1 00:00:00,000 --> 00:00:01,900 이번 화 '디스토피아 데일리'에서는... 2 00:00:01,900 --> 00:00:02,994 - 저기요? - 안녕? 3 00:00:02,994 --> 00:00:07,544 - 방금 존나 옷걸이를 머리에 집어던진 거야? - 진짜로 실수였어! 4 00:00:07,544 --> 00:00:08,021 (슈렉 ost - All Star) 5 00:00:08,021 --> 00:00:08,944 "나는 게이머야" 6 00:00:08,944 --> 00:00:10,214 - 이제 가슴이 좋아? - 방금이 내 인생의 정점이었어 7 00:00:10,214 --> 00:00:11,354 필, 도와줘 아빠 8 00:00:11,354 --> 00:00:13,924 빙글 돌지는 않을 거예요 온리 팬즈나 구독하시죠 9 00:00:13,924 --> 00:00:15,084 왜 아무도 날 좋아하지 않는 거예요? 10 00:00:16,159 --> 00:00:17,589 꿈은 그걸로 만들어져 있는걸! 11 00:00:18,639 --> 00:00:21,909 대니얼 하웰의 디스토피아 데일리 12 00:00:21,909 --> 00:00:22,529 썹 13 00:00:22,529 --> 00:00:25,999 공인이 되어서 온라인에 자신을 내보인다는 것은... 14 00:00:25,999 --> 00:00:29,029 당신이 스스로 무얼 한다고 생각하는 것과 상관없이 15 00:00:29,029 --> 00:00:32,689 사실 당신은 토이스토리에 세계관의 바비 인형 같은 거예요 16 00:00:32,689 --> 00:00:34,829 아이들이 당신의 운명을 조종하며 17 00:00:34,829 --> 00:00:36,749 옷 갈아입히고 당신을 찢어발기고 18 00:00:36,749 --> 00:00:41,849 브랜드 엠보싱 레터링이 있는 매끈한 성기 부분을 호기심에 탐험하겠죠 19 00:00:41,849 --> 00:00:43,709 저와 같이 놀 준비가 되셨나요? 20 00:00:43,709 --> 00:00:47,289 S.S.A.Y.W.D의 시간입니다 21 00:00:47,289 --> 00:00:50,009 [ 유튜버나 할 법한 짓 ] 22 00:00:50,009 --> 00:00:54,490 지난 디스토피아 데일리에서 여러분의 패션을 리뷰하며 깠더니 23 00:00:54,490 --> 00:01:01,359 댓글에서 제가 게이 장례식에 입고 벗어놨던 주름진 빨래 같은 걸 매일 입고 다니는 게 24 00:01:01,359 --> 00:01:02,459 더 문제라는 듯이 말하는 거예요 25 00:01:02,459 --> 00:01:04,239 그렇다면 제 취향을 넓혀야 할까요? 26 00:01:04,239 --> 00:01:08,139 제가 색이 들어간 옷을 입으면 제 인생에도 행복이라는 게 나타날까요? 27 00:01:08,139 --> 00:01:11,199 엣지하거나 수수하거나 28 00:01:11,199 --> 00:01:12,181 파괴적으로 보이려고 하기보다는... 29 00:01:12,181 --> 00:01:13,569 솔직히 말해서 복종적에 가깝지만요 30 00:01:13,569 --> 00:01:15,739 제가 부드럽고 침착하며 31 00:01:15,739 --> 00:01:17,599 감히 편안하게 보이면 어떨까요? 32 00:01:17,599 --> 00:01:22,429 제 겉과 속을 바꿀 수 있을 가능성이 제게 있을까요? 33 00:01:22,429 --> 00:01:28,269 그래서 오늘은 여러분들이 제 옷을 골라줄 거예요 34 00:01:28,269 --> 00:01:31,139 제가 고통받는 걸 기꺼이 도와줄 필이 35 00:01:31,139 --> 00:01:32,299 이런 트윗을 보냈어요 36 00:01:32,299 --> 00:01:36,909 그리고 여러분들의 추천 중에서 옷을 골라왔지요 37 00:01:38,270 --> 00:01:38,941 ...절 위해 기도해 주세요 38 00:01:38,941 --> 00:01:39,611 [ 유튜버나 할 법한 짓 ] 39 00:01:40,071 --> 00:01:41,141 이제 시작하는 거야? 40 00:01:41,513 --> 00:01:42,613 - 저기요? - 안녕? 41 00:01:42,613 --> 00:01:44,173 네가 진행해야지 42 00:01:44,173 --> 00:01:45,483 - 그래 - 어떻게 하는지는 알아? 43 00:01:45,483 --> 00:01:48,243 너는 항상 같은 색에 같은 옷을 입잖아 44 00:01:48,243 --> 00:01:49,593 이제 좀 지겨워 45 00:01:49,593 --> 00:01:52,173 변화를 시도해 봐! 색을 좀 섞어보는 거야 46 00:01:52,173 --> 00:01:53,453 나한테 했던 짓이잖아 47 00:01:53,453 --> 00:01:55,803 - 그래 - 이제 복수를 할 시간이야 48 00:01:55,803 --> 00:01:57,343 - 이 영상의 목적은 복수가 아니라... - 응 49 00:01:57,343 --> 00:02:01,743 시청자들이 부적절한 정도로 내 인생에 관여할 수 있게 해주는 거야 50 00:02:01,743 --> 00:02:02,683 ...알아 그래 51 00:02:02,683 --> 00:02:03,953 지금 뭘 입고 있는지 설명해 줄 수 있어? 52 00:02:04,243 --> 00:02:07,093 나는 이걸 '우울한 파리지앵 트윙크룩'이라고 부르고 있어 53 00:02:07,093 --> 00:02:09,273 - 왜인지 알 것 같아 - 하늘거리고 넉넉하지 54 00:02:09,273 --> 00:02:11,223 이제 트윙크라고 하기엔 나이가 너무 많지 않아? 55 00:02:11,223 --> 00:02:12,693 - 트윙크 다음은 뭐야? - 어떻게 감히... 56 00:02:12,693 --> 00:02:14,303 다음은 뭐? 징그러운 삼촌이라고? 57 00:02:14,303 --> 00:02:15,673 - 고맙다, 필 - 트웡크 58 00:02:15,673 --> 00:02:16,963 첫 번째 옷이야! 59 00:02:17,964 --> 00:02:18,864 미안 60 00:02:18,864 --> 00:02:23,574 - 방금 존나 옷걸이를 머리에 집어던진 거야? - 진짜로 실수였어! 61 00:02:23,574 --> 00:02:24,464 후크 달린 것을 나한테 던지면... 62 00:02:24,464 --> 00:02:25,427 첫 번째 옷이야! 63 00:02:25,427 --> 00:02:26,207 존나... 64 00:02:26,207 --> 00:02:28,217 지금 내가 입고 있는 옷 아니야? 65 00:02:28,217 --> 00:02:30,787 처음에는 익숙한 옷으로 시작할까 싶었어 66 00:02:30,787 --> 00:02:32,529 평소 입는 것에 살짝 변형된 거야 Blanche 님이 추천해 준 건데 67 00:02:32,529 --> 00:02:35,497 "크롭탑에 하이웨이스트 바지 조합은 실패할 수 없죠"라고 하셨어 68 00:02:35,497 --> 00:02:36,767 실패할 수 없다고? 69 00:02:36,767 --> 00:02:38,337 Blanche 님을 실망시켜 드리게 생겼군요 70 00:02:38,337 --> 00:02:40,077 - 빨리 벗어! - 아무도 보지 마세요 71 00:02:40,077 --> 00:02:40,977 제 사생활을 지켜주세요 72 00:02:40,977 --> 00:02:43,737 - 보이는데! - 그런... 73 00:02:43,737 --> 00:02:47,067 커튼이 작게 움직이는 걸 보는 게 꽤 재밌네요 74 00:02:47,067 --> 00:02:47,707 안녕 75 00:02:47,707 --> 00:02:51,427 진짜 내가 5초 전에 입고 있었던 옷이잖아 76 00:02:51,427 --> 00:02:53,337 - 잘 골랐네, 필 - 멋있잖아! 77 00:02:53,337 --> 00:02:54,307 - 그래? - 응 78 00:02:54,307 --> 00:02:55,244 똑바로 서 봐 79 00:02:55,244 --> 00:02:58,784 맞아! 