1 00:00:00,000 --> 00:00:01,762 A seguir em Distopia Diária. 2 00:00:01,762 --> 00:00:02,954 - Olá? - Oi! 3 00:00:02,954 --> 00:00:05,814 - Você acabou de jogar um cabide em mim? 4 00:00:05,814 --> 00:00:07,469 - Foi um erro honesto! 5 00:00:07,469 --> 00:00:09,659 - [Phil] Eu sou um gamer. Você gosta de peitos agora? 6 00:00:09,659 --> 00:00:10,353 - Acabei de atingir o pico. 7 00:00:10,353 --> 00:00:11,353 Phil, ajuda, pai. 8 00:00:11,353 --> 00:00:13,903 Eu não vou dar uma volta! Inscreva-se no OnlyFans. 9 00:00:13,903 --> 00:00:15,163 Por que ninguém me ama? 10 00:00:16,374 --> 00:00:17,604 Isso é do que sonhos são feitos. 11 00:00:22,105 --> 00:00:22,594 - 'E aí? 12 00:00:22,594 --> 00:00:25,898 Quando você decide compartilhar sua vida online, e tornar-se propriedade pública, 13 00:00:25,898 --> 00:00:28,776 você tem que aceitar que não importa o que você acredita que está fazendo, 14 00:00:28,776 --> 00:00:32,776 você é na verdade apenas uma Barbie em um universo de Toy Story, 15 00:00:32,776 --> 00:00:35,016 onde as crianças que controlam seu destino 16 00:00:35,016 --> 00:00:38,146 vestem você, rasgam você e exploram curiosamente 17 00:00:38,146 --> 00:00:41,724 a escrita em relevo marcada em sua área genital lisa. 18 00:00:41,724 --> 00:00:43,571 Você está pronto para brincar comigo? 19 00:00:43,571 --> 00:00:47,349 É hora de A.M.Q.U.Y.F.! 20 00:00:50,191 --> 00:00:52,031 No episódio anterior de Distopia Diaria, 21 00:00:52,031 --> 00:00:54,435 Eu dei nota/zuei seus estilos, 22 00:00:54,435 --> 00:00:56,705 e nos comentários, vocês cairam matando 23 00:00:56,705 --> 00:00:58,405 Como se houvesse algo de errado comigo 24 00:00:58,405 --> 00:00:59,851 andando por aí todos os dias como 25 00:00:59,851 --> 00:01:02,447 a pilha de roupa amassada que sobrou de um funeral gay. 26 00:01:02,447 --> 00:01:04,173 Mas devo ampliar meus horizontes? 27 00:01:04,173 --> 00:01:08,173 Se eu usasse uma cor, poderia manifestar felicidade em minha vida? 28 00:01:08,173 --> 00:01:12,173 Em vez de tentar parecer tão misterioso, severo, subversivo 29 00:01:12,173 --> 00:01:13,691 vamos ser honestos, é mais subserviente. 30 00:01:13,691 --> 00:01:17,691 E se eu parecesse suave, relaxado, ou Deus me livre, confortável? 31 00:01:17,691 --> 00:01:22,328 Existe potencial para eu me transformar por dentro e por fora? 32 00:01:22,328 --> 00:01:26,328 Bem, hoje, estou deixando vocês, espectadores, 33 00:01:26,328 --> 00:01:28,263 escolherem minhas roupas. 34 00:01:28,263 --> 00:01:31,271 Phil, que ficou mais do que feliz em facilitar meu sofrimento, 35 00:01:31,271 --> 00:01:32,388 publicou este tweet, 36 00:01:32,388 --> 00:01:36,388 e escolheu uma seleção de roupas de suas recomendações. 37 00:01:38,393 --> 00:01:39,099 Reze por mim. 38 00:01:40,303 --> 00:01:41,241 - Começamos? 39 00:01:41,933 --> 00:01:42,733 - Olá? - Oi? 40 00:01:42,733 --> 00:01:44,067 - Você está no comando! 41 00:01:44,067 --> 00:01:45,582 - Bem- - Você sabe como isso funciona? 42 00:01:45,582 --> 00:01:47,442 - Eu sinto que você sempre usa as mesmas cores, 43 00:01:47,442 --> 00:01:49,712 a mesma coisa, e está ficando um pouco cansativo. 44 00:01:49,712 --> 00:01:50,707 Agite um pouco! 45 00:01:50,707 --> 00:01:52,278 Jogue um pouco de cor na mistura. 46 00:01:52,278 --> 00:01:55,638 Você fez isso comigo, e é hora de alguma vingança. 47 00:01:55,638 --> 00:01:59,208 - O objetivo disso não é vingança, é para eles sentirem que têm 48 00:01:59,208 --> 00:02:02,741 um nível inadequado de conexão com a minha vida. - Sim, bem. 49 00:02:02,741 --> 00:02:04,039 Explique o que você está vestindo agora. 50 00:02:04,039 --> 00:02:06,644 - Uh, eu chamo esse visual de "twink parisiense deprimido". 51 00:02:06,644 --> 00:02:09,404 - Eu posso ver. - Um pouco esvoaçante, um pouco solto. 52 00:02:09,404 --> 00:02:11,264 - Meio que no limite do twink agora, não é? 53 00:02:11,264 --> 00:02:12,954 Qual é o próximo? - Como se atreve- 54 00:02:12,954 --> 00:02:14,154 o que, tio assustador? 55 00:02:14,173 --> 00:02:15,723 Obrigado, Phil. - Twunk. 56 00:02:15,723 --> 00:02:16,685 Primeira roupa! 57 00:02:18,337 --> 00:02:18,737 Desculpe! 58 00:02:18,737 --> 00:02:21,897 - Você acabou de jogar a porra do cabide em mim? 59 00:02:21,897 --> 00:02:23,537 - Foi um erro honesto! 