 00:06:28,544 --> 00:06:32,366 Finish it! - Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 47 00:06:32,449 --> 00:06:33,782 Do not stop the chant. 48 00:06:33,866 --> 00:06:38,032 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. - Do it! 49 00:06:38,116 --> 00:06:43,616 Go on.. - Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 50 00:06:43,699 --> 00:06:49,407 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 51 00:06:50,616 --> 00:06:52,907 Thank God, Your amount is safe. 52 00:06:58,157 --> 00:07:03,574 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 53 00:07:04,532 --> 00:07:14,653 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 54 00:07:14,733 --> 00:07:21,116 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 55 00:07:38,794 --> 00:07:40,366 You are super, son. 56 00:07:40,449 --> 00:07:42,574 Seenu, You should give back my amount adding 500 to it. 57 00:07:42,657 --> 00:07:44,032 Why, Why should he give? 58 00:07:44,116 --> 00:07:44,949 Broke a hundred coconuts. 59 00:07:45,032 --> 00:07:45,782 So what? 60 00:07:45,866 --> 00:07:46,532 Let us give uncle. 61 00:07:46,616 --> 00:07:48,782 How do you think you won as per logic? 62 00:07:48,866 --> 00:07:51,116 I prayed to shave the head of my wife if you win. 63 00:07:51,324 --> 00:07:52,824 Wow! Means couple of shaven heads. 64 00:07:53,157 --> 00:07:54,032 Would be superb! 65 00:07:54,116 --> 00:07:55,116 Great! 66 00:07:55,699 --> 00:07:59,491 Badami youth Association presented Kabaddi competition winner, our Seenu.. 67 00:07:59,574 --> 00:08:00,366 Respect. 68 00:08:00,449 --> 00:08:01,616 Yes, yes. That is. 69 00:08:01,699 --> 00:08:04,866 Requesting our Seenu sir to come and take the prize. 70 00:08:18,407 --> 00:08:19,282 Bloody fellow, where is he? 71 00:08:19,366 --> 00:08:20,074 Where is this guy? 72 00:08:20,699 --> 00:08:21,741 Hey Seenu.. 73 00:08:23,282 --> 00:08:26,407 "Hey Kokapeta, Khajipeta.." 74 00:08:26,741 --> 00:08:32,366 "Balkampeta, Brodipeta, Saidapeta, Siddipeta." 75 00:08:32,573 --> 00:08:38,823 "Ambarpeta, Ameerpeta, Shameerpeta, Hakimpeta, any street.." 76 00:08:39,073 --> 00:08:42,032 "..is mine." 77 00:09:04,991 --> 00:09:08,824 "My family name is silk, my body colour is milk." 78 00:09:08,907 --> 00:09:12,407 "If you touch, I will give you a shock" 79 00:09:12,616 --> 00:09:16,657 "My word is parrot talk, my shake is lightening shine." 80 00:09:16,907 --> 00:09:20,116 "Hey there is no one left not falling in my trap." 81 00:09:20,449 --> 00:09:24,574 "Feel shy at 6 o'clock, blink eye at 10 o'clock. " 82 00:09:24,657 --> 00:09:28,491 "Ask to rise at 11 o'clock, light the fire round the clock." 83 00:09:28,574 --> 00:09:32,491 "Will touch front back, reduce your head ache." 84 00:09:32,574 --> 00:09:36,616 "Put my lip lock, make you get heart attack." 85 00:09:36,741 --> 00:09:39,616 "Come my rubber doll.." 86 00:09:40,407 --> 00:09:43,407 "..looking at you my mind is blocked." 87 00:09:44,074 --> 00:09:47,366 "Come my rubber doll.." 88 00:09:48,199 --> 00:09:52,282 "..looking at you my mind is blocked." 89 00:10:00,111 --> 00:10:03,949 "My family name is silk, my body colour is milk." 90 00:10:04,032 --> 00:10:07,824 "If you touch, will give you a shock?" 91 00:10:43,282 --> 00:10:47,157 "Why those goggles to your blue eyes?" 92 00:10:47,241 --> 00:10:51,199 "Hey, to change the day into dark night." 93 00:10:51,282 --> 00:10:55,032 "Why so many bangles to your small hands?" 94 00:10:55,116 --> 00:10:59,074 "Those bangles are to tell angles in me." 95 00:10:59,157 --> 00:11:02,907 "In your waist folds why is that key chain?" 96 00:11:03,116 --> 00:11:06,866 "In your waist folds why is that key chain?" 97 00:11:06,949 --> 00:11:10,532 "To touch it and for you to open my heart door." 98 00:11:10,616 --> 00:11:12,824 "For you to open." 99 00:11:12,907 --> 00:11:15,866 "Come my rubber doll.." 100 00:11:16,491 --> 00:11:20,949 "..looking at you my mind is blocked." 101 00:11:40,074 --> 00:11:41,491 "Enthrall!" 102 00:11:52,241 --> 00:11:56,116 "Why red color in the beautiful lips?" 103 00:11:56,199 --> 00:11:59,991 "Hey in front of all to stop like a red signal." 104 00:12:00,074 --> 00:12:03,991 "Why that tattoo on your body back?" 105 00:12:04,074 --> 00:12:08,032 "To flag off if you come to a side." 106 00:12:08,116 --> 00:12:11,741 "Why the white polish on your hand nails?" 107 00:12:11,935 --> 00:12:15,657 "Why the white polish on your hand nails?" 108 00:12:15,741 --> 00:12:19,491 "To come in my hand and faint day and night.." 109 00:12:19,699 --> 00:12:21,824 "..faint day and night." 110 00:12:21,907 --> 00:12:24,741 "Come my rubber doll.." 111 00:12:25,337 --> 00:12:29,282 "..looking at you my mind is blocked." 112 00:12:29,657 --> 00:12:33,491 "My family name is silk, my body colour is milk." 113 00:12:33,574 --> 00:12:37,491 "If you touch, will give you a shock" 114 00:13:01,412 --> 00:13:02,241 Who is it man? 115 00:13:02,866 --> 00:13:03,991 Who has tied me up? 116 00:13:04,116 --> 00:13:04,907 It is us. 117 00:13:05,491 --> 00:13:07,699 If you pay what you should, we would untie. 118 00:13:07,824 --> 00:13:11,532 Hey, if my uncle comes to know you have tied me, it would not be normal. 119 00:13:13,782 --> 00:13:15,616 Good morning Son! 120 00:13:15,891 --> 00:13:17,991 What, went to Sheela baby again? 121 00:13:18,074 --> 00:13:21,074 Yes Uncle! As she was in some troubles, went to console her. 122 00:13:21,157 --> 00:13:23,574 First of all it is winter, Why these meetings at night? 123 00:13:23,769 --> 00:13:24,782 Have you worn monkey cap? 124 00:13:24,991 --> 00:13:27,449 Okay, asked you to have curd rice before sleeping. Have you taken? 125 00:13:27,529 --> 00:13:28,407 Will you stop? 126 00:13:28,782 --> 00:13:31,116 Is it the money of his dad? If you go on enjoying.. 127 00:13:31,199 --> 00:13:32,782 ..with our money saying Silpa babies and Sheela babies. 128 00:13:33,092 --> 00:13:35,282 Shall we sit performing rituals and poojas here? 129 00:13:36,157 --> 00:13:38,241 I am not any feelings about 10th. 130 00:13:38,324 --> 00:13:38,949 Logic. 131 00:13:39,032 --> 00:13:40,532 What shall I do Reedappa sir.. 132 00:13:40,616 --> 00:13:43,407 ..saying brother! Take there is no elder brother like Venkatesh. 133 00:13:43,532 --> 00:13:44,991 To call Brother with love.. 134 00:13:45,074 --> 00:13:46,616 ..no sisters as in Hitler film. 135 00:13:46,699 --> 00:13:49,366 At least to move on happily, no friends like Happy days film. 136 00:13:49,491 --> 00:13:54,116 Huh! Who else other than Silpa babies and Sheela babies to my life, you tell? 137 00:13:54,199 --> 00:13:56,074 Logically, what Seenu says is correct. 138 00:13:56,282 --> 00:13:58,366 All these days we thought him mischievous.. 139 00:13:58,449 --> 00:13:59,741 ..but forgot that he was single, sir. 140 00:13:59,824 --> 00:14:03,907 Hey, How is he single, man? Son, I am there for you. 141 00:14:03,991 --> 00:14:06,491 Yes! He is become so due to your handling. 142 00:14:06,574 --> 00:14:08,324 Reddappa sir, you said such a big word. 143 00:14:08,574 --> 00:14:11,449 What is me growing him? He is growing me. Still, I go behind him.. 144 00:14:11,824 --> 00:14:16,741 ..but he does not come behind me, right? What Gundappa brother? 145 00:14:16,824 --> 00:14:17,532 That is true. 146 00:14:17,616 --> 00:14:18,366 You, shut up. 147 00:14:18,574 --> 00:14:20,032 Hey man, when would you pay back our money? 148 00:14:20,116 --> 00:14:21,907 You untie me, I will pay by evening. 149 00:14:21,991 --> 00:14:25,574 Logically thinking, how will the money which is not there now come by evening? 150 00:14:25,657 --> 00:14:27,157 Do you want money or logic? 151 00:14:27,241 --> 00:14:27,866 Money. 152 00:14:27,949 --> 00:14:28,866 Then untie. 153 00:14:29,366 --> 00:14:32,074 Gundappa sir! Think he is again giving us a cutting. 154 00:14:32,241 --> 00:14:33,699 He asked time only till evening.. 155 00:14:33,782 --> 00:14:35,866 ..let us tie him up again if he does not pay, logically. 156 00:14:35,949 --> 00:14:36,782 Will you stop the nonsense. 157 00:14:36,866 --> 00:14:38,074 Hey, untie him man. 158 00:14:38,157 --> 00:14:38,991 Come man! 159 00:14:41,324 --> 00:14:43,741 Gundappa sir! Come straight to the pond in the evening. 160 00:14:43,824 --> 00:14:45,616 I will settle you all there. Uncle, come. 161 00:14:46,657 --> 00:14:48,991 Hey, I am not understanding. 162 00:14:49,074 --> 00:14:50,532 How will you pay the money by evening? 163 00:14:53,241 --> 00:14:54,282 Gundappa! 164 00:14:54,491 --> 00:14:55,866 Heart is badly beating man. 165 00:14:56,157 --> 00:14:57,241 Will you think he comes? 166 00:14:57,324 --> 00:14:58,991 Now logically. - Bloody, shut up. 167 00:14:59,366 --> 00:15:01,616 You untied him saying logic and magic.. 168 00:15:01,782 --> 00:15:03,282 ..if he does not comes.. 169 00:15:03,362 --> 00:15:04,991 What if he does not? - You should go. 170 00:15:05,741 --> 00:15:08,241 What Reddappa, Gundappa? All have gathered, any meeting? 171 00:15:08,324 --> 00:15:09,657 Not meeting, waiting. 172 00:15:09,741 --> 00:15:12,699 That Seenu fellow said to settle the payment to all. We thus came here. 173 00:15:12,824 --> 00:15:15,866 What? He and his uncle have just met in the railway station. 174 00:15:16,199 --> 00:15:19,324 Said have settled all debts and going to Tirupati for shaving head. 175 00:15:19,407 --> 00:15:21,157 I too have a prayer pending from long time. 176 00:15:21,241 --> 00:15:23,366 I gave them two thousand to drop in the hundi. 177 00:15:23,449 --> 00:15:25,616 Head shaving was not for him, he shaved you 178 00:15:26,699 --> 00:15:27,991 You bloody Seenu! 179 00:15:32,407 --> 00:15:33,574 What have you done man? 180 00:15:33,741 --> 00:15:35,407 Left the village given debts uncle. 181 00:15:35,741 --> 00:15:37,199 I did not like what you did. - Why? 182 00:15:37,282 --> 00:15:39,574 Should talk something if money is not given.. 183 00:15:39,657 --> 00:15:41,282 ..but why to run away like this from village. 184 00:15:41,491 --> 00:15:43,074 It is wrong to cheat all like this son. 185 00:15:43,157 --> 00:15:45,532 What wrong uncle? We had given them interest more than principle already. 186 00:15:45,616 --> 00:15:47,532 One or two, it is six rupees interest. 187 00:15:48,074 --> 00:15:49,324 So much will not be there even in film industry, uncle. 188 00:15:49,407 --> 00:15:50,699 Should have not taken in such case. 189 00:15:50,782 --> 00:15:52,907 Okay uncle! Are we running away or what? 190 00:15:52,991 --> 00:15:54,741 We are going to Chennai now. From Chennai to Dubai, 191 00:15:54,866 --> 00:15:57,032 there if we take an oil well from a shake as a debt.. 192 00:15:57,116 --> 00:15:59,491 ..then we cannot just pay back our debts, but can pay back entire village debts. 193 00:15:59,699 --> 00:16:00,991 Means, you are really paying back, right? 194 00:16:01,157 --> 00:16:02,407 That is why we are going, uncle. 195 00:16:02,616 --> 00:16:07,199 There bhais, wells, shaiks, shapes, life will be changed uncle. 196 00:16:08,032 --> 00:16:09,366 Do not you lying with me? 197 00:16:09,616 --> 00:16:11,991 Will give back money of all. 198 00:16:12,074 --> 00:16:16,366 Okay then. Enough of drinking! Sleep. Come, sleep. 199 00:16:21,616 --> 00:16:23,366 The journey of these started so to Chennai. 200 00:16:23,449 --> 00:16:27,116 Takes a wrong turn at Guntakal junction and has turned their lives. 201 00:16:27,282 --> 00:16:29,949 With the hope of going to Chennai and meeting Dubai babu.. 202 00:16:30,074 --> 00:16:31,657 ..they are sleeping in the train to Hyderabad. 203 00:16:34,616 --> 00:16:36,282 Get down. 204 00:16:36,366 --> 00:16:37,741 Son. - Ok.. 205 00:16:37,949 --> 00:16:40,407 Whatever, sentiments are high in our South India, man. 206 00:16:40,657 --> 00:16:42,657 Yea uncle! Much more in Tamilnadu. 207 00:16:42,741 --> 00:16:43,741 I ask.. - What? 208 00:16:43,824 --> 00:16:45,407 We do not know Tamil, how do we manage? 209 00:16:45,491 --> 00:16:48,657 When we do not know the language, we should manage with body language, uncle. 210 00:16:48,741 --> 00:16:49,657 Okay. 211 00:16:51,116 --> 00:16:52,116 Hey Babu! Auto. 212 00:16:53,116 --> 00:16:53,907 Vanakkam.. 213 00:16:54,199 --> 00:16:56,324 Stop if you cannot shiver. Why are you saying me? 214 00:16:56,491 --> 00:16:58,074 Hey Son! Our Telugu guy man. 215 00:16:58,199 --> 00:17:00,991 Yes uncle! What Boss, will you come to Pondy bazaar? 216 00:17:01,543 --> 00:17:02,168 Pondy bazaar? 217 00:17:02,251 --> 00:17:04,417 Yes man! As if we came to Hyderabad and asked for Pondy Bazaar.. 218 00:17:04,501 --> 00:17:05,667 ..why are shocked so much? 219 00:17:08,751 --> 00:17:12,376 Come.. come. - Coming. 220 00:17:12,626 --> 00:17:14,917 What you are asking is the Pondy Bazaar in Chennai, right? 221 00:17:15,001 --> 00:17:18,084 Asked great boy! When we come to Chennai, we ask about Chennai Pondy Bazaar only. 222 00:17:18,167 --> 00:17:19,959 Where should you go in Pondy Bazaar sir? 223 00:17:20,042 --> 00:17:21,917 Do not know the address. We have the cell number of our Babu. 224 00:17:22,001 --> 00:17:23,292 We will call and ask when we reach. 225 00:17:23,376 --> 00:17:25,209 Why? If you find out here, it would be easy for me. 226 00:17:25,292 --> 00:17:26,626 It would be easy for us, if go near. 227 00:17:26,709 --> 00:17:28,292 If we say to come saying we are near, he would himself come. 228 00:17:28,376 --> 00:17:30,126 Auto amount will be saved. What uncle? 229 00:17:30,209 --> 00:17:31,126 You are too ripe man. 230 00:17:31,209 --> 00:17:32,334 I am more ripe than you man. - What did you say sir? 231 00:17:32,418 --> 00:17:33,959 Come sir. - Okay. 232 00:17:37,084 --> 00:17:39,459 What man? All are Telugu boards, is this really Chennai? 233 00:17:39,543 --> 00:17:42,334 Yes, yes, this is Chennai. Why do you keep such doubts? 234 00:17:42,459 --> 00:17:45,751 That is, domination of Telugu people is more here, that is the reason. 235 00:17:45,918 --> 00:17:48,043 Look here, that is Chennai Silks. 236 00:17:49,001 --> 00:17:51,959 Yes! Chennai Silks. Correct, this is Chennai. 237 00:17:52,043 --> 00:17:54,668 Why is Chennai Silks also in Telugu, man? 238 00:17:55,168 --> 00:17:57,459 That is, I said already sir. Domination of Telugu people sir. 239 00:17:57,543 --> 00:18:00,793 Correct, Once our capital was this. Chennai, Madras. 240 00:18:00,876 --> 00:18:01,834 It is correct. - Look. 241 00:18:07,168 --> 00:18:09,834 Uncle! Ship came on to roads.. 242 00:18:10,001 --> 00:18:11,251 ..what is that car uncle? 243 00:18:11,376 --> 00:18:14,168 It is Chennai man! Cars and owners will be big shots. 244 00:18:14,334 --> 00:18:16,751 Our luck to get such people even in 2014. 245 00:18:23,751 --> 00:18:26,418 Uncle! Horse is got down from the ship uncle. 246 00:18:26,543 --> 00:18:29,126 It is Chennai sir, ladies would be light like that. 247 00:18:30,334 --> 00:18:31,209 Why have you taken my photo? 248 00:18:31,293 --> 00:18:34,376 I have not taken your photo. You crossed zebra line, so took only number plate. 249 00:18:34,543 --> 00:18:36,668 No! You took my photo. I have seen. I know. 250 00:18:36,751 --> 00:18:39,834 No! I know. You take photos of girls and post on dirty sites. 251 00:18:50,293 --> 00:18:51,043 I am warning you. 252 00:18:51,126 --> 00:18:52,959 What man? What is the fight with madam? - Sir, its.. 253 00:18:53,043 --> 00:18:54,543 This guy took my photo and is saying no. 254 00:18:54,793 --> 00:18:55,918 Give the camera here. - Sir. 255 00:18:56,876 --> 00:18:58,084 Madam! You go and sit. 256 00:19:08,168 --> 00:19:09,751 Why sir? Why have you banged the camera on the floor? 257 00:19:09,834 --> 00:19:12,459 Do you know who that girl is? Daughter of Bhai. 258 00:19:14,584 --> 00:19:15,501 This is Bibinagar. 259 00:19:15,584 --> 00:19:16,543 What Bibinagar? 260 00:19:16,751 --> 00:19:18,918 That is, Pondy Bazaar. If you give the number, we will call. 261 00:19:19,001 --> 00:19:23,376 Here, it is, Here, yes zero. 262 00:19:23,584 --> 00:19:26,334 Zero is not needed here sir. It is Chennai, give the number. 263 00:19:26,793 --> 00:19:31,043 Yes, 9840262361. 264 00:19:32,834 --> 00:19:33,626 Yes, yes, talk. 265 00:19:33,709 --> 00:19:36,126 Check the number you have dialed. 266 00:19:37,001 --> 00:19:39,459 May be wife of Babu, Uncle! Speaking in Tamil. 267 00:19:40,126 --> 00:19:41,668 You ask and tell. - Ok. 268 00:19:42,001 --> 00:19:44,084 Please check the number you have dialed. 269 00:19:44,501 --> 00:19:47,501 Okay brother. Right brother. I will. Sir. 270 00:19:48,834 --> 00:19:49,834 Babu sir is not in town.. 271 00:19:49,918 --> 00:19:51,751 ..Madam is single and is asked to come if it is okay for you. 272 00:19:51,959 --> 00:19:53,251 No, will not be good. 273 00:19:53,334 --> 00:19:54,418 You tell something. 274 00:19:54,501 --> 00:19:56,626 Else, stay two days with me and go. 275 00:19:56,709 --> 00:20:00,918 Oh God! Why to trouble you? Tell if there is some lodge in cheap. 276 00:20:02,126 --> 00:20:06,918 It is there For Telugu people like you, there is one beautiful lodge, Nayar. 277 00:20:08,834 --> 00:20:10,959 Hey! What man, saying Nayar catching Naidu? 278 00:20:11,209 --> 00:20:14,251 I know brother. Naidu for Telugus and Nayar for Tamilians. 279 00:20:14,459 --> 00:20:16,834 Our Telugu people came to Chennai for the first time bro. 280 00:20:17,418 --> 00:20:20,376 Telugu people want to say with the bags in our hotel. Telugu people. 281 00:20:20,459 --> 00:20:24,959 Oh Telugu people. Came to Chennai? Come sir, come. 282 00:20:25,043 --> 00:20:25,709 Hey Boy! 283 00:20:27,834 --> 00:20:31,251 Why do you look so? Telugus, our Telugu people.. 284 00:20:31,334 --> 00:20:33,126 ..came to Chennai. 285 00:20:33,209 --> 00:20:35,751 Oh! Our Telugu people Came to Chennai. 286 00:20:35,834 --> 00:20:37,293 You take the bag man! - Okay, bag. 287 00:20:37,376 --> 00:20:38,418 No sir, we will carry. 288 00:20:38,501 --> 00:20:41,168 We do not agree.. From now on you and your bag are ours. 289 00:20:41,251 --> 00:20:42,584 Yes.. our responsibility.. 290 00:20:42,668 --> 00:20:44,084 Yes! Responsibility, responsibility. 291 00:20:44,168 --> 00:20:44,948 You stay boy. 292 00:20:45,028 --> 00:20:47,793 Not so son! May be many days since they saw Telugu people. 293 00:20:47,959 --> 00:20:49,251 How much love on Telugu people? 294 00:20:49,334 --> 00:20:51,918 Love, Okay! First tell how much is the payment? No discussions later. 295 00:20:52,001 --> 00:20:54,834 In our hotel, for Telugu people room free on eating idly. 296 00:20:55,043 --> 00:20:57,084 So, payment for idly, room is compliment. 297 00:20:57,834 --> 00:20:59,209 What son, looks special. 298 00:20:59,584 --> 00:21:02,501 Sambar is given free for idly. They are directly giving room. 299 00:21:02,584 --> 00:21:04,834 Not for all sir. Only for Telugu people. 300 00:21:04,918 --> 00:21:06,126 Came to Chennai, right? 301 00:21:06,334 --> 00:21:07,209 Oh I see. 302 00:21:07,459 --> 00:21:11,126 Come. You keep eating idly down. Our people will make the room ready upstairs. 303 00:21:11,209 --> 00:21:11,959 Okay 304 00:21:13,834 --> 00:21:16,209 Eat well, You want Sambar? 305 00:21:18,728 --> 00:21:20,145 Hey! Minimum 10000 will be there. 306 00:21:20,395 --> 00:21:22,603 Hey! Are only these in original. 307 00:21:23,555 --> 00:21:24,478 I trust you, but.. 308 00:21:24,562 --> 00:21:25,187 He always do promices. 309 00:21:25,437 --> 00:21:27,520 Goddess Laxmi had called to come, come, that is it? 310 00:21:27,603 --> 00:21:29,353 Here, Laxmi had called. Five paisa coin. 311 00:21:29,437 --> 00:21:30,520 Five paisa coin. 312 00:21:31,228 --> 00:21:32,062 How to use this? 313 00:21:32,145 --> 00:21:32,937 Will hit with my slippers.. 314 00:21:33,020 --> 00:21:33,770 Hey.. 315 00:21:34,312 --> 00:21:35,478 Sambar is great uncle. 316 00:21:35,562 --> 00:21:38,020 It is Chennai! Sambar is famous here. 317 00:21:38,270 --> 00:21:39,603 Son! Blasting away Idlis. 318 00:21:39,687 --> 00:21:41,270 One minute.. - Have more! 319 00:21:41,353 --> 00:21:44,645 Brother! Rotten clothes, torn under wears, one 5 paisa coin.. 320 00:21:44,978 --> 00:21:46,562 ..nothing else than these in the bag. 321 00:21:46,770 --> 00:21:49,270 Both Idli and Sambar you are giving is a loss brother. 322 00:21:50,395 --> 00:21:51,770 Should not be tensed in such times. 323 00:21:52,103 --> 00:21:55,187 These look like the batch moving with property in under wear. 324 00:21:55,478 --> 00:21:57,270 Will hit, at a proper time. 325 00:21:57,353 --> 00:21:59,062 Should not leave without hitting man. 326 00:21:59,145 --> 00:22:00,062 Okay, brother. 327 00:22:02,645 --> 00:22:05,020 Have you eaten all? Understood! 328 00:22:05,103 --> 00:22:08,187 You go down and rest in the room. I will tell once lunch is ready. 329 00:22:08,270 --> 00:22:09,770 Thanks sir. - Thanks, Thanks. 330 00:22:09,853 --> 00:22:11,062 How much love on Telugu people? - Yes, yes. 331 00:22:11,145 --> 00:22:12,395 We will leave.. - As you wish.. 332 00:22:12,603 --> 00:22:13,978 Send one coffee to my uncle. 333 00:22:14,062 --> 00:22:14,853 Ok, you will go. 334 00:22:14,937 --> 00:22:16,228 Telugu peoples domination is heavy in here. 335 00:22:16,312 --> 00:22:18,270 Eaten basin full idlis for free. 336 00:22:19,270 --> 00:22:20,437 Eat a lot. 337 00:22:20,520 --> 00:22:21,478 Oh god. 338 00:22:23,603 --> 00:22:24,645 Hey Son. - Uncle. 