옷을 잘 입는 사람처럼 하면 옷을 잘 입는 것처럼 보일 거야 80 00:02:58,784 --> 00:03:00,304 - 봤지? - 아, 필... 81 00:03:00,304 --> 00:03:04,134 나와 시청자들한테 "옷을 잘 입는 사람" 처럼 보이는 법을 알려줄래? 82 00:03:04,134 --> 00:03:05,404 자세와 자신감으로 먹고 들어가는 거야 83 00:03:05,404 --> 00:03:07,294 맞아, 네가 또 자세 전문가잖아 84 00:03:07,294 --> 00:03:08,484 [ 필이 서있는 모양✨ ] 네 다리 구멍이... 85 00:03:08,484 --> 00:03:10,064 - 통 너비가 꽤 좋아 - 그래? 86 00:03:10,064 --> 00:03:11,024 이 룩 이름이 뭔데? 87 00:03:11,024 --> 00:03:12,934 - 이 룩은... - 이름을 지어줘야 해 88 00:03:12,934 --> 00:03:15,334 [ 향상된 댄 코어 ] 89 00:03:15,334 --> 00:03:17,334 [ 향상된 댄 코어 ] - 댄이지만 실패할 수 없는 룩 - 댄² 90 00:03:17,334 --> 00:03:17,948 ...코어 91 00:03:17,948 --> 00:03:19,258 - 입고 다닐 거야? - 고마워요, Blanche 님 92 00:03:19,258 --> 00:03:21,488 그거 알아? 크롭탑이 꽤 마음에 들어 93 00:03:21,488 --> 00:03:25,188 스키니진이 아닌 그 어떤 것도 입는 걸 두려워하는데... 94 00:03:25,188 --> 00:03:26,278 - 응 - 그게 바로 이걸 하는 이유지 95 00:03:26,278 --> 00:03:28,968 - 배우는 거야 - 감정적으로 더욱 성장하는 거야 96 00:03:28,968 --> 00:03:30,458 이 바지를 입음으로써... 97 00:03:30,458 --> 00:03:31,668 그리고 8년간의 상담을 받으면서 98 00:03:31,668 --> 00:03:34,218 - 옷걸이를 한 번만 더 내 머리로 던졌다가는... - 던질 거긴 한데 다 합쳐져 있어 99 00:03:34,218 --> 00:03:35,338 - 알았어 - 받아! 100 00:03:36,318 --> 00:03:37,238 잘 했어, 필! 101 00:03:37,238 --> 00:03:39,888 이번 건 정장이야 입어! 102 00:03:39,888 --> 00:03:43,571 바지가 너무 타이트해서 구부리는 게 힘들어 103 00:03:43,571 --> 00:03:45,588 이게 뭐야? 104 00:03:46,558 --> 00:03:48,848 - 세상에! 잠깐만... - 와아 105 00:03:48,848 --> 00:03:50,598 오? 아니야 아니야 106 00:03:50,598 --> 00:03:51,338 - 와아아아 - 아니야 107 00:03:51,338 --> 00:03:54,718 싼 핼러윈 재즈 갱스터 룩 같잖아 108 00:03:54,718 --> 00:03:58,270 자신감이 있어야지 멋있는 척이라도 하란 말이야 109 00:03:59,055 --> 00:04:02,055 ...그건 내가 멋있지 않다는 의미를 담고 있는 말이잖아 110 00:04:02,055 --> 00:04:03,295 섹시한 은행에서 일할 것처럼 생겼어 111 00:04:03,295 --> 00:04:05,098 섹시한 은행에서 일할 것 같이 생겼다고? 112 00:04:05,098 --> 00:04:06,848 - 솔직히 별로야 - 별로야? 113 00:04:06,848 --> 00:04:07,728 별로야 114 00:04:09,556 --> 00:04:11,436 그거 참 고맙다, 필 115 00:04:11,436 --> 00:04:14,756 Gretchen 님이 보내주셨어 "소프트 보이♂ 하웰이 컴백할 시간이에요" 116 00:04:14,756 --> 00:04:16,486 아, 이런 왜 금속이 있는 거야? 117 00:04:16,486 --> 00:04:18,047 이 영상을 찍다가 죽게 생겼어 118 00:04:18,047 --> 00:04:19,866 이 11,000개의 반지를 어떡하면 좋은데? 119 00:04:19,866 --> 00:04:22,296 들어가는 모든 신체에 꽂아 120 00:04:23,620 --> 00:04:24,550 안녕 121 00:04:25,114 --> 00:04:26,174 - 세상에 - 아, 이런... 122 00:04:26,174 --> 00:04:28,044 - 윽 - 이거지! 123 00:04:28,309 --> 00:04:29,729 잘 어울려! 댄 124 00:04:31,461 --> 00:04:32,541 죽어가고 있어요 125 00:04:33,323 --> 00:04:35,413 신발도 신었네! 네가 색 들어간 신발을 신은 걸 본 적이 없어 126 00:04:35,413 --> 00:04:39,801 - 이게... 무슨... 왜... - 너무 좋다 127 00:04:39,801 --> 00:04:41,273 [ 소프트 보이♂룩 ] 128 00:04:41,273 --> 00:04:43,473 [ 소프트 보이♂룩 ] 2007년부터 파란색은 입지도 않았다고, 필! 129 00:04:43,473 --> 00:04:44,993 [ 소프트 보이♂룩 ] 뭔가 옳지 않아 보이긴 하다 130 00:04:44,993 --> 00:04:46,843 난 소프트 보이 하웰 좋아 131 00:04:46,843 --> 00:04:49,123 일요일마다 돌아와야 할 것 같아 132 00:04:49,123 --> 00:04:50,583 무슨 생각으로 이걸 입혔는지는 알 것 같지만... 133 00:04:50,583 --> 00:04:54,173 이 컨버스와 스웨터가 검은색이었어도... 134 00:04:54,173 --> 00:04:55,689 - 느낌은 똑같았을 거예요 - 아니야 135 00:04:55,689 --> 00:04:56,979 그리고 좀 더 저 같았겠죠 136 00:04:56,979 --> 00:04:59,039 보는데 눈이 편안해 137 00:04:59,039 --> 00:05:01,379 달도 좋고 찢어진 것도 좋은데 138 00:05:01,379 --> 00:05:03,429 파란색이 싫은 거라고! 139 00:05:03,429 --> 00:05:05,719 이 똥 같은 걸 내 몸에 걸치고 있기 싫어 140 00:05:06,459 --> 00:05:08,588 잘생긴 남자가 내 몸에 똥을 묻히는 게 아니라면... 141 00:05:08,588 --> 00:05:10,108 - 장난이야 - ...뭐? 142 00:05:10,602 --> 00:05:13,902 priscilla 님이 이렇게 보냈어 "진짜 게이머라는 걸 증명해 보시죠" 143 00:05:15,867 --> 00:05:16,937 ...