WEBVTT
00:00:00.528 --> 00:00:13.048
C'est une chanson qui nous ressemble.
This is a song that sounds like us.
00:00:13.048 --> 00:00:22.008
Toi, tu m'aimais, et je t'aimais.
You, you loved me, and I loved you.
00:00:23.098 --> 00:00:33.348
Nous vivions tous les deux ensemble,
We both lived together,
00:00:33.348 --> 00:00:42.838
toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
you loving me, me loving you.
00:00:44.023 --> 00:00:51.903
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
But life separates lovers,
00:00:51.903 --> 00:01:01.453
tout doucement sans faire de bruit.
slowly, without making a sound.
00:01:03.035 --> 00:01:11.265
Et la mer efface, sur le sable,
And the sea erases, on the sand,
00:01:12.976 --> 00:01:22.856
les pas des amants désunis.
the steps of the disunited lovers.
00:01:25.211 --> 00:01:31.791
Depuis que tu es parti, les jours se font longs
Since you went away, the days grow long.
00:01:32.564 --> 00:01:41.764
Et bientôt, j'entendrai la vieille chanson de l'hiver.
And soon, I'll hear old winter's song.
00:01:42.718 --> 00:01:50.458
Mais tu me manques plus que tout, mon chéri.
But I miss you most of all, my darling,
00:01:51.998 --> 00:02:03.958
quand les feuilles d'automne commencent à tomber.
when autumn leaves start to fall.