339 00:22:24,728 --> 00:22:26,103 No water. Will bring water. You sleep 340 00:22:26,187 --> 00:22:27,062 Oh, Okay 341 00:22:30,187 --> 00:22:31,978 Mom, swear on you. 342 00:22:32,228 --> 00:22:34,020 Unexpectedly had to stay here for the day. 343 00:22:34,228 --> 00:22:35,853 Will come to Chennai by tomorrow evening. 344 00:22:36,103 --> 00:22:37,562 I promise.. Okay, bye. 345 00:22:38,895 --> 00:22:40,103 Boy! - Yes? 346 00:22:40,645 --> 00:22:44,187 Do not feel as I am saying. Should not lie swearing on mother. 347 00:22:44,270 --> 00:22:45,478 What did I lie sir? 348 00:22:45,728 --> 00:22:49,520 Hey! Staying in Chennai, said your mom to be coming to Chennai 349 00:22:49,687 --> 00:22:51,728 What? Is this is Chennai? This is Hyderabad. 350 00:22:51,812 --> 00:22:52,478 Hyderabad? 351 00:22:52,770 --> 00:22:53,687 Look, Charminar. 352 00:22:55,770 --> 00:22:56,978 Son! 353 00:22:58,478 --> 00:23:00,770 What brother, will you come to Pondy Bazaar? 354 00:23:00,978 --> 00:23:03,020 Pondy Bazaar, one more chance to cheat. 355 00:23:03,145 --> 00:23:03,895 Okay, sit. 356 00:23:04,770 --> 00:23:07,812 What are you upto? 357 00:23:07,895 --> 00:23:08,978 Came to know so fast, brother? 358 00:23:09,062 --> 00:23:11,103 I came to know fool, you will swell now. 359 00:23:11,312 --> 00:23:12,812 How many would you cheat so? 360 00:23:12,895 --> 00:23:14,228 Ah.. tell you. - Hey, stop. 361 00:23:15,228 --> 00:23:16,145 Hey, stop. 362 00:23:20,187 --> 00:23:21,687 Hey, stop. 363 00:23:24,687 --> 00:23:25,770 Hey, stop. 364 00:23:41,437 --> 00:23:43,145 Ah.. ship. 365 00:23:43,228 --> 00:23:44,728 Bhai has come.. 366 00:23:44,937 --> 00:23:45,853 Bhai. 367 00:24:09,978 --> 00:24:10,728 Namaste Bhai. 368 00:24:10,812 --> 00:24:13,020 I am Kishan Jewellers partner, need to talk a bit with you. 369 00:24:13,103 --> 00:24:14,312 Anything, talk with Dimple. 370 00:24:15,062 --> 00:24:16,103 Sir, Dimple madam means. 371 00:24:16,187 --> 00:24:17,270 That car. 372 00:24:24,353 --> 00:24:25,603 Sir, need to meet Dimple madam. 373 00:24:26,020 --> 00:24:27,145 Dimple Madam? 374 00:24:27,228 --> 00:24:28,437 Yes Sir! Is she in? 375 00:24:28,520 --> 00:24:30,228 No! In the dicky, go and meet. 376 00:24:30,520 --> 00:24:31,062 In the dicky? 377 00:24:31,145 --> 00:24:33,437 What can I say.. you think Dimple is a lady. 378 00:24:33,978 --> 00:24:35,187 I am Dimple. 379 00:24:35,270 --> 00:24:35,895 You? 380 00:24:35,978 --> 00:24:38,187 Yes bloody pimple. Why have you kept the face so? 381 00:24:38,520 --> 00:24:39,812 Name and my face are not matching? 382 00:24:40,062 --> 00:24:41,895 Matched sir. - Tell, what is the matter? 383 00:24:41,978 --> 00:24:43,228 Sir, I am Kishan Jewellers partner sir. 384 00:24:43,478 --> 00:24:45,687 When my big brother said to start business, I put 8crores sir. 385 00:24:45,895 --> 00:24:46,895 He said 50 50. 386 00:24:46,978 --> 00:24:49,562 Now after getting profits he says not 50 but 20 sir, that bloody idiot. 387 00:24:49,645 --> 00:24:51,145 My work will be done if Bhai sir makes one call. 388 00:24:51,228 --> 00:24:52,687 As a gift I even got a ten sir. 389 00:24:53,812 --> 00:24:54,770 Ten? - Yes Sir. 390 00:24:54,853 --> 00:24:57,520 Suitcase looks big man, Is it lacks by mistake? 391 00:24:57,603 --> 00:24:58,187 Yes sir. 392 00:24:58,270 --> 00:24:59,395 Will hit with the shoe. 393 00:24:59,728 --> 00:25:01,562 Have you ever seen Bhai sir dealing in lacks? 394 00:25:01,645 --> 00:25:02,853 He will not if the deal is below a crore. 395 00:25:03,020 --> 00:25:04,270 Even if he does by mistake, I will not. 396 00:25:04,395 --> 00:25:05,853 Go, get off. 397 00:25:07,228 --> 00:25:08,103 Ten lakhs. 398 00:25:09,770 --> 00:25:10,520 Who is Bhai? 399 00:25:10,603 --> 00:25:13,312 For a small matter to forget by sipping a tea, why Bhai sir? 400 00:25:13,520 --> 00:25:15,853 By you touching us, he lost idli, I lost diesel. 401 00:25:15,937 --> 00:25:17,687 What loss you had? Forget brother. 402 00:25:17,812 --> 00:25:20,853 First answer to what I asked. Why do all fear about him so much? 403 00:25:21,062 --> 00:25:22,187 Bhai means fear. 404 00:25:22,603 --> 00:25:27,062 Either illegal deals or legal settlements in this city are done by Bhai, only. 405 00:25:28,687 --> 00:25:30,728 Why are you doing so much enquiry son? 406 00:25:30,812 --> 00:25:33,103 You will know why in an hour, give ten thousand. 407 00:25:33,228 --> 00:25:33,812 I need to go for shopping. 408 00:25:33,895 --> 00:25:35,145 What is this new loss son? 409 00:25:35,228 --> 00:25:36,103 Shut up and give, man. 410 00:25:49,395 --> 00:25:51,062 Hey! Go once and look in the room. 411 00:25:51,270 --> 00:25:52,312 What is this torture for us, son? 412 00:25:52,395 --> 00:25:53,937 They are not Telugu people, Ripen people. 413 00:25:54,020 --> 00:25:54,603 Yes man! 414 00:25:54,687 --> 00:25:55,645 You vacate the hotel and go. 415 00:25:55,728 --> 00:25:56,770 Shut up, go and look. 416 00:25:56,853 --> 00:25:57,645 Okay, we will go. 417 00:26:03,020 --> 00:26:03,812 Who is this guy? 418 00:26:07,895 --> 00:26:09,187 Hey! What happened? 419 00:26:10,603 --> 00:26:12,437 Oh! Might have been confused by thinking some Minister. 420 00:26:13,270 --> 00:26:14,353 This is very too much son. 421 00:26:14,562 --> 00:26:17,478 Bringing in four rotten bags and as if we looted all your property.. 422 00:26:17,562 --> 00:26:18,520 ..you get Bhai here? 423 00:26:18,895 --> 00:26:20,728 He is not Bhai, my uncle. 424 00:26:23,187 --> 00:26:23,895 Uncle. 425 00:26:24,353 --> 00:26:24,937 Yes. 426 00:26:25,020 --> 00:26:26,437 Are they twins, son? 427 00:26:26,520 --> 00:26:27,145 No! 428 00:26:27,228 --> 00:26:29,478 My uncle has none in this world other than me. 429 00:26:29,645 --> 00:26:32,062 We shall do settlements in this city using my uncle from today. 430 00:26:32,145 --> 00:26:33,645 Bhai will not deal other than in crores. 431 00:26:33,812 --> 00:26:36,103 There will be lacks below crores, thousands below lacks. 432 00:26:36,187 --> 00:26:37,645 We will do those deals. 433 00:26:37,853 --> 00:26:38,395 Might be risk? 434 00:26:38,478 --> 00:26:40,562 To grow in life, need to do only risk. 435 00:26:40,728 --> 00:26:42,645 Bhai should not know about our business. 436 00:26:42,728 --> 00:26:44,270 Uncle should not know that we are doing. 437 00:26:44,562 --> 00:26:46,395 Difficult that your uncle should not know brother. 438 00:26:46,478 --> 00:26:47,853 He firstly asks many logics. 439 00:26:48,145 --> 00:26:50,687 I will manage my uncle by saying some passport or visa work. 440 00:26:50,895 --> 00:26:52,145 It is a habit for me from childhood. 441 00:26:52,228 --> 00:26:53,353 What should we do? 442 00:26:53,437 --> 00:26:56,687 First change your beggar getups and arrange for a costly car urgently. 443 00:26:56,812 --> 00:26:58,103 I will take care of the rest. 444 00:26:59,770 --> 00:27:00,687 Kishan Jewellers. 445 00:27:01,228 --> 00:27:01,728 Yes.. 446 00:27:02,937 --> 00:27:06,312 Hey Son! What are these mad getups? 447 00:27:06,395 --> 00:27:07,020 No other way uncle! 448 00:27:07,103 --> 00:27:09,687 If you do not look so, passport will not be given, Visa cannot be got. 449 00:27:09,770 --> 00:27:11,478 Passport, Visa means that is the work Chennai Babu fellow. 450 00:27:11,562 --> 00:27:13,062 The work he does is done by these guys here. 451 00:27:13,187 --> 00:27:14,812 Let us give them a chance to correct their mistake. 452 00:27:14,895 --> 00:27:15,312 Yes sir. 453 00:27:15,395 --> 00:27:16,770 To help you, one chance. 454 00:27:16,853 --> 00:27:19,770 Okay! Live good man. Do not go for cheating. 455 00:27:19,895 --> 00:27:20,857 Why these cheating getups? 456 00:27:21,020 --> 00:27:22,562 True sir, you move sir. - Ok.. 457 00:27:34,270 --> 00:27:35,270 What is this son? 458 00:27:35,812 --> 00:27:37,937 Hotel uncle. - Why such a big hotel to eat? 459 00:27:39,437 --> 00:27:41,020 Namaste Bhai sir. - Good morning Bhai sir. 460 00:27:41,103 --> 00:27:43,395 Just by dressing strong, why are they giving so much respect? 461 00:27:43,520 --> 00:27:46,687 World is like that uncle. Give more value to cash than character. 462 00:27:46,853 --> 00:27:48,478 That is why we all had to dress up like this. 463 00:27:48,895 --> 00:27:52,895 What man, will our work be done? 464 00:27:53,020 --> 00:27:53,978 Will be done uncle! 465 00:27:54,437 --> 00:27:57,687 Those coming are the business partners to the cousin of passport officer. 466 00:27:57,895 --> 00:27:58,812 If these tell him.. 467 00:27:58,895 --> 00:28:00,728 ..he tells to the passport officer our work will be done. 468 00:28:00,812 --> 00:28:01,978 Something son, it is enough if the work is done. 469 00:28:02,062 --> 00:28:04,187 Will be done uncle! You be sipping two coffees by then. 470 00:28:04,353 --> 00:28:05,520 I would go, meet them. and come. 471 00:28:05,603 --> 00:28:07,228 Hey! Order two coffees for uncle. 472 00:28:07,312 --> 00:28:09,145 Order it.. - Double strong coffee! 473 00:28:09,228 --> 00:28:10,312 This star hotel. 474 00:28:10,478 --> 00:28:11,728 Then double strong coffee. 475 00:28:17,603 --> 00:28:18,728 I had called Tell me. 476 00:28:18,812 --> 00:28:20,603 Greetings sir, he is my brother Kishanlal. 477 00:28:20,770 --> 00:28:23,395 What, want to threaten me by using Bhai name? 478 00:28:23,478 --> 00:28:25,103 No. Want to settle. 479 00:28:25,187 --> 00:28:27,812 If you give his share, you both can be happy. 480 00:28:28,062 --> 00:28:30,270 Look! Even I can get connection with Bhai. 481 00:28:30,478 --> 00:28:33,728 But, Bhai will not put his fingers in such matters. Do not look to threaten me. 482 00:28:33,853 --> 00:28:35,687 You misunderstood Bhai a lot. 483 00:28:35,770 --> 00:28:38,270 Bhai has already entered in this matter. Look there. 484 00:28:50,728 --> 00:28:52,853 Sir! He is my one and only brother. 485 00:28:53,020 --> 00:28:56,478 Will I cheat him, you tell? Thought, he would misuse if money is given. 486 00:28:56,562 --> 00:28:58,353 Will not misuse, it would be better if given. 487 00:28:58,687 --> 00:29:00,978 Hey Chagan! You take how much ever you want. 488 00:29:01,103 --> 00:29:02,437 You are my little brother man. 489 00:29:02,687 --> 00:29:04,312 It is enough if you give what I should get brother.. 490 00:29:04,645 --> 00:29:05,770 ..you leave we shall meet in the evening. 491 00:29:05,895 --> 00:29:08,853 Okay, I am leaving. Boy, tell Bhai that all is well. 492 00:29:08,937 --> 00:29:09,478 Okay okay. 493 00:29:09,562 --> 00:29:10,312 You may leave. 494 00:29:12,062 --> 00:29:12,853 25 Lacs. 495 00:29:13,020 --> 00:29:16,103 Your problem is solved. You happy, we happy, Bhai happy. 496 00:29:16,437 --> 00:29:17,145 You can leave now. 497 00:29:17,270 --> 00:29:18,062 Thanks. 498 00:29:20,603 --> 00:29:22,312 Bro! Heart attack to my big sister.. 499 00:29:22,395 --> 00:29:23,603 ..Cancer to small sister, something else for my mother.. 500 00:29:23,687 --> 00:29:26,478 Hey hey hey! Diseases should not be remembered by seeing money. 501 00:29:26,562 --> 00:29:30,312 Hey, they are more clever than us. Let us take whatever they give, what son? 502 00:29:30,395 --> 00:29:32,270 Yes! Bhai will give us, I will give you. 503 00:29:32,353 --> 00:29:32,895 Yes. 504 00:29:33,020 --> 00:29:35,895 Money is rusted badly in Hyderabad, man! Need to clean. 505 00:29:37,562 --> 00:29:39,478 Rohit! Name looks modern, no? 506 00:29:40,312 --> 00:29:42,770 Will you marry if name is good? Crap! 507 00:29:43,520 --> 00:29:45,895 Daddy was careful not to let out any details. 508 00:29:46,353 --> 00:29:48,228 It would have been better if at least his phone number was known. 509 00:29:48,812 --> 00:29:50,812 Why mobile number? you can see him direct? 510 00:29:51,270 --> 00:29:51,687 How? 511 00:29:51,770 --> 00:29:52,270 Like that. 512 00:29:54,770 --> 00:29:56,145 Yes! Now you look like a hero, Son. 513 00:29:56,937 --> 00:29:59,312 Your daddy is so free means, he is Rohit. 514 00:29:59,478 --> 00:30:01,103 Also saying him, Son! 515 00:30:02,687 --> 00:30:03,520 Crap! Not good. 516 00:30:03,728 --> 00:30:05,478 Wait uncle, will get a nice dress for you. 517 00:30:14,562 --> 00:30:16,728 What, liked me by seeing? 518 00:30:16,978 --> 00:30:18,103 How did you know? 519 00:30:18,187 --> 00:30:20,062 Was said, Will you marry me? 520 00:30:20,228 --> 00:30:21,437 Means, suddenly.. 521 00:30:21,520 --> 00:30:23,145 If you like, shall we marry? 522 00:30:23,270 --> 00:30:24,312 Will we not have feelings? 523 00:30:24,645 --> 00:30:26,103 Correct, but.. 524 00:30:26,270 --> 00:30:27,270 Do you know Katrina Kaif? 525 00:30:27,353 --> 00:30:28,853 Super figure. - What? 526 00:30:29,020 --> 00:30:30,395 Oh! Means, not more than you. 527 00:30:30,562 --> 00:30:31,770 Does Katrina Kaif know you? 528 00:30:31,937 --> 00:30:33,228 How will I be known to her? 529 00:30:33,312 --> 00:30:34,853 This is important, this is the point. 530 00:30:35,062 --> 00:30:37,853 It is not enough if you like me. I liking you is important. 531 00:30:38,020 --> 00:30:38,853 Yes! Correct. 532 00:30:38,978 --> 00:30:42,020 This Anjali to like you height and beauty are not just enough. 533 00:30:42,103 --> 00:30:43,395 You should have many more qualities. 534 00:30:43,603 --> 00:30:46,687 It is not so easy to trap daughter of Bhai like trapping Bhai. 535 00:30:47,770 --> 00:30:49,187 Daughter of Bhai? What is this twist? 536 00:30:49,395 --> 00:30:50,395 Yes! What is your name? 537 00:30:50,478 --> 00:30:51,603 Oh! See. 538 00:30:51,853 --> 00:30:54,353 Yes, Rohit! My daddy loves you a lot. 539 00:30:54,520 --> 00:30:58,187 I have just seen. Reason for him to love is that you are multi millionaire.. 540 00:30:58,645 --> 00:31:01,687 ..but for me to love you, should pass a few tests. 541 00:31:01,895 --> 00:31:02,520 Tests? 542 00:31:02,603 --> 00:31:03,228 Yes! 543 00:31:03,603 --> 00:31:05,312 Suppose if you fail in that.. 544 00:31:05,395 --> 00:31:09,020 ..you should some how cancel this marriage by saying something to my daddy. 545 00:31:09,228 --> 00:31:12,562 Else, I will put poison and kill you on the first night. 546 00:31:12,645 --> 00:31:13,145 Ah! 547 00:31:13,228 --> 00:31:13,895 Got it? 548 00:31:13,978 --> 00:31:14,645 Yes! 549 00:31:18,062 --> 00:31:18,853 This is my number. 550 00:31:19,562 --> 00:31:21,187 Should lift in one ring if I call. 551 00:31:21,270 --> 00:31:21,937 Will lift. 552 00:31:22,062 --> 00:31:23,187 Should be before me in the second minute. 553 00:31:23,270 --> 00:31:24,478 Will come. 554 00:31:27,895 --> 00:31:31,478 I made uncle Bhai, God is giving Bhai as my father-in-law. 555 00:31:35,770 --> 00:31:37,145 Anjali madam! 556 00:31:39,062 --> 00:31:41,395 You look good even from back. 557 00:31:47,020 --> 00:31:49,812 What madam? Hyderabad is giving all to me. 558 00:32:12,103 --> 00:32:19,103 "Saying whatsup, your naughty thought moved me." 559 00:32:19,603 --> 00:32:25,978 "Saying hurry up your love talk has called me." 560 00:32:26,062 --> 00:32:33,228 "Whatever I am there am in your fever." 561 00:32:33,520 --> 00:32:42,103 "Whatever I do.. you are like my heartbeat" 562 00:32:42,187 --> 00:32:49,020 "Saying whatsup, your naughty thought moved me." 563 00:32:49,562 --> 00:32:56,103 "Saying hurry up your love talk has called me." 564 00:33:26,937 --> 00:33:34,437 "From Sunrise to Sunset. It is your voice in my heart FM channel." 565 00:33:34,520 --> 00:33:38,145 "Either bed light or moon light I can see.." 566 00:33:38,228 --> 00:33:42,187 "..if I am with you, I do not need a moon." 567 00:33:42,478 --> 00:33:49,603 "Like a satellite circling around you my mind will not sleep." 568 00:33:49,895 --> 00:33:57,187 "Like a filament glowing day long A to Z your topic in crazy thoughts." 569 00:33:57,270 --> 00:34:04,020 "Saying whatsup, your naughty thought moved me." 570 00:34:04,728 --> 00:34:11,312 "Saying hurry up your love talk has called me." 571 00:34:48,562 --> 00:34:56,020 "Either eat popcorn or listen pop song. Not able to enjoy in this LOVE kick." 572 00:34:56,103 --> 00:35:03,770 "Either Imax or Inox. Your cutout is shown in disturbing equation." 573 00:35:04,062 --> 00:35:11,270 "Life has changed due to you like Ilayaraja melody." 574 00:35:11,520 --> 00:35:18,728 "Dreams monsoon started In rainbow colours drenching my world." 575 00:35:18,812 --> 00:35:25,728 "Saying whatsup, your naughty thought moved me." 576 00:35:26,228 --> 00:35:32,937 "Saying hurry up your love talk has called me." 577 00:35:56,895 --> 00:36:01,353 Please excuse bhanu sir, please live me. 578 00:36:03,603 --> 00:36:06,020 Please leave me. 579 00:36:06,312 --> 00:36:09,978 Bhanu! Favoring wind started, start. 580 00:36:13,103 --> 00:36:14,728 Throw one more bullet. 581 00:36:15,103 --> 00:36:15,728 Why? 582 00:36:15,812 --> 00:36:18,687 One for Budha, one for Guru, another for Saturn.. 583 00:36:19,062 --> 00:36:19,937 ..would be like giving equally. 584 00:36:20,020 --> 00:36:21,062 Okay baba. 585 00:36:24,145 --> 00:36:25,937 Sir! Bhai Phone from Hyderabad. 586 00:36:26,020 --> 00:36:28,437 Oh! Hello Bhai. 587 00:36:28,520 --> 00:36:29,437 Hi friend. 588 00:36:29,520 --> 00:36:30,937 Called on a good day. 589 00:36:31,020 --> 00:36:34,270 Sukra high days have just started for me. Our Bhole baba just said. 590 00:36:34,520 --> 00:36:35,645 Not only that.. 591 00:36:35,728 --> 00:36:40,353 ..he said it is very good if marriage of Rohit and Anjali is done at Sharja. 592 00:36:40,437 --> 00:36:44,103 In Sharja? Ha ha ha! What friend, all of us are here. 593 00:36:44,395 --> 00:36:45,812 Can get it done fantastically. 594 00:36:46,062 --> 00:36:49,853 I see! You anyways do not have beliefs! Respect our belief. 595 00:36:50,103 --> 00:36:53,812 Sukra has more strength on Sharjah than India. 596 00:36:53,895 --> 00:36:55,312 Planet would also feel happy it seems. 597 00:36:55,395 --> 00:37:00,687 We shall do marriage grandly in Sharjah, place the reception in India if you want. 598 00:37:00,770 --> 00:37:01,895 Jai Bholenath! 599 00:37:02,312 --> 00:37:03,270 Okay. 600 00:37:03,895 --> 00:37:04,520 Dimple. 601 00:37:04,853 --> 00:37:06,353 Hey Dimple, We will have to go to Sharjah for Marriage. 602 00:37:06,437 --> 00:37:07,187 Sir, sir. 603 00:37:07,770 --> 00:37:09,645 Place of the Marriage is not important rather it is important.. 604 00:37:09,728 --> 00:37:11,187 ..with whom is the marriage. 605 00:37:11,520 --> 00:37:13,562 We know that the son of Bhanu Bhai is an idiot. 606 00:37:13,770 --> 00:37:16,812 There are rumours that he raped and killed a foreigner earlier. 607 00:37:17,270 --> 00:37:19,603 Should we give our own daughter in marriage to such idiot? 608 00:37:19,728 --> 00:37:23,020 Anjali is not my own daughter. She is my brothers daughter 609 00:37:24,103 --> 00:37:25,395 Sir.. Which means.. 610 00:37:26,103 --> 00:37:28,437 Do not further think. You will be breathless. 611 00:37:29,812 --> 00:37:30,895 You stupid. 612 00:37:31,228 --> 00:37:32,937 While your son is studying happily in London. 613 00:37:33,145 --> 00:37:34,770 You are spoiling your daughters life by giving in marriage to some one else. 614 00:37:35,020 --> 00:37:37,478 You will be smashed. 615 00:37:41,770 --> 00:37:42,895 Brother whose house is this? 616 00:37:43,103 --> 00:37:43,812 Bhais house. 617 00:37:44,228 --> 00:37:47,187 Why did you bring us directly to bhais house. You have no fear at all. 618 00:37:47,270 --> 00:37:49,062 We have bhai but we do not have customers. 619 00:37:49,145 --> 00:37:50,395 For catching customers we should come here. 620 00:37:50,478 --> 00:37:51,312 How will we catch customers. 621 00:37:51,395 --> 00:37:52,312 I will set it up. 622 00:37:52,395 --> 00:37:53,937 If bhai comes to know he will kill us. 623 00:37:54,020 --> 00:37:55,812 I know bhai is not at home. so I brought you here. 624 00:37:55,895 --> 00:37:56,853 Our work is with dimple. 625 00:37:57,103 --> 00:37:58,270 Dimple.. who is that ? 626 00:37:58,645 --> 00:38:02,437 Not possible for me. Cannot do these ten lack and 25 lacks settlements. 627 00:38:02,520 --> 00:38:02,978 Not that sir, Bhai sir. 628 00:38:03,062 --> 00:38:05,520 Hey! Who is Bhai, man? Bloody fellow Bhai. 629 00:38:05,728 --> 00:38:07,062 Whatever I say is final, go! Saying Bhai sir, Bhai! 630 00:38:07,478 --> 00:38:07,895 Next! 631 00:38:08,228 --> 00:38:09,270 Dimple sir. 632 00:38:10,687 --> 00:38:12,728 Hey, hey what man? Put the garland to me as it is heavy? 633 00:38:12,853 --> 00:38:15,020 That Bhai fellow is gone out. Hang on him after he returns. 634 00:38:15,103 --> 00:38:17,228 We brought for you only sir. We are your fans. 635 00:38:17,312 --> 00:38:18,520 Fans? - Yes. 636 00:38:18,603 --> 00:38:21,145 Salutations! - What fans? 637 00:38:21,812 --> 00:38:24,145 What this fans for me? - Greet him! 638 00:38:24,895 --> 00:38:26,228 What this fans for me man? 639 00:38:26,312 --> 00:38:28,562 Why sir? Fans are only for Chiranjeevi? Not for Aravind? 640 00:38:28,645 --> 00:38:30,312 Fans for Venkatesh Babu only? Not for Suresh Babu? 641 00:38:30,395 --> 00:38:31,978 Devotees for only Rama? Not for Anjaneya? 