무서운데 144 00:05:17,822 --> 00:05:18,512 안 돼! 145 00:05:22,565 --> 00:05:23,905 이럴 수가 146 00:05:24,673 --> 00:05:26,394 [ R34L 64M3R룩 ] 진짜 게이머는 이렇게 생겼어요 147 00:05:26,394 --> 00:05:28,683 [ R34L 64M3R룩 ] 제 전력 레벨이 무서우신가요? 무서워하셔야 할 거예요 148 00:05:28,683 --> 00:05:30,863 제가 도끼질한 큐브가 몇 개인지 알아요? 149 00:05:30,863 --> 00:05:32,383 모자가 맞지도 않잖아! 왜 그런 줄 알아? 150 00:05:32,383 --> 00:05:34,433 - 왜? - 9살짜리가 쓰라고 만들어졌으니까! 151 00:05:34,433 --> 00:05:35,903 - 댄 - 뭐 152 00:05:35,903 --> 00:05:37,183 네가 임포스터야 153 00:05:37,183 --> 00:05:38,113 뭐라고 쓰여있어? 154 00:05:38,113 --> 00:05:40,363 "나는 게이머야 인생이 없어서가 아니고" 155 00:05:40,363 --> 00:05:42,063 "많은 인생을 사는 것을 선택했기 때문에" 156 00:05:44,763 --> 00:05:45,773 아니야!! 157 00:05:45,773 --> 00:05:47,973 이걸 보고 나니까 게이머들이 억압받는 소수집단이어도 싸다는 생각이 드네 158 00:05:47,973 --> 00:05:50,163 하지만 마인크래프트는 조회 수를 끌기에 좋잖아! 159 00:05:50,163 --> 00:05:52,923 - 아, 세상에... - 그 블록들을 부셔서 좋아요를 받으라고! 160 00:05:52,923 --> 00:05:55,907 지금 공식적으로 런던에서 내가 가장 수상한 사람일 거야 161 00:05:55,907 --> 00:05:56,987 보너스 라운드! 162 00:05:57,797 --> 00:05:58,607 빨리 입어 163 00:05:58,607 --> 00:06:00,707 거울로 비춰 보기 전까지 옷은 보지 말고! 164 00:06:00,707 --> 00:06:01,467 알았어 165 00:06:01,467 --> 00:06:03,947 보나 마나 "댄은 개새끼고 모두가 알고 있다" 이런 거나 쓰여 있겠지 166 00:06:03,947 --> 00:06:05,537 (슈렉 ost - All Star) 167 00:06:06,798 --> 00:06:08,600 왜 그래? 168 00:06:08,600 --> 00:06:09,930 너무 무서워 169 00:06:09,930 --> 00:06:11,960 - 뭐라고 쓰여 있는데? - 거울 봐도 돼 170 00:06:11,960 --> 00:06:12,552 (슈렉 ost - All Star) 171 00:06:15,404 --> 00:06:18,404 - 이건 존나 무조건 가져갈 거야 - 가져가야지 172 00:06:18,404 --> 00:06:19,794 이거지! 173 00:06:19,794 --> 00:06:20,924 - 가장... - 이제 좀 말이 통하네! 174 00:06:20,924 --> 00:06:22,424 이게 패션이야 베이비 175 00:06:22,424 --> 00:06:24,695 추천받은 목록 중에 가장 댄 같은 옷이었어 176 00:06:24,695 --> 00:06:26,184 - 맞지 - '이건 꼭 사야 돼!' 라고 생각했지 177 00:06:26,184 --> 00:06:26,804 고마워요, lizzie 님 178 00:06:26,804 --> 00:06:30,394 [ 늪지대 암캐룩 ] 슈렉을 위해서라면 내 양파의 모든 겹들을 다 까줄 수 있어 179 00:06:30,394 --> 00:06:31,404 [ 늪지대 암캐룩 ] 우리 모두가 그렇지 180 00:06:32,247 --> 00:06:34,207 네 구멍으로 들어가 181 00:06:36,085 --> 00:06:39,095 이 색깔 정말 엄청나게 모욕적이다 182 00:06:39,095 --> 00:06:40,775 그냥 바로 말하고 시작하는 거야 183 00:06:40,775 --> 00:06:42,895 벌써 너무 잘 어울리는데 184 00:06:46,845 --> 00:06:48,452 이게 뭐야아 185 00:06:48,452 --> 00:06:50,012 오? 안녕? 186 00:06:50,012 --> 00:06:52,389 "댄이 어렸을 때 좋아하던 동물이 플라밍고라고 했었죠 187 00:06:52,389 --> 00:06:54,622 "어린 시절의 꿈을 실현시킬 시간입니다" 188 00:06:54,622 --> 00:06:57,073 "플라밍고 코어를 입고서 말이에요!" 189 00:06:57,073 --> 00:06:58,163 - 진짜로 "플라밍고 코어"라고 말하지는 않았지? - 진짜 "플라밍고 코어"라고 했어 190 00:06:58,163 --> 00:06:59,863 [ 플라밍고 코어 ] - 진짜로 "플라밍고 코어"라고 말하지는 않았지? - 진짜 "플라밍고 코어"라고 했어 191 00:06:59,863 --> 00:07:01,553 봐요, 플라밍고 코어예요 192 00:07:01,845 --> 00:07:04,565 골프 코스에서 날 괴롭힐 것처럼 생겼어 193 00:07:06,337 --> 00:07:08,947 - 이 룩을 믿을 수 없어 - 골프 코스에서 괴롭힘당하는 사람이 있다고? 194 00:07:08,947 --> 00:07:10,067 만약 네가... 195 00:07:10,067 --> 00:07:13,197 - 아니면 마이애미에서 새벽 5시에 약에 찌들 것처럼 생겼어 - 맞아 196 00:07:13,197 --> 00:07:14,397 글쎄 내가 뭐라고 할 수 있겠어 197 00:07:14,397 --> 00:07:15,977 객관적으로 봐도 정말 싫어 198 00:07:15,977 --> 00:07:17,067 - 버리자 - 다음 199 00:07:18,501 --> 00:07:20,011 세상에 방금 내가 던진 걸 잡았어 200 00:07:20,011 --> 00:07:21,621 내 생에 가장 이성애자 같은 모습이었어 201 00:07:21,621 --> 00:07:22,581 - 방금 봤어? - 놀랐어 202 00:07:22,581 --> 00:07:24,641 카메라 3대 전부 제가 받은 걸 찍었나요? 203 00:07:24,641 --> 00:07:25,661 [ 댄이 던진 걸 받았어요 ] 204 00:07:25,661 --> 00:07:26,881 [ 댄이 던진 걸 받았어요 ] 205 00:07:26,881 --> 00:07:28,861 [ 댄이 던진 걸 받았어요 ] 206 00:07:28,861 --> 00:07:30,291 - 이제 가슴이 좋아? - 방금이 내 인생의 정점이었어 207 00:07:30,291 --> 00:07:31,221 - 네 머리 위가... - 내 머리 보여? 208 00:07:31,221 --> 00:07:34,371 네 머리가 보여! 