60 00:02:23,537 --> 00:02:25,335 - Não apenas jogue o cabide em mim- - Primeira roupa! 61 00:02:25,335 --> 00:02:28,225 - Puta que pariu. Parece o que estou vestindo agora. 62 00:02:28,225 --> 00:02:30,885 - Pensei em começar com algo que você está familiarizado. 63 00:02:30,885 --> 00:02:32,711 Com um pequeno toque, é de Blanche, 64 00:02:32,711 --> 00:02:35,586 É uma combinação de "crop top, calça de cintura alta, não da pra ficar ruim." 65 00:02:35,586 --> 00:02:38,425 - Não da pra ficar ruim? Estou prestes a desapontá-la, Blanche. 66 00:02:38,425 --> 00:02:40,125 - Fique nu! - Ninguém olhe. 67 00:02:40,125 --> 00:02:41,887 Dê-me privacidade. - Podemos ver! 68 00:02:41,887 --> 00:02:42,747 - Não! 69 00:02:44,083 --> 00:02:47,243 As pequenas mexidas na cortina são engraçadas. 70 00:02:47,243 --> 00:02:51,243 - Oi! Isso é literalmente o que eu estava vestindo há cinco segundos. 71 00:02:51,243 --> 00:02:53,481 Ótima roupa, Phil. - Isso é bom! 72 00:02:53,481 --> 00:02:55,281 - É? - Sim! Fica reto. 73 00:02:55,281 --> 00:02:58,584 Sim, se você posa mais fashion, parece mais fashion. 74 00:02:58,584 --> 00:03:00,241 - Vamos lá! - Ah, Phil. 75 00:03:00,241 --> 00:03:04,241 Por favor, diga a mim e ao público, como devo parecer mais fashion. 76 00:03:04,241 --> 00:03:07,294 - É tudo sobre postura e confiança. - E você é o especialista em postura. 77 00:03:07,294 --> 00:03:09,885 Seus espaços das pernas, a largura é muito boa. 78 00:03:09,885 --> 00:03:11,244 - Sim? O que é esse look? 79 00:03:11,244 --> 00:03:12,924 Este visual é- - Você tem que nomeá-los. 80 00:03:12,924 --> 00:03:15,116 - Estilo Dan aprimorado 81 00:03:15,116 --> 00:03:16,976 - Dan, mas não tem como errar. 82 00:03:16,976 --> 00:03:17,946 - Dan ao quadrado. - Legal. 83 00:03:17,946 --> 00:03:19,346 - Você vai usar? - Obrigado, Blanche. 84 00:03:19,346 --> 00:03:21,723 Quer saber, eu meio que gosto do top. 85 00:03:21,723 --> 00:03:23,879 Sinto que emocionalmente, tenho medo de qualquer coisa 86 00:03:23,879 --> 00:03:25,193 Que não é um par de jeans skinny. 87 00:03:25,193 --> 00:03:27,111 Mas é disso que se trata. - Estamos aprendendo. 88 00:03:27,111 --> 00:03:30,191 - Estou tendo mais crescimento emocional usando essas calças, 89 00:03:30,191 --> 00:03:31,787 que em oito anos de terapia. 90 00:03:31,787 --> 00:03:33,547 Se você jogar outra porra de cabide em- 91 00:03:33,547 --> 00:03:35,669 - Está vindo para você, mas está conectado. - Aqui vamos nós 92 00:03:36,611 --> 00:03:39,921 - Muito bem, Phil! - Temos algumas roupas formais, coloque-as! 93 00:03:39,921 --> 00:03:43,581 - Essa calça é apertada, e abaixar é difícil. 94 00:03:43,581 --> 00:03:46,160 O que é isto? 95 00:03:46,913 --> 00:03:48,447 Oh meu Deus. - Uau! 96 00:03:48,478 --> 00:03:51,542 - Oh. Ooh- não, não, não. 97 00:03:51,542 --> 00:03:55,392 - Parece uma roupa barata de Halloween de gângster de Jazz. 98 00:03:55,392 --> 00:03:58,380 - Você precisa ter confiança. Finja que está bonito. 99 00:03:59,080 --> 00:04:02,086 - Você acabou de insinuar que eu não estou bonito! 100 00:04:02,086 --> 00:04:05,237 - Você trabalha em um banco sexy. - Eu trabalho em um banco sexy!v 101 00:04:05,237 --> 00:04:06,457 - Na verdade, não gosto disso. 102 00:04:06,457 --> 00:04:07,604 - Não? - Não. 103 00:04:09,663 --> 00:04:11,523 - Muito obrigado, Phil. 104 00:04:11,523 --> 00:04:14,635 - Gretchen disse: "Hora do Howell fofo fazer um retorno." 105 00:04:14,635 --> 00:04:16,639 - Puta que pariu. Por que tem metal? 106 00:04:16,639 --> 00:04:18,212 Eu vou morrer filmando esse vídeo. 107 00:04:18,212 --> 00:04:19,949 O que eu faço com esses onze mil anéis? 108 00:04:19,949 --> 00:04:22,237 - Coloque-os em todas as partes do corpo que caiba. 109 00:04:23,751 --> 00:04:26,248 - Olá. - Oh meu Deus! 110 00:04:26,248 --> 00:04:29,747 - Oh. - Sim! Arrase, Dan! 111 00:04:31,637 --> 00:04:32,804 Ele está morrendo! 112 00:04:33,606 --> 00:04:36,171 Ai meu deus os sapatos- Nunca vi você usar sapatos coloridos. 113 00:04:37,291 --> 00:04:38,281 isto é incrível. 114 00:04:38,281 --> 00:04:40,632 - O que é- oh! Ah! 115 00:04:41,217 --> 00:04:43,699 Não uso azul desde 2007, Phil! 116 00:04:43,699 --> 00:04:45,079 - Parece errado. 