642 00:38:32,062 --> 00:38:34,728 Oh! Can be there, means? 643 00:38:34,812 --> 00:38:37,353 Bhai becoming so much great today, Is the reason not your brain sir? 644 00:38:39,978 --> 00:38:42,312 People may not know what really happened, but we know sir. 645 00:38:42,395 --> 00:38:44,228 Let it be man! At least you have recognized. 646 00:38:44,312 --> 00:38:47,312 That is why sir, we became fans for your face, Slaves to your brain. 647 00:38:48,145 --> 00:38:50,645 Just like your brain, we used our brain and put small ventures. 648 00:38:50,728 --> 00:38:53,312 Like how we give share in profits to God of Tirupati, we too will give you so. 649 00:38:53,395 --> 00:38:56,062 Ten lacks was left to us in our first venture. Here is your ten percent. 650 00:38:57,603 --> 00:38:59,145 Wow! What is your name man? 651 00:39:00,395 --> 00:39:01,978 Son-in-law sir. - Son-in-law? 652 00:39:02,062 --> 00:39:03,770 That is Son-in-law Seenu sir. 653 00:39:03,853 --> 00:39:05,437 Son-in-law Seenu? What is that name man? 654 00:39:05,520 --> 00:39:07,353 Why sir? When mother Rajasekhar, brother Satyam exists.. 655 00:39:07,437 --> 00:39:08,687 ..why not it be Son-in-law Seenu sir? 656 00:39:08,895 --> 00:39:10,103 Yes! Can be, can be. 657 00:39:10,187 --> 00:39:12,395 But, people liking me call me Son, sir. 658 00:39:12,687 --> 00:39:14,812 Oh! They call you son? 659 00:39:15,103 --> 00:39:17,020 I too would call you son, man. 660 00:39:17,145 --> 00:39:18,228 I love you. - Me too sir.. 661 00:39:18,312 --> 00:39:20,770 Hey! One personal request from me, man. - Tell sir. 662 00:39:20,853 --> 00:39:22,812 In future I am thinking to enter politics. 663 00:39:23,270 --> 00:39:26,270 All of you on my birthday, keep doing blood donations, food donations and so on. 664 00:39:26,353 --> 00:39:27,687 Sure sir, definitely. 665 00:39:27,770 --> 00:39:28,978 We shall also do cow donations and land donations sir. 666 00:39:29,062 --> 00:39:30,228 Veru Good. Veru Good. 667 00:39:30,353 --> 00:39:33,478 Hey man! Keep doing good ventures. Bring the commissions correctly. 668 00:39:33,562 --> 00:39:34,062 Sure Okay. 669 00:39:34,145 --> 00:39:34,853 Thank you sir. Come back again. 670 00:39:34,937 --> 00:39:36,353 Thank you sir Very Good. 671 00:39:37,062 --> 00:39:38,228 Sir, shall I remove the garland? - Shut up! 672 00:39:38,312 --> 00:39:40,562 Who is it? Why should you remove the garland? Go! Want to remove garland 673 00:39:41,395 --> 00:39:43,562 You said customers. Now, if you garland this guy how do they come. 674 00:39:43,645 --> 00:39:45,103 Now we will listen one call, look. 675 00:39:45,520 --> 00:39:48,520 Son! 676 00:39:48,603 --> 00:39:51,853 I will deal Dimple. You distribute cards to customers. 677 00:39:52,187 --> 00:39:52,812 What sir, you called. 678 00:39:52,895 --> 00:39:54,062 You forgot the phone, Son. 679 00:39:54,187 --> 00:39:55,145 I did it intentionally. 680 00:39:55,228 --> 00:39:55,940 What? - Nothing. 681 00:39:56,020 --> 00:39:57,770 Means, You are not taking care about your glamour sir. 682 00:39:58,062 --> 00:40:00,728 Using many hair oils man! Still fall is not stopping. 683 00:40:01,270 --> 00:40:02,353 Even face.. 684 00:40:02,437 --> 00:40:04,228 What to do man? Tensions of this guy, 685 00:40:04,437 --> 00:40:07,853 Do you think this guy is giving normal tensions? How much glamorous I was? 686 00:40:07,978 --> 00:40:10,187 Okay sir! Will send you the good creams that came into the market. 687 00:40:10,270 --> 00:40:13,645 Send man! Hey, mainly to reduce these looses. 688 00:40:13,853 --> 00:40:15,020 Need to tight them a bit sir. 689 00:40:15,228 --> 00:40:17,353 To tighten or to loosen, think these are clothes? 690 00:40:17,437 --> 00:40:18,562 Okay sir, I will look into that. 691 00:40:18,687 --> 00:40:19,353 Okay. - Will leave, sir. 692 00:40:19,437 --> 00:40:20,270 Ok.. 693 00:40:27,187 --> 00:40:28,520 Where are all these customers gone? 694 00:40:51,434 --> 00:40:53,981 Wow! What a tempting personality! 695 00:40:54,061 --> 00:40:57,108 What is the need for tests? - I will blindly marry him. 696 00:40:57,327 --> 00:40:58,555 Shut up! 697 00:40:58,635 --> 00:41:00,808 I do not even buy car without taking test drive.. 698 00:41:00,888 --> 00:41:02,805 ..so why will I commit in marrying the boy. 699 00:41:05,547 --> 00:41:07,608 Hi, Ms. Anjali! Hi girls! - Hi! 700 00:41:07,688 --> 00:41:09,367 Why are you late? - Sorry. 701 00:41:09,447 --> 00:41:11,015 Heavy traffics.. 702 00:41:11,095 --> 00:41:12,261 Traffics? 703 00:41:12,733 --> 00:41:14,451 What traffics like graphics? 704 00:41:14,531 --> 00:41:17,182 Sir, you are cracking jokes in english, they do not understand. 705 00:41:17,347 --> 00:41:18,675 It means too much of traffic. 706 00:41:18,755 --> 00:41:19,894 Yes, yes. Traffic. 707 00:41:19,974 --> 00:41:21,689 Anyway, there should be some sense of humour. 708 00:41:21,769 --> 00:41:24,389 Oh, there should be some time too along with it. 709 00:41:24,469 --> 00:41:26,294 Correct, correct. By the way, he is driver, right? 710 00:41:26,374 --> 00:41:28,172 Why is doing over action? - He is not just driver.. 711 00:41:28,252 --> 00:41:30,600 ..he is my childish friend too. - Childish friend? 712 00:41:30,994 --> 00:41:33,392 Again english joke? - Yes. 713 00:41:33,472 --> 00:41:34,518 We are childhood friends.. 714 00:41:34,598 --> 00:41:36,956 ..I mean we grew up together by eating from the same dish. 715 00:41:37,036 --> 00:41:39,200 That is why child dish, childish. 716 00:41:39,280 --> 00:41:41,627 Wow! What a sense of humour? - Bad joke. 717 00:41:41,875 --> 00:41:43,203 Come, you have to eat paani puri. 718 00:41:43,283 --> 00:41:46,505 Paani puri means? 719 00:41:46,585 --> 00:41:47,806 I know paani and puri.. 720 00:41:47,886 --> 00:41:49,079 ..but I do not know how it looks when both are mixed. 721 00:41:49,159 --> 00:41:51,305 How will you know, sir? You grew up in foreign. 722 00:41:51,385 --> 00:41:54,817 Yes, yes. Anyway, what is this eating after calling for tests? 723 00:41:54,897 --> 00:41:56,694 Matching of our tastes is also a test. 724 00:41:56,774 --> 00:41:58,719 I like such simple things. 725 00:41:58,799 --> 00:42:00,542 Will you eat or not? - Let us eat. 726 00:42:00,622 --> 00:42:02,878 This is puri. - Puri is big, right? 727 00:42:02,958 --> 00:42:04,791 Why is it small? Did they make it with low budget? 728 00:42:04,871 --> 00:42:06,383 Puri will be of this size only in paani puri. 729 00:42:06,463 --> 00:42:08,208 Giri, how nice it is! How cute it is! 730 00:42:08,288 --> 00:42:10,809 It is so funny, sir. - Look.. 731 00:42:10,889 --> 00:42:13,191 ..you have to eat this. - That is it? It is so simple. 732 00:42:13,271 --> 00:42:15,765 Wait, I am giving you five chances. 733 00:42:15,845 --> 00:42:18,520 You have to eat without even a single drop of water spilling out of paani puri. 734 00:42:18,749 --> 00:42:21,039 At least one. Start. - Okay. - Sir! 735 00:42:21,119 --> 00:42:23,558 Will you eat paani puri in this pollution? Is it necessity? 736 00:42:23,638 --> 00:42:25,616 Giri, solution for my marriage is important than pollution. 737 00:42:25,696 --> 00:42:27,149 I worship you, sir. 738 00:42:32,728 --> 00:42:34,194 Giri, it is very difficult. 739 00:42:34,274 --> 00:42:35,599 How well you are acting! 740 00:42:37,702 --> 00:42:40,019 Ms. Anjali, they are very sensitive. 741 00:42:41,137 --> 00:42:42,538 Mad girl! 742 00:42:48,932 --> 00:42:51,414 Sir, I think chances are getting over. 743 00:42:57,341 --> 00:42:58,440 Cool. 744 00:43:01,811 --> 00:43:04,321 Ms. Anjali, I passed. Is the marriage confirmed? 745 00:43:04,401 --> 00:43:06,282 What? Will I marry just for paani puri? 746 00:43:06,362 --> 00:43:08,077 So should I do Panipat battle? 747 00:43:08,157 --> 00:43:09,326 No. Come. 748 00:43:16,004 --> 00:43:18,944 What is this green balls? - Sir, they are not balls, they are watermelons. 749 00:43:19,024 --> 00:43:20,577 I mean watermelons. - Watermelons? 750 00:43:20,657 --> 00:43:22,235 Watermelons are red. Is not it, Giri? 751 00:43:22,315 --> 00:43:24,187 They look green but if you cut them, they are red. 752 00:43:24,267 --> 00:43:25,817 Is it? - Wow! 753 00:43:26,110 --> 00:43:27,429 It is red inside, Giri! 754 00:43:27,509 --> 00:43:29,325 What a wonder! - Nature, sir. 755 00:43:29,405 --> 00:43:32,270 Poor guy! He does not even know how water melon looks. 756 00:43:32,350 --> 00:43:33,992 What should I do now, Ms. Anjali? 757 00:43:34,072 --> 00:43:36,255 It is enough if you eat once piece. Three chances. 758 00:43:36,335 --> 00:43:39,067 Red should not be seen and not even a single piece should fall down. Start. 759 00:43:39,296 --> 00:43:41,730 Very difficult, Ms. Anjali. I think it might fall down. 760 00:43:41,810 --> 00:43:44,881 All my tests will be difficult like this. 761 00:43:49,882 --> 00:43:51,265 Giri! - Sir. - I ate. 762 00:43:51,445 --> 00:43:54,138 It is like a half moon. - It is beautiful, sir. 763 00:43:54,218 --> 00:43:56,493 Good, I liked your determination. - Thanks. - Next test. 764 00:43:57,225 --> 00:43:58,343 Auto! 765 00:44:02,183 --> 00:44:03,355 Why are you watching like that? 766 00:44:03,758 --> 00:44:05,874 No! I can not believe this! 767 00:44:05,954 --> 00:44:08,009 What happened, sir? - How come it has only three wheels? 768 00:44:08,089 --> 00:44:09,282 Where is the fourth wheel? 769 00:44:09,362 --> 00:44:11,545 Sir, auto has only three wheels. 770 00:44:11,625 --> 00:44:13,138 So how will it balance? 771 00:44:13,218 --> 00:44:15,583 Did not you see auto till now? 772 00:44:15,663 --> 00:44:17,947 He does not know about autos, he knows only about automatic cars. 773 00:44:18,027 --> 00:44:19,257 It is a poor man's vehicle, sir. 774 00:44:19,337 --> 00:44:22,142 Is it? It is like erecting a tent on scooter? - Stop it! 775 00:44:22,454 --> 00:44:23,993 You find my auto strange.. 776 00:44:24,149 --> 00:44:25,816 ..and I find your words too equally strange. 777 00:44:25,972 --> 00:44:27,520 Get in, let us go. - Sir. 778 00:44:27,600 --> 00:44:28,748 Stop. Sit in front. 779 00:44:33,478 --> 00:44:36,290 Wow! What a breeze! Did you open the doors for wind? 780 00:44:36,529 --> 00:44:38,700 See the road. - I know. 781 00:44:45,020 --> 00:44:47,264 You said you do not know auto, how did you start? 782 00:44:47,344 --> 00:44:48,942 I mean it is bothering me near the legs.. 783 00:44:49,022 --> 00:44:50,571 ..so I pulled it to throw it out and thereby it started. 784 00:44:50,651 --> 00:44:53,420 My God! Is it used to start? Such a big key? 785 00:44:53,500 --> 00:44:56,895 Do not you really know what auto is? - You first drive. 786 00:45:05,437 --> 00:45:07,305 Thank God! You brought us safely. How much? 787 00:45:07,385 --> 00:45:09,485 100. - Only three per seat? 788 00:45:09,565 --> 00:45:11,455 Are we from share auto? 789 00:45:11,535 --> 00:45:12,747 Did you find out? 790 00:45:12,827 --> 00:45:14,698 No, I confirmed it. I got doubt earlier. 791 00:45:14,778 --> 00:45:16,784 Brother, had you used this intelligence on yourself.. 792 00:45:16,864 --> 00:45:19,239 ..than me then you would have been driving a Benz car by now. 793 00:45:19,319 --> 00:45:20,961 Very sad! You ended up with auto! 794 00:45:22,481 --> 00:45:23,480 Make payment. 795 00:45:26,685 --> 00:45:28,856 This is how you are cheating rich girls. 796 00:45:28,936 --> 00:45:31,824 They are not innocent. Once they fall, they will squeeze us. Telling stories.. 797 00:45:33,904 --> 00:45:36,643 My God! Why are there so many people? 798 00:45:36,723 --> 00:45:38,063 Why are they fighting like that? 799 00:45:38,143 --> 00:45:40,197 They are not fighting, they are buying. 800 00:45:40,277 --> 00:45:42,213 Should they fight for buying? 801 00:45:42,293 --> 00:45:43,422 This is a bazar. 802 00:45:43,502 --> 00:45:46,958 You should go and bring four dozen bangles from that last Salim Bangles shop. 803 00:45:47,038 --> 00:45:48,653 That is it? - No. 804 00:45:48,733 --> 00:45:51,648 You are failed even if one bangle gets broken by the time you come here. 805 00:45:51,969 --> 00:45:54,543 It is fine that you asked for bangles. What is this bang again? 806 00:45:54,623 --> 00:45:57,437 Poor guy! We too cannot bring without breaking them in this crowd. 807 00:45:57,517 --> 00:45:58,697 Impossible. 808 00:45:58,777 --> 00:46:01,418 It is impossible to impress Anjali too. 809 00:46:01,683 --> 00:46:03,240 Start. - Sir! 810 00:46:03,469 --> 00:46:05,063 Sir, I think you might get crushed. 811 00:46:05,247 --> 00:46:09,217 Inevitable! I am ready to do any sacrifice to satisfy her. 812 00:46:09,382 --> 00:46:10,252 Sir! 813 00:46:10,332 --> 00:46:15,684 Move! Move! Move! Move! Move! Move! Move! Move! Move! 814 00:46:15,913 --> 00:46:18,432 See how he is going like a black ticket seller. 815 00:46:18,756 --> 00:46:21,880 Hey, baby! Come home tonight. 816 00:46:22,219 --> 00:46:24,866 We will eat biryani and have fun on bed. 817 00:46:25,406 --> 00:46:28,768 Shameless! - Sir, why are you creating nuisance in front of the shop? 818 00:46:28,848 --> 00:46:30,354 What do you want? 819 00:46:30,867 --> 00:46:32,396 Why do not you tell if you do not like? 820 00:46:32,476 --> 00:46:34,696 Why are you putting him in trouble? - My goodness! 821 00:46:34,776 --> 00:46:36,161 See there! 822 00:46:43,603 --> 00:46:45,352 Now you can prepare for marriage. 823 00:46:45,627 --> 00:46:48,430 He is winning every time and hurting my ego. 824 00:46:58,027 --> 00:47:00,454 Why did you see my waist? - I did not see. 825 00:47:00,958 --> 00:47:02,433 No, you had seen. 826 00:47:02,717 --> 00:47:03,889 I am saying I did not see. 827 00:47:03,969 --> 00:47:05,419 No, you have seen it, I saw you. 828 00:47:05,584 --> 00:47:07,572 I am saying I did not see. Do not you understand? 829 00:47:07,652 --> 00:47:09,101 What is it? What happened? 830 00:47:09,181 --> 00:47:11,984 He saw my waist. - Hey! What is your nagging? 831 00:47:12,064 --> 00:47:16,024 I am saying I did not see. - In 'Khushi' movie Pawan Kalyan too had seen.. 832 00:47:16,104 --> 00:47:18,681 ..and lied like you saying he did not see. - Ms. Anjali. 833 00:47:19,249 --> 00:47:20,943 He is hero, this person is villain. 834 00:47:21,023 --> 00:47:22,980 He is saying he did not see. What is the need to quarrel? 835 00:47:23,060 --> 00:47:27,157 Let us go. - So will you believe his words or mine? - Hey! 836 00:47:28,174 --> 00:47:30,959 I remained calm by thinking why should I bother a rich girl. 837 00:47:31,563 --> 00:47:32,727 You provoked me. 838 00:47:32,925 --> 00:47:36,415 Now I will catch. Will he do something? 839 00:47:43,986 --> 00:47:46,166 No, brother. She said it for fun. 840 00:47:46,331 --> 00:47:48,263 I too will fulfill my fun. 841 00:47:48,474 --> 00:47:51,011 No, brother. I did not touch till now. 842 00:47:51,091 --> 00:47:52,321 Is it? 843 00:47:52,401 --> 00:47:54,071 So my hand is good, brother. 844 00:47:54,379 --> 00:47:55,744 I will do the opening. 845 00:48:03,211 --> 00:48:04,905 Please, brother. No fights. 846 00:48:09,211 --> 00:48:12,105 Now see, not even one bangle will remain. 847 00:50:23,359 --> 00:50:25,576 Sir, are you hurt? 848 00:50:25,656 --> 00:50:27,152 They got hurt. - Of course. 849 00:50:27,232 --> 00:50:29,478 Others will only get hurt all the time. 850 00:50:30,275 --> 00:50:32,736 Check them, none of them is broken. 851 00:50:33,075 --> 00:50:35,548 So did I pass all the tests? 852 00:50:35,832 --> 00:50:39,102 You reached semi-finals. I will finalize after you reach finals. 853 00:50:39,487 --> 00:50:40,733 Wait for my call. 854 00:50:41,775 --> 00:50:43,937 Brother, I had seen many test matches but.. 855 00:50:44,111 --> 00:50:45,705 ..so many tests for one match? 856 00:50:45,785 --> 00:50:47,610 Once I consider it mine.. 857 00:50:47,812 --> 00:50:50,212 ..I am ready for any number of tests. 858 00:51:16,945 --> 00:51:19,134 Greetings, Bhai. Come. 859 00:51:38,013 --> 00:51:40,293 Brother, let us kill him. 860 00:51:40,373 --> 00:51:43,481 No. Killing him is important.. 861 00:51:44,804 --> 00:51:47,488 ..and also our staying alive. 862 00:51:47,568 --> 00:51:49,173 He might escape today. 863 00:51:50,474 --> 00:51:52,553 He cannot escape tomorrow. - Brother.. 864 00:51:52,782 --> 00:51:56,610 Do not feel sad. We will kill him. 865 00:51:57,156 --> 00:52:01,263 God! - Dad, did you call me? 866 00:52:01,419 --> 00:52:03,965 Rohit, Bole Baba has fixed the date. 867 00:52:04,045 --> 00:52:06,457 You go to India tomorrow and bring Anjali. 868 00:52:06,663 --> 00:52:09,246 Her family too will come with you. - Okay, dad. 869 00:52:18,362 --> 00:52:19,507 Hi, girls! - Hi! 870 00:52:19,587 --> 00:52:20,955 Hi, Mrs. Anjali. 871 00:52:22,429 --> 00:52:23,968 Why are you looking dull, Mrs. Anjali? 872 00:52:24,048 --> 00:52:25,800 That is why she called you. 873 00:52:25,880 --> 00:52:26,771 What happened? 874 00:52:26,851 --> 00:52:30,627 Anjali had two best friends Catherine and Sanjana from childhood. 875 00:52:30,707 --> 00:52:34,511 Three of them decided to attend every occasion related to each of them. 876 00:52:34,768 --> 00:52:37,169 But Catherine is getting married today afternoon in Kerala.. 877 00:52:37,249 --> 00:52:39,156 ..and in the evening Sanjana's delivery is due in Jodhpur. 878 00:52:39,236 --> 00:52:40,897 She is suffering in between, right? 879 00:52:40,977 --> 00:52:41,996 Do not take it easily. 880 00:52:42,152 --> 00:52:43,956 Both are at extreme ends of India. 881 00:52:44,036 --> 00:52:46,814 We will remain at the start until we do not start off. 882 00:52:46,894 --> 00:52:49,571 But how? Since we cannot satisfy both so.. 883 00:52:49,651 --> 00:52:51,540 ..daddy said to say sorry to each of them and leave it. 884 00:52:51,620 --> 00:52:53,986 Leave about him, I will take you. Okay? 885 00:52:54,188 --> 00:52:55,773 Really? But how. 886 00:52:55,853 --> 00:52:56,682 Chartered flight? 887 00:52:56,762 --> 00:52:59,027 Yes, sir. Big contract. I have to go urgently. 888 00:52:59,107 --> 00:53:01,766 I understood. You are earning in crores.. 889 00:53:01,846 --> 00:53:03,561 ..and throwing lakhs at me. 890 00:53:03,641 --> 00:53:06,375 Is not it? - No, sir. You will receive big amount from this. 891 00:53:06,455 --> 00:53:08,097 How? - Sir, I love a girl. 892 00:53:08,177 --> 00:53:10,158 Sir, flight is required if she were to love me. 893 00:53:10,238 --> 00:53:12,531 I did not ask about flight, I asked about the share. 894 00:53:12,611 --> 00:53:14,344 Sir, I mean she is very rich. 895 00:53:14,424 --> 00:53:15,746 Who is that girl? 896 00:53:16,360 --> 00:53:18,284 Think she is Bhai's daughter. 897 00:53:18,687 --> 00:53:19,786 Bhai's daughter? 898 00:53:19,866 --> 00:53:21,810 Sir, I mean she is rich like him. 899 00:53:21,890 --> 00:53:24,311 You will get half of the property after I get everything. 900 00:53:24,632 --> 00:53:26,345 I had never seen a fast fan like you.. 901 00:53:26,425 --> 00:53:27,921 ..even in the past. 902 00:53:28,001 --> 00:53:30,311 Thank you, sir. - Mr. Raghuramraju.. 903 00:53:30,391 --> 00:53:33,197 ..his personal flights and power plants. He is our client. -Okay. 904 00:53:33,277 --> 00:53:35,220 Hello, Mr. Raju. I am Dimple speaking. 905 00:53:35,300 --> 00:53:37,409 Tell me. - I want a chartered flight urgently. 906 00:53:37,592 --> 00:53:39,507 Bhai's personal guy. - Who is he? 907 00:53:39,587 --> 00:53:41,348 Son-in-law. - What? Son-in-law? 908 00:53:41,428 --> 00:53:42,997 I mean, think as son-in-law. 909 00:53:43,077 --> 00:53:45,647 Okay, I will arrange. - Thank you, sir. Your work is finished. 910 00:53:45,727 --> 00:53:47,067 Thank you, sir. - Hey! 911 00:53:47,259 --> 00:53:48,890 Why are you going by saying thank you, sir? 912 00:53:48,970 --> 00:53:50,612 You have to pay me the flight payment of three lakhs. 913 00:53:50,692 --> 00:53:52,737 I will send in one hour, girl is waiting over there. 914 00:53:52,817 --> 00:53:54,221 Do not leave the girl. 915 00:53:54,301 --> 00:53:55,530 Sir, I will not leave. 916 00:53:56,968 --> 00:53:59,468 I should squeeze him properly. I will squeeze. 917 00:54:01,960 --> 00:54:05,239 Greetings, sir. Welcome. - Thanks. 918 00:54:06,027 --> 00:54:08,043 Arrangements are ready inside. - Right, right. 919 00:54:08,336 --> 00:54:09,920 He and his stupid english. 920 00:54:11,258 --> 00:54:12,412 Wow! 921 00:54:13,988 --> 00:54:17,554 Thank you so much. - It is not finished, there is still more. 922 00:54:32,619 --> 00:54:34,186 Gift. - Why? 923 00:54:34,266 --> 00:54:35,688 How can you attend the marriage in this dress, Anjali? 924 00:54:35,899 --> 00:54:38,470 You are giving lot of surprises. Thank you. 925 00:55:21,292 --> 00:55:22,676 Daniel and Catherine.. 926 00:55:22,756 --> 00:55:26,560 Will you honour each other as man and wife for the rest of your lives? 927 00:55:26,926 --> 00:55:27,796 I will. 928 00:55:28,089 --> 00:55:31,154 Daniel, do you accept Catherine as your wife? 929 00:55:31,438 --> 00:55:32,940 Yes, I do. 930 00:55:33,020 --> 00:55:36,027 Catherine, do you accept Daniel as your husband? 931 00:55:36,769 --> 00:55:38,876 Catherine. Catherine! 932 00:55:54,902 --> 00:55:56,441 Congratulations! 933 00:55:56,651 --> 00:55:58,877 Thank you! Thank you! Thank you so much, Anjali! 