부츠에 굽이 있는 건 알았지만... 209 00:07:34,761 --> 00:07:36,451 초대형 거인이 나타났어! 210 00:07:37,114 --> 00:07:38,284 와썹 211 00:07:38,284 --> 00:07:39,724 - 세상에 - 괜찮아? 212 00:07:40,234 --> 00:07:42,095 - 괜찮네! - 그래 213 00:07:42,095 --> 00:07:42,965 잘 어울린다 214 00:07:42,965 --> 00:07:46,095 - 나 이제 2미터야? - 2미터야 215 00:07:46,095 --> 00:07:48,085 - 다른 사람이 된 것 같아 - 다른 사람이 된 거 맞아 216 00:07:48,085 --> 00:07:49,425 그럼 내 이름을 뭐라고 불러야 할까? 217 00:07:49,425 --> 00:07:51,747 - 블레이크? - 너는.... 218 00:07:51,747 --> 00:07:53,447 - 데이브 - 데이브는 아니지 219 00:07:53,447 --> 00:07:54,607 그렇게 말하는 거 아니야 220 00:07:54,607 --> 00:07:56,547 - '데이브' 라고 - '데이브' 221 00:07:56,547 --> 00:07:59,278 - 이건 "뉴욕 라임 할아버지" - 이건 내가... 222 00:07:59,278 --> 00:08:01,091 [ 뉴욕 라임 할아버지룩 ] - 이건 "뉴욕 라임 할아버지" - 이건 내가... 223 00:08:01,091 --> 00:08:03,831 [ 뉴욕 라임 할아버지룩 ] 내 직업과 인생 방식을 옷에 맞추기 위해 모조리 바꿔버리고 싶게 만드는 옷이야 224 00:08:03,831 --> 00:08:06,471 내 직업과 인생 방식을 옷에 맞추기 위해 모조리 바꿔버리고 싶게 만드는 옷이야 225 00:08:06,471 --> 00:08:07,341 - 무슨 말인지 알지? - 응 226 00:08:07,341 --> 00:08:11,101 약간 아이들 세 명이 어른인 척하려고 트렌치코트를 뒤집어쓰고 있는 것 같아 227 00:08:11,101 --> 00:08:12,011 네 얼굴 때문에 228 00:08:12,011 --> 00:08:14,061 그게 모든 사람들이 내 직업을 진지하게 생각해 주지 않는 이유야, 필 229 00:08:14,061 --> 00:08:15,021 아직까지 이 옷이 제일 나은 것 같아 230 00:08:15,021 --> 00:08:16,741 - 지금 내가 무슨 생각하는지 알아? - 뭔데 231 00:08:16,741 --> 00:08:19,901 이 옷을 어떻게 하면 흑백으로 입을 수 있을까? 232 00:08:19,901 --> 00:08:20,871 - 안 돼! - 돼! 233 00:08:20,871 --> 00:08:22,191 내가 왜 젖꼭지를 문지르고 있는지 모르겠네 234 00:08:22,191 --> 00:08:24,151 - 재질 때문에 너무 문지르고 싶어져 - 그만해 235 00:08:24,151 --> 00:08:25,691 - 왜? - 수입 끊기잖아 236 00:08:25,691 --> 00:08:26,111 아하 237 00:08:26,111 --> 00:08:27,991 빨리! 위에는 이걸 입고 바지는 그대로 입고 있어 238 00:08:28,618 --> 00:08:30,368 이럴 수가 알았어 239 00:08:30,368 --> 00:08:31,108 세상에 240 00:08:31,108 --> 00:08:33,298 - Katy 님이 추천해 주셨어 - 지금 피어싱을 내 머리에 던진 거야? 241 00:08:33,298 --> 00:08:34,938 네 머리에 구멍 내고 싶기는 했어 242 00:08:34,938 --> 00:08:37,258 로우 볼로 던졌으면 실수로 다른 머리에 구멍 낼 수도 있었어 243 00:08:37,258 --> 00:08:38,665 필, 도와줘 아빠 244 00:08:38,665 --> 00:08:41,115 - 뭘 원하는데? - 목걸이를 낄 수가 없어 245 00:08:41,115 --> 00:08:42,331 - 가서 도와줘? - 응 246 00:08:42,331 --> 00:08:43,705 아무도 보지 마세요! 247 00:08:44,640 --> 00:08:45,460 내 목을 조르고 있잖아 248 00:08:45,460 --> 00:08:47,780 - 큰 걸 큰 구멍에다가 넣는 거야 - 집어넣고 있어! 249 00:08:47,780 --> 00:08:49,970 네 귀 뚫은 구멍 너무 징그러워 250 00:08:49,970 --> 00:08:51,440 - 필, 이거 떨어졌어 - 대니얼 251 00:08:51,440 --> 00:08:52,480 이거 뭔데 이렇게 어려워? 252 00:08:52,480 --> 00:08:53,876 몰라, 나는 구멍이 없으니까 253 00:08:53,876 --> 00:08:54,637 저는 여기에 왔던 적이 없는 거예요 254 00:08:54,637 --> 00:08:55,450 이게 뭐야? 255 00:08:55,450 --> 00:08:57,643 마리오에 나오는 조연 캐릭터처럼 생겼어 256 00:08:57,643 --> 00:08:59,593 '최고의 코티지 코어'야! 257 00:09:00,590 --> 00:09:01,497 이거랑... 뭐라고? 258 00:09:01,497 --> 00:09:03,323 - 별로야? - 귀걸이 맘에 들어 259 00:09:03,323 --> 00:09:04,940 코티지 코어스럽지는 않은 것 같아 260 00:09:04,940 --> 00:09:07,201 코티지 코어는... 늪 같잖아 261 00:09:07,201 --> 00:09:09,327 다크 아카데미아에 초록색이 끼얹었던데 262 00:09:09,327 --> 00:09:11,382 이건 그냥... 길거리 늪이야 263 00:09:11,382 --> 00:09:15,276 저는... 숲에서 가장 게이 같은 늪지대 패거리일 거예요 264 00:09:15,276 --> 00:09:15,860 버섯 밑에서 살면서 나한테 약을 팔려고 할 것 같아 265 00:09:15,860 --> 00:09:17,980 [ 길거리 늪룩] 버섯 밑에서 살면서 나한테 약을 팔려고 할 것 같아 266 00:09:17,980 --> 00:09:19,560 이번에도 느끼는 건데 말이야... 267 00:09:19,560 --> 00:09:22,440 - 옷들이 내가 갖고 있는 삶의 방식보다 더 멋있게 보이게 하는 것 같아 - 맞아 268 00:09:22,440 --> 00:09:24,510 이 옷을 입으니까 밖에 나가서... 269 00:09:24,510 --> 00:09:26,894 - 네가 무서워졌어 - 버섯을 핥고 싶어 270 00:09:26,894 --> 00:09:29,213 - 구글에 무해한지 찾아보지도 않고 말이야 - 맞아 271 00:09:29,213 --> 00:09:30,310 좋은 시간을 보낼 것 같네 272 00:09:30,310 --> 00:09:31,313 - 받아 - 안 돼! 273 00:09:31,313 --> 00:09:32,009 내 눈! 274 00:09:32,009 --> 00:09:34,180 타임머신을 탈 준비는 됐어, 대니? 275 00:09:34,180 --> 00:09:34,933 언제로 돌아가는데? 