117 00:04:45,079 --> 00:04:49,079 Eu gosto do Howell fofo. Acho que ele precisa voltar todo domingo. 118 00:04:49,079 --> 00:04:50,517 - Eu vejo o que você quer, 119 00:04:50,517 --> 00:04:54,138 mas eu acho que se fosse um converse preto e um suéter preto, 120 00:04:54,138 --> 00:04:55,738 ficaria exatamente igual. - Não! 121 00:04:55,738 --> 00:04:58,558 - E seria mais eu. - Você está relaxante aos olhos. 122 00:04:58,558 --> 00:05:03,448 - Gosto das luas, gosto dos rasgos. Não gosto de azul! 123 00:05:03,448 --> 00:05:05,531 Eu simplesmente odeio ter merda no meu corpo. 124 00:05:06,501 --> 00:05:09,277 A menos que seja um cara gostoso colocando merda no meu corpo. 125 00:05:09,277 --> 00:05:10,124 - O quê? 126 00:05:10,756 --> 00:05:13,593 De Priscilla, "Prove que você é um gamer de verdade!" 127 00:05:15,983 --> 00:05:18,714 - Eu estou assustado. Não! 128 00:05:22,843 --> 00:05:24,314 - Oh meu Deus. 129 00:05:24,537 --> 00:05:26,373 - É assim que um gamer de verdade se parece. 130 00:05:26,373 --> 00:05:28,006 Você está com medo do meu nível de poder? 131 00:05:28,006 --> 00:05:28,845 Você deveria estar. 132 00:05:28,845 --> 00:05:30,845 Você sabe quantos malditos cubos eu quebrei? 133 00:05:30,845 --> 00:05:31,875 Isso nem cabe na minha cabeça. 134 00:05:31,875 --> 00:05:32,975 Você sabe por quê? - Por quê? 135 00:05:32,975 --> 00:05:34,375 - É feito para crianças de nove anos. 136 00:05:34,375 --> 00:05:35,848 - Dan. - O que? 137 00:05:35,848 --> 00:05:36,993 Você é o impostor. 138 00:05:36,993 --> 00:05:38,799 - O que isso diz? - Eu sou um gamer. 139 00:05:38,799 --> 00:05:42,083 Não porque eu não tenha uma vida, Mas porque escolho ter muitas. 140 00:05:44,853 --> 00:05:48,153 Não! Os gamers merecem ser uma minoria oprimida depois disso. 141 00:05:48,153 --> 00:05:50,120 - Mas pense no Minecraft, pode receber visualizações. 142 00:05:50,120 --> 00:05:53,276 - Ai Jesus Cristo. - Esmague esses blocos, ganhe curtidas. 143 00:05:53,276 --> 00:05:55,859 - Eu sou oficialmente o mais suspeito em Londres agora. 144 00:05:55,859 --> 00:05:58,579 Rodada bônus! Coloque-o, rapidamente. 145 00:05:58,579 --> 00:06:01,157 Não olhe até que você se olhe no espelho. - Ok! 146 00:06:01,157 --> 00:06:03,839 Vai dizer "Dan é um idiota e todo mundo fala sobre isso." 147 00:06:06,876 --> 00:06:09,889 - O que é? Estou com tanto medo. 148 00:06:09,889 --> 00:06:11,822 O que diz? - Pode olhar. 149 00:06:15,307 --> 00:06:17,446 Vou ficar com ela. 150 00:06:17,446 --> 00:06:19,696 - Você precisa ficar. - Porra sim! 151 00:06:19,696 --> 00:06:22,584 Agora estamos conversando. Isso é moda, amor! 152 00:06:22,584 --> 00:06:25,304 - Essa foi a coisa mais Dan que vi na lista. - Porra sim! 153 00:06:25,304 --> 00:06:27,244 Pensei "Eu tenho que pegar isso." Obrigado, Lizzie. 154 00:06:27,244 --> 00:06:29,866 Espalharia cada camada da minha cebola para o Shrek. 155 00:06:30,247 --> 00:06:34,247 - Assim como todos nós. Entre no seu buraco. 156 00:06:36,265 --> 00:06:39,074 Ok, estou violentamente ofendido por essa cor. 157 00:06:39,074 --> 00:06:40,640 Ja vou dizendo imediatamente. 158 00:06:40,640 --> 00:06:42,895 Eu já sei que você vai ficar incrível nisso. 159 00:06:46,333 --> 00:06:49,359 - Uau, o que é- oh! 160 00:06:49,359 --> 00:06:52,404 - "Dan disse uma vez que seu animal favorito era um flamingo 161 00:06:52,404 --> 00:06:54,734 agora ele pode fazer seus sonhos de infância 162 00:06:54,734 --> 00:06:57,204 se tornar realidade abraçando o flamingo-core." 163 00:06:57,204 --> 00:06:58,974 - Eles não disseram flamingo-core, disseram? 164 00:06:58,974 --> 00:07:01,428 - Sim, disse flamingo-core. - Ok, aqui vamos nós.Flamingo-core. 165 00:07:02,070 --> 00:07:04,478 - Eu sinto que você me intimidaria em um campo de golfe. 166 00:07:06,382 --> 00:07:09,290 Eu não confio nisso. - Eu não seria intimidado em um campo de golf? 167 00:07:09,290 --> 00:07:10,680 - Sinto que isso é o que aconteceria se- 168 00:07:10,680 --> 00:07:13,407 Ou eu estaria completamente cheirado no meio de Miami as 5AM 169 00:07:13,407 --> 00:07:14,551 - Sim. - Bem, o que eu posso dizer? 170 00:07:14,551 --> 00:07:16,031 Objetivamente, eu odeio isso. 171 00:07:16,031 --> 00:07:16,952 - Lixo. - Próximo. 