934 00:55:58,957 --> 00:56:02,040 Do not say thanks to me, say it to him. I could come because of him. 935 00:56:02,120 --> 00:56:04,724 She said it is your wife. I thought what gift should I bring you.. 936 00:56:04,804 --> 00:56:06,162 ..and finally brought your friend as gift. 937 00:56:06,242 --> 00:56:08,333 This is the best gift of my life you know. 938 00:56:12,549 --> 00:56:13,722 Happy married life! 939 00:56:50,164 --> 00:56:51,345 Anjali? 940 00:56:54,520 --> 00:56:55,490 Come. 941 00:56:59,182 --> 00:57:00,217 Congratulations! - Thank you, Anjali. 942 00:57:00,297 --> 00:57:01,640 Did you attend Catherine's marriage? 943 00:57:01,720 --> 00:57:03,307 I attended. - Did you attend? 944 00:57:03,387 --> 00:57:05,285 Yes. How did you go there and come here? 945 00:57:05,707 --> 00:57:07,035 He took me.. 946 00:57:07,115 --> 00:57:08,372 ..and brought me. 947 00:57:16,011 --> 00:57:17,596 Thank you. - Congrats. 948 00:57:18,017 --> 00:57:20,179 You gave me a memorable gift, you know. 949 00:57:22,263 --> 00:57:23,638 Who is he? 950 00:57:24,865 --> 00:57:25,937 My would be. 951 00:57:31,894 --> 00:57:36,337 "Everybody in the house! Say yay! Yay! Yay!" 952 00:57:36,685 --> 00:57:41,458 "Everybody in the house! Say yay! Yay! Yay!" 953 00:57:41,538 --> 00:57:45,657 "Mache! Mache! Mache! Mache! Mache! Mache!" 954 00:57:46,418 --> 00:57:50,732 "Mache! Mache! Mache! Mache! Mache! Mache!" 955 00:57:51,025 --> 00:57:54,341 "Hey, like a dynamite of hundred tons blasting inside the heart.." 956 00:57:56,384 --> 00:57:59,196 "Like hitting a century in one ball.." 957 00:58:00,937 --> 00:58:03,291 "Life is suffering like this." 958 00:58:03,371 --> 00:58:05,859 "Arrow seems to have pierced the heart." 959 00:58:05,939 --> 00:58:08,259 "Life is suffering like this." 960 00:58:08,339 --> 00:58:10,723 "Arrow seems to have pierced the heart." 961 00:58:10,803 --> 00:58:16,094 "O girl, you have increased my heart beat. What to do?" 962 00:58:17,945 --> 00:58:20,226 "Oh God!" 963 00:58:20,306 --> 00:58:22,736 "What is this chaos?" 964 00:58:22,816 --> 00:58:24,586 "Oh God!" 965 00:58:25,296 --> 00:58:27,797 "What is this chaos?" 966 00:58:28,429 --> 00:58:31,342 "Like the entire rain from clouds falling in tub.." 967 00:58:33,467 --> 00:58:36,299 "Like the heat from the pub making us crazy.." 968 00:58:38,397 --> 00:58:40,430 "Beauty is playing madly." 969 00:58:40,510 --> 00:58:42,986 "Mirror has broken suddenly." 970 00:58:43,066 --> 00:58:48,399 "My night has become bright as if there is light. What to do?" 971 00:58:50,140 --> 00:58:52,228 "Oh God!" 972 00:58:52,476 --> 00:58:54,097 "What is this chaos?" 973 00:58:54,986 --> 00:58:57,351 "Oh God!" 974 00:59:10,834 --> 00:59:15,341 "What is this chaos?" 975 00:59:15,716 --> 00:59:20,326 "Everybody in the house! Say yay! Yay! Yay!" 976 00:59:25,080 --> 00:59:27,361 "To measure the heat inside this body.." 977 00:59:27,594 --> 00:59:30,608 "Thermometer of kilometer length is required." 978 00:59:32,788 --> 00:59:34,831 "To write the words of lips.." 979 00:59:34,987 --> 00:59:38,028 "..white paper of the size of White House is required." 980 00:59:39,898 --> 00:59:42,628 "To hide the.." 981 00:59:42,708 --> 00:59:45,074 "..love inside the heart.." 982 00:59:45,154 --> 00:59:47,639 "To hide the love inside the heart.." 983 00:59:47,719 --> 00:59:50,136 "Entire world should come together." 984 00:59:50,216 --> 00:59:56,722 "You have increased my pulse rate to dollar rate. What to do?" 985 00:59:56,942 --> 00:59:59,149 "Oh God!" 986 00:59:59,327 --> 01:00:01,470 "What is this chaos?" 987 01:00:01,773 --> 01:00:04,191 "Oh God!" 988 01:00:04,271 --> 01:00:06,353 "What is this chaos?" 989 01:00:45,549 --> 01:00:47,922 "Even if I forget my date of birth.." 990 01:00:48,096 --> 01:00:51,036 "..I will not forget the date of meeting you first." 991 01:00:52,956 --> 01:00:55,365 "Even if I forget my own name.." 992 01:00:55,445 --> 01:00:58,471 "..I will never forget your cell phone number." 993 01:01:00,678 --> 01:01:02,602 "Even if my life.." 994 01:01:03,148 --> 01:01:05,383 "..leave me.." 995 01:01:05,630 --> 01:01:08,058 "Even if my life leaves me.." 996 01:01:08,138 --> 01:01:10,513 "I will not leave the hand that I hold." 997 01:01:10,593 --> 01:01:15,765 "You have become like the password of laptop. What to do?" 998 01:01:17,359 --> 01:01:19,017 "Oh God!" 999 01:01:19,741 --> 01:01:21,820 "What is this chaos?" 1000 01:01:22,232 --> 01:01:24,622 "Oh God!" 1001 01:01:24,702 --> 01:01:27,718 "What is this chaos?" 1002 01:01:42,437 --> 01:01:43,645 What is this money given by you to me? 1003 01:01:43,895 --> 01:01:45,395 Yes sir! I gave it to you. 1004 01:01:45,562 --> 01:01:47,395 If required, see this cctv footage. 1005 01:01:55,421 --> 01:01:56,729 Is he still alive? 1006 01:01:57,312 --> 01:01:58,312 Have you given money to him? 1007 01:01:58,395 --> 01:01:59,979 What he sir? It is you, right? 1008 01:02:11,312 --> 01:02:12,770 You mean, gave the money to me? 1009 01:02:13,020 --> 01:02:15,020 You means, to the boy with you sir. 1010 01:02:15,187 --> 01:02:15,937 Who is that boy? 1011 01:02:16,062 --> 01:02:17,687 - That is, that boy, to you.. - Hey. 1012 01:02:18,895 --> 01:02:19,979 You do not talk.. 1013 01:02:21,062 --> 01:02:22,354 ..answer to what I asked. 1014 01:02:23,520 --> 01:02:24,312 Who is that boy? 1015 01:02:24,395 --> 01:02:25,145 Son-in-law of Dimple sir. 1016 01:02:25,229 --> 01:02:26,354 We met him here in this house. 1017 01:02:27,687 --> 01:02:28,270 Dimple! 1018 01:02:28,354 --> 01:02:31,062 'He is a bullet six feet tall" 1019 01:02:33,062 --> 01:02:36,062 "He is like a rocket" 1020 01:02:38,229 --> 01:02:40,729 What man? You became direct to Bhai sir? 1021 01:02:41,354 --> 01:02:43,729 Sir! You should not encourage them like this sir. 1022 01:02:43,937 --> 01:02:45,312 It is better for you to follow protocol. 1023 01:02:47,729 --> 01:02:49,562 Who is this boy? 1024 01:02:50,020 --> 01:02:51,020 He is my fan sir. 1025 01:02:51,854 --> 01:02:52,937 Fan for you? 1026 01:02:53,145 --> 01:02:56,020 What sir? You say fans for me? Should we not have fans? 1027 01:02:56,270 --> 01:02:58,145 But, it is not right to make my fans move behind you sir. 1028 01:02:59,645 --> 01:03:00,312 What is his name, man? 1029 01:03:00,729 --> 01:03:01,729 Son-in-law sir. 1030 01:03:02,020 --> 01:03:02,562 What? 1031 01:03:02,645 --> 01:03:03,979 That is, Son-in-law Seenu sir. 1032 01:03:04,187 --> 01:03:04,854 Son-in-law Seenu. 1033 01:03:04,937 --> 01:03:05,479 What is this name man? 1034 01:03:05,562 --> 01:03:06,562 Why not it should be sir? 1035 01:03:06,937 --> 01:03:08,812 When Mother Rajasekhar, Brother Satyam exists. 1036 01:03:08,895 --> 01:03:10,145 Why can Son-in-law Seenu be there sir? 1037 01:03:12,729 --> 01:03:14,104 Where do all these stay? 1038 01:03:14,437 --> 01:03:16,520 What will stars know, where would fans be sir? 1039 01:03:16,604 --> 01:03:17,979 Kill you. 1040 01:03:18,937 --> 01:03:20,937 Do you know who he is? Big cheater! 1041 01:03:21,645 --> 01:03:24,854 Creating one like me, making you a fool he is looting the money. 1042 01:03:25,687 --> 01:03:28,020 Hey! Go and search the entire city man! 1043 01:03:28,604 --> 01:03:31,645 I want all these, including that duplicate. 1044 01:03:31,937 --> 01:03:33,104 Okay sir. Move man. 1045 01:03:47,479 --> 01:03:49,270 Ouch! 1046 01:03:49,479 --> 01:03:50,812 How much he give you? Huh. 1047 01:03:50,895 --> 01:03:52,937 Put the garland and gave a lakh sir. 1048 01:03:55,479 --> 01:03:56,395 Sir. 1049 01:03:56,645 --> 01:03:58,229 How much would they have collected sir? 1050 01:03:58,604 --> 01:03:59,437 Means, Shall I tell you accounts? 1051 01:03:59,520 --> 01:04:00,979 Ha.. no sir.. Ouch! 1052 01:04:04,793 --> 01:04:06,229 Take this! - Hi, uncle! 1053 01:04:06,604 --> 01:04:09,520 Hey Rohit, Come, come, come. 1054 01:04:09,687 --> 01:04:10,854 Why are you feeling tense? 1055 01:04:11,145 --> 01:04:13,145 Nothing.. 1056 01:04:13,395 --> 01:04:15,937 This idiot has unnecessarily troubled me. 1057 01:04:16,062 --> 01:04:16,854 Why could you not kill him? 1058 01:04:17,854 --> 01:04:18,645 Will you kill? 1059 01:04:18,729 --> 01:04:20,520 Leave his issue. Good you came. 1060 01:04:20,895 --> 01:04:21,687 Anjali! 1061 01:04:24,562 --> 01:04:25,812 Your would be Rohit. 1062 01:04:27,479 --> 01:04:28,270 Hi Anjali! 1063 01:04:28,479 --> 01:04:31,645 Though you have not seen me till now, I saw you many times in videos. 1064 01:04:31,854 --> 01:04:34,520 Uncle sends each of your videos to my dad. 1065 01:04:35,270 --> 01:04:36,562 Daddy! One minute. 1066 01:04:37,520 --> 01:04:38,229 What happened girl? 1067 01:04:38,729 --> 01:04:39,854 I am confused. 1068 01:04:40,270 --> 01:04:41,229 Is he Rohit? 1069 01:04:41,437 --> 01:04:41,937 Yes. 1070 01:04:42,229 --> 01:04:42,895 He is Rohit. 1071 01:04:44,145 --> 01:04:46,187 Then, who was that with you in the mall that day? 1072 01:04:46,729 --> 01:04:47,437 Yes, what if there? 1073 01:04:47,770 --> 01:04:49,437 He said was Rohit. 1074 01:04:49,770 --> 01:04:51,937 I, I liked him dad. 1075 01:04:52,187 --> 01:04:53,770 Means, Whoever is beside me, will he become Rohit? 1076 01:04:54,229 --> 01:04:55,145 Will you love that guy? 1077 01:04:55,729 --> 01:04:56,687 Sorry daddy! 1078 01:04:56,812 --> 01:04:57,895 He is a big cheater. 1079 01:04:58,479 --> 01:05:00,770 He has not just you, cheated many more saying my name. 1080 01:05:02,062 --> 01:05:03,145 Give his phone number. 1081 01:05:04,812 --> 01:05:06,270 You, give the phone number. 1082 01:05:07,020 --> 01:05:08,395 No dad. I do not have. 1083 01:05:08,479 --> 01:05:09,812 Seen, how cheat he is. 1084 01:05:11,020 --> 01:05:13,479 He is taken care by not giving his phone number and address to anyone. 1085 01:05:14,145 --> 01:05:15,812 Let him come in hands that bloody. 1086 01:05:17,479 --> 01:05:19,020 Anjali, listen to what I say Anjali. 1087 01:05:19,645 --> 01:05:22,812 I, who does not believe men at all have believed you first time. 1088 01:05:23,354 --> 01:05:25,062 I thought you are not like all. 1089 01:05:25,354 --> 01:05:26,520 Why have you cheated me so much? 1090 01:05:26,729 --> 01:05:28,020 Listen coolly to what I say. 1091 01:05:28,187 --> 01:05:29,854 What would you say, one more lie? 1092 01:05:30,062 --> 01:05:32,812 I have not given your number when my dad asked. Do you know why? 1093 01:05:33,145 --> 01:05:36,312 Few memories were left unforgettable in my life because of you. 1094 01:05:37,312 --> 01:05:38,937 Else, he would have killed you. 1095 01:05:39,229 --> 01:05:41,312 I may have said lies to get closer to you. 1096 01:05:41,645 --> 01:05:42,937 But, my love is true, Anjali. 1097 01:05:43,020 --> 01:05:44,562 Please, enough now. 1098 01:05:45,062 --> 01:05:47,520 Run away anywhere. You will at least remain in life. 1099 01:05:48,437 --> 01:05:51,854 Never ever try to either meet or talk to me. 1100 01:05:52,312 --> 01:05:53,062 Anjali. 1101 01:06:19,395 --> 01:06:20,020 Hey.. 1102 01:06:20,479 --> 01:06:24,312 ..she has not listened to what I said. She slapped me tight on me cheeks. 1103 01:06:25,354 --> 01:06:26,645 Felt like to die. 1104 01:06:26,895 --> 01:06:28,895 All girls in city are like this Seenu. 1105 01:06:29,104 --> 01:06:30,270 They will not fall if you tell facts. 1106 01:06:30,354 --> 01:06:32,020 If put in trap by not telling, they say cheaters. 1107 01:06:32,104 --> 01:06:33,020 What is this bullshit? 1108 01:06:33,145 --> 01:06:35,270 Hey, hey what is this? - Good evening sir. 1109 01:06:35,395 --> 01:06:36,437 Anjali. 1110 01:06:36,812 --> 01:06:37,770 Anjali. 1111 01:06:37,854 --> 01:06:39,062 Why has he fallen drunk? 1112 01:06:39,145 --> 01:06:43,437 Sir, Seenu is deeply hurted in love. So, automatically we all are hurted. 1113 01:06:43,645 --> 01:06:45,020 Love? Who is that girl? 1114 01:06:45,270 --> 01:06:46,270 Daughter of Bhai. 1115 01:06:46,437 --> 01:06:48,645 Poor girl, she has not understood well. 1116 01:06:48,937 --> 01:06:50,395 Saying cheater she slapped and left. 1117 01:06:51,562 --> 01:06:52,729 Hit and left? Hey! 1118 01:06:53,437 --> 01:06:54,354 Who exactly is that Bhai? 1119 01:06:54,437 --> 01:06:56,395 Bhai means Same to same. 1120 01:06:57,395 --> 01:06:59,395 Bhai means a big head in city. 1121 01:07:00,562 --> 01:07:01,520 Big head? 1122 01:07:02,479 --> 01:07:03,437 So? 1123 01:07:06,520 --> 01:07:07,937 Hey, Auto, auto! 1124 01:07:15,142 --> 01:07:16,520 Hold on.. Hold on. 1125 01:07:17,770 --> 01:07:20,895 Sir, I am new to this city. Some Bhai it seems, need to meet him. 1126 01:07:21,187 --> 01:07:22,895 Get in, We too are going to him. 1127 01:07:29,187 --> 01:07:30,145 He is Bhai. 1128 01:07:34,062 --> 01:07:34,895 Go. 1129 01:07:46,187 --> 01:07:47,062 Namsate sir. 1130 01:07:48,145 --> 01:07:49,062 My name is Narsimha. 1131 01:07:49,479 --> 01:07:51,104 I have to talk.. - Tell. 1132 01:07:55,020 --> 01:07:55,854 You? 1133 01:07:57,270 --> 01:07:58,229 Bhai means you? 1134 01:07:58,312 --> 01:08:02,020 Hello, I should be shocked as you are alive, why are you shocked? 1135 01:08:02,270 --> 01:08:04,270 Then, Is it your daughter that my Seenu has loved? 1136 01:08:04,479 --> 01:08:05,937 Who is this Seenu guy? 1137 01:08:06,479 --> 01:08:08,145 Hey! You cheated me a lot man.. 1138 01:08:08,979 --> 01:08:10,687 ..made me without life. 1139 01:08:11,312 --> 01:08:13,395 Thought to die thinking it my fate.. 1140 01:08:14,020 --> 01:08:17,270 ..but a small kid has given me the courage and made me live. 1141 01:08:17,979 --> 01:08:20,770 He is Seenu. He is very good. 1142 01:08:21,354 --> 01:08:23,395 He will take good care of your daughter. 1143 01:08:23,854 --> 01:08:26,604 Hey, I have not done anything to him. 1144 01:08:27,270 --> 01:08:31,395 If you want I will go long from you and vanish. 1145 01:08:31,895 --> 01:08:34,020 But, you give your daughter to him in marriage. 1146 01:08:34,562 --> 01:08:35,604 He is gold, man! 1147 01:08:40,645 --> 01:08:43,812 Not just you, even the innocence in you has not died. 1148 01:08:44,312 --> 01:08:47,895 What we need to talk here is not about marriages, about deaths. 1149 01:08:48,104 --> 01:08:50,562 Hey, get them here. 1150 01:08:57,312 --> 01:08:58,354 Hey Yadi! 1151 01:09:01,895 --> 01:09:05,812 Narsimha brother! Narsimha brother! Are you alive? Are you alive brother? 1152 01:09:05,895 --> 01:09:06,812 Yes man! 1153 01:09:07,562 --> 01:09:10,229 But, what is all this? How are you all here? 1154 01:09:10,312 --> 01:09:13,562 Brother! Need to tell you one thing. Your daughter has not died, she is alive. 1155 01:09:15,354 --> 01:09:17,895 What man? What are you telling? 1156 01:09:18,062 --> 01:09:21,687 Yes brother! Growing at him is your daughter. Our Anjali baby! 1157 01:09:23,395 --> 01:09:25,520 Hey! Is what they say is a truth? 1158 01:09:26,562 --> 01:09:27,937 Is my daughter alive? 1159 01:09:28,687 --> 01:09:31,437 Where is my Anjali, man? Where is my Anjali? 1160 01:09:31,520 --> 01:09:32,229 She is there. 1161 01:09:32,854 --> 01:09:35,479 What would you do knowing about living ones before dying? Hah! 1162 01:10:12,604 --> 01:10:16,604 Hey! To help, once there was no Sugreevs in this life of Rama. 1163 01:10:16,937 --> 01:10:19,455 But, he is there now. My Son-in-law is there. Look man, Son! 1164 01:11:19,645 --> 01:11:20,895 Hello. - Uncle! 1165 01:11:21,104 --> 01:11:25,354 Our flight take off permission has come. We are all in airport. Where are you? 1166 01:11:25,645 --> 01:11:26,562 I am coming. 1167 01:11:38,562 --> 01:11:46,312 Son-in-law.. hey! Son-in-law! 1168 01:11:46,395 --> 01:11:47,104 Hey. 1169 01:11:49,020 --> 01:11:49,562 Brother! 1170 01:11:49,645 --> 01:11:52,645 Tie even him along with all and burn all of them. 1171 01:11:52,729 --> 01:11:53,937 Ok boss.. 1172 01:11:55,729 --> 01:11:56,854 Son. 1173 01:12:23,265 --> 01:12:25,335 'Liquor drinking is injurious to health.' 1174 01:12:25,619 --> 01:12:28,349 'Smoking causes cancer. Smoking kills.' 1175 01:12:43,897 --> 01:12:44,522 Hello. 1176 01:12:44,814 --> 01:12:45,314 Brother. 1177 01:12:45,397 --> 01:12:46,022 What happened? 1178 01:13:05,481 --> 01:13:08,731 He is taken his men and escaped. 1179 01:13:09,231 --> 01:13:10,022 Hey! 1180 01:13:10,272 --> 01:13:11,814 They should not live. 1181 01:13:12,106 --> 01:13:15,231 By the time Anjali gets married and I come back, I want their dead bodies. 1182 01:13:15,439 --> 01:13:17,064 What is this uncle? What is all this? 1183 01:13:17,231 --> 01:13:19,356 You said have no body. Is Bhai your brother? 1184 01:13:20,064 --> 01:13:21,522 Ours is Nalgonda district. 1185 01:13:22,064 --> 01:13:23,231 Siripuram village. 1186 01:13:24,564 --> 01:13:26,564 The money in the name was not in the village. 1187 01:13:27,231 --> 01:13:32,481 The fluoride problem had taken happiness in our lives. 1188 01:13:33,564 --> 01:13:35,106 What can I do Narsimha sir? 1189 01:13:35,189 --> 01:13:37,731 As you would do anything sir, people have believed and voted you sir. 1190 01:13:38,439 --> 01:13:40,022 Added you became the Minister for the district. 1191 01:13:40,606 --> 01:13:43,397 Narsimha sir, Do you not think I have no pain. 1192 01:13:46,731 --> 01:13:51,231 This is the fluoride plant plan. To put this, it costs 50 crores. 1193 01:13:51,564 --> 01:13:54,106 I made the Government agree to invest 50%.. 1194 01:13:54,647 --> 01:13:56,564 ..who would put the rest 50%. 1195 01:13:57,981 --> 01:13:59,022 We will put. 1196 01:14:01,314 --> 01:14:05,397 My Father-in-law has given huge property along with his daughter. 1197 01:14:06,189 --> 01:14:10,231 His soul will be happy if I spend it for the good of ten. 1198 01:14:10,397 --> 01:14:11,981 Thus, I will give Twenty crores from the property.. 1199 01:14:12,606 --> 01:14:14,731 ..he is given to put the fluoride plant. 1200 01:14:14,981 --> 01:14:17,147 You also give whatever you feel.. 1201 01:14:17,439 --> 01:14:19,064 ..all our children should be happy. 1202 01:14:28,189 --> 01:14:30,314 He is not even considered as brother and put me in jail. 1203 01:14:31,189 --> 01:14:32,772 He will not give a single penny.. 1204 01:14:32,981 --> 01:14:35,064 ..but is selling his entire property for the village. 1205 01:14:35,606 --> 01:14:37,439 It would have been good to kill him and come to jail. 1206 01:14:37,897 --> 01:14:40,272 You should not tell at others and cry. 1207 01:14:40,439 --> 01:14:43,772 Pulling it is the manliness. 1208 01:14:43,856 --> 01:14:46,689 What should I pull sitting in Jail? Except the whitened hairs. 1209 01:14:46,772 --> 01:14:49,814 If you give partnership, I will give the idea. 1210 01:14:50,439 --> 01:14:51,356 I am ready. 1211 01:14:57,147 --> 01:14:59,397 Boss, it is 25 crores.. be careful. 1212 01:14:59,481 --> 01:15:01,022 Why be afraid? I got security. 1213 01:15:01,106 --> 01:15:04,022 I will go to God at Temple and then meet the Minister to handover the money. 1214 01:15:04,189 --> 01:15:06,356 You be here and take care that the meeting of executive officer is done. Okay! 1215 01:15:06,939 --> 01:15:08,022 Hi! 1216 01:15:27,064 --> 01:15:28,397 Nandini. 1217 01:15:29,356 --> 01:15:30,314 Anjali. 1218 01:15:31,272 --> 01:15:32,356 Anjali. 1219 01:15:32,897 --> 01:15:33,856 Anjali. 1220 01:15:34,356 --> 01:15:35,356 Anjali. 1221 01:15:42,106 --> 01:15:43,647 Anjali. 1222 01:16:01,397 --> 01:16:03,272 What man, Are Anjali and your sister-in-law dead? 1223 01:16:03,939 --> 01:16:06,647 What would you alone do living brother? You too die. 1224 01:16:07,689 --> 01:16:11,064 Now, I will make the villagers believe that you killed your wife and daughter.. 1225 01:16:11,147 --> 01:16:13,606 ..and eloped with the money collected. 1226 01:16:14,022 --> 01:16:18,522 Instead of dying in the hands of Police and villagers, better die here man! 1227 01:16:28,689 --> 01:16:32,522 Sir! Narsimha has killed the security people and eloped taking all the money. 1228 01:16:32,689 --> 01:16:33,106 Is it? 1229 01:16:33,189 --> 01:16:34,397 Stop him! Catch. 1230 01:16:41,564 --> 01:16:42,356 Narasimha. 1231 01:16:42,439 --> 01:16:46,606 As he looks like me, police by seeing me have believed that I eloped with money. 1232 01:16:47,856 --> 01:16:50,064 They arrested our people. Made people hate them. 1233 01:16:51,421 --> 01:16:53,254 Reading all these in papers, as I do not have any.. 1234 01:16:53,587 --> 01:16:58,921 ..proofs to show me innocent and left all alone thought to die. 1235 01:17:00,629 --> 01:17:02,046 You just then came in to my life. 1236 01:17:02,129 --> 01:17:02,796 What about Anjali then? 1237 01:17:02,879 --> 01:17:05,046 Brother does not know about Anjali. I will tell. 1238 01:17:17,296 --> 01:17:19,212 Hey, you came in, we are going out. 1239 01:17:20,296 --> 01:17:21,754 We did it all. 1240 01:17:22,337 --> 01:17:23,796 It was us who killed your friend. 1241 01:17:25,087 --> 01:17:28,379 One more good news, his daughter is alive it seems. 1242 01:17:29,879 --> 01:17:31,796 She has huge property on her name.. 1243 01:17:32,754 --> 01:17:33,879 ..and even that is mine. 1244 01:17:34,712 --> 01:17:36,879 But I should grow her for 20 years. 1245 01:17:37,046 --> 01:17:37,754 I will. 1246 01:17:40,296 --> 01:17:41,212 Kid! 1247 01:17:41,878 --> 01:17:43,462 Your dad is very bad.. 1248 01:17:43,754 --> 01:17:44,921 ..killed mother. 