276 00:09:34,933 --> 00:09:36,019 70년대로 277 00:09:37,575 --> 00:09:39,570 이번에도 악세서리가 한 무더기네 278 00:09:39,570 --> 00:09:41,263 다른 쪽 신발 잊어버리지 마 279 00:09:41,263 --> 00:09:41,796 세상에 280 00:09:41,796 --> 00:09:43,560 커튼 뒤에 있는 네 번째 카메라가 보고 싶으시면... 281 00:09:43,560 --> 00:09:45,140 온리 팬즈에서 구독하세요 282 00:09:45,140 --> 00:09:47,940 왜 신발에 케이블이 달려있는 거야? 283 00:09:47,940 --> 00:09:48,970 그거 눌러봐! 284 00:09:48,970 --> 00:09:50,160 나 폭탄 테러 위협받는 거야? 285 00:09:52,840 --> 00:09:55,680 이 에피소드에 광과민성 주의를 붙여야겠는데 286 00:09:55,680 --> 00:09:57,670 이거 설명해라 287 00:09:57,670 --> 00:09:59,377 날 탓하지 말고 시청자들을 탓해 288 00:09:59,857 --> 00:10:00,950 세상에 289 00:10:01,680 --> 00:10:03,186 내가 생각했던 것보다 더 잘 어울리잖아! 290 00:10:03,186 --> 00:10:03,983 [ "디스코" ...와 저 신발 ] 291 00:10:03,983 --> 00:10:06,453 [ "디스코" ...와 저 신발 ] 도대체 무슨... 필 292 00:10:06,453 --> 00:10:06,893 그래 293 00:10:06,893 --> 00:10:08,091 - 이상하게 잘 어울린다 - 잠깐 294 00:10:08,091 --> 00:10:10,230 - 잠깐 - 기다리고 있어 295 00:10:10,230 --> 00:10:11,970 - 이거 좀 괜찮은 거 아니야? - 맞아 296 00:10:11,970 --> 00:10:13,450 지금이 바로 그 순간일지도 몰라 297 00:10:13,450 --> 00:10:14,760 제가 드디어 그 순간에 도달한 걸까요? 298 00:10:14,760 --> 00:10:15,900 '그 순간'이라는 게 뭔지는 잘 모르겠지만 299 00:10:15,900 --> 00:10:17,770 좋아, 좋아 좋아, 싫어 300 00:10:17,770 --> 00:10:19,243 - 좋아, 필... - 개좋아 301 00:10:19,243 --> 00:10:20,952 70년대에 이런 게 있었을 리가 없잖아 302 00:10:20,952 --> 00:10:21,888 있었을걸 303 00:10:23,057 --> 00:10:25,180 이걸 신고 공항에 갔다면 낱낱이 조사한 후에 304 00:10:25,180 --> 00:10:26,460 관타나모 만 수용소에 집어넣었을걸 305 00:10:26,460 --> 00:10:28,050 70년대 춤이 보고 싶어 306 00:10:28,050 --> 00:10:29,318 움짤 만들어줘 307 00:10:29,981 --> 00:10:31,920 얼른 해줘 308 00:10:31,920 --> 00:10:35,510 나 완전 제정신 아니고 호모섹슈얼에 심각하게 길을 잃은 해리 스타일스 같아 309 00:10:35,510 --> 00:10:36,273 나도 그렇게 생각해 310 00:10:36,746 --> 00:10:39,166 Blanche 님이 보내주셨어 "좋아, 들어봐요" 311 00:10:39,709 --> 00:10:41,280 그래요 좋아! 312 00:10:41,280 --> 00:10:43,650 이제 좀 말이 통한다니까? 313 00:10:43,650 --> 00:10:44,810 밑에 깜짝 선물이 있어 314 00:10:44,810 --> 00:10:45,700 그걸 말하면 어떡해 315 00:10:45,700 --> 00:10:47,370 - 이 신발 도대체 어떻게 끄는 거야? - 와아 316 00:10:47,370 --> 00:10:48,630 세상에 진심이야? 317 00:10:48,630 --> 00:10:51,546 나 무슨 이상한 게이 스코티시 에이브릴 라빈이 된 기분이야 318 00:10:51,546 --> 00:10:53,022 꿈은 그걸로 만들어져 있는걸! 319 00:10:53,022 --> 00:10:55,833 싱글댄 모습을 보여줘! 320 00:10:57,870 --> 00:10:58,850 와, 세상에 321 00:10:58,850 --> 00:11:00,600 그거... 322 00:11:00,600 --> 00:11:01,271 웃지 말라면서? 323 00:11:01,271 --> 00:11:03,333 웃지 마세요! 324 00:11:03,333 --> 00:11:04,739 난 안 웃고 있어 325 00:11:05,420 --> 00:11:08,108 [ 게이 스코티시 에이브릴 라빈룩 ] 세상에 어떤 기분이어야 할지 잘 모르겠어 326 00:11:08,108 --> 00:11:09,903 [ 게이 스코티시 에이브릴 라빈룩 ] - 맞아, 근데 잠깐만... - 잘 어울려 327 00:11:09,903 --> 00:11:11,840 [ 게이 스코티시 에이브릴 라빈룩 ] 세상에, 내 다리 너무 여리여리하다 328 00:11:11,840 --> 00:11:13,687 [ 게이 스코티시 에이브릴 라빈룩 ] 329 00:11:13,687 --> 00:11:16,740 스쿼트를 내 인생에서 한 번도 해본 적 없으니까 말이야 330 00:11:16,740 --> 00:11:19,437 바람이 잘 통하는 것 같아 조금 마음에 들어 331 00:11:19,437 --> 00:11:20,154 앗, 이런 332 00:11:20,154 --> 00:11:21,635 너무 많이 움직였네요 죄송해요 333 00:11:21,635 --> 00:11:23,946 - 빙글 돌아봐 - 내가... 아주 천천히... 334 00:11:23,946 --> 00:11:24,860 싫어 335 00:11:26,340 --> 00:11:29,050 빙글 돌지는 않을 거예요 온리 팬즈나 구독하시죠 336 00:11:29,050 --> 00:11:30,930 놀랍게도 이게 좋았던 옷들 중에 하나야 337 00:11:30,930 --> 00:11:32,700 이 부츠는 내가 가지고 갈 거야 338 00:11:32,700 --> 00:11:33,410 좀 마음에 들어 339 00:11:33,410 --> 00:11:34,660 흑백이라서 마음에 든 거잖아 340 00:11:34,660 --> 00:11:35,760 - 솔직하게 말하자 - 정확해 341 00:11:35,760 --> 00:11:36,313 정확하다고 342 00:11:36,313 --> 00:11:39,780 내가 당신의 이상한 미학을 따르게 만들고 싶어요? 343 00:11:39,780 --> 00:11:41,263 흑백으로 만들면 됩니다 344 00:11:41,263 --> 00:11:43,290 대니를 입문시키려면 말이에요 345 00:11:43,290 --> 00:11:47,810 애니메이션에 나오는 대학에 가야 할 것 같아 346 00:11:47,810 --> 00:11:48,710 고맙다, 필! 347 00:11:48,710 --> 00:11:50,970 지금 당장 그렇게 하러 갈게 348 00:11:50,970 --> 00:11:51,996 돌아! 349 00:11:52,992 --> 00:11:53,910 - 앗, 그래 - 와아 350 00:11:53,910 --> 00:11:56,640 모두 계약서에 서명하셨잖아요 351 00:11:56,640 --> 00:12:03,240 - 스키니진이 다리를 감싼다는 건 어쩐지 감정적으로 안정이 되잖아 - 맞아 352 00:12:03,240 --> 00:12:07,560 나를 지켜줄 게 아무것도 없다는 걸 아는 것만으로도 철저하게 자유로워지는 것 같아 353 00:12:07,560 --> 00:12:09,090 신선한 공기나... 354 00:12:09,090 --> 00:12:10,890 애벌레가 언제든지 들어올 수도 있잖아 355 00:12:10,890 --> 00:12:13,680 바지의 구멍이 가운데 하나밖에 없는 거라고 생각해 356 00:12:13,680 --> 00:12:14,820 한 개의 넓은 구멍 있는 거 좋지 357 00:12:14,820 --> 00:12:16,964 빠르게 몇 개 갈아입어볼게 358 00:12:16,964 --> 00:12:18,202 치마 대신에 말이지 359 00:12:18,202 --> 00:12:20,361 - 이거야 - 알았어! 