1 00:00:00,528 --> 00:00:13,048 C'est une chanson qui nous ressemble. This is a song that sounds like us. 2 00:00:13,048 --> 00:00:22,008 Toi, tu m'aimais, et je t'aimais. You, you loved me, and I loved you. 3 00:00:23,098 --> 00:00:33,348 Nous vivions tous les deux ensemble, We both lived together, 4 00:00:33,348 --> 00:00:42,838 toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. you loving me, me loving you. 5 00:00:44,023 --> 00:00:51,903 Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, But life separates lovers, 6 00:00:51,903 --> 00:01:01,453 tout doucement sans faire de bruit. slowly, without making a sound. 7 00:01:03,035 --> 00:01:11,265 Et la mer efface, sur le sable, And the sea erases, on the sand, 8 00:01:12,976 --> 00:01:22,856 les pas des amants désunis. the steps of the disunited lovers. 9 00:01:25,211 --> 00:01:31,791 Depuis que tu es parti, les jours se font longs Since you went away, the days grow long. 10 00:01:32,564 --> 00:01:41,764 Et bientôt, j'entendrai la vieille chanson de l'hiver. And soon, I'll hear old winter's song. 11 00:01:42,718 --> 00:01:50,458 Mais tu me manques plus que tout, mon chéri. But I miss you most of all, my darling, 12 00:01:51,998 --> 00:02:03,958 quand les feuilles d'automne commencent à tomber. when autumn leaves start to fall.