172 00:07:17,422 --> 00:07:20,069 Oh meu Deus, acabei de pegar alguma coisa. 173 00:07:20,069 --> 00:07:22,416 Foi o momento mais hetero da minha vida, você viu? 174 00:07:22,416 --> 00:07:24,516 As três camera pegaram isso? 175 00:07:28,924 --> 00:07:30,515 - Você gosta de peitos agora? - Acabei de atingir o pico. 176 00:07:30,515 --> 00:07:32,259 Podemos ver sua cabeça. 177 00:07:32,259 --> 00:07:34,576 Eu sabia que eram botas grandes. 178 00:07:34,576 --> 00:07:36,516 O titã colossal está aqui. 179 00:07:37,331 --> 00:07:38,401 E aí? 180 00:07:38,401 --> 00:07:41,334 Oh meu Deus. Isso é bom! 181 00:07:41,334 --> 00:07:43,014 Isso é um look! 182 00:07:43,014 --> 00:07:46,054 - Estou com 2.1 metros agora? - Está com 2,1 metros. 183 00:07:46,054 --> 00:07:48,444 - Eu me sinto outra pessoa. - Você é uma pessoa diferente. 184 00:07:48,444 --> 00:07:50,382 - Qual é o meu nome agora? Blake. 185 00:07:51,051 --> 00:07:52,591 - Você é- - Dave. 186 00:07:52,591 --> 00:07:56,347 - Dave não. - Não, não... Dave! 187 00:07:56,347 --> 00:07:59,487 Este é o vovô limão de Nova York 188 00:07:59,487 --> 00:08:03,487 - Este é o tipo de roupa que me faz querer mudar 189 00:08:03,487 --> 00:08:06,559 minha carreira e estilo de vida para funcionar na roupa. 190 00:08:06,559 --> 00:08:07,498 Me entende? 191 00:08:07,498 --> 00:08:11,141 Você meio que parece três crianças vestindo um sobretudo, 192 00:08:11,141 --> 00:08:13,391 por causa do seu rosto. - É por isso que ninguém leva 193 00:08:13,391 --> 00:08:15,131 minha carreira a sério, Phil. - Este é o melhor até agora. 194 00:08:15,131 --> 00:08:16,741 - E você sabe o que estou pensando agora mesmo? 195 00:08:16,741 --> 00:08:19,941 - Como posso pegar toda essa roupa e torná-la monocromática? 196 00:08:19,941 --> 00:08:20,855 - Não! - Sim! 197 00:08:20,855 --> 00:08:22,170 - Não sei por que estou esfregando meu mamilo, 198 00:08:22,170 --> 00:08:23,752 é muito tentador quando você tem este material 199 00:08:23,752 --> 00:08:24,859 - Pare com isso. - O quê? 200 00:08:24,859 --> 00:08:26,179 - Desmonetização. - Oh. 201 00:08:26,179 --> 00:08:27,728 Veste rápido, fique com as calças. 202 00:08:28,195 --> 00:08:30,965 - Puta merda, ok. Jesus. 203 00:08:30,965 --> 00:08:33,505 - Isso é da Katy. - Você jogou um piercing na minha cabeça! 204 00:08:33,505 --> 00:08:35,278 Bem, eu queria que perfurasse sua cabeça. 205 00:08:35,278 --> 00:08:37,446 Você acidentalmente perfuraria minha outra cabeça se jogasse mais embaixo. 206 00:08:37,446 --> 00:08:38,526 Phil, ajuda. Pai! 207 00:08:38,526 --> 00:08:41,042 - O que você quer? - Não consigo colocar o colar. 208 00:08:41,042 --> 00:08:43,292 Quer que eu vá? - Sim, ninguém olhe! 209 00:08:44,462 --> 00:08:46,436 Uh, você está me sufocando. Passe o pedaço- 210 00:08:46,436 --> 00:08:49,596 - Estou colocando! Estou tão enojado com seus buracos nas orelhas. 211 00:08:50,056 --> 00:08:51,465 - Phil, caiu. - Daniel. 212 00:08:51,465 --> 00:08:54,045 - Como isso é difícil? - Não sei- não tenho buracos- 213 00:08:54,045 --> 00:08:55,650 Eu nunca estive aqui. - O que é isto? 214 00:08:55,650 --> 00:08:57,570 Eu me sinto como um personagem de Mario B. 215 00:08:57,570 --> 00:08:59,655 Supremacia Cottagecore! 216 00:09:01,214 --> 00:09:01,934 - Com o- o quê? 217 00:09:01,934 --> 00:09:03,564 - Isso é um não? - Estou aqui pelo brinco. 218 00:09:03,564 --> 00:09:07,344 Não sinto que isso é cottagecore. Cottagecore é tipo, pantanoso. 219 00:09:07,344 --> 00:09:09,530 É tipo Dark Academia com um pouco de verde. 220 00:09:09,530 --> 00:09:11,445 Isso é tipo um pântano de rua. 221 00:09:11,445 --> 00:09:15,445 Estou na gangue de rua mais gay da floresta. 222 00:09:15,445 --> 00:09:17,965 Sinto que você viveria sob um cogumelo e tentaria me vender drogas. 223 00:09:17,965 --> 00:09:21,328 - Quer saber, sinto que isso está manifestando um estilo de vida 224 00:09:21,328 --> 00:09:22,641 mais legal do que o que eu tenho. 225 00:09:22,641 --> 00:09:25,781 Isso me faz querer sair- - Estou intimidado por você. 226 00:09:25,781 --> 00:09:28,201 - E lamber alguns cogumelos, sem pesquisar no Google 227 00:09:28,201 --> 00:09:29,310 para ver se não são tóxicos. - Sim. 228 00:09:29,310 --> 00:09:31,202 - Seria uma boa viagem. - Pegue! 229 00:09:31,202 --> 00:09:32,076 Meus olhos! 