검정이네 360 00:12:20,361 --> 00:12:22,210 - 이건 입으라고 만든 거 아닌 거 같은데 - 입으라고 만든 거야 361 00:12:22,210 --> 00:12:27,490 특정 부분에 천이 있을 거라고 생각했는데… 362 00:12:27,490 --> 00:12:29,107 사람들이 원하는 걸 줘야지 363 00:12:29,107 --> 00:12:30,629 사람들도 이런 건 원하지 않을 거라고 생각해 364 00:12:31,182 --> 00:12:33,064 세상에! 365 00:12:33,064 --> 00:12:34,838 잠깐 잠깐만 366 00:12:34,838 --> 00:12:37,193 - 이게 무슨 일이야? - 기다려봐 367 00:12:37,193 --> 00:12:38,856 [ X 등급 X-Ray ] 저렇게까지 시스루일 거라고는 생각 못 했는데! 368 00:12:38,856 --> 00:12:40,020 [ X 등급 X-Ray ] 괜찮은가? 아니, 아니야 369 00:12:40,020 --> 00:12:42,270 [ X 등급 X-Ray ] 잠깐, 기다려 됐다 370 00:12:42,270 --> 00:12:43,170 [ X 등급 X-Ray ] 멋지다 371 00:12:43,170 --> 00:12:45,870 [ X 등급 X-Ray ] 옷을 입고 싶지 않은 사람들을 위한 옷이네 372 00:12:45,870 --> 00:12:46,703 그러네 373 00:12:46,703 --> 00:12:49,390 밑에 바람이 불지 않는다는 것만 빼면 374 00:12:49,390 --> 00:12:51,340 치마를 입었을 때의 공포는 다 갖고 있는 옷이야 375 00:12:51,340 --> 00:12:53,400 이 니트가 조금만 더 짧았다면 376 00:12:53,400 --> 00:12:56,550 바로 성기가 튀어나올 뻔했어 377 00:12:56,550 --> 00:12:58,579 수잔(유튜브 CEO)이 별로 좋아하지 않을 뻔했다, 그치? 378 00:12:59,823 --> 00:13:00,897 돌아봐 379 00:13:00,897 --> 00:13:03,551 이 옷을 입고 돌 수 있겠냐? 380 00:13:04,408 --> 00:13:05,631 봐봐 맙소사! 381 00:13:05,631 --> 00:13:06,790 싫어! 너무 싫어! 382 00:13:06,790 --> 00:13:07,640 뭔데 시발 383 00:13:07,640 --> 00:13:09,570 너무 혼란스럽다 투시력이 생긴 것 같고... 384 00:13:09,570 --> 00:13:12,184 네가 나보다 혼란스러울까? 385 00:13:13,200 --> 00:13:14,240 정말 고오맙다 필 386 00:13:14,240 --> 00:13:15,970 - 세상에 - 알았어, 이거 입어 387 00:13:15,970 --> 00:13:16,553 얼른 388 00:13:16,553 --> 00:13:19,336 봐, 적어도 앞에 뭔가 가려줄 건 있는 줄 알았는데... 389 00:13:19,336 --> 00:13:20,246 응 390 00:13:20,820 --> 00:13:21,563 눈에서 피 나 391 00:13:21,563 --> 00:13:24,090 Alex 님은 "필이 댄에게 이걸 입히지 않는다면 화가 날 거야" 라고 하셨어 392 00:13:24,090 --> 00:13:26,190 다크 아카데미아는 아니지? 393 00:13:26,190 --> 00:13:27,570 알겠어요 이 먼지투성이 새끼들아 394 00:13:27,570 --> 00:13:29,310 도서관 냄새나게 생겼네! 395 00:13:29,310 --> 00:13:30,618 세상에, 엉덩이가 나와있어! 396 00:13:30,618 --> 00:13:32,264 엉덩이가 나왔어! 397 00:13:32,264 --> 00:13:33,067 이 영상 삭제해 버려! 398 00:13:33,067 --> 00:13:34,770 이 터틀넥을 어떡하면 좋아? 399 00:13:34,770 --> 00:13:36,180 자연스럽다고 생각하는 쪽으로 입어 400 00:13:36,180 --> 00:13:37,090 이쪽이 위야? 아래야? 401 00:13:37,090 --> 00:13:38,150 어떻게 돌리는 거야? 402 00:13:38,150 --> 00:13:39,210 터틀이를 세워 403 00:13:39,210 --> 00:13:41,700 안녕, 제가 도서관에서 당신에게 재채기를 하길 바라요? 404 00:13:41,700 --> 00:13:43,830 무슨 존나 뱀파이어처럼... 윽.... 세상에 405 00:13:43,830 --> 00:13:45,510 이건 별로다 406 00:13:45,510 --> 00:13:47,459 이상한 늙은 사람의 포피를 입고 있는 것 같아 407 00:13:47,459 --> 00:13:49,450 잠깐, 좀 내려봐 좀 더 접어봐 408 00:13:49,450 --> 00:13:51,820 - 포피를 내려보라고? - 포피라고 말하지 마 409 00:13:51,820 --> 00:13:52,713 [ 레알 그냥 교수님룩 ] 난 모르겠어 410 00:13:52,713 --> 00:13:53,352 [ 레알 그냥 교수님룩 ] 너 진짜 안 어울린다 411 00:13:53,352 --> 00:13:54,504 [ 레알 그냥 교수님룩 ] 모르겠어 412 00:13:54,504 --> 00:13:54,970 [ 레알 그냥 교수님룩 ] 그냥 갈색이잖아 413 00:13:54,970 --> 00:13:55,920 그냥 갈색이잖아 414 00:13:55,920 --> 00:13:56,989 그저 칙칙할 뿐이라고 415 00:13:56,989 --> 00:13:58,470 책 냄새가 날 것처럼 생기긴 했어 416 00:13:58,470 --> 00:14:00,610 뭘 원하는 거예요? 감정적인 문제가 있는 남자가 417 00:14:00,610 --> 00:14:02,416 도서관에서 당신을 무시하기를 바라요? 418 00:14:02,416 --> 00:14:04,207 - 응 - 그러기 위해 옷을 예쁘게 입을 필요가 있나? 419 00:14:04,627 --> 00:14:05,960 바지는 괜찮은 것 같기는 한데 420 00:14:05,960 --> 00:14:07,490 바지는 괜찮다고? 421 00:14:07,490 --> 00:14:08,915 나한테 주문을 걸어줘, 해리 422 00:14:09,398 --> 00:14:10,581 좀 토리당원 같다 423 00:14:10,581 --> 00:14:11,540 으, 싫어 세상에 424 00:14:11,540 --> 00:14:12,622 그러네 425 00:14:12,622 --> 00:14:14,770 Liv 님이 보내주신 것에 대한 내 개인적인 해석이야 426 00:14:15,170 --> 00:14:16,970 - 그래...? - 색을 너무 유심히 보지 마! 427 00:14:16,970 --> 00:14:19,698 이미 강렬한 바나나 같은 색이 보이는걸 428 00:14:20,151 --> 00:14:20,974 이런, 미안해 429 00:14:20,974 --> 00:14:22,715 - 세상에 - 책상 조심해 430 00:14:23,058 --> 00:14:24,470 지금 뭘 하고 있는지 알려줘 431 00:14:24,470 --> 00:14:25,483 자세하게 432 00:14:25,483 --> 00:14:28,450 바지 지퍼를 내리고 있어 433 00:14:28,450 --> 00:14:29,450 더 자세하게 말해줘 434 00:14:31,350 --> 00:14:33,230 비니 위에 써야 하는 것도 있어 435 00:14:33,230 --> 00:14:35,742 스팀펑크인가..? 