1
00:00:00,528 --> 00:00:13,048
C'est une chanson qui nous ressemble.
This is a song that sounds like us.
2
00:00:13,048 --> 00:00:22,008
Toi, tu m'aimais, et je t'aimais.
You, you loved me, and I loved you.
3
00:00:23,098 --> 00:00:33,348
Nous vivions tous les deux ensemble,
We both lived together,
4
00:00:33,348 --> 00:00:42,838
toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
you loving me, me loving you.
5
00:00:44,023 --> 00:00:51,903
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
But life separates lovers,
6
00:00:51,903 --> 00:01:01,453
tout doucement sans faire de bruit.
slowly, without making a sound.
7
00:01:03,035 --> 00:01:11,265
Et la mer efface, sur le sable,
And the sea erases, on the sand,
8
00:01:12,976 --> 00:01:22,856
les pas des amants désunis.
the steps of the disunited lovers.
9
00:01:25,211 --> 00:01:31,791
Depuis que tu es parti, les jours se font longs
Since you went away, the days grow long.
10
00:01:32,564 --> 00:01:41,764
Et bientôt, j'entendrai la vieille chanson de l'hiver.
And soon, I'll hear old winter's song.
11
00:01:42,718 --> 00:01:50,458
Mais tu me manques plus que tout, mon chéri.
But I miss you most of all, my darling,
12
00:01:51,998 --> 00:02:03,958
quand les feuilles d'automne commencent à tomber.
when autumn leaves start to fall.