1249 01:17:45,337 --> 01:17:47,337 Cheated the village and eloped taking the money. 1250 01:17:47,421 --> 01:17:48,504 Uncle. 1251 01:17:49,796 --> 01:17:53,212 Not uncle kid, from today I am Daddy. 1252 01:17:53,421 --> 01:17:54,296 Call me. 1253 01:17:54,462 --> 01:17:55,254 Daddy. 1254 01:17:55,337 --> 01:17:56,254 Daddy. 1255 01:17:56,337 --> 01:17:57,212 That means. 1256 01:17:57,379 --> 01:17:58,837 Is my daughter hating me? 1257 01:17:59,004 --> 01:17:59,712 Yes brother! 1258 01:17:59,921 --> 01:18:01,629 He is grown her with poison from childhood. 1259 01:18:01,837 --> 01:18:02,921 Means my daughter. 1260 01:18:03,337 --> 01:18:06,921 Uncle, do not feel bad. I will make your hating daughter love you. 1261 01:18:07,004 --> 01:18:09,337 I will get 10 times of the money back of what they looted. 1262 01:18:09,421 --> 01:18:12,754 To the village you had gone far, I will make that entire village come to you. 1263 01:18:12,837 --> 01:18:13,421 How? 1264 01:18:13,587 --> 01:18:16,171 All have gone to Sharjah. Marriage is fixed there for Anjali too. 1265 01:18:16,421 --> 01:18:18,837 Marriage is fixed by them. I will tie the knot. 1266 01:18:19,129 --> 01:18:20,296 Shift to Sharjah! 1267 01:18:35,171 --> 01:18:36,587 Who is here man? Hah, who? 1268 01:18:38,046 --> 01:18:39,379 There is no one speaking Telugu? 1269 01:18:39,462 --> 01:18:40,837 Why sir? Shouting like that! 1270 01:18:40,921 --> 01:18:42,337 If not shouting, will we tell singing? 1271 01:18:42,421 --> 01:18:43,504 No hot water inside. 1272 01:18:43,587 --> 01:18:45,254 It is Wednesday sir, hot water will not be there. 1273 01:18:45,337 --> 01:18:46,879 If it is Wednesday, will hot water not be there? What is that? 1274 01:18:46,962 --> 01:18:49,046 Yes sir! On Mondays you should not take bath. 1275 01:18:49,254 --> 01:18:50,712 On Tuesday, should not eat mutton. 1276 01:18:50,796 --> 01:18:52,254 On Thursday, should eat eggs. 1277 01:18:52,337 --> 01:18:53,546 There will be one rule for every day here, sir! 1278 01:18:53,629 --> 01:18:55,004 Who has kept foolish rules man? 1279 01:18:55,087 --> 01:18:55,837 It is us. 1280 01:18:56,337 --> 01:18:57,212 Who are you? 1281 01:18:57,462 --> 01:18:59,504 If you are PA to Hyderabad Bhai, 1282 01:18:59,587 --> 01:19:00,962 I am PA to Sharjah Bhai. 1283 01:19:01,379 --> 01:19:03,796 Oh! Then we both are same to same. Nice to see you 1284 01:19:03,879 --> 01:19:05,671 Sorry! We both are not same to same 1285 01:19:05,754 --> 01:19:06,254 Why? 1286 01:19:06,337 --> 01:19:07,587 Is your rupee and our Dirham same? 1287 01:19:07,671 --> 01:19:10,004 With your rupee, not even water bottle comes in our country. 1288 01:19:10,171 --> 01:19:12,129 With our Dirham, full bottle comes in your country. 1289 01:19:12,337 --> 01:19:15,171 Oh! What is there in money sir, even dogs would earn it. 1290 01:19:15,254 --> 01:19:17,546 But only men earn Dirhams here. 1291 01:19:18,379 --> 01:19:19,754 But still, what are these foolish rules, sir? 1292 01:19:19,837 --> 01:19:20,796 Orders of our Boss. 1293 01:19:20,879 --> 01:19:21,712 If we do not follow. 1294 01:19:21,796 --> 01:19:22,629 Said to bury. 1295 01:19:23,421 --> 01:19:25,462 Venkat, Is Vaastu cleared for sir? 1296 01:19:25,587 --> 01:19:26,462 Not yet sir. 1297 01:19:26,546 --> 01:19:27,004 Do it. 1298 01:19:27,087 --> 01:19:28,504 What Vaastu? What clearance? 1299 01:19:28,796 --> 01:19:30,462 Hah! What is this man, what? 1300 01:19:30,546 --> 01:19:31,712 Stop, it will fall. 1301 01:19:31,796 --> 01:19:32,962 What, if it falls? 1302 01:19:34,129 --> 01:19:36,087 Sir, North East is increased sir. 1303 01:19:36,504 --> 01:19:37,546 Is North East, the stomach? 1304 01:19:37,629 --> 01:19:38,921 It is increased even for you no man? 1305 01:19:39,004 --> 01:19:40,254 He can have, you should not have. 1306 01:19:40,462 --> 01:19:42,504 Venkat! Do not keep more than one roti per day to this sir. 1307 01:19:42,587 --> 01:19:44,379 What is this torture when we came for marriage, a good moment. 1308 01:19:44,462 --> 01:19:45,546 Okay, what is your name? 1309 01:19:45,629 --> 01:19:47,254 Peda, Peda Prasad. 1310 01:19:47,462 --> 01:19:48,004 Peda? 1311 01:19:48,087 --> 01:19:49,004 Peda! - What peda? 1312 01:19:49,671 --> 01:19:51,212 Sir. - Boy is coming from London. 1313 01:19:51,379 --> 01:19:54,421 Car is gone to airport sir. He should be here in 10 seconds. 1314 01:19:54,504 --> 01:19:55,129 Good. 1315 01:19:55,504 --> 01:19:56,296 Hey! What is this man? 1316 01:19:56,379 --> 01:19:57,546 That is, water problem sir. 1317 01:19:57,629 --> 01:19:57,962 Bloody! 1318 01:19:58,212 --> 01:19:59,379 Get ready fast, boy is coming. 1319 01:19:59,504 --> 01:20:01,129 You go! I, myself will do some thing. 1320 01:20:01,296 --> 01:20:03,129 You do not roam semi nude like this. 1321 01:20:03,212 --> 01:20:03,629 Why? 1322 01:20:03,712 --> 01:20:05,671 There would be audience here who likes personalities even like you. 1323 01:20:06,296 --> 01:20:07,879 He is not Peda, looks different. 1324 01:20:16,962 --> 01:20:17,796 I am back.. 1325 01:20:19,671 --> 01:20:23,212 How are you? - Daddy, daddy.. 1326 01:20:23,629 --> 01:20:24,587 I missed you, dad. 1327 01:20:24,671 --> 01:20:25,254 How are you boy? 1328 01:20:25,337 --> 01:20:25,962 Fine, fine. 1329 01:20:26,046 --> 01:20:26,879 How is education man? 1330 01:20:26,962 --> 01:20:28,546 Studies? Crap! 1331 01:20:28,837 --> 01:20:31,212 Just by studies, I got vomit dad. 1332 01:20:31,421 --> 01:20:33,337 I am eagerly waiting when to take over your empire dad. 1333 01:20:33,421 --> 01:20:34,629 That is my boy! 1334 01:20:34,712 --> 01:20:37,379 Hey Son! Prem. - Uncle, uncle! 1335 01:20:37,462 --> 01:20:38,671 Good to see you again. 1336 01:20:38,751 --> 01:20:42,629 Uncle! I have done worship for you in London. Here, take it. 1337 01:20:42,712 --> 01:20:45,296 Oh great.. - Bless me! 1338 01:20:45,379 --> 01:20:47,462 Friend! Look, your son is not become like you. 1339 01:20:47,546 --> 01:20:48,712 He will come long way up. 1340 01:20:48,796 --> 01:20:52,546 Your head, after you die I will take over your empire too. 1341 01:20:52,629 --> 01:20:56,337 What happened? - This is a bad moment, we should not be out. 1342 01:20:56,421 --> 01:20:58,712 Let us get in, come. - Let us go in. 1343 01:21:02,129 --> 01:21:02,962 Hello. 1344 01:21:06,879 --> 01:21:07,712 Peda! - Sir.. 1345 01:21:07,796 --> 01:21:08,796 Give me any vehicle keys. 1346 01:21:08,879 --> 01:21:09,837 Why sir? We have many drivers with us. 1347 01:21:09,921 --> 01:21:11,004 I need to go alone. 1348 01:21:11,337 --> 01:21:12,171 Come sir. Go. 1349 01:21:40,796 --> 01:21:43,421 Hey, you.. 1350 01:21:49,129 --> 01:21:49,879 Son-in-law. 1351 01:21:50,087 --> 01:21:51,087 Come on uncle. 1352 01:21:51,171 --> 01:21:51,754 Yes. 1353 01:21:56,046 --> 01:21:56,837 Is he gone? 1354 01:21:57,046 --> 01:21:59,129 There are air bags, why will he go? 1355 01:21:59,504 --> 01:22:01,254 Uncle, go. 1356 01:22:02,254 --> 01:22:03,129 Is it okay man? 1357 01:22:03,212 --> 01:22:04,796 I am there, you go uncle. 1358 01:22:13,837 --> 01:22:14,879 Ambulance. 1359 01:22:17,379 --> 01:22:18,671 How it was happened? 1360 01:22:18,962 --> 01:22:20,629 It was a hit and run case. 1361 01:22:22,046 --> 01:22:22,379 Hello. 1362 01:22:22,462 --> 01:22:23,504 Shankar calling from Hyderabad. 1363 01:22:23,587 --> 01:22:24,921 Bhai disciple calling from Hyderabad. 1364 01:22:25,796 --> 01:22:26,337 Hello. 1365 01:22:26,421 --> 01:22:28,462 Tried Bhai phone. 1366 01:22:28,712 --> 01:22:30,296 As I did not get called you. 1367 01:22:30,587 --> 01:22:32,296 Bhai would have said all to you. 1368 01:22:32,379 --> 01:22:34,421 Bhai is said everything. What now? 1369 01:22:34,504 --> 01:22:36,379 That Narsimha and all his batch.. 1370 01:22:36,462 --> 01:22:37,712 ..have made their passports ready through a travel agency.. 1371 01:22:37,796 --> 01:22:39,171 ..in old city is the information we got. 1372 01:22:39,254 --> 01:22:41,421 I called you with the doubt that they have come to Sharjah. 1373 01:22:42,129 --> 01:22:42,879 Oh! 1374 01:22:43,462 --> 01:22:45,296 Okay! I will look into that. You hang on. 1375 01:22:45,504 --> 01:22:46,171 What happened Bhanu? 1376 01:22:46,254 --> 01:22:48,754 Doubt that enemies have entered Sharjah Baba! 1377 01:22:48,962 --> 01:22:50,212 Want to Kill those rascals. 1378 01:22:53,671 --> 01:22:55,421 Salutes to you. 1379 01:22:55,504 --> 01:22:57,337 Salutes taken Javed sir. 1380 01:22:58,171 --> 01:22:59,837 How many ever people have come.. 1381 01:23:00,046 --> 01:23:02,129 ..to Sharjah from Hyderabad in the last four, five days. 1382 01:23:02,546 --> 01:23:05,962 I need the photo identification of all those with address. 1383 01:23:06,087 --> 01:23:07,462 Sure! I will send. 1384 01:23:08,421 --> 01:23:10,504 Get me all the details of the passengers.. 1385 01:23:10,587 --> 01:23:13,212 ..who travelled from Hyderabad to Sharjah, the last one week. 1386 01:23:13,462 --> 01:23:14,087 Yes Sir. 1387 01:23:21,796 --> 01:23:23,212 Stop Bhanu. - Why? 1388 01:23:23,546 --> 01:23:24,546 Do not move for 5 minutes. 1389 01:23:24,629 --> 01:23:25,171 Why Baba? 1390 01:23:25,254 --> 01:23:27,796 Saturn is entering into the Three steps. Minutes are not good. 1391 01:23:27,879 --> 01:23:28,671 Saturn? 1392 01:23:28,879 --> 01:23:29,629 Blue stone! 1393 01:23:30,546 --> 01:23:31,962 Uncle, why have stopped there only? 1394 01:23:32,171 --> 01:23:32,879 Come. 1395 01:23:32,962 --> 01:23:35,796 I should not come for 5 minutes baby. Saturn is in 3rd step. 1396 01:23:36,462 --> 01:23:38,504 Stupid fellow. 1397 01:23:39,629 --> 01:23:40,754 Sir, please take this. 1398 01:23:40,837 --> 01:23:41,837 What is this? 1399 01:23:42,087 --> 01:23:43,129 Is it Thailand tailam? 1400 01:23:43,379 --> 01:23:44,504 Shall I apply this to the sirs body. 1401 01:23:44,712 --> 01:23:46,504 No, this is urine. give it in the lab. 1402 01:23:46,587 --> 01:23:47,837 Shit. Urine? 1403 01:23:47,921 --> 01:23:48,796 Hey Dimple! 1404 01:23:49,087 --> 01:23:51,671 You say bloody to urine of my dad? Give respect. 1405 01:23:51,754 --> 01:23:53,379 What respect to urine sir? 1406 01:23:53,462 --> 01:23:56,087 Respect is not to urine. That is to the person who passed it. 1407 01:23:56,171 --> 01:23:58,421 Still, do not say urine always cheaply. 1408 01:23:58,629 --> 01:23:59,712 What should I say then sir? 1409 01:23:59,879 --> 01:24:01,712 Say susu, go to the lab. 1410 01:24:01,796 --> 01:24:02,712 Yes sir. 1411 01:24:04,212 --> 01:24:05,379 Coming, coming. 1412 01:24:05,962 --> 01:24:07,379 Dimple sir. 1413 01:24:08,254 --> 01:24:09,129 Oh god. 1414 01:24:09,504 --> 01:24:12,546 You? You idiot! Why are you here? 1415 01:24:12,796 --> 01:24:14,337 That was the don's urine. 1416 01:24:14,421 --> 01:24:16,754 Keep quiet sir! Is it any sacred water or special? Let it go. 1417 01:24:16,837 --> 01:24:20,171 Tell if you want, all would give a bit. It may match with someone. 1418 01:24:20,337 --> 01:24:22,754 Giving such cunning ideas only you collapsed my place. 1419 01:24:23,046 --> 01:24:24,171 Why did you come back here again? 1420 01:24:24,254 --> 01:24:25,754 That is, to correct the mistake sir. 1421 01:24:25,837 --> 01:24:27,421 Came to correct? Or came to clash with? 1422 01:24:27,504 --> 01:24:29,004 We are saying the truth sir. That duplicate guy.. 1423 01:24:29,087 --> 01:24:30,962 ..knowing that we are your fans has used us cleverly. 1424 01:24:31,129 --> 01:24:33,921 Thus we cleverly came to know about his next plan and followed till Sharjah. 1425 01:24:34,004 --> 01:24:36,046 He is the one doing the accident to Bhai sir. 1426 01:24:36,129 --> 01:24:38,087 What? Is this accident by him? 1427 01:24:38,171 --> 01:24:41,171 Yes sir! It was again Seenu who admitted Bhai at hospital in time. 1428 01:24:41,254 --> 01:24:42,879 How many time should I believe that what you say is true? 1429 01:24:42,962 --> 01:24:44,421 We know that you will not believe by saying sir. 1430 01:24:44,504 --> 01:24:45,421 That is why, we shall show you, come Sir. 1431 01:24:45,504 --> 01:24:46,171 What will you show? 1432 01:24:46,254 --> 01:24:47,254 You come sir! - Okay, come on. 1433 01:24:54,754 --> 01:24:55,462 Who is he? 1434 01:24:55,546 --> 01:24:57,421 Duplicate Bhai sir Narsimha. 1435 01:24:57,629 --> 01:24:58,504 I will tell the matter to them. 1436 01:24:58,671 --> 01:25:00,712 Wait sir. How if you be so innocent sir? 1437 01:25:00,796 --> 01:25:01,837 What man? What happened? 1438 01:25:01,921 --> 01:25:05,046 May would die in war, but Paramaveera Chakra will be given only to one sir. 1439 01:25:05,129 --> 01:25:06,546 What Paramaveera chakra man? Tell clearly. 1440 01:25:06,629 --> 01:25:08,712 Yes sir! If you surrender him, maximum.. 1441 01:25:08,796 --> 01:25:09,962 ..they would pat your shoulder and say well done. 1442 01:25:10,046 --> 01:25:12,004 What if we surrender the 100 crores he looted? 1443 01:25:12,087 --> 01:25:13,754 Paramveera Chakra will be given put in flowers. 1444 01:25:15,629 --> 01:25:16,629 What are you thinking sir? 1445 01:25:16,712 --> 01:25:18,421 You are more mental than me.. - Sir. 1446 01:25:18,837 --> 01:25:19,587 Bloody fools man! 1447 01:25:19,671 --> 01:25:20,712 What sir? You have said like that? 1448 01:25:20,796 --> 01:25:23,879 What if not man? What they giving after collecting from him, man? 1449 01:25:24,087 --> 01:25:25,129 We shall loot it. 1450 01:25:25,212 --> 01:25:26,171 Paramaveera Chakra? 1451 01:25:26,296 --> 01:25:27,337 Will become a bit late man! 1452 01:25:27,462 --> 01:25:28,379 Yes. - Sir. 1453 01:25:28,629 --> 01:25:30,587 That is why you are in this position sir. 1454 01:25:31,462 --> 01:25:34,004 Sir, Bhai has lived due to your fan. 1455 01:25:34,087 --> 01:25:37,337 If this matter is known to anyone your position and image, Oh God! 1456 01:25:37,421 --> 01:25:40,296 True man! They are still thinking that he is some Telugu person. 1457 01:25:40,504 --> 01:25:42,629 They should know that he was not there, if my fan was not there. 1458 01:25:42,712 --> 01:25:43,754 You too come, man! - Sir! 1459 01:25:43,962 --> 01:25:45,004 What should we do to him, then sir? 1460 01:25:45,421 --> 01:25:46,421 What should we? 1461 01:25:46,587 --> 01:25:47,754 Better if he is in your control sir. 1462 01:25:47,921 --> 01:25:48,962 Very good idea! 1463 01:25:49,212 --> 01:25:51,046 We will hide him secretly in my villa. 1464 01:25:51,379 --> 01:25:53,921 I will see how we can pull including interest from him. 1465 01:25:54,004 --> 01:25:55,754 Hey! You all stay here, you come with me. 1466 01:25:55,837 --> 01:25:56,587 Okay sir. 1467 01:26:00,296 --> 01:26:01,879 You! Why did you come here? 1468 01:26:02,296 --> 01:26:03,921 Who is he? Do you know him? 1469 01:26:04,254 --> 01:26:05,046 He is a cheater. 1470 01:26:05,129 --> 01:26:06,629 No, not so madam. 1471 01:26:06,712 --> 01:26:09,296 He is the one, who saved your father and admitted in the hospital. 1472 01:26:09,379 --> 01:26:09,837 This guy? 1473 01:26:09,921 --> 01:26:10,546 Yes sir. 1474 01:26:10,796 --> 01:26:12,462 Why were you there at that time? 1475 01:26:12,546 --> 01:26:15,087 As I was there at that time, was able to bring him here in time. 1476 01:26:15,171 --> 01:26:15,712 Correct! 1477 01:26:15,796 --> 01:26:18,254 What ask sounds like why have made this guy live? 1478 01:26:18,337 --> 01:26:21,004 It is not good that you are insulting my fans. I do not like it. 1479 01:26:21,212 --> 01:26:22,087 Fans for you? 1480 01:26:22,171 --> 01:26:24,671 Yes sir! He is my fans association President. 1481 01:26:32,171 --> 01:26:32,921 Anjali. 1482 01:26:33,837 --> 01:26:34,629 Dad! 1483 01:26:47,879 --> 01:26:49,504 What daddy, looking newly at me? 1484 01:26:49,962 --> 01:26:51,171 You are my daughter, kid. 1485 01:26:54,671 --> 01:26:55,546 Thanks son. 1486 01:26:55,921 --> 01:26:56,504 Its ok sir. 1487 01:26:56,587 --> 01:26:58,212 I would have not lived, if he had not come. 1488 01:26:58,296 --> 01:27:00,004 Looked, heard sir! 1489 01:27:00,504 --> 01:27:01,046 Sir! 1490 01:27:01,379 --> 01:27:05,254 You lived because of the blood, food donations my fans have done sir. 1491 01:27:05,879 --> 01:27:08,546 You have unnecessarily misunderstood me and slapped hardly. 1492 01:27:08,629 --> 01:27:09,546 Sorry Dimple! 1493 01:27:10,879 --> 01:27:12,671 Let him be with me till the marriage is done. 1494 01:27:13,046 --> 01:27:14,296 Why him here daddy? 1495 01:27:14,671 --> 01:27:15,962 I will have some strength baby! 1496 01:27:16,087 --> 01:27:18,796 Hey Friend keep him and be strong. 1497 01:27:19,004 --> 01:27:21,879 But, one thing! What happened to you was not accident.. 1498 01:27:22,421 --> 01:27:23,379 ..it was an attempt is my doubt. 1499 01:27:24,421 --> 01:27:25,671 What are you saying uncle? 1500 01:27:25,754 --> 01:27:27,796 Yes baby! That Narsimha fellow and his batch may have.. 1501 01:27:27,879 --> 01:27:29,421 ..landed in Sharjah is the information I got. 1502 01:27:30,587 --> 01:27:33,129 If that is true, none would go back with life. 1503 01:27:33,296 --> 01:27:34,212 Narsimha means. 1504 01:27:34,379 --> 01:27:35,379 Your dad. 1505 01:27:36,087 --> 01:27:37,337 Is he still alive? 1506 01:27:38,504 --> 01:27:40,921 Uncle, before my marriage I should see his death. 1507 01:27:47,587 --> 01:27:49,504 Will show! You do not worry. 1508 01:27:49,796 --> 01:27:54,796 He and his batch, none will go back with life from here. 1509 01:27:55,504 --> 01:27:56,671 You take rest, friend. 1510 01:28:09,046 --> 01:28:11,337 What Anjali? Anger on me is not still gone? 1511 01:28:11,421 --> 01:28:15,796 Look, you may convince my dad, but never convince me. 1512 01:28:15,879 --> 01:28:18,004 Because, a cheater is always a cheater. 1513 01:28:20,837 --> 01:28:23,004 Once a lover, always a lover. 1514 01:28:49,129 --> 01:28:58,212 "Oh sweet heart filled full of heart Oh sweet heart cannot be without seeing you." 1515 01:28:58,587 --> 01:29:03,046 "Even if channels change Will the remote change for TV." 1516 01:29:03,421 --> 01:29:07,754 "Even if quarrels happen Will the quality of your love change." 1517 01:29:07,837 --> 01:29:17,129 "I love you o Anjali I love you forever. I love you o Anjali I want to be your." 1518 01:29:17,212 --> 01:29:21,837 "I hate you o cheater I hate you forever." 1519 01:29:21,921 --> 01:29:26,921 "I hate you o idiot you cannot be my lover." 1520 01:29:45,671 --> 01:29:50,671 "Getting up early morning darling I should see your face." 1521 01:29:52,462 --> 01:29:57,921 "Hey look at your face in the mirror before that, idiot." 1522 01:29:59,671 --> 01:30:04,587 "We should be along deadly like Idli sambar." 1523 01:30:04,671 --> 01:30:09,254 "You are curry leaf in that, will throw you out." 1524 01:30:09,337 --> 01:30:13,671 "Push or put aside my love will not change." 1525 01:30:13,754 --> 01:30:18,296 "I love you o Anjali I love you forever." 1526 01:30:18,379 --> 01:30:23,087 "I love you o Anjali I want to be your lover." 1527 01:30:23,171 --> 01:30:27,671 "I hate you o cheater I hate you forever." 1528 01:30:27,754 --> 01:30:32,754 "I hate you o idiot you cannot be my lover." 1529 01:31:05,546 --> 01:31:10,337 "You should say tata when I go out." 1530 01:31:12,587 --> 01:31:17,962 "You are bad boy will tell good bye instead of Tata." 1531 01:31:19,629 --> 01:31:24,462 "Should give flying kiss with lips wherever I am." 1532 01:31:24,546 --> 01:31:29,254 "Make both lips as feet and give a flying kick." 1533 01:31:29,337 --> 01:31:33,587 "Kick or cut me my love will not change." 1534 01:31:33,671 --> 01:31:38,254 "I love you o Anjali I love you forever." 1535 01:31:38,337 --> 01:31:43,004 "I love you o Anjali I want to be your lover." 1536 01:31:43,087 --> 01:31:47,671 "I hate you o cheater I hate you forever." 1537 01:31:47,754 --> 01:31:52,712 "I hate you o idiot you cannot be my lover." 1538 01:32:08,587 --> 01:32:10,712 He is a new type coma patient. 1539 01:32:13,171 --> 01:32:14,962 Eyes keep looking.. 1540 01:32:15,504 --> 01:32:16,379 ..body will not move. 1541 01:32:16,837 --> 01:32:19,587 No way, need to keep him, what is it, tell man! 1542 01:32:22,754 --> 01:32:25,712 Tell.. Say it! 1543 01:32:26,296 --> 01:32:27,796 What is that look? 1544 01:32:28,129 --> 01:32:30,921 One who could open your eyes, do you think I cannot open your mouth? Tell man! 1545 01:32:31,046 --> 01:32:32,587 Tell where is the money.. 1546 01:32:32,671 --> 01:32:35,629 ..tell tell tell? 1547 01:32:36,004 --> 01:32:37,129 Tell. 1548 01:32:37,421 --> 01:32:39,796 Hey, you do not know about me man? 1549 01:32:39,879 --> 01:32:42,504 Hey, I played Bhai like a ball, what are you after all? 1550 01:32:42,587 --> 01:32:44,587 Sir, you are putting more current, may be he would die. 1551 01:32:45,129 --> 01:32:46,671 He will not man, I switched on the deviser. 1552 01:32:46,754 --> 01:32:49,046 Sir, seems to be tired fully. Have a peg and start again. 1553 01:32:49,129 --> 01:32:50,587 You are right. Fix one peg man. 1554 01:32:51,087 --> 01:32:53,629 Hey! By the time I finish my peg and come.. 1555 01:32:53,712 --> 01:32:55,379 ..should open your mouth and tell the truth. 1556 01:32:55,629 --> 01:32:58,962 Else, we will put the pepper spray! 