230 00:09:32,076 --> 00:09:34,223 Está pronto para entrar em uma máquina do tempo, Danny? 231 00:09:34,223 --> 00:09:35,996 - Para quando? - Para os anos 70. 232 00:09:37,700 --> 00:09:40,790 - Tem um monte de acessórios aqui. - Não perca o outro sapato. 233 00:09:41,797 --> 00:09:45,192 Para a quarta câmera atrás das cortinas, inscreva-se no OnlyFans. 234 00:09:45,192 --> 00:09:47,966 Por que há um cabo nestes sapatos? 235 00:09:47,966 --> 00:09:50,338 - Pressione a coisa! - Eu sou uma ameaça de bomba? 236 00:09:53,166 --> 00:09:55,733 Agora temos um aviso estroboscópico no episódio. 237 00:09:55,733 --> 00:09:57,775 Ok, você tem algumas explicações para fazer. 238 00:09:57,775 --> 00:09:59,331 - Não fui eu, culpe o espectador. 239 00:09:59,331 --> 00:10:03,331 Oh meu Deus. É melhor do que eu imaginava! 240 00:10:04,052 --> 00:10:07,061 - O que diabos é- Phil- ok. 241 00:10:07,061 --> 00:10:08,448 - Estranhamente combina com você. 242 00:10:08,448 --> 00:10:10,156 - Espere. - Estou esperando. 243 00:10:10,156 --> 00:10:12,006 - Isso funciona? - É. 244 00:10:12,006 --> 00:10:14,846 - Eu sinto que este é um momento agora. Eu sou finalmente o momento? 245 00:10:14,846 --> 00:10:18,676 Não sei qual é o momento. Sim, sim, sim, não, sim, Phil? 246 00:10:18,676 --> 00:10:20,797 Eff sim. - Eles não tinham isso nos anos 70. 247 00:10:20,797 --> 00:10:21,867 - Sim, eles tinham. 248 00:10:23,319 --> 00:10:24,779 - Se você tentar passar pelo aeroporto, 249 00:10:24,779 --> 00:10:26,514 eles o sondariam e o colocariam na Baía de Guantánamo. 250 00:10:26,514 --> 00:10:29,351 - Eu quero ver um movimento dos anos 70. Faça-me um GIF. 251 00:10:30,147 --> 00:10:32,063 Trabalhe para o seu take-away. 252 00:10:32,063 --> 00:10:35,595 - Eu pareço um Harry Styles doido, homossexual, terrivelmente perdido. 253 00:10:35,595 --> 00:10:36,481 Eu acho que você é. 254 00:10:36,995 --> 00:10:39,220 Blanche diz "Ok, escute." 255 00:10:39,924 --> 00:10:43,517 - Tudo bem- ok! Agora estamos conversando, alô? 256 00:10:43,517 --> 00:10:45,737 - Há uma surpresa por baixo. - Não me diga isso. 257 00:10:45,737 --> 00:10:47,372 Como diabos você desliga esses sapatos? 258 00:10:47,372 --> 00:10:51,632 - Ah, meu Deus, sério? Me sinto uma Avril Lavigne esquisita e gay. 259 00:10:51,632 --> 00:10:53,032 É disso que os sonhos são feitos. 260 00:10:53,032 --> 00:10:55,528 Solteiro Dan, revele-se! 261 00:10:58,014 --> 00:10:59,709 Uau. Isso foi- 262 00:11:00,610 --> 00:11:02,582 - Você disse para não rir- - Não ria! 263 00:11:03,515 --> 00:11:04,514 - Eu não estou rindo! 264 00:11:05,614 --> 00:11:06,454 Oh meu Deus. 265 00:11:06,583 --> 00:11:08,358 - Não sei como me sentir. 266 00:11:08,358 --> 00:11:10,143 - Ok, mas espere um minuto. - Está bonito. 267 00:11:10,143 --> 00:11:12,014 - Oh meu Deus, eu tenho pernas tão femininas. 268 00:11:13,731 --> 00:11:16,781 Eu nunca fiz um agachamento na minha vida. 269 00:11:16,781 --> 00:11:19,661 Eu sinto que há uma brisa, e eu meio que gosto disso. 270 00:11:19,661 --> 00:11:21,881 Oh, tudo bem. Muita carne, me desculpe. 271 00:11:21,881 --> 00:11:24,495 - Dê uma volta. - eu sinto- vou fazer bem devagar. Não 272 00:11:26,396 --> 00:11:29,126 Não vou dar uma volta, inscreva-se no OnlyFans. 273 00:11:29,126 --> 00:11:30,792 Surpreendentemente, é um dos melhores looks. 274 00:11:30,792 --> 00:11:33,668 - Vou ficar com essas botas. Até que eu gostei. 275 00:11:33,668 --> 00:11:35,508 - Você só gosta porque é preto e branco, sejamos honestos. 276 00:11:35,508 --> 00:11:36,484 - Exatamente, exatamente. 277 00:11:36,484 --> 00:11:39,732 Então, ei, você quer que eu me adapte à sua estética estranha? 278 00:11:39,732 --> 00:11:42,172 Você só precisa torná-la monocromática, e eu gostarei. 279 00:11:42,172 --> 00:11:43,571 Essa é a droga de entrada para Danny. 280 00:11:43,571 --> 00:11:47,821 - Acho que você deveria ir para a universidade em um anime. 281 00:11:47,821 --> 00:11:50,620 - Obrigado, Phil! Eu vou fazer isso agora. 282 00:11:50,620 --> 00:11:51,844 - Gire. 283 00:11:52,652 --> 00:11:54,042 - Oh, tudo bem. - Uau. 284 00:11:54,042 --> 00:11:55,538 - Todos vocês assinaram formulários. 