아니네! 436 00:14:36,195 --> 00:14:37,841 눈치채 버렸어요! 437 00:14:41,250 --> 00:14:43,125 이제 행복해? 438 00:14:43,688 --> 00:14:45,071 되게 끔찍하다 439 00:14:45,181 --> 00:14:47,701 [ 그루 코어 ] 440 00:14:47,701 --> 00:14:50,100 [ 그루 코어 ] 저 눈이 너무 무서워! 441 00:14:50,100 --> 00:14:51,320 왜 저렇게 눈 사이가 가까운 거야? 442 00:14:51,320 --> 00:14:52,340 바나나? 443 00:14:53,881 --> 00:14:55,250 아무것도 안 보여! 444 00:14:55,250 --> 00:14:56,850 나 어떻게 생겼는데? 445 00:14:56,850 --> 00:15:00,270 폰허브에 가서 "미니언"을 검색하면 나오는 거 있잖아... 446 00:15:00,270 --> 00:15:01,489 이런 거 나오잖아 무슨 말인지 알지? 447 00:15:01,489 --> 00:15:02,562 내가 그걸 어떻게 알겠어? 댄 448 00:15:02,562 --> 00:15:03,628 그 바나나로 뭘 하는 거야? 449 00:15:03,628 --> 00:15:04,280 바로 그 말이야 450 00:15:04,280 --> 00:15:05,800 노란색 정말 잘 어울리는 것 같아 451 00:15:05,800 --> 00:15:07,120 이런 노란색은 아니지! 452 00:15:07,120 --> 00:15:09,140 너 정말 한줄기 햇빛 같다 453 00:15:10,060 --> 00:15:12,840 - 내가 한줄기 햇빛 같다고? - 응 454 00:15:12,840 --> 00:15:16,270 태양이 분출해서 모든 인류를 태워버릴 때의 그 햇빛인가? 455 00:15:16,270 --> 00:15:17,400 싫다는 거네 456 00:15:17,400 --> 00:15:18,413 - 필, 이거 - 던지지 마! 457 00:15:18,413 --> 00:15:19,259 내 얼굴! 458 00:15:19,259 --> 00:15:21,047 다음은 tired noodle 님이 보내주셨어! 459 00:15:21,047 --> 00:15:22,313 이게 뭐야? 460 00:15:22,313 --> 00:15:26,150 - 이건 뭐 어떻게 숨길 수도 없다 - 갑자기 동성애 혐오가 하고 싶어지네 461 00:15:26,150 --> 00:15:26,733 좋았어 462 00:15:26,733 --> 00:15:29,683 1분 안에 갈아입으면 £100,000를 줄게 463 00:15:32,620 --> 00:15:33,660 끝났어! 다 갈아입었어! 464 00:15:33,660 --> 00:15:34,610 했어! 해냈다고! 465 00:15:34,610 --> 00:15:35,543 내놔, 새끼야 466 00:15:36,570 --> 00:15:38,100 - 내놓으라고! - 돈 없어 467 00:15:38,100 --> 00:15:40,536 근데 이제 £100,000는 37P 밖에 안 하잖아 468 00:15:40,536 --> 00:15:42,490 - 맙소사 - 리즈 트러스에게 감사하게도 말이야 469 00:15:42,490 --> 00:15:43,403 - 너무 일렀다 - 너무 일렀어? 470 00:15:44,450 --> 00:15:48,170 내 악몽에 나오는 게이 게임 쇼의 사회자 같아 471 00:15:48,170 --> 00:15:51,694 [ 동성애자 인권은 실수였다룩 ] 진보주의자들이 원하는 미래가 이런 거라면 472 00:15:51,694 --> 00:15:53,130 [ 동성애자 인권은 실수였다룩 ] 차라리 '시녀 이야기' 시대에 살래 473 00:15:53,130 --> 00:15:54,207 좋아 어디 보자 474 00:15:54,207 --> 00:15:55,040 난 정신적인 충격을 받고 있다 475 00:15:55,040 --> 00:15:56,840 난 14살이고 우울하고 476 00:15:56,840 --> 00:15:58,090 무슨 일이 일어나는 거지 세상에... 477 00:15:58,090 --> 00:15:59,963 날 락커로 밀치고 있잖아! 478 00:15:59,963 --> 00:16:01,010 아야! 날 때리고 있어! 479 00:16:01,010 --> 00:16:02,430 매일매일이 너무 슬퍼 480 00:16:02,430 --> 00:16:05,220 엄마, 왜 아무도 날 좋아하지 않는 거예요? 481 00:16:05,220 --> 00:16:06,390 이것 봐! 넥타이 어떻게 매는지 기억하고 있지? 482 00:16:06,390 --> 00:16:07,395 - 아 - 봤지? 483 00:16:07,395 --> 00:16:09,679 - 웃기다, 그렇지? - 너무 과했어 484 00:16:09,679 --> 00:16:11,192 절대로 잊어버릴 수 없는 것들이 있잖아 485 00:16:14,010 --> 00:16:17,735 대니 하웰과 함께하는 '유토피아 위클리'에 오신 걸 환영합니다 486 00:16:17,735 --> 00:16:20,559 대니 하웰의 유토피아 위클리 487 00:16:21,650 --> 00:16:23,880 널 투어에서 만났던 Eleanor 님에게서 온 거야! 488 00:16:23,880 --> 00:16:24,643 엄청난 코디야 489 00:16:24,643 --> 00:16:25,977 - 그래, 고마... - 받아! 490 00:16:26,380 --> 00:16:28,050 더 많은 사람들이 널 보러 오게 될 거야 491 00:16:28,050 --> 00:16:29,840 - 왜 방울이 있어? - 그걸 걱정할 때가 아니야 492 00:16:29,840 --> 00:16:31,016 아, 저기... 493 00:16:31,652 --> 00:16:33,090 이거 입고는 못 나갈 것 같은데... 494 00:16:33,090 --> 00:16:34,673 - 왜? - 왜냐니 무슨 말이야? 495 00:16:35,169 --> 00:16:37,070 나올 때까지 보지 마! 496 00:16:41,610 --> 00:16:43,140 이게 내 복수야 497 00:16:43,140 --> 00:16:46,140 너랑 두 번 다시 말도 안 섞을 거야 498 00:16:46,140 --> 00:16:47,130 퍼리 앤 프라우드! 499 00:16:47,130 --> 00:16:47,946 댑해줘 500 00:16:49,146 --> 00:16:51,089 퍼리처럼 댑해줘! 501 00:16:52,899 --> 00:16:55,628 [ 퍼리 앤 프라우드 ] 502 00:16:55,628 --> 00:16:56,734 [ 