1557 01:32:59,212 --> 01:33:01,962 You will become like a crow losing your eyes. 1558 01:33:02,546 --> 01:33:03,421 Poor fellow. 1559 01:33:04,046 --> 01:33:06,212 What sir? Have you really played with Bhai? 1560 01:33:06,296 --> 01:33:08,504 He is Bhai for outsiders, Toy in my hand. 1561 01:33:08,962 --> 01:33:10,712 You know how many times I made him VP? 1562 01:33:10,962 --> 01:33:14,837 Hey, he had a girl friend by name Ruksana. Beautiful figure. 1563 01:33:14,921 --> 01:33:16,046 I made her fall for me. 1564 01:33:16,254 --> 01:33:18,212 Gave him cutting that she was going to Dubai.. 1565 01:33:18,504 --> 01:33:20,462 ..and put her in pent house at Dilsukh nagar. 1566 01:33:20,921 --> 01:33:22,837 Ruksana is with You. 1567 01:33:23,129 --> 01:33:24,921 Ruksana super figure. 1568 01:33:28,129 --> 01:33:31,462 What man? What are you seeing? 1569 01:33:31,879 --> 01:33:35,962 Looking as if I am trying to beat your girl friend? 1570 01:33:36,337 --> 01:33:38,379 Face will become paste if I hit. 1571 01:33:39,087 --> 01:33:40,962 Feeling like an original, bloody? 1572 01:33:41,254 --> 01:33:43,712 Hey, how many have I seen like you? 1573 01:33:43,796 --> 01:33:44,546 Take the wine. 1574 01:33:44,796 --> 01:33:47,796 You will be alive till I wake up. 1575 01:33:47,962 --> 01:33:50,712 Sir, once he comes into consciousness and tells where he has hidden the amount. 1576 01:33:50,921 --> 01:33:51,837 We would be given our share, right sir! 1577 01:33:51,921 --> 01:33:53,587 What giving, bloody sweet? 1578 01:33:53,671 --> 01:33:54,629 Why do you say so sir? 1579 01:33:54,712 --> 01:33:55,671 You said yesterday to be sharing sir. 1580 01:33:55,754 --> 01:33:59,546 What sharing? What shares to the batch traveling in share autos? 1581 01:33:59,629 --> 01:34:02,879 Hey Place is mine, plan is mine, risk mine.. 1582 01:34:02,962 --> 01:34:05,129 ..current is mine, money coming too is mine. 1583 01:34:05,212 --> 01:34:06,921 Hey ! I am very mad about money. 1584 01:34:07,004 --> 01:34:08,421 What madness is yours. 1585 01:34:11,046 --> 01:34:13,879 After all my fans, Will you hit me? 1586 01:34:13,962 --> 01:34:16,671 We are fans, you are hero. Which film have you done, idiot? 1587 01:34:16,754 --> 01:34:17,546 You only said. 1588 01:34:17,754 --> 01:34:19,087 Hey idiot! Do the sitar step. 1589 01:34:19,171 --> 01:34:21,087 I do not know the Sitar step. If you want I will play sitar. 1590 01:34:21,171 --> 01:34:22,921 I see! To play sitar, are you any Mahanati Savitri? 1591 01:34:23,004 --> 01:34:23,587 You shut your mouth, man. 1592 01:34:23,671 --> 01:34:26,379 Hey! Why is your sound growing? - Will it not grow for you? 1593 01:34:26,462 --> 01:34:30,129 You will not give the share Situation will be very wild. 1594 01:34:30,374 --> 01:34:31,754 Hold this! Come on. 1595 01:34:32,879 --> 01:34:34,171 Why did you him so much? 1596 01:34:34,254 --> 01:34:35,712 The result of this will be known tomorrow. 1597 01:34:35,796 --> 01:34:42,004 Friends! From today till my sons marriage, every day is a party. 1598 01:34:42,962 --> 01:34:47,587 Bullshit! What is he man? Empties entire party saying enjoy and party.. 1599 01:34:47,671 --> 01:34:49,379 ..me and my sister should beg. 1600 01:34:49,462 --> 01:34:50,921 How will the property of our boss. come to you? 1601 01:34:51,004 --> 01:34:52,462 After he goes, it is ours only. 1602 01:34:53,296 --> 01:34:54,129 Cheers. 1603 01:34:54,212 --> 01:34:55,212 Friend! 1604 01:34:56,712 --> 01:34:59,087 You recovered well. I am happy.. 1605 01:34:59,171 --> 01:35:00,212 Take the blessings of Bhole baba. 1606 01:35:00,296 --> 01:35:00,879 Baba. 1607 01:35:00,962 --> 01:35:01,796 Long live. 1608 01:35:04,129 --> 01:35:06,421 So much devotion, so much confidence. 1609 01:35:06,796 --> 01:35:09,837 Humans will change Bhanu. Changes do come. 1610 01:35:11,046 --> 01:35:12,337 Friend, look! 1611 01:35:12,712 --> 01:35:15,671 My son and your daughter, how enjoyment. 1612 01:35:16,379 --> 01:35:17,129 Hi. 1613 01:35:25,831 --> 01:35:28,337 Oh! I am not able to see this combination, son. 1614 01:35:28,504 --> 01:35:31,296 One more hour uncle! Calculations along with combination will change. 1615 01:35:31,379 --> 01:35:33,087 Understood! It is lungi baba, right! 1616 01:35:33,171 --> 01:35:34,837 Yes! - You go and be ready. 1617 01:35:38,046 --> 01:35:39,212 Sir! Dimple sir. 1618 01:35:42,211 --> 01:35:43,171 You are like hero sir. 1619 01:35:43,254 --> 01:35:44,587 Day time they say so. 1620 01:35:44,671 --> 01:35:47,462 It is in night that they say sitar steps, drum steps and are beating me up. 1621 01:35:47,546 --> 01:35:49,712 Sorry sir! All has come due to those idiots. 1622 01:35:49,796 --> 01:35:51,004 I have sent them now to Hyderabad. 1623 01:35:51,087 --> 01:35:51,837 Then, why are you here man? 1624 01:35:51,921 --> 01:35:53,087 That is, Bhai sir asked me to stay. 1625 01:35:53,171 --> 01:35:54,504 Are you my fan or Bhai fan? 1626 01:35:54,587 --> 01:35:56,254 Though I am at Bhai, I am your fan sir. 1627 01:35:56,337 --> 01:35:57,171 You are ripened man. 1628 01:35:57,796 --> 01:36:00,046 Bhai sir is canopy. He asked you to come urgently. 1629 01:36:00,129 --> 01:36:02,421 Oh! You became director or what? 1630 01:36:04,837 --> 01:36:06,046 Should do this guy something! 1631 01:36:06,212 --> 01:36:07,796 I too want the same. 1632 01:36:08,504 --> 01:36:09,171 Peda sir. 1633 01:36:09,254 --> 01:36:10,462 What is it man? - Sir. 1634 01:36:10,754 --> 01:36:14,087 Bhai sir is speaking some secret at canopy. He asked none to come that side. 1635 01:36:15,212 --> 01:36:16,046 Secret? 1636 01:36:17,254 --> 01:36:20,587 Yes Dimple! In this Atlantic 1065.. 1637 01:36:20,671 --> 01:36:22,462 ..there would be a baba by name Lungi Baba. 1638 01:36:22,629 --> 01:36:25,629 Give him this cash and ask him to leave from here immediately. 1639 01:36:25,796 --> 01:36:26,421 Why sir? 1640 01:36:26,629 --> 01:36:29,254 That is, he is a old relation of mine. 1641 01:36:29,796 --> 01:36:31,921 When I showed the Jatakam for Anjali marriage.. 1642 01:36:32,129 --> 01:36:33,921 ..he said no saying problem for the bride groom. 1643 01:36:34,337 --> 01:36:36,837 Now, I do not believe them.. 1644 01:36:37,212 --> 01:36:40,129 ..but if Bhanu guy comes to know he would stop the marriage. 1645 01:36:40,546 --> 01:36:42,337 Sir! One small doubt. 1646 01:36:42,504 --> 01:36:45,504 If there is such a big trouble, will Bhole baba does not know about this? 1647 01:36:46,004 --> 01:36:46,962 He does not anything man. 1648 01:36:47,212 --> 01:36:50,087 They kept Bhanu wife delivery on the date kept by him. 1649 01:36:50,171 --> 01:36:52,587 What happened? After Rohit was born, wife is expired. 1650 01:36:53,462 --> 01:36:57,212 He is a fake Baba. He is just there for survival. 1651 01:36:57,504 --> 01:36:58,587 What is it that you are saying Peda? 1652 01:36:58,671 --> 01:37:01,629 Yes sir. I heard their secret secretly. 1653 01:37:01,754 --> 01:37:03,504 Marriage of our Rohit sir, believing that guy means. 1654 01:37:03,587 --> 01:37:04,379 No, no, no! 1655 01:37:04,629 --> 01:37:07,504 First you go and get that Lungi baba here. Give how much ever money required. 1656 01:37:07,587 --> 01:37:08,254 Okay sir! 1657 01:37:24,671 --> 01:37:27,546 Lungi dance, lungi dance, lungi dance.. 1658 01:37:27,754 --> 01:37:28,462 Who is this baba? 1659 01:37:28,587 --> 01:37:29,712 Ok, I know. 1660 01:37:29,837 --> 01:37:31,462 Namaste Lungi Baba. Namaste. 1661 01:37:31,546 --> 01:37:32,254 Lungi blessings.. 1662 01:37:32,337 --> 01:37:33,254 ..lungi blessings 1663 01:37:33,504 --> 01:37:35,004 Baba, my son Rohit. 1664 01:37:35,712 --> 01:37:36,796 Namaste Baba sir. 1665 01:37:37,212 --> 01:37:40,046 What in his face, trouble is revolving like a cyclone. 1666 01:37:40,796 --> 01:37:42,004 Trouble, what trouble? 1667 01:37:42,087 --> 01:37:44,337 Do not know what trouble is, and you are a big baba? 1668 01:37:44,421 --> 01:37:45,629 Bhanu! What are you talking? 1669 01:37:45,712 --> 01:37:49,504 Truths. You made to go for 30 rigs. Oil came in 3. 1670 01:37:49,587 --> 01:37:50,546 Why not in the others? 1671 01:37:50,629 --> 01:37:51,796 There was no oil there and has not come. 1672 01:37:51,921 --> 01:37:55,504 You were the one fixed time for the delivery of my wife. 1673 01:37:55,587 --> 01:37:57,421 My wife has died, why? 1674 01:37:57,504 --> 01:37:59,087 Her time was up and has gone. 1675 01:37:59,171 --> 01:38:01,629 Now your time is up. Go from here. 1676 01:38:01,754 --> 01:38:03,629 Bhanu! You are insulting me. 1677 01:38:03,712 --> 01:38:05,879 Will finish you. Go from here. 1678 01:38:11,254 --> 01:38:12,087 Is it okay? - Yes! 1679 01:38:12,254 --> 01:38:15,546 You tell baba! My son is getting married in four days baba! 1680 01:38:15,796 --> 01:38:17,546 Marriage? Who is the girl? 1681 01:38:20,129 --> 01:38:20,671 Uncle. 1682 01:38:20,754 --> 01:38:21,754 Baba this is Anjali. 1683 01:38:22,087 --> 01:38:23,379 Not at all matching.. 1684 01:38:23,921 --> 01:38:24,629 ..who is the father of her? 1685 01:38:24,712 --> 01:38:25,504 Friend. 1686 01:38:25,921 --> 01:38:26,712 Go, uncle. 1687 01:38:27,004 --> 01:38:27,462 Go. 1688 01:38:27,546 --> 01:38:28,337 Hey, Dimple! 1689 01:38:31,337 --> 01:38:34,171 Bhadra, you! Why man? Play games with planets? 1690 01:38:34,296 --> 01:38:35,671 I said you not to go for this marriage, right? 1691 01:38:35,754 --> 01:38:37,421 That is, I do not believe more in these. 1692 01:38:37,504 --> 01:38:38,296 I have. 1693 01:38:38,671 --> 01:38:41,587 I have. Baba! Is any solution there for this? 1694 01:38:41,796 --> 01:38:42,379 Yes! 1695 01:38:42,546 --> 01:38:44,921 But, tougher and very tougher. 1696 01:38:45,004 --> 01:38:46,462 No problem, tell it. 1697 01:38:46,629 --> 01:38:49,254 You need to do a dummy marriage for this Anjali baby at the same moment. 1698 01:38:49,546 --> 01:38:52,254 Then the trouble will be gone in 24 hours. The guy marrying her will be gone. 1699 01:38:52,421 --> 01:38:54,421 Later, you can get her married to anyone you like. 1700 01:38:54,629 --> 01:38:56,671 Okay then, we will see someone and get the marriage done secretly. 1701 01:38:56,754 --> 01:39:00,629 Not possible. We can cheat humans secretly, but not the planets. 1702 01:39:00,754 --> 01:39:01,837 They would be watching all from up. 1703 01:39:02,087 --> 01:39:02,879 Is it right baba? 1704 01:39:03,087 --> 01:39:06,004 Correct! We should follow all traditions and processes. 1705 01:39:06,087 --> 01:39:07,962 Marriage should take place in front of all grandly. 1706 01:39:08,129 --> 01:39:10,962 Only then the marriage problem will be gone for girl and trouble will be gone. 1707 01:39:11,212 --> 01:39:12,712 Friend! Are all these possible? 1708 01:39:12,837 --> 01:39:15,171 In a place out of our nation, where do we get the one we need? 1709 01:39:15,254 --> 01:39:15,921 There is one guy. 1710 01:39:16,129 --> 01:39:17,837 There is? Who Dimple? 1711 01:39:20,671 --> 01:39:21,796 My fan Seenu. 1712 01:39:21,962 --> 01:39:24,879 Seenu? Impossible. I will not marry him. I hate Seenu. 1713 01:39:24,962 --> 01:39:26,796 That is why, if you marry him, he will become late Seenu. 1714 01:39:26,879 --> 01:39:28,504 it is just dummy marriage baby, agree 1715 01:39:28,629 --> 01:39:30,004 She may agree. But, he should agree right! 1716 01:39:30,087 --> 01:39:32,004 You stay sir! I will make him agree. 1717 01:39:32,254 --> 01:39:34,129 But, he is a bit more mad about money. 1718 01:39:34,337 --> 01:39:35,587 We shall give how much ever he wants. Make him agree 1719 01:39:35,671 --> 01:39:37,421 That much is needed. Give a crore. 1720 01:39:37,504 --> 01:39:38,254 What? One crore? 1721 01:39:38,337 --> 01:39:40,587 Yes! If it is me, will be done in a crore rupees. 1722 01:39:40,712 --> 01:39:42,921 If you go and ask he would ask a crore Dirhams. You will have it. 1723 01:39:43,004 --> 01:39:44,171 Not required, you go and ask. 1724 01:39:44,504 --> 01:39:45,629 Not required, you go and ask. 1725 01:39:45,712 --> 01:39:47,254 What is that you say sir? 1726 01:39:47,337 --> 01:39:49,337 Should marry daughter of Bhai in eager of crore rupees? 1727 01:39:49,421 --> 01:39:50,421 That too a dummy marriage.. 1728 01:39:50,504 --> 01:39:51,712 ..my self-respect is not into agreement sir. 1729 01:39:51,796 --> 01:39:52,504 Bullshit! 1730 01:39:52,837 --> 01:39:54,879 Do not have food to eat and nothing else for all these. 1731 01:39:55,171 --> 01:39:58,129 Still, fans should have respect and not self-respect. 1732 01:39:58,421 --> 01:40:00,671 Man! Will anyone lose crore rupees in front of the eyes? 1733 01:40:00,754 --> 01:40:03,962 Okay! Why are you doing a dummy marriage? Will I die or what 1734 01:40:05,004 --> 01:40:07,004 A small cutting for toe or finger it seems. 1735 01:40:07,129 --> 01:40:08,421 If it is toe or figure, he could have married. 1736 01:40:08,504 --> 01:40:09,712 Do not speak idiotic logics. 1737 01:40:09,879 --> 01:40:11,462 Man with crores will not risk even leg or toe. 1738 01:40:11,712 --> 01:40:13,212 I committed and came that you will marry. 1739 01:40:13,629 --> 01:40:15,754 Will you marry for me as a fan or not? 1740 01:40:15,837 --> 01:40:19,087 Okay Sir! With the respect on you, I will kill my self-respect. 1741 01:40:19,254 --> 01:40:20,504 You will not ask any share in this crore, right sir? 1742 01:40:20,587 --> 01:40:22,587 No, no! Not even need a rupee. All is for you.. 1743 01:40:22,671 --> 01:40:23,921 ..and then for me after you go. 1744 01:40:24,004 --> 01:40:24,504 What sir? 1745 01:40:24,671 --> 01:40:26,171 Nothing man! It is okay for you, right 1746 01:40:26,254 --> 01:40:26,837 Okay sir. 1747 01:40:26,921 --> 01:40:29,296 Thanks man! Will right now go and tell them this matter. 1748 01:40:29,754 --> 01:40:31,087 You hit me, 1749 01:40:31,254 --> 01:40:33,712 after the marriage, planets will eat like eagles. 1750 01:40:34,004 --> 01:40:35,921 What? Have you agreed? 1751 01:40:37,087 --> 01:40:39,087 Do not know what Dimple has said you.. 1752 01:40:39,171 --> 01:40:41,837 ..but they said you will die in one day if you do this marriage. 1753 01:40:41,921 --> 01:40:45,046 No problem! I will be your husband at least for 24 hours. That is enough. 1754 01:40:46,046 --> 01:40:49,421 Shall I tell one more thing? Love is a disease, medicine to that is to love. 1755 01:40:50,379 --> 01:40:51,296 That is your Fate. 1756 01:41:13,212 --> 01:41:13,962 Hi. 1757 01:41:14,587 --> 01:41:15,671 Hi. 1758 01:41:20,629 --> 01:41:23,004 Do not talk about that Seenu rascal. He is a big cheater. 1759 01:41:23,671 --> 01:41:25,837 Yes! I thought you will not come to my marriage. 1760 01:41:26,004 --> 01:41:27,921 But, he brought you and cheated a lot. 1761 01:41:30,212 --> 01:41:32,796 By bringing you for my delivery, he is done a bigger mistake, right? 1762 01:41:32,921 --> 01:41:35,004 What girls? Are you his friends or my friends? 1763 01:41:35,087 --> 01:41:36,962 Yes! Your friends leave it. 1764 01:41:37,254 --> 01:41:38,921 Okay! Tell what is the program for the day? 1765 01:41:39,004 --> 01:41:40,546 I have arranged a big ride for us all 1766 01:41:40,796 --> 01:41:43,504 What girl? After making the bride, should not go out, right? 1767 01:41:43,712 --> 01:41:46,504 This is dummy marriage. You both do not take it serious than me. 1768 01:41:46,587 --> 01:41:47,712 Ok? - Come, let us have fun. 1769 01:41:47,796 --> 01:41:48,879 Ya ok.. - Let us go. 1770 01:41:53,546 --> 01:41:54,504 Welcome. 1771 01:41:54,587 --> 01:41:55,587 Why did you come here? 1772 01:41:55,754 --> 01:41:56,796 We had asked to come. 1773 01:41:57,004 --> 01:41:59,796 Anjali! You have a problem with him. We do not have any. 1774 01:42:00,004 --> 01:42:02,546 If even this is a problem, tell. We shall leave. 1775 01:42:02,796 --> 01:42:04,337 Not necessary. Just stay away from here. 1776 01:42:04,546 --> 01:42:05,837 Have I climbed in your hug now or what? 1777 01:42:06,046 --> 01:42:06,629 Shut up. 1778 01:42:06,712 --> 01:42:08,504 God! Will you stop? Come, let us leave. 1779 01:42:08,587 --> 01:42:09,421 Let us go. 1780 01:42:11,546 --> 01:42:14,254 Oh God! So much depth, I cannot bear. 1781 01:42:14,546 --> 01:42:15,962 Hey! Old aged would do this. 1782 01:42:16,212 --> 01:42:18,004 Okay, I will do. You do later then. 1783 01:42:18,087 --> 01:42:18,712 Okay. 1784 01:42:20,879 --> 01:42:23,712 Hey, Anjali! - Anjali.. please be careful. 1785 01:42:23,796 --> 01:42:24,587 Its ok. 1786 01:42:31,087 --> 01:42:33,962 Anjali, be careful.. - Its ok.. 1787 01:42:45,879 --> 01:42:47,504 Oh God! Rope is not tied. 1788 01:42:49,129 --> 01:42:50,546 Anjali. 1789 01:42:54,504 --> 01:42:55,421 Hey. 1790 01:43:04,337 --> 01:43:05,462 Anjali. 1791 01:43:05,546 --> 01:43:06,587 Anjali. 1792 01:43:27,046 --> 01:43:28,337 Oh thank god. 1793 01:44:07,087 --> 01:44:09,337 Hey! You are mad, you would have died. 1794 01:44:09,629 --> 01:44:10,504 I have not died, right? 1795 01:44:11,212 --> 01:44:14,879 Thank you Seenu! Why did you jump like that without any safety? 1796 01:44:15,171 --> 01:44:19,129 I have not thought about myself at that second. I thought about Anjali. 1797 01:44:19,879 --> 01:44:22,587 What would I do living after she goes? 1798 01:44:39,546 --> 01:44:40,546 Seenu. 1799 01:44:41,254 --> 01:44:45,879 All these days I tried a lot to convert the love on you into hatred. 1800 01:44:46,629 --> 01:44:48,212 I hated wontedly.. 1801 01:44:51,421 --> 01:44:52,879 ..but was not possible for me. 1802 01:44:54,337 --> 01:44:55,504 I Love you Seenu! 1803 01:44:55,587 --> 01:44:56,921 Anjali, this really true, right? 1804 01:44:57,671 --> 01:44:58,587 Why do you say so? 1805 01:44:59,129 --> 01:45:01,462 That is, if you come to know again that this baba batch.. 1806 01:45:01,546 --> 01:45:03,546 ..dummy marriage all these are false. 1807 01:45:03,879 --> 01:45:05,296 No problem, whichever is false. 1808 01:45:06,296 --> 01:45:08,712 I understood that your love is true. 1809 01:45:09,046 --> 01:45:11,212 Then, all that is my setup. 1810 01:45:11,962 --> 01:45:12,754 What? 1811 01:45:12,962 --> 01:45:16,379 Yes! Should I keep watching if some guy is marrying you? 1812 01:45:16,462 --> 01:45:17,546 That is why all this. 1813 01:45:17,921 --> 01:45:20,837 That is it or any more for me to know. 1814 01:45:20,962 --> 01:45:24,212 Yes, but instead of me telling those it is better you know them yourself. 1815 01:45:24,671 --> 01:45:28,087 Not required. I knew about you, that is enough. 1816 01:45:28,587 --> 01:45:30,087 No problem if I do not know anything else. 1817 01:45:31,421 --> 01:45:33,837 I Love you. 1818 01:45:50,837 --> 01:46:00,629 "You closed me in blue eyes and gave the heart." 1819 01:46:00,712 --> 01:46:10,796 "You tied me in slant looks and hugged the heart." 1820 01:46:10,879 --> 01:46:15,837 "After liking you how would I leave." 1821 01:46:15,921 --> 01:46:20,879 "Shall I hide you till end like a line on palm." 1822 01:46:20,962 --> 01:46:25,962 "I will be a love letter in the line on your palm." 1823 01:46:26,046 --> 01:46:31,171 "Daily I will be read to you like this." 1824 01:46:31,254 --> 01:46:41,171 "You closed me in blue eyes and gave the heart." 1825 01:46:41,254 --> 01:46:52,296 "You tied me in slant looks and hugged the heart." 1826 01:47:21,129 --> 01:47:26,754 "Hey! There is one heart and it is to be given to you." 1827 01:47:26,837 --> 01:47:31,796 "Came to know because of you and gave it to you." 1828 01:47:32,046 --> 01:47:42,004 "Never thought I need a company Felt due to you and came along with you." 1829 01:47:42,379 --> 01:47:47,379 "If you get hiccups will stop thinking of you." 1830 01:47:47,546 --> 01:47:52,212 "If you do not get sleep will stop coming into dreams." 1831 01:47:52,296 --> 01:48:02,212 "You closed me in blue eyes and gave the heart." 1832 01:48:02,296 --> 01:48:13,171 "You tied me in slant looks and hugged the heart." 1833 01:48:37,004 --> 01:48:42,504 "You should be like a river and I like the boat." 1834 01:48:42,587 --> 01:48:47,421 "Entire life I should spend in your flow." 1835 01:48:47,712 --> 01:48:52,754 "You should be like the sky and I should be the moon light.." 1836 01:48:52,837 --> 01:48:58,046 "..should keep living happily in your hug." 1837 01:48:58,129 --> 01:49:03,254 "In the job to keep seeing you, will not put any leave." 1838 01:49:03,337 --> 01:49:07,796 "Now, any day will remember only you and not anyone else." 1839 01:49:07,879 --> 01:49:17,712 "You closed me in blue eyes and gave the heart." 1840 01:49:17,796 --> 01:49:27,879 "You tied me in slant looks and hugged the heart." 1841 01:49:48,546 --> 01:49:49,129 Seenu. 1842 01:49:49,296 --> 01:49:49,879 Sir. 1843 01:49:51,171 --> 01:49:52,421 You are very good. 1844 01:49:52,837 --> 01:49:54,546 You saved my friend once. 1845 01:49:54,837 --> 01:49:57,712 By agreeing this dummy marriage, you saved my son from the trouble. 1846 01:49:57,837 --> 01:49:59,462 That is, trouble means they said a some foot.. 1847 01:49:59,546 --> 01:50:00,754 ..or toe is what they said. That is all right? 1848 01:50:00,837 --> 01:50:01,962 That is all! 1849 01:50:04,129 --> 01:50:06,004 Good will be done to you Seenu! 