285 00:11:56,530 --> 00:12:01,428 Há algo sobre o vínculo emocional de um jeans skinny abraçando sua perna 286 00:12:01,428 --> 00:12:02,883 Isso é reconfortante. 287 00:12:02,883 --> 00:12:07,011 Esta é a liberdade radical de saber que não há nada para salvá-lo. 288 00:12:07,298 --> 00:12:10,828 O ar fresco, lagartas, a qualquer momento. 289 00:12:10,828 --> 00:12:12,614 É como um grande buraco de jeans. 290 00:12:12,614 --> 00:12:14,781 Pense assim. - Adoro ter um buraco grande. 291 00:12:14,781 --> 00:12:18,161 Agora, apenas como uma alternativa rápida- - Em vez da saia. 292 00:12:18,161 --> 00:12:19,341 Isso. - Ok. 293 00:12:19,341 --> 00:12:21,729 Oh, preto. Isso não é um objeto de vestuário! 294 00:12:21,729 --> 00:12:22,376 - É sim. 295 00:12:22,376 --> 00:12:24,323 - Uau, eu realmente pensei que haveria tipo, 296 00:12:24,323 --> 00:12:27,472 algum tipo de tecido em um determinado lugar. 297 00:12:27,472 --> 00:12:29,130 - Dê às pessoas o que elas querem. 298 00:12:29,130 --> 00:12:30,710 - Acho que as pessoas não querem isso. 299 00:12:31,513 --> 00:12:32,913 - Oh meu Deus! 300 00:12:32,913 --> 00:12:34,756 - Espera, espera. 301 00:12:34,756 --> 00:12:36,968 - Oh, o que está acontecendo? - Espera. 302 00:12:36,968 --> 00:12:38,909 - Não pensei que fossem tão transparentes! 303 00:12:38,909 --> 00:12:42,909 - Ok! Não, não. Espere, espere, lá vamos nós. Maravilhoso! 304 00:12:42,909 --> 00:12:45,707 - Essa é a roupa para as pessoas que não querem usar roupas. 305 00:12:45,707 --> 00:12:49,397 - Sim. Uau, isso tem todo o terror emocional 306 00:12:49,397 --> 00:12:51,547 de usar saia, sem a brisa divertida. 307 00:12:51,547 --> 00:12:56,487 Se este suéter fosse mais curto, haveria apenas um pênis inteiro agora. 308 00:12:56,487 --> 00:12:58,186 Susan não vai gostar disso, vai? 309 00:12:59,940 --> 00:13:00,932 - Dê uma volta. 310 00:13:00,932 --> 00:13:03,444 Não vou girar nisso. 311 00:13:04,752 --> 00:13:07,032 Lá vamos nós, oh meu Deus! Não, eu odeio isso. 312 00:13:07,032 --> 00:13:08,662 Eu odeio- que porra é essa! - É realmente confuso, 313 00:13:08,662 --> 00:13:12,236 - Eu sinto que tenho visão de raio-X- - Oh, é muito confuso para você? 314 00:13:13,360 --> 00:13:16,810 - Obrigado, Phil, Jesus Cristo. - Certo, coloque isso. Rápido! 315 00:13:16,810 --> 00:13:19,456 - Veja, eu pensei que haveria pelo menos um painel na frente. 316 00:13:20,965 --> 00:13:23,184 Meus olhos doem. Alex disse: "Se Phil não vestir Dan assim, 317 00:13:23,184 --> 00:13:23,987 Eu vou ficar louco." 318 00:13:23,987 --> 00:13:26,097 - Oh Deus, não é Dark Academy, é? 319 00:13:26,097 --> 00:13:29,241 Tudo bem, seus idiotas empoeirados. - Alguém vai cheirar como uma biblioteca! 320 00:13:29,241 --> 00:13:31,528 Oh meu Deus, a bunda está de fora! 321 00:13:32,400 --> 00:13:34,691 Exclua isso! O que estou fazendo com esta cacharrel? 322 00:13:34,691 --> 00:13:36,165 Faça o que parecer natural. 323 00:13:36,165 --> 00:13:38,185 É para cima ou para baixo? Como eu enrolo ela? 324 00:13:38,185 --> 00:13:39,347 - Levanta ela. 325 00:13:39,347 --> 00:13:41,787 Ei, pronto para eu espirrar em você em uma biblioteca 326 00:13:41,787 --> 00:13:44,197 como se eu fosse um maldito vampiro ou- ew, Deus. 327 00:13:44,197 --> 00:13:45,380 - Oh, isso é horrível. 328 00:13:45,380 --> 00:13:47,930 - Oh, é como o prepúcio de um velho esquisito- 329 00:13:47,930 --> 00:13:49,825 Espere, gola para baixo, gola para baixo. 330 00:13:49,825 --> 00:13:51,967 - Colocando o prepúcio para baixo. - Pare de dizer prepúcio! 331 00:13:51,967 --> 00:13:53,676 - Eu não entendo. - Você não combina com isso. 332 00:13:53,676 --> 00:13:55,836 - Eu não entendo. É apenas marrom. 333 00:13:55,836 --> 00:13:58,419 É apenas empoeirado. - Parece que você cheira a um livro. 334 00:13:58,419 --> 00:14:00,750 - O que você quer, um cara com problemas emocionais 335 00:14:00,750 --> 00:14:02,440 para apenas apagá-lo em uma biblioteca? 336 00:14:02,440 --> 00:14:04,262 - Você não precisa se vestir bem para isso. 337 00:14:04,262 --> 00:14:06,196 - Uh, acho que as calças estão boas. 338 00:14:06,196 --> 00:14:07,756 - Você acha que as calças estão boas. 339 00:14:07,756 --> 00:14:08,998 - Lance um feitiço em mim, Harry. 340 00:14:09,194 --> 00:14:12,132 - Você parece um pouco conservador. - Ew Deus, porra do inferno. 