WEBVTT 00:00:00.528 --> 00:00:13.048 C'est une chanson qui nous ressemble. This is a song that sounds like us. 00:00:13.048 --> 00:00:22.008 Toi, tu m'aimais, et je t'aimais. You, you loved me, and I loved you. 00:00:23.098 --> 00:00:33.348 Nous vivions tous les deux ensemble, We both lived together, 00:00:33.348 --> 00:00:42.838 toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. you loving me, me loving you. 00:00:44.023 --> 00:00:51.903 Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, But life separates lovers, 00:00:51.903 --> 00:01:01.453 tout doucement sans faire de bruit. slowly, without making a sound. 00:01:03.035 --> 00:01:11.265 Et la mer efface, sur le sable, And the sea erases, on the sand, 00:01:12.976 --> 00:01:22.856 les pas des amants désunis. the steps of the disunited lovers. 00:01:25.211 --> 00:01:31.791 Depuis que tu es parti, les jours se font longs Since you went away, the days grow long. 00:01:32.564 --> 00:01:41.764 Et bientôt, j'entendrai la vieille chanson de l'hiver. And soon, I'll hear old winter's song. 00:01:42.718 --> 00:01:50.458 Mais tu me manques plus que tout, mon chéri. But I miss you most of all, my darling, 00:01:51.998 --> 00:02:03.958 quand les feuilles d'automne commencent à tomber. when autumn leaves start to fall.