1850 01:50:06,087 --> 01:50:07,212 Salutes to you Bhanu sir! 1851 01:50:07,462 --> 01:50:09,546 Majhar has sent me. Here is your file. 1852 01:50:09,629 --> 01:50:11,504 Okay, Thank you. 1853 01:50:11,587 --> 01:50:12,462 Thank you. 1854 01:50:12,671 --> 01:50:13,921 What is that file, Bhanu? 1855 01:50:14,587 --> 01:50:16,671 I brought it from the immigration. 1856 01:50:17,004 --> 01:50:19,421 After getting the information that Narsimha and his batch is down here.. 1857 01:50:19,587 --> 01:50:21,046 ..who travelled from Hyderabad to Sharjah. 1858 01:50:21,254 --> 01:50:24,129 I asked to get details of each passenger along with photo. 1859 01:50:24,296 --> 01:50:28,212 None of them shall go live back from here. 1860 01:50:29,754 --> 01:50:31,879 You recognise that Narasimham batch. 1861 01:50:31,962 --> 01:50:34,129 I know all of his batch. 1862 01:50:34,462 --> 01:50:38,504 Look and say who are the rest. Our men would take care of them. 1863 01:50:38,587 --> 01:50:39,796 I saw them. 1864 01:50:40,421 --> 01:50:43,254 Here he comes. Came, he is that. 1865 01:50:43,837 --> 01:50:45,421 That adjacent one. 1866 01:50:45,754 --> 01:50:53,587 He is the one. If you catch him, all of them would be caught. 1867 01:50:54,171 --> 01:50:55,837 Is it him? - Yes Friend! It is him. 1868 01:50:56,296 --> 01:50:56,921 Peda! - Sir. 1869 01:50:57,004 --> 01:50:58,587 Make copies of this and distribute to all our men. 1870 01:50:58,754 --> 01:50:59,296 Ok sir. 1871 01:50:59,379 --> 01:51:00,921 He should not go live back. 1872 01:51:01,004 --> 01:51:01,629 Yes sir. 1873 01:51:02,879 --> 01:51:05,837 What is this uncle? Poor guy, you brought him in to this. 1874 01:51:05,921 --> 01:51:07,129 What if he is caught by mistake? 1875 01:51:07,212 --> 01:51:08,254 He will not be caught. 1876 01:51:08,337 --> 01:51:10,171 He would have been doing shows by now in America. 1877 01:51:10,254 --> 01:51:10,837 Shows! 1878 01:51:10,921 --> 01:51:12,462 Hey! He is a big singer. 1879 01:51:12,546 --> 01:51:13,921 He came in our flight. 1880 01:51:14,129 --> 01:51:16,546 He said me that he would be doing shows in America with his team. 1881 01:51:16,629 --> 01:51:18,462 Do not know where he would be leaving America by now. 1882 01:51:18,546 --> 01:51:19,671 Thank God, you saved. 1883 01:51:19,796 --> 01:51:21,462 Uncle! We need to finish the work urgently. 1884 01:51:21,546 --> 01:51:23,129 How much more? Two days only. 1885 01:51:29,212 --> 01:51:30,087 Rambo! 1886 01:51:30,712 --> 01:51:33,379 I am not able to forget the insulting I had. 1887 01:51:34,171 --> 01:51:36,004 Something is happening there. 1888 01:51:36,379 --> 01:51:39,754 Those people from Hyderabad are doing some tricks there. 1889 01:51:40,629 --> 01:51:47,671 Bhanu should know that all this dummy marriage is a fraud. 1890 01:51:48,087 --> 01:51:54,462 Go, change the getup and enter the palace. Observe all and collect proofs. 1891 01:51:55,004 --> 01:51:55,796 Go. 1892 01:52:00,879 --> 01:52:05,129 Hey! Do you understand how much current is wasted because of you? 1893 01:52:06,129 --> 01:52:08,879 It is wrong man! You should not waste energy. 1894 01:52:09,462 --> 01:52:10,671 Tell, where is the cash? 1895 01:52:10,754 --> 01:52:12,587 You put some more current then I get up. 1896 01:52:12,921 --> 01:52:15,337 Hey! I will change your treatment. 1897 01:52:15,504 --> 01:52:18,379 I will bring some ash from that Lungi baba and hit in your mouth. 1898 01:52:18,546 --> 01:52:20,254 Let us see, How the result goes? 1899 01:52:21,379 --> 01:52:22,379 Lungi Baba, 1900 01:52:22,754 --> 01:52:23,337 Lungi Baba, 1901 01:52:24,504 --> 01:52:25,462 What? Who are you, idiots? 1902 01:52:25,546 --> 01:52:27,254 It is me, Lungi Baba. 1903 01:52:27,712 --> 01:52:28,921 Are you Lungi Baba? 1904 01:52:29,004 --> 01:52:31,421 Yes! Come Dimple sir. Let us play cards. 1905 01:52:31,629 --> 01:52:33,962 Not playing cards, I will play with you. 1906 01:52:34,046 --> 01:52:36,962 You cheat Seenu, I will tell this to Seenu. 1907 01:52:37,254 --> 01:52:39,796 You and your batch are completely smashed, man! 1908 01:52:40,462 --> 01:52:41,962 Any danger? Baba. 1909 01:52:42,046 --> 01:52:44,454 Mad guy! That Seenu would take care. You throw the card. 1910 01:52:44,534 --> 01:52:45,421 Ok.. - You close the door! 1911 01:52:45,504 --> 01:52:46,087 Okay. 1912 01:52:46,171 --> 01:52:48,212 Seenu, Hey Seenu! Oh God! 1913 01:52:48,837 --> 01:52:51,379 Dimple sir! Close the door. Someone might see. 1914 01:52:53,629 --> 01:52:55,712 What madam? No worries even if I see. 1915 01:52:55,796 --> 01:52:58,046 But it is not good that you take the dummy marriage so seriously? 1916 01:52:58,129 --> 01:52:59,462 Who said this is dummy marriage sir? 1917 01:52:59,546 --> 01:53:02,254 That is, that Lungi baba. He too is dummy, right? 1918 01:53:02,671 --> 01:53:05,796 Dimple sir, this is not dummy marriage, this is love marriage. 1919 01:53:06,046 --> 01:53:07,796 Love? When did that happen? 1920 01:53:07,879 --> 01:53:09,421 That happened when you arranged chartered flight for us. 1921 01:53:09,671 --> 01:53:13,962 Oh I see! You said think it is Daughter of Bhai.. 1922 01:53:14,254 --> 01:53:15,837 ..and now you confirmed. 1923 01:53:16,004 --> 01:53:17,296 I will say now.. 1924 01:53:18,546 --> 01:53:20,171 ..close the door. Someone might see you. 1925 01:53:20,254 --> 01:53:21,879 Need to post this matter urgently to Bhai sir. 1926 01:53:23,546 --> 01:53:27,379 Friend! We are starting a new business once this marriage is done. 1927 01:53:27,671 --> 01:53:29,212 Dad! Which marriage? The dummy one? 1928 01:53:29,421 --> 01:53:31,546 No man! The real one, yours. 1929 01:53:31,837 --> 01:53:32,837 It is very much confusing dad. 1930 01:53:32,921 --> 01:53:35,587 Wait for one day son. All confusions will be gone. 1931 01:53:36,171 --> 01:53:39,462 Friend! For the 250 crores of yours with me. 1932 01:53:39,546 --> 01:53:45,337 I am adding 500 more crores and planned a big project in Sharjah. 1933 01:53:45,421 --> 01:53:46,921 Is it? - Is the deal okay? 1934 01:53:47,004 --> 01:53:48,129 Sir, sir! 1935 01:53:48,212 --> 01:53:51,087 Hey! Can you not see us talking? - That is, call from Pawan Kalyan sir. 1936 01:53:51,296 --> 01:53:52,837 Pawan Kalyan? - Pawan Kalyan? 1937 01:53:52,921 --> 01:53:55,629 Yes sir. Due to my bad fate, he wants to talk something with you urgently. 1938 01:53:55,712 --> 01:53:58,462 Friend! May be some important issue.. Go! Go and speak. 1939 01:53:58,754 --> 01:53:59,962 Come sir, come faster. 1940 01:54:00,421 --> 01:54:01,379 Come sir, come. 1941 01:54:01,462 --> 01:54:03,796 Hey! How is number at Pawan kalian? 1942 01:54:03,879 --> 01:54:07,629 No number, nothing sir. Think these are legs and not hands sir. 1943 01:54:07,712 --> 01:54:08,546 What happened man? 1944 01:54:08,629 --> 01:54:12,921 They hit me badly sir. Not just the marriage is dummy sir. 1945 01:54:13,004 --> 01:54:16,046 That Seenu fellow, that Lungi Baba, his batch, entire batch is dummy sir. 1946 01:54:16,129 --> 01:54:18,129 Let it be man! Am I original or what? 1947 01:54:18,504 --> 01:54:21,629 Sir, What are you talking sir? 1948 01:54:21,712 --> 01:54:22,587 I too am dummy. 1949 01:54:22,671 --> 01:54:23,546 What about original, then 1950 01:54:23,629 --> 01:54:25,712 The one you are daily wasting current on. 1951 01:54:32,796 --> 01:54:34,087 If you leak this to anyone outside. 1952 01:54:34,171 --> 01:54:36,671 They will kill me. Is this a matter to say outside? 1953 01:54:37,837 --> 01:54:41,171 To him I put current, spoke mad words and scolded. 1954 01:54:41,254 --> 01:54:44,254 What would he do if he is out now? 1955 01:54:44,337 --> 01:54:45,796 Is this at least correct? 1956 01:54:47,879 --> 01:54:51,712 He always does this.. What else would he do? 1957 01:55:01,796 --> 01:55:02,629 Sir! 1958 01:55:03,712 --> 01:55:05,754 Actually there is no mistake of mine in this. 1959 01:55:06,129 --> 01:55:08,421 Even you would have done the same, if you were in my place sir. 1960 01:55:09,129 --> 01:55:13,337 Sir, mine is a small doubt sir! I am a mad fellow and they played with me. 1961 01:55:13,629 --> 01:55:16,504 You are a big Bhai sir, how were you caught to them sir? 1962 01:55:16,587 --> 01:55:18,587 You will get caught, once I wake up. 1963 01:55:20,421 --> 01:55:22,421 He can only see and cannot talk. 1964 01:55:23,004 --> 01:55:27,421 Sir, if what I spoke is registered then do your head like this.. 1965 01:55:27,879 --> 01:55:29,837 ..is not registered then do like this. 1966 01:55:29,921 --> 01:55:31,671 All registered. 1967 01:55:31,879 --> 01:55:35,712 Looking him, may be all the rubbish I spoke is registered. 1968 01:55:36,337 --> 01:55:40,754 He will kill me, if he is up. Oh God! Need to do something. 1969 01:55:41,587 --> 01:55:44,046 Hey Seenu! Do something and send me to India. 1970 01:55:44,129 --> 01:55:46,254 I may die not bearing this tension, if I am still here. 1971 01:55:46,337 --> 01:55:49,379 No sir, they would get doubts. Firstly they are a mafia batch, not good people. 1972 01:55:49,462 --> 01:55:51,129 You will lose your eyes, if you say them something. 1973 01:55:51,212 --> 01:55:52,629 They are Gods in comparison with you man! 1974 01:55:52,712 --> 01:55:54,712 Sir! Our work will be completed by tomorrow. 1975 01:55:54,796 --> 01:55:55,754 Then, we all shall leave together. 1976 01:55:55,837 --> 01:55:57,921 How would we go man? - I will set that. 1977 01:55:58,004 --> 01:55:59,462 Morning, our next scheme will start. 1978 01:55:59,754 --> 01:56:00,671 What? A new scheme again? 1979 01:56:00,754 --> 01:56:02,796 Yes sir, Operation Kiran Kumar.. 1980 01:56:03,004 --> 01:56:04,421 Poor guy! Will you not leave him too? 1981 01:56:04,504 --> 01:56:05,587 It is, need to use sir, right? 1982 01:56:05,671 --> 01:56:07,129 Use man! Use! 1983 01:56:08,629 --> 01:56:09,296 Hey! 1984 01:56:10,671 --> 01:56:11,504 Hey! 1985 01:57:05,837 --> 01:57:06,504 Shit. 1986 01:57:20,462 --> 01:57:23,087 Rambo, what happened? Knew anything? 1987 01:57:23,171 --> 01:57:26,712 No! Not to know about a few matters, it is good for your health and life span. 1988 01:57:27,046 --> 01:57:28,379 Jai Bholenath! 1989 01:57:30,671 --> 01:57:31,754 Not live. 1990 01:57:42,754 --> 01:57:43,962 What son? Nothing has happened to you, right? 1991 01:57:44,046 --> 01:57:45,671 Dimple sir! Close the door. Someone might see. 1992 01:57:45,962 --> 01:57:47,796 What man, how is his condition? 1993 01:57:47,879 --> 01:57:49,546 Tied him to a camel and left him in the desert 1994 01:57:50,171 --> 01:57:51,462 Left him in the desert? 1995 01:57:51,671 --> 01:57:53,671 You man! Anyone getting caught in your hands becomes a peppermint. 1996 01:57:53,754 --> 01:57:57,087 It is okay sir. Uncle! For this operation to be successful.. 1997 01:57:57,171 --> 01:57:59,587 ..we should get another best scape goat like Dimple sir. 1998 01:58:00,379 --> 01:58:01,254 Sorry sir! 1999 01:58:01,337 --> 01:58:03,462 A chance to cheat! 2000 01:58:03,546 --> 01:58:05,629 But, Difficult to get one like Dimple. 2001 01:58:05,712 --> 01:58:07,837 You do not be tensed sir, He will catch. 2002 01:58:08,296 --> 01:58:08,837 I got him. 2003 01:58:09,004 --> 01:58:10,337 Look! Who is that? 2004 01:58:10,671 --> 01:58:11,171 Peda. 2005 01:58:11,379 --> 01:58:11,962 Peda. 2006 01:58:13,339 --> 01:58:14,881 Caught a great guy. 2007 01:58:15,131 --> 01:58:18,839 He keeps telling equations of rupees and dirham whenever he finds time. 2008 01:58:18,922 --> 01:58:21,047 With your shot his madness would come on track. 2009 01:58:21,131 --> 01:58:22,047 It would come. 2010 01:58:22,464 --> 01:58:24,589 Where did you get this diamond sir? 2011 01:58:25,797 --> 01:58:28,381 Said you not to eat non-veg on Thursday, right? 2012 01:58:28,464 --> 01:58:30,797 You are a security guard, understand? 2013 01:58:33,172 --> 01:58:34,381 Why are you looking so pathetic? 2014 01:58:34,464 --> 01:58:37,672 What body sir, no problems even if ten people hit. 2015 01:58:37,756 --> 01:58:39,089 Hey, why do they hit me man? 2016 01:58:39,172 --> 01:58:40,297 Just joked. 2017 01:58:40,672 --> 01:58:42,172 Rupees should not joke with Dirhams. 2018 01:58:42,256 --> 01:58:45,714 I said right, Said he would talk so, you wanted to say something, tell him! 2019 01:58:45,797 --> 01:58:47,464 Bhai sir wanted to speak some secret with us.. 2020 01:58:47,547 --> 01:58:49,339 ..and asked none to come to the Canopy side. 2021 01:58:49,589 --> 01:58:51,339 Secret? You go, I will not come.. 2022 01:58:51,422 --> 01:58:53,006 Ok.. - Let us leave. 2023 01:58:53,714 --> 01:58:54,672 Secret? 2024 01:58:56,256 --> 01:58:57,131 Let us start. 2025 01:59:00,881 --> 01:59:01,964 What is this swami? 2026 01:59:02,047 --> 01:59:04,381 Petro plant, means petrol plant. 2027 01:59:04,631 --> 01:59:07,256 Heard about Petrol bunk, but what is this Petrol plant sir? 2028 01:59:07,339 --> 01:59:08,297 I will show you.. 2029 01:59:14,006 --> 01:59:15,339 Take a lighter. 2030 01:59:17,881 --> 01:59:18,839 Wow. 2031 01:59:20,714 --> 01:59:21,714 What is this wonder? 2032 01:59:22,422 --> 01:59:24,464 Great! - This is a plant giving petrol.. 2033 01:59:24,797 --> 01:59:26,797 In Mexico, when a drugs king tried to invent.. 2034 01:59:26,881 --> 01:59:30,172 ..a new drug by mixing Cocaine and heroin. 2035 01:59:30,256 --> 01:59:31,339 This plant was born. 2036 01:59:31,422 --> 01:59:33,172 My dearest follower Kiran Kumar Reddy.. 2037 01:59:33,589 --> 01:59:36,464 ..is bringing in a tone of the seeds now to India. 2038 01:59:36,839 --> 01:59:39,006 He will be growing the crop in 10000 acres. 2039 01:59:39,089 --> 01:59:42,797 Means, generations together can live eating gold. 2040 01:59:42,881 --> 01:59:44,339 Why are you telling me all this sir? 2041 01:59:44,422 --> 01:59:45,381 Because he is listening. 2042 01:59:45,464 --> 01:59:46,339 Fool! Shut up. 2043 01:59:46,672 --> 01:59:49,381 This entire project would cost a thousand crores. 2044 01:59:49,589 --> 01:59:52,047 He is ready to put 500 crores. 2045 01:59:52,131 --> 01:59:55,047 He asked me to be requiring a good partner.. 2046 01:59:55,131 --> 01:59:57,339 ..to put the balance 500 crores and take care of the business. 2047 01:59:57,422 --> 01:59:59,381 That is why I had come in this tour, Son! 2048 01:59:59,589 --> 02:00:03,214 As you are my dearest follower, I am giving you the first chance. 2049 02:00:03,297 --> 02:00:04,547 Many thanks Sir. 2050 02:00:04,631 --> 02:00:08,631 Sir! You do not say friendship, relation and join someone else as partners sir. 2051 02:00:08,714 --> 02:00:11,172 Yes sir! You must do this project in solo. 2052 02:00:11,256 --> 02:00:12,672 My thought is also that. 2053 02:00:13,339 --> 02:00:16,006 I have 250 crores at Bhanu bro. 2054 02:00:16,214 --> 02:00:17,964 Will tell something and get that from him. 2055 02:00:18,172 --> 02:00:21,047 Same way, will transfer another 250 crores from India. 2056 02:00:21,131 --> 02:00:22,006 Chance to cheat! 2057 02:00:22,089 --> 02:00:24,797 Good. Do not speak about this project outside. 2058 02:00:25,089 --> 02:00:28,422 Keep this a secret. Otherwise, I get bad mark at our Kiran Kumar Reddy. 2059 02:00:28,506 --> 02:00:30,172 Okay Baba. - Okay Baba. 2060 02:00:30,922 --> 02:00:32,172 Is it true? - Yes sir! 2061 02:00:32,256 --> 02:00:34,381 I heard with my ears. Saw with my eyes. 2062 02:00:34,464 --> 02:00:38,172 Spoon petrol will not be out by digging 10000 feet here sir. 2063 02:00:38,256 --> 02:00:42,172 That is not a normal plant sir, you get petrol by squeezing it sir. 2064 02:00:42,256 --> 02:00:43,631 Dad! It is a miracle. 2065 02:00:43,922 --> 02:00:49,547 He makes us invest in all dirty businesses and does this in solo? 2066 02:00:50,089 --> 02:00:50,631 Will tell. 2067 02:00:50,714 --> 02:00:53,589 Friend! Need to speak to you urgently. 2068 02:00:53,922 --> 02:00:54,381 Tell. 2069 02:00:54,547 --> 02:00:59,589 Nothing. Needed some money urgently. If you transfer my 250. 2070 02:01:00,381 --> 02:01:02,297 Is 250 enough or you want 500? 2071 02:01:02,547 --> 02:01:03,881 No, no! 250 is enough. 2072 02:01:03,964 --> 02:01:06,922 Whom should I transfer? You? Or Kiran Kumar Reddy? 2073 02:01:09,381 --> 02:01:11,172 What, what? How do you know this? 2074 02:01:11,922 --> 02:01:14,256 Wow! What an action man? 2075 02:01:14,506 --> 02:01:17,839 Know everything friend! Heard about the Petrol plant project. 2076 02:01:18,089 --> 02:01:22,172 We did all legal and illegal deals together till now. 2077 02:01:22,422 --> 02:01:24,422 Will you do this now in solo? 2078 02:01:24,672 --> 02:01:25,714 Not like that friend! 2079 02:01:25,797 --> 02:01:27,922 There is some risk in this, thought why to involve you in this. 2080 02:01:28,006 --> 02:01:29,589 I like risk. 2081 02:01:33,631 --> 02:01:35,089 Okay! We both shall do together. 2082 02:01:35,172 --> 02:01:36,589 Fifty fifty. - Okay friend! 2083 02:01:36,756 --> 02:01:37,714 Peda. - Sir.. 2084 02:01:37,797 --> 02:01:40,089 Once the marriage is done arrange to transfer the entire money. 2085 02:01:40,381 --> 02:01:43,422 Why till then sir? You say yes, will transfer in just 5 minutes. 2086 02:01:43,506 --> 02:01:46,047 Sometimes, delay would make miss the chances sir. 2087 02:01:46,756 --> 02:01:49,047 Tell okay sir. - Okay. 2088 02:01:49,631 --> 02:01:52,381 Okay sir! Give your names. I will send to Hyderabad in hawala 2089 02:01:52,589 --> 02:01:54,047 He looks more idiot than me. 2090 02:01:54,131 --> 02:01:56,547 Selected for that reason only sir. Yes, yes. 2091 02:01:56,756 --> 02:01:58,047 The name is Goverdhan Reddy in this. 2092 02:01:58,131 --> 02:01:59,714 That is the name of uncle of Kiran Kumar Reddy. 2093 02:02:00,006 --> 02:02:01,589 It would not be good doing the business on own name and that is the reason. 2094 02:02:01,672 --> 02:02:02,131 Correct.. 2095 02:02:02,214 --> 02:02:03,297 Whose is this second account number? 2096 02:02:03,381 --> 02:02:04,047 That is of mediator. 2097 02:02:04,131 --> 02:02:05,256 Transfer 5% extra. 2098 02:02:05,339 --> 02:02:06,839 What? Should give the commission correctly.. 2099 02:02:06,922 --> 02:02:08,381 ..to the mediator sir, what do you say? 2100 02:02:08,464 --> 02:02:09,131 Correct. 2101 02:02:09,214 --> 02:02:11,797 Hey! He is the mediator, right? - Found out greatly sir. 2102 02:02:12,297 --> 02:02:15,297 You tightened him even legally, man! - Thought would be better. 2103 02:02:16,672 --> 02:02:18,881 Hey! By the grace of God you have not been in to Mafia.. 2104 02:02:19,172 --> 02:02:21,464 ..otherwise entire mafia team would have been ruined. 2105 02:02:21,547 --> 02:02:22,422 Thank you Sir. 2106 02:02:22,506 --> 02:02:24,129 Huh! Why are you feeling shy man? 2107 02:02:38,506 --> 02:02:41,131 Friends! Today is a special day. 2108 02:02:41,672 --> 02:02:42,964 Me and my friend.. 2109 02:02:43,506 --> 02:02:45,756 ..are going to do a sensational project together. 2110 02:02:46,006 --> 02:02:47,381 In this sensational occasion. 2111 02:02:47,672 --> 02:02:49,839 I am opening this sensational bottle. 2112 02:02:50,464 --> 02:02:52,714 This costs 25 lakhs. 2113 02:02:52,797 --> 02:02:54,006 Cheers. 2114 02:02:54,089 --> 02:02:55,547 Even this 25 is a loss to him. 2115 02:03:02,506 --> 02:03:03,756 What are you saying Seenu? 2116 02:03:04,256 --> 02:03:06,422 Why all this keeping the marriage tomorrow? 2117 02:03:06,506 --> 02:03:08,297 Anjali! One last time, listen to what I say. 2118 02:03:08,381 --> 02:03:09,589 You will understand why. 2119 02:03:09,714 --> 02:03:10,922 Go first. Please. 2120 02:03:12,839 --> 02:03:13,464 Okay. 2121 02:03:14,506 --> 02:03:16,172 Enough friend, it is already over. 2122 02:03:16,256 --> 02:03:17,631 Leave it man! 2123 02:03:17,922 --> 02:03:20,506 This occasion will not come again. Enjoy. 2124 02:03:20,797 --> 02:03:22,839 Daddy! I do not want this marriage. 2125 02:03:23,756 --> 02:03:25,339 It is the dummy marriage, you are talking about, right? 2126 02:03:25,422 --> 02:03:27,422 Neither dummy nor the real. I do not want marriage at all 2127 02:03:27,506 --> 02:03:28,714 What? - Hey, you stop! 2128 02:03:29,256 --> 02:03:31,547 It is okay dear. I will not do what you do not like. 2129 02:03:31,756 --> 02:03:34,131 Friend, cancel this marriage. We will leave to India. 2130 02:03:36,672 --> 02:03:39,631 What! Talking as if you are looking for the good of your own daughter. 2131 02:03:39,839 --> 02:03:42,131 He is brought me up more than that, even if I am not his own daughter. 2132 02:03:42,214 --> 02:03:45,589 Why did he? Just for the money behind you. 2133 02:03:46,381 --> 02:03:49,839 Else, he would have killed you on the day he killed your mother and father. 2134 02:03:53,339 --> 02:03:55,964 Hey, what are you talking? Anjali! You do not believe his words. 2135 02:03:56,047 --> 02:03:58,047 Why should she not believe? What should she not believe? 2136 02:03:58,256 --> 02:04:00,714 For the one who killed his own brother and sister-in-law.. 2137 02:04:00,797 --> 02:04:02,631 ..it is not a big deal to kill you. 2138 02:04:05,589 --> 02:04:06,631 Means, my mother and father. 2139 02:04:06,714 --> 02:04:08,131 Yes, he killed. 2140 02:04:08,506 --> 02:04:10,797 Your father had lived due to his luck. 2141 02:04:11,006 --> 02:04:13,506 Not just that, cheating the people of own village.. 