341 00:14:12,866 --> 00:14:14,948 - Esta é a minha interpretação do que Liv enviou. 342 00:14:15,880 --> 00:14:17,242 Não olhe muito para as cores! 343 00:14:17,242 --> 00:14:19,922 - Quer dizer, eu já estou vendo tons violentos de banana. 344 00:14:19,922 --> 00:14:21,730 Merda, desculpe, porra de inferno. 345 00:14:21,730 --> 00:14:22,870 Tem uma mesa ali, cara. 346 00:14:22,870 --> 00:14:25,528 Diga-nos o que você está fazendo agora, com detalhes. 347 00:14:25,528 --> 00:14:28,460 - Estou desabotoando as calças. 348 00:14:28,460 --> 00:14:29,443 - Conte-nos mais. 349 00:14:31,309 --> 00:14:33,461 - Há algo para colocar em cima do gorro também. 350 00:14:33,461 --> 00:14:35,021 - Oh, o quê? 351 00:14:36,252 --> 00:14:37,592 Ele percebeu! 352 00:14:41,425 --> 00:14:43,203 - Você está feliz pra caralho consigo mesmo? 353 00:14:43,318 --> 00:14:45,215 Isso é traumatizante. 354 00:14:47,901 --> 00:14:50,131 Estou tão assombrado por esses olhos! 355 00:14:50,131 --> 00:14:51,891 Por que eles estão tão próximos? - Banana? 356 00:14:54,143 --> 00:14:56,706 Eu não consigo ver nada! Como eu estou? 357 00:14:56,706 --> 00:14:58,916 É como quando você acessa o PornHub e digita "Minions". 358 00:14:58,916 --> 00:15:01,566 E então- É um desses, você sabe o que quero dizer? 359 00:15:01,566 --> 00:15:03,860 - Eu não sei, Dan. O que ele está fazendo com aquela banana? 360 00:15:03,860 --> 00:15:05,900 - Exatamente. - Eu sinto que amarelo é a sua cor. 361 00:15:05,900 --> 00:15:09,048 - Não este tom de amarelo! - Você parece um raio de sol. 362 00:15:10,076 --> 00:15:12,522 - Pareço um raio de sol agora? 363 00:15:12,794 --> 00:15:16,344 O raio de sol que tenta apagar toda a humanidade? 364 00:15:16,344 --> 00:15:17,504 Então isso é um não. 365 00:15:17,504 --> 00:15:19,234 - Hey, Phil. - Não, não. Meu rosto! 366 00:15:19,234 --> 00:15:22,254 - Em seguida, temos macarrão cansado! - Que porra? 367 00:15:22,254 --> 00:15:23,864 - Não há como esconder o que é este. 368 00:15:23,864 --> 00:15:26,453 - De repente, estou me sentindo extremamente homofóbico! 369 00:15:26,453 --> 00:15:29,889 Se você se trocar em um minuto, Te dou 100.000 libras. 370 00:15:32,665 --> 00:15:34,645 - Está feito, está feito! Eu consegui, eu consegui! 371 00:15:34,645 --> 00:15:37,268 Me paga, vadia. Me paga! 372 00:15:37,413 --> 00:15:41,193 Não posso. Bem, na verdade 100.000 libras valem 37 centavos agora. 373 00:15:41,193 --> 00:15:42,633 - Oh Deus. - Graças a Liz Truss. 374 00:15:42,633 --> 00:15:43,648 - Cedo demais. - Cedo demais? 375 00:15:44,712 --> 00:15:48,292 - Você parece um apresentador de game show gay dos meus pesadelos. 376 00:15:48,292 --> 00:15:51,116 - Se este é o futuro que os liberais querem, 377 00:15:51,116 --> 00:15:53,255 prefiro viver em The Handmaid's Tale. 378 00:15:53,255 --> 00:15:54,023 Vamos ver 379 00:15:54,023 --> 00:15:56,825 Estou traumatizado. Tenho 14 anos, estou deprimido, 380 00:15:56,825 --> 00:15:58,232 O que está acontecendo, meu Deus! 381 00:15:58,232 --> 00:16:00,012 Espere, ele está me empurrando contra um armário! 382 00:16:00,012 --> 00:16:02,312 Ai, ele está me batendo! Todos os dias fico tão triste! 383 00:16:02,312 --> 00:16:03,962 Mãe, por que ninguém me ama? 384 00:16:05,108 --> 00:16:06,678 Tudo bem, eu me lembro como colocar uma gravata. 385 00:16:06,678 --> 00:16:09,087 - Lá vamos nós. Deus, isso é engraçado, não é? 386 00:16:09,087 --> 00:16:11,231 - Isso foi demais. - Você nunca esquece algumas coisas. 387 00:16:13,976 --> 00:16:17,976 Bem-vindo ao Utopia Semanalmente. Comigo, Danny Howell. 388 00:16:21,794 --> 00:16:24,054 Isto é de Eleanor, que encontrou você na turnê! 389 00:16:24,054 --> 00:16:26,106 É realmente bom. Pegue isso! 390 00:16:26,106 --> 00:16:28,076 Isso vai fazer com que mais pessoas venham te ver. 391 00:16:28,076 --> 00:16:30,000 - Por que tem sinos? - Essa é a menor das suas preocupações 392 00:16:30,124 --> 00:16:33,094 Eu não posso sair com isso. 393 00:16:33,094 --> 00:16:34,869 - Por quê? - Como assim, por quê? 394 00:16:34,869 --> 00:16:36,448 - Não olhe até sair! 395 00:16:41,711 --> 00:16:46,091 - Esta é a minha vingança. - Nunca mais falo com você. 396 00:16:46,091 --> 00:16:47,927 - Furry com orgulho! Faça o dab. 397 00:16:49,027 --> 00:16:51,233 Faça o dab, como o furry! 