퍼리 앤 프라우드 ] 이거 하기 싫어... 503 00:16:57,524 --> 00:16:58,227 나를 탓하지 말고! 504 00:16:58,227 --> 00:16:59,110 이건 괴롭히는 거잖아! 505 00:16:59,110 --> 00:17:00,910 네 페르소나는 여우일 거라고 생각해? 506 00:17:00,910 --> 00:17:02,940 아니! 507 00:17:02,940 --> 00:17:04,734 그 슬리퍼는 느낌이 어떤데? 508 00:17:04,734 --> 00:17:06,690 너무 편안해 509 00:17:06,690 --> 00:17:08,365 다시 신을 거야? 510 00:17:08,365 --> 00:17:09,420 아니... 511 00:17:09,420 --> 00:17:13,759 전체적으로 퍼리 커뮤니티한테 굉장히 모욕적인 룩이다 512 00:17:13,759 --> 00:17:14,543 아니, 나는... 513 00:17:14,543 --> 00:17:16,757 굉장히 열심히 노력하는 그림쟁이들이 계시다고 514 00:17:16,757 --> 00:17:18,450 이건 퍼리들을 잘 나타내주는 옷이 아니니까 515 00:17:18,450 --> 00:17:19,807 진짜 퍼슈트를 사주고 싶었는데 516 00:17:19,807 --> 00:17:21,510 £900나 하는 거야! 517 00:17:21,510 --> 00:17:22,968 진짜 퍼슈트를 사주려고 했었다고? 518 00:17:22,968 --> 00:17:24,050 나는 그게... 모르겠어 519 00:17:24,050 --> 00:17:26,370 - 퍼슈트가 £900나 한다고? - 그렇다니까! 520 00:17:26,370 --> 00:17:29,490 - 이건 £9짜리 퍼리룩이고 - 맞아! 이 정도가 딱이었어 521 00:17:29,490 --> 00:17:33,930 이건 정부가 사람들을 퍼리를 그만두게 만들려고 작정한 프로파간다인 것 같아 522 00:17:33,930 --> 00:17:34,901 그럴 수도 있을 것 같아 523 00:17:34,901 --> 00:17:36,410 공공 서비스 정신으로 하는 거예요 524 00:17:36,410 --> 00:17:37,603 이거에도 꼴려요? 525 00:17:37,603 --> 00:17:39,050 아닐 거라고 생각했어요 봤죠? 526 00:17:39,050 --> 00:17:40,140 몇 겹이나 있는 거야? 527 00:17:40,140 --> 00:17:41,610 세상에 뭔가 보일지도 몰라 528 00:17:41,610 --> 00:17:42,608 언제 끝날까? 529 00:17:42,608 --> 00:17:43,583 그만 해! 530 00:17:43,583 --> 00:17:45,270 - 페니스다, 봐 - 수잔! 531 00:17:45,270 --> 00:17:47,840 드디어 치즈 슈트보다 한수 위의 옷을 찾은 것 같아 532 00:17:47,840 --> 00:17:49,677 한수 보다 더 높은 것 같은데 533 00:17:49,677 --> 00:17:52,100 네 치즈 슈트 보다 백수 위는 높아, 필 534 00:17:52,100 --> 00:17:53,640 천수 위의 옷을 입고 싶어? 535 00:17:53,640 --> 00:17:54,640 마지막 옷이야! 536 00:17:56,040 --> 00:17:57,090 레드버블에서 샀어? 537 00:17:57,090 --> 00:17:58,590 넌 곧 죽은 버블이 될 거야 538 00:17:58,590 --> 00:18:00,240 엄청 딱 붙네 539 00:18:00,240 --> 00:18:00,900 좋아, 댄! 540 00:18:00,900 --> 00:18:03,405 여러분을 위해 선보일 마지막 패션이야! 541 00:18:03,405 --> 00:18:05,375 이건 패션이 아니야 542 00:18:05,375 --> 00:18:07,261 나와 나와봐! 543 00:18:10,680 --> 00:18:11,928 - 뭔데? 시발 - 거울을 봐 544 00:18:11,928 --> 00:18:13,829 아, 시발 이게 뭐야? 545 00:18:13,829 --> 00:18:15,966 이게 무슨.... 546 00:18:15,966 --> 00:18:19,275 왜 이런 물건이 실존하는 거야? 547 00:18:19,275 --> 00:18:21,551 [ 댄이 즈낫 코어 ] 이건 최대로 댄코어야 548 00:18:21,551 --> 00:18:23,400 이건 댄코어가 아니야! 549 00:18:23,400 --> 00:18:24,390 - 맞아 - 도대체... 550 00:18:24,390 --> 00:18:27,654 왜 티셔츠에 이런 사진들을 넣을 수 있는 거예요? 551 00:18:28,007 --> 00:18:30,810 저 사진의 코가 굉장히 절묘한 곳에 가있다고 생각해 552 00:18:30,810 --> 00:18:34,340 코가 정확하게 성기를 짚고 있는데 553 00:18:34,340 --> 00:18:36,021 - 그러게 - 그래 554 00:18:37,140 --> 00:18:38,220 포토부스 챌린지 같다 555 00:18:38,220 --> 00:18:39,610 가랑이 사이에 있다는 것만 빼면 556 00:18:39,610 --> 00:18:41,110 이럴 수가! 557 00:18:41,110 --> 00:18:41,703 그만 해! 558 00:18:41,703 --> 00:18:45,723 이게 지금 내가 느끼는 감정이야! 559 00:18:46,420 --> 00:18:47,710 뒤에도 있잖아! 560 00:18:47,710 --> 00:18:49,278 존나... 그래 집어치워 561 00:18:49,278 --> 00:18:49,918 [ 유튜버나 할법한 짓 ] 562 00:18:49,918 --> 00:18:51,560 추천들 전부 감사드립니다 563 00:18:51,560 --> 00:18:55,140 제 자신에 대해 많이 알게 된 시간이었어요, 필? 564 00:18:55,140 --> 00:18:56,297 꺼져 565 00:18:56,297 --> 00:18:58,555 - 넌 이제 이 건물에서 밴이야 - 옷 더 많이 사고 싶은데! 566 00:18:58,555 --> 00:18:59,288 안 돼 나가 567 00:18:59,288 --> 00:19:00,551 - 나가 - 알겠어 568 00:19:01,752 --> 00:19:03,060 - 내 일은 끝났어 - 같이 나가서 569 00:19:03,060 --> 00:19:03,893 내보내세요 570 00:19:03,893 --> 00:19:04,726 나가는 거 보고 오세요 571 00:19:04,726 --> 00:19:06,840 내보내고 문을 닫아요 572 00:19:07,446 --> 00:19:08,096 개새끼 573 00:19:08,096 --> 00:19:11,010 댄 옷 갈아입히기가 재밌었다면 좋겠어요! 574 00:19:11,010 --> 00:19:12,650 다음은 뭘 조종하고 싶으신가요? 575 00:19:12,650 --> 00:19:13,620 제가 뭘 먹는지? 576 00:19:13,620 --> 00:19:14,750 언제 잠에 드는지? 577 00:19:14,750 --> 00:19:16,543 누굴 사랑하고 무엇을 하는지 578 00:19:16,543 --> 00:19:17,863 왜 하는지? 579 00:19:17,863 --> 00:19:18,998 왜??