2142 02:04:13,589 --> 02:04:17,881 ..looting all their money, he pushed all those crimes on to your father. 2143 02:04:18,172 --> 02:04:19,756 Ask him to tell no to this? 2144 02:04:24,256 --> 02:04:26,214 That means my dad was. 2145 02:04:26,381 --> 02:04:27,339 God! 2146 02:04:27,714 --> 02:04:33,172 He is the cheater who made you without Godlike father and Goddess like mother. 2147 02:04:33,381 --> 02:04:34,047 I am the witness. 2148 02:04:34,464 --> 02:04:35,381 Hey! It was you who gave idea for all this, right? 2149 02:04:35,464 --> 02:04:36,756 I am a criminal, I gave the idea. 2150 02:04:36,839 --> 02:04:40,797 But, not a criminal like you who killed own brother and sister-in-law, man! 2151 02:04:41,172 --> 02:04:44,797 Hey, whether you like or not all thought should happen. 2152 02:04:45,297 --> 02:04:49,089 It is only after the marriage with my son that you all will leave from here. 2153 02:04:49,506 --> 02:04:50,006 Peda! 2154 02:04:50,089 --> 02:04:50,881 I will take care, sir. 2155 02:04:50,964 --> 02:04:51,839 Ok.. 2156 02:05:00,631 --> 02:05:01,464 Anjali. 2157 02:05:03,881 --> 02:05:05,172 What is this Seenu? 2158 02:05:07,297 --> 02:05:08,672 You wanted me to know this. 2159 02:05:09,422 --> 02:05:11,839 Yes Anjali! Wanted you to know this truth. 2160 02:05:13,839 --> 02:05:16,006 I want to see my father Seenu, please. 2161 02:05:17,172 --> 02:05:19,964 Take me to my father. 2162 02:05:22,256 --> 02:05:23,256 He is your father. 2163 02:05:30,297 --> 02:05:30,922 He? 2164 02:05:31,089 --> 02:05:34,714 He is your father away from your love for the past 15 years. 2165 02:05:40,462 --> 02:05:41,214 Daddy. 2166 02:06:04,297 --> 02:06:06,422 For you gone away from the top of this heart to come back.. 2167 02:06:07,881 --> 02:06:10,547 ..on to the heart again, it took so many years, dear. 2168 02:06:12,297 --> 02:06:13,547 Sorry daddy. 2169 02:06:14,506 --> 02:06:16,006 I said you many words. 2170 02:06:17,214 --> 02:06:20,047 No dear! You are my daughter. 2171 02:06:32,424 --> 02:06:37,089 Hey, all would search for Son-in-law after daughter is born. 2172 02:06:37,922 --> 02:06:43,047 But that God is given me Son-in-law first and then daughter. 2173 02:07:05,547 --> 02:07:09,256 This is the story. You have no option but to make us escape. 2174 02:07:09,339 --> 02:07:13,631 So much cheating? So many conspiracies? All of you together cheat my boss.. 2175 02:07:13,839 --> 02:07:15,297 ..will tell right away. You are all finished. 2176 02:07:15,381 --> 02:07:16,214 Sir, sir Peda sir. 2177 02:07:16,297 --> 02:07:18,047 Hey Seenu, Seenu, just wait Seenu, leave this single scene to me. 2178 02:07:18,131 --> 02:07:19,131 Let me handle this. 2179 02:07:19,339 --> 02:07:20,089 Let me handle this. 2180 02:07:20,172 --> 02:07:21,339 What is it that you handle, man? 2181 02:07:21,422 --> 02:07:25,422 Hey idiot! Once I ask you two questions, you will get clarity. 2182 02:07:25,797 --> 02:07:27,881 Who said to your boss about Lungi baba? 2183 02:07:27,964 --> 02:07:28,256 Me. 2184 02:07:28,339 --> 02:07:29,756 That was the reason, why marriage has stopped. 2185 02:07:30,506 --> 02:07:33,172 Who said your boss that petrol comes on squeezing? 2186 02:07:33,339 --> 02:07:33,922 Me. 2187 02:07:34,006 --> 02:07:36,631 That is the reason man, 500 crores is gone in hawala. 2188 02:07:36,714 --> 02:07:39,256 I will tell my boss that all these have cheated me. 2189 02:07:39,339 --> 02:07:39,881 Hey. 2190 02:07:39,964 --> 02:07:42,256 You bloody fool! As they know that you would say.. 2191 02:07:42,339 --> 02:07:44,297 ..these have mingled you legally. 2192 02:07:44,714 --> 02:07:47,797 Idiot, it is there that mediator is given 5 crores, right? 2193 02:07:47,881 --> 02:07:49,547 Whose account do you think it is deposited? 2194 02:07:49,631 --> 02:07:53,881 Check man! It is in your account. Look idiot! 2195 02:07:54,756 --> 02:07:55,839 Hah! This is mine. 2196 02:07:55,922 --> 02:07:57,214 Yes! It is yours. 2197 02:07:57,464 --> 02:07:58,839 Do you know Pakistan. 2198 02:07:58,922 --> 02:07:59,422 I know sir. 2199 02:07:59,506 --> 02:08:00,089 Kajikisthan? 2200 02:08:00,297 --> 02:08:01,172 I know sir, it is in Russia. 2201 02:08:01,256 --> 02:08:03,256 They are of Irikisthan. No one knows where it is. 2202 02:08:03,339 --> 02:08:04,922 Once entered, you are trapped. 2203 02:08:05,006 --> 02:08:07,214 Son, tomorrow is the marriage. How are we going? 2204 02:08:07,422 --> 02:08:09,589 Peda sir is there. He would take us in chartered flight. 2205 02:08:09,672 --> 02:08:11,214 Me? In chartered flight. 2206 02:08:11,297 --> 02:08:12,214 That is Irikisthan. 2207 02:08:12,714 --> 02:08:15,089 Sir, If you are here will Bhanu bhai let you live? 2208 02:08:15,172 --> 02:08:15,881 He would kill. 2209 02:08:15,964 --> 02:08:18,214 Idiot! Tell now, Is our rupee great or your Dirhams great? 2210 02:08:18,297 --> 02:08:20,506 Yes! Your brains earning rupees are great sir. 2211 02:08:20,589 --> 02:08:22,006 We do not have time, move. 2212 02:08:22,089 --> 02:08:23,047 Move.. - Let us go. 2213 02:08:38,381 --> 02:08:47,035 Bhanu. 2214 02:08:52,422 --> 02:08:53,297 You are.. 2215 02:08:53,464 --> 02:08:54,089 Bhai! 2216 02:08:54,172 --> 02:08:56,797 The one with you all these days was Narsimha. 2217 02:09:00,297 --> 02:09:02,839 Dad! Anjali and others are not to be seen. 2218 02:09:02,922 --> 02:09:04,422 Not to be seen? - May have eloped. 2219 02:09:14,172 --> 02:09:15,797 Baba! It is you? 2220 02:09:15,881 --> 02:09:19,172 All of them cheated you Bhanu! They escaped from your house. 2221 02:09:19,672 --> 02:09:21,672 See to that they do not escape from Sharjah. 2222 02:09:26,422 --> 02:09:27,714 Come.. come fast. 2223 02:09:29,297 --> 02:09:30,839 Come.. come fast. 2224 02:09:32,756 --> 02:09:33,631 Hey Rohit! - Dad. 2225 02:09:33,839 --> 02:09:36,131 Take Airport chief security officer Hameed in line. 2226 02:09:36,214 --> 02:09:36,922 Ok.. 2227 02:09:38,297 --> 02:09:40,131 So, you are from the film crew? 2228 02:09:40,381 --> 02:09:43,047 Yes, yes! Hero, heroine and I am the producer. 2229 02:09:43,131 --> 02:09:44,797 Oh! Who is the director? 2230 02:09:44,881 --> 02:09:45,589 He is.. 2231 02:09:47,214 --> 02:09:48,089 Is it me? 2232 02:09:53,506 --> 02:09:54,464 Hey Rohit! What happened? 2233 02:09:54,672 --> 02:09:55,589 They are not lifting. 2234 02:09:55,672 --> 02:09:58,589 Not lifting the phone? Try.. keep trying. 2235 02:09:58,797 --> 02:09:59,797 What is the story? 2236 02:10:00,256 --> 02:10:01,089 Story. 2237 02:10:01,714 --> 02:10:03,006 Hero is a rich fellow. 2238 02:10:03,797 --> 02:10:05,131 Aunt married a poor fellow. 2239 02:10:05,381 --> 02:10:05,881 What does Atta mean? 2240 02:10:06,547 --> 02:10:08,089 Atta means aunty. 2241 02:10:09,131 --> 02:10:09,964 Tata upset. 2242 02:10:10,256 --> 02:10:10,964 Tata Means? 2243 02:10:11,047 --> 02:10:12,297 Tata means grandfather. 2244 02:10:12,797 --> 02:10:15,672 Tata wants atta come back, hero comes to India.. 2245 02:10:15,922 --> 02:10:17,089 ..and convince Atta. 2246 02:10:17,589 --> 02:10:19,922 Atta take back, Tata is very happy. 2247 02:10:20,172 --> 02:10:23,214 Wow! Enjoyed. Very heart touching. 2248 02:10:23,297 --> 02:10:24,297 You believe it, thank you very much. 2249 02:10:24,381 --> 02:10:25,256 Now you can proceed. 2250 02:10:25,506 --> 02:10:26,714 Come on! 2251 02:10:28,714 --> 02:10:30,589 Security officer Hameed bhanu bhai disciple. 2252 02:10:30,672 --> 02:10:33,631 He can stop the flight at any point of time? Come. 2253 02:10:39,714 --> 02:10:40,839 Salutes taken Bhanu Bhai! 2254 02:10:41,006 --> 02:10:42,006 Hameed is in line dad. 2255 02:10:42,089 --> 02:10:43,131 Taken salutes, Yes! 2256 02:10:49,672 --> 02:10:50,631 Send me their photos. 2257 02:10:50,714 --> 02:10:51,797 I will send you Hameed bhai. 2258 02:11:00,214 --> 02:11:00,964 Shit. 2259 02:11:04,172 --> 02:11:05,506 Hameed is coming to stop the flight. 2260 02:11:05,589 --> 02:11:06,589 Move, move. 2261 02:11:26,797 --> 02:11:27,881 Come on. 2262 02:11:31,506 --> 02:11:32,839 Hameed is coming to stop the flight. 2263 02:11:32,922 --> 02:11:35,006 Hey, bloody, bloody. 2264 02:11:44,339 --> 02:11:45,964 Move, move, move. 2265 02:11:49,422 --> 02:11:51,964 Hey Seenu! Kill me man, kill me. 2266 02:12:00,464 --> 02:12:01,922 Go, go go. 2267 02:12:13,464 --> 02:12:15,797 Hey Peda! There would be something called cyanide, right? 2268 02:12:15,881 --> 02:12:17,172 Keeping that here, people would die! 2269 02:12:17,256 --> 02:12:18,547 Will that be found in this flight, by chance? 2270 02:12:20,756 --> 02:12:22,339 Go, go we much Stop the flight! 2271 02:12:25,672 --> 02:12:28,464 More, more you have to be more faster. 2272 02:12:31,881 --> 02:12:34,381 Move, move, move.. go, go, go. 2273 02:12:35,631 --> 02:12:36,797 Hey, you. 2274 02:12:39,839 --> 02:12:42,172 Stop the flight. I said stop. 2275 02:12:42,881 --> 02:12:43,881 Oh god. 2276 02:12:49,381 --> 02:12:50,672 Stop the flight. 2277 02:12:51,881 --> 02:12:53,047 Stop it. 2278 02:13:16,839 --> 02:13:18,172 Bhanu! - Baba. 2279 02:13:18,714 --> 02:13:20,797 We should reach Hyderabad even before they reach. 2280 02:13:21,256 --> 02:13:22,464 Arrange it. - Ok baba. 2281 02:13:22,797 --> 02:13:25,339 You are super Seenu! I love you 2282 02:13:48,006 --> 02:13:50,631 "Seenu, Seenu." 2283 02:13:50,922 --> 02:13:53,797 "Seenu, Seenu." 2284 02:13:54,089 --> 02:13:59,756 "Seenu, Seenu I am a fan for you, will feed you sweet pan." 2285 02:14:00,006 --> 02:14:05,714 "Queen, queen you are my life, will take beauty scan." 2286 02:14:05,797 --> 02:14:11,756 "I put tent in you solo heart Printed your photo in me." 2287 02:14:11,964 --> 02:14:16,381 "Will make you climb sky, will put bed on stars." 2288 02:14:16,464 --> 02:14:18,172 "Will give many kisses like the Helios." 2289 02:14:18,256 --> 02:14:24,047 "Hah, Son-in-law Seenu, If you come hit is every scene." 2290 02:14:30,047 --> 02:14:36,047 "Hah, Son-in-law Seenu, For our dances gives place is the silver screen." 2291 02:14:42,006 --> 02:14:44,672 "Seenu, Seenu." 2292 02:14:45,047 --> 02:14:48,047 "Seenu, Seenu." 2293 02:15:06,089 --> 02:15:09,006 "Son-in-law Seenu.. we are for him" 2294 02:15:09,089 --> 02:15:11,589 "He is magical, son-in-law Seenu" 2295 02:15:12,006 --> 02:15:14,756 "There is lightening in your smiles." 2296 02:15:14,839 --> 02:15:18,089 "I will give current to entire city with that lightening." 2297 02:15:20,589 --> 02:15:27,047 "There is heat in your looks I will cook with that heat to the entire city." 2298 02:15:29,964 --> 02:15:35,881 "Instead of sugar in the coffee cup Will mix beauty sugar." 2299 02:15:36,089 --> 02:15:42,047 "Do not want any scent or Athars Will put on the perfume from breath." 2300 02:15:42,256 --> 02:15:48,089 "Hah, Son-in-law Seenu, If you come hit is every scene." 2301 02:15:54,047 --> 02:16:00,047 "Hah, Son-in-law Seenu, For our dances gives place is the silver screen." 2302 02:16:32,964 --> 02:16:39,172 "Your heart is very soft Will make that softness as a double cot." 2303 02:16:42,047 --> 02:16:48,172 "Your way is very naughty Will make that as bed sheet on that cot." 2304 02:16:50,547 --> 02:16:56,839 "Instead of jasmines full in the room Will sprinkle the sensuous words." 2305 02:16:57,089 --> 02:17:00,005 "Do not need incense sticks or smokes.." 2306 02:17:00,089 --> 02:17:02,964 "..and fumes Heat in body is enough will fire up." 2307 02:17:03,047 --> 02:17:08,964 "Hah, Son-in-law Seenu, If you come hit is every scene." 2308 02:17:15,089 --> 02:17:21,380 "Hah, Son-in-law Seenu, For our dances gives place is the silver screen." 2309 02:17:35,089 --> 02:17:37,714 Sir we reached Hyderabad, but we are in the risk right. 2310 02:17:37,880 --> 02:17:40,880 Yes risk, Seenu must do something and put them in risk. 2311 02:17:40,964 --> 02:17:43,755 Son I will go to wash room. 2312 02:17:44,005 --> 02:17:44,880 Go, uncle. 2313 02:17:46,714 --> 02:17:47,589 Oh god. 2314 02:18:05,214 --> 02:18:06,964 We meet again. 2315 02:18:07,297 --> 02:18:08,464 Son-in-law.. 2316 02:18:22,755 --> 02:18:24,380 Be quiet sir, Do not be tensed unnecessarily. 2317 02:18:24,464 --> 02:18:25,547 Why are you embarrassed? 2318 02:18:25,630 --> 02:18:27,630 You would know if you were in our position, what that tension is? 2319 02:18:27,880 --> 02:18:30,005 Look at him, seems like to die with heart attack in an half an hour. 2320 02:18:30,089 --> 02:18:31,672 Shall we go? - Come on uncle. 2321 02:18:44,505 --> 02:18:46,339 Your wish is going to be fulfilled uncle! 2322 02:18:46,422 --> 02:18:48,964 You are going like a king to the village which felt you all these days as a thief. 2323 02:18:49,130 --> 02:18:50,922 Okay, but will they believe if truth is said? 2324 02:18:51,047 --> 02:18:52,755 We will not tell. We shall show. 2325 02:18:53,047 --> 02:18:54,130 What is that? 2326 02:18:54,380 --> 02:18:56,630 True! All Bhanu had spoken yesterday night in the party.. 2327 02:18:56,714 --> 02:18:58,880 ..and the truths in the desert are recorded in this. 2328 02:19:00,130 --> 02:19:00,880 What about money then? 2329 02:19:00,964 --> 02:19:02,839 Our men have already drawn and started uncle. 2330 02:19:02,922 --> 02:19:04,297 They will meet us on the way. 2331 02:19:07,047 --> 02:19:08,380 What Dimple, looking tensed? 2332 02:19:08,464 --> 02:19:12,172 What if not tension sir? This Seenu has left that Bhai in chair like that. 2333 02:19:12,255 --> 02:19:14,839 Who is in danger if gets up sir? You tell, is it not me? 2334 02:19:15,214 --> 02:19:16,005 Should have killed. 2335 02:19:16,089 --> 02:19:19,589 I said to kill sir, this fellow is a big sacrifice, has come leaving him. 2336 02:19:20,130 --> 02:19:22,047 There is a bit mistake even from my side in this. 2337 02:19:22,339 --> 02:19:26,255 Had current in hand, if four points more was put would have died in a shot. 2338 02:19:29,672 --> 02:19:31,130 What are you sir, looking so? 2339 02:19:31,880 --> 02:19:34,464 What if I was the Bhai, thinking how would your reaction be. 2340 02:19:36,005 --> 02:19:41,172 Talking is changed a bit, By mistake you exchanged at the airport or what sir? 2341 02:19:42,797 --> 02:19:44,589 What Dimple? Why are you worried so much? 2342 02:19:44,672 --> 02:19:46,464 What I spoke was such madam. 2343 02:19:47,755 --> 02:19:52,172 he would just be looking at like that. No movement in body. 2344 02:19:52,547 --> 02:19:56,339 Will our words spoken be registered? 2345 02:19:56,422 --> 02:19:58,047 That is why we say not to slip the tongue. 2346 02:19:58,214 --> 02:19:59,881 Do not recite Sumathi stanzas now sir. 2347 02:19:59,964 --> 02:20:03,422 Heart is like to stop, Said heart is to stop and vehicle has stopped, why? 2348 02:20:06,422 --> 02:20:07,547 Narsimha brother! Come. 2349 02:20:16,256 --> 02:20:17,631 Hey Peda! - Sir? 2350 02:20:17,714 --> 02:20:20,297 This is the amount earned utilizing our innocence. 2351 02:20:20,464 --> 02:20:21,422 Look at our hard earned money. 2352 02:20:21,506 --> 02:20:22,881 Ask them to give us some amount sir. 2353 02:20:22,964 --> 02:20:24,589 We would go to a place where there are no humans and live happily. 2354 02:20:24,672 --> 02:20:26,714 Hey, this has to go to the place it has to reach. 2355 02:20:26,797 --> 02:20:28,256 Not even a single rupee should be touched by anyone. 2356 02:20:28,339 --> 02:20:30,797 Even those earning working hard will not have such commitment. 2357 02:20:30,881 --> 02:20:32,797 When you do not give anyone, why is this exhibition on roads? 2358 02:20:32,922 --> 02:20:35,006 Let us move. If someone comes in the mean time, it is a problem. 2359 02:20:35,381 --> 02:20:36,172 He came. 2360 02:20:46,839 --> 02:20:48,422 Son-in-law! - Uncle. 2361 02:20:50,047 --> 02:20:52,256 What are you looking like that son? I am your uncle. 2362 02:20:52,506 --> 02:20:53,464 He is Bhai. 2363 02:20:54,172 --> 02:20:55,172 Son! I.. 2364 02:20:55,256 --> 02:20:56,631 Hey! Who is son-in-law to you? 2365 02:20:56,839 --> 02:20:58,756 Hey dimple come here tell. 2366 02:20:59,089 --> 02:21:00,131 Tell that was the one you put current, right? 2367 02:21:00,214 --> 02:21:02,297 Why current issue now sir, Am I any line man? 2368 02:21:02,381 --> 02:21:05,381 Always say put current, put current and torture me reminding. 2369 02:21:05,922 --> 02:21:06,797 Son! 2370 02:21:07,547 --> 02:21:08,506 Do not be confused. 2371 02:21:08,589 --> 02:21:09,256 Son-in-law. 2372 02:21:09,714 --> 02:21:10,422 He is Bhai. 2373 02:21:10,506 --> 02:21:11,339 Do not believe him. 2374 02:21:11,422 --> 02:21:12,506 I am your uncle. 2375 02:21:16,172 --> 02:21:18,006 Seenu, Seenu! 2376 02:21:19,047 --> 02:21:21,297 You planned this much then how much I can? 2377 02:21:23,631 --> 02:21:24,631 Seenu. 2378 02:21:28,422 --> 02:21:29,339 Seenu. 2379 02:21:30,756 --> 02:21:32,006 Hey Dimple, come here. 2380 02:21:33,756 --> 02:21:34,589 Seenu. 2381 02:21:36,089 --> 02:21:38,714 He had a pen drive just before. 2382 02:21:42,589 --> 02:21:43,672 Here sir. 2383 02:21:44,214 --> 02:21:45,422 I will leave now sir. 2384 02:21:45,506 --> 02:21:49,422 Where? There are many more to kill still by us. 2385 02:21:49,506 --> 02:21:51,422 Hey, bury him first. 2386 02:21:51,881 --> 02:21:53,672 Okay! Where have you learnt to put current? 2387 02:21:53,756 --> 02:21:57,172 Sir, please do not ask me anything sir. My health is in no way good sir. 2388 02:21:57,464 --> 02:21:59,297 Kidneys inside might blast sir. 2389 02:21:59,672 --> 02:22:01,464 How is Ruksana? 2390 02:22:01,922 --> 02:22:02,589 Sir. 2391 02:22:03,131 --> 02:22:05,172 What is the situation here and what is his emotion sir? 2392 02:22:05,256 --> 02:22:07,006 What is my frustration? Without considering all those.. 2393 02:22:07,089 --> 02:22:08,172 ..you ask about Ruksana, what is this sir? 2394 02:22:08,256 --> 02:22:10,297 Hey hey What is this, voice is raising? 2395 02:22:11,464 --> 02:22:12,214 Sir, I will leave sir. 2396 02:22:12,297 --> 02:22:14,047 Hey, where do you go man? 2397 02:22:14,256 --> 02:22:15,922 I have a big work with you. Come! 2398 02:22:16,006 --> 02:22:18,297 See the marriage of his daughter.. 2399 02:22:18,381 --> 02:22:21,006 ..have some dale rice and go happily to heaven. 2400 02:22:22,172 --> 02:22:23,964 Hey! You go and bring that girl.. 2401 02:22:32,714 --> 02:22:36,297 Hey! When you start some work, that should be completed. 2402 02:22:36,547 --> 02:22:39,172 You started and I will finish it. 2403 02:22:50,381 --> 02:22:52,422 Seenu, Seenu! 2404 02:22:54,631 --> 02:22:57,839 Son! He is taking Anjali. 2405 02:24:06,006 --> 02:24:09,589 Bhai, he is coming. Move faster! 2406 02:25:04,006 --> 02:25:05,256 Yadi do fast. 2407 02:25:05,339 --> 02:25:06,922 We work hard there and get petrol there. 2408 02:25:07,006 --> 02:25:08,881 Hero is wasting so much petrol on the name of chases, look sir. 2409 02:25:08,964 --> 02:25:11,922 Will hit with the chappal! When life is going, you speak about petrol? 2410 02:25:12,131 --> 02:25:13,214 You brainless fool! 2411 02:25:29,547 --> 02:25:32,839 There is a meaning for me not to be fighting for my age. 2412 02:25:33,339 --> 02:25:35,422 Keeping so many muscles why are you not fighting you Idiot! 2413 02:25:35,506 --> 02:25:38,339 That is, I am not understanding on whose side to fight sir. 2414 02:25:38,589 --> 02:25:41,297 You are the Arjuna in Mahabharat, bloody philosophy. 2415 02:25:44,339 --> 02:25:45,089 Seenu. 2416 02:25:47,506 --> 02:25:49,047 Hey, live him. 2417 02:26:13,172 --> 02:26:13,964 Son-in-law. 2418 02:26:14,964 --> 02:26:15,714 Son-in-law. 2419 02:26:16,714 --> 02:26:17,714 Son-in-law. 2420 02:26:17,922 --> 02:26:21,922 Are you ok.. Thank god! 2421 02:26:23,256 --> 02:26:28,172 He cheated the village people of their money and blamed your father for it! 2422 02:26:28,506 --> 02:26:29,464 Stop. 2423 02:26:30,839 --> 02:26:31,922 All go back. 2424 02:26:32,672 --> 02:26:33,756 Take them to custody. 2425 02:26:36,422 --> 02:26:39,214 Brother! We have not understood you all these days. Excuse us. 2426 02:26:41,506 --> 02:26:42,881 All due to you man. 2427 02:26:43,172 --> 02:26:45,547 They crushed our lives for their happiness. 2428 02:26:45,922 --> 02:26:47,756 Correct sir! What is our situation now sir? 2429 02:26:48,339 --> 02:26:50,006 Need to search for another scape goat, what else? 2430 02:26:50,381 --> 02:26:51,256 Whom would we get sir? 2431 02:26:51,339 --> 02:26:52,131 We will find someone. 2432 02:27:16,922 --> 02:27:22,922 "Seenu.. Seenu.. Seenu.. Seenu.." 2433 02:27:23,006 --> 02:27:28,547 "Seenu.. I am your fan and will give you a sweet paan." 2434 02:27:28,881 --> 02:27:34,589 "Queen, queen you are my life, will take beauty scan." 2435 02:27:34,672 --> 02:27:40,881 "I put tent in you solo heart Printed your photo in me." 2436 02:27:40,964 --> 02:27:46,922 "Will make you climb sky, will put bed on stars" 2437 02:27:47,006 --> 02:27:52,881 "Son-in-law Seenu.. your entry marks a superhit" 2438 02:27:58,964 --> 02:28:04,881 "Son-in-law Seenu.. you will put the silver screen on fire" 2439 02:28:10,839 --> 02:28:17,089 "Seenu.. Seenu.. Seenu.. Seenu.." 2440 02:28:34,547 --> 02:28:37,922 "Son-in-law Seenu.. we are all for you." 2441 02:28:38,006 --> 02:28:40,714 "You are superb, son-in-law Seenu!"