398 00:16:55,761 --> 00:16:56,861 - Eu não quero ser- 399 00:16:57,610 --> 00:16:59,250 - Não me culpe! - Isso é bullying! 400 00:16:59,250 --> 00:17:01,680 - Você acha que sua fursona seria uma raposa? - Não! 401 00:17:02,968 --> 00:17:05,883 Que tal as pantufas? - Elas são muito confortáveis 402 00:17:06,672 --> 00:17:09,206 - Você vai usar novamente? - Não! 403 00:17:09,206 --> 00:17:12,266 Isso, de uma visão geral, é muito ofensivo 404 00:17:12,266 --> 00:17:13,789 para a comunidade furry. 405 00:17:13,789 --> 00:17:17,088 - Eu queria- - Eles têm muitos artistas que se esforçam muito, ok? 406 00:17:17,088 --> 00:17:18,476 E isso não os representa. 407 00:17:18,476 --> 00:17:21,467 Eu queria te dar uma fursuit completa, mas são 900 libras! 408 00:17:21,467 --> 00:17:23,163 - Você ia comprar a porra de uma fursuit? 409 00:17:23,163 --> 00:17:24,553 Eu pensei que seria- não sei. 410 00:17:24,553 --> 00:17:26,273 - Fursuits custam 900 libras? - Sim! 411 00:17:26,273 --> 00:17:29,413 - E isso é o visual furry de nove libras? Sim, este é o orçamento dele. 412 00:17:29,413 --> 00:17:33,834 - Ok, eu sinto que isso é propaganda do governo contra furries. 413 00:17:33,834 --> 00:17:34,986 Acho que pode ser. 414 00:17:34,986 --> 00:17:36,424 - Então lá vamos nós, fazendo um serviço público. 415 00:17:36,424 --> 00:17:39,155 Quer isso? Pensei que não, lá vamos nós. 416 00:17:39,155 --> 00:17:40,225 Quantas camadas isso tem? 417 00:17:40,225 --> 00:17:41,780 Oh meu Deus, estamos vendo coisas agora. 418 00:17:41,780 --> 00:17:43,460 - Quando vamos parar- ooh! - Pare! 419 00:17:43,460 --> 00:17:45,259 - Aqui vamos nós, pênis- - Susan! 420 00:17:45,259 --> 00:17:47,839 Eu sinto que finalmente superei a roupa de queijo com este. 421 00:17:47,839 --> 00:17:50,149 - Eu sinto que você mais que superou- 422 00:17:50,149 --> 00:17:52,427 sua maldita roupa de queijo, cem por cento, Phil. 423 00:17:52,427 --> 00:17:54,599 - Bem, você quer piorar? Última rodada! 424 00:17:55,999 --> 00:17:57,264 - O que você comprou do RedBubble? 425 00:17:57,264 --> 00:18:00,131 Você está prestes a ser DeadBubble. - Ok, isso é muito apertado. 426 00:18:00,131 --> 00:18:03,251 Ok Dan, uma última moda! Para os rapazes. 427 00:18:03,251 --> 00:18:07,251 - Isso não é moda. - Vamos, saia. 428 00:18:10,673 --> 00:18:12,163 - Que porra? - Olhe no espelho 429 00:18:12,163 --> 00:18:13,628 - Oh merda. O que é isto? 430 00:18:13,670 --> 00:18:19,469 - O quê- Por que isso é um objeto que existe? 431 00:18:19,469 --> 00:18:21,510 Isso é estilo Dan ao máximo. 432 00:18:21,510 --> 00:18:24,021 - Isso não é estilo Dan! - É. 433 00:18:24,021 --> 00:18:28,021 - Que diabos- por que isso é uma imagem que você pode por em uma camiseta? 434 00:18:28,021 --> 00:18:31,157 Acho que o nariz dessa saia está em um lugar muito infeliz. 435 00:18:31,157 --> 00:18:35,157 - Isto é, um exato lugar pro pênis. 436 00:18:35,157 --> 00:18:36,357 - É. - Ok. 437 00:18:37,286 --> 00:18:39,592 É tipo o desafio da cabine de fotos, mas na sua virilha. 438 00:18:39,592 --> 00:18:41,901 Oh não! Pare! 439 00:18:42,056 --> 00:18:45,516 - É assim que me sinto agora. 440 00:18:46,394 --> 00:18:49,161 Oh, há algo na parte de trás! Porra do inferno, ok! 441 00:18:49,161 --> 00:18:50,011 Foda-se essa merda. 442 00:18:50,011 --> 00:18:51,861 Obrigado a todos por suas recomendações, 443 00:18:51,861 --> 00:18:54,859 Eu aprendi muito sobre mim mesmo, Phil? 444 00:18:54,859 --> 00:18:55,931 Vai se foder! 445 00:18:55,931 --> 00:18:57,866 Agora você está banido deste prédio. 446 00:18:57,866 --> 00:18:59,724 - Eu quero comprar mais roupas! - Não, saia! Saia! 447 00:18:59,724 --> 00:19:04,533 - Ok o meu trabalho aqui está feito. - Saia, Siga-o. Certifique-se de que ele vá. 448 00:19:04,533 --> 00:19:05,492 Feche a porta atrás dele. 449 00:19:07,555 --> 00:19:08,115 Idiota. 450 00:19:08,115 --> 00:19:10,745 E espero que todos tenham gostado desta experiência de vestir o Dan! 451 00:19:10,745 --> 00:19:12,163 O que você quer controlar a seguir? 452 00:19:12,163 --> 00:19:14,184 O que eu como? Onde eu durmo? 453 00:19:14,184 --> 00:19:17,298 Quem eu amo, o que eu faço, por quê? 454 00:19:17,892 --> 00:19:19,160 Por quê?