[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.66,0:00:02.24,Default,,0000,0000,0000,,Khi tôi còn là học sinh lớp năm, Dialogue: 0,0:00:02.24,0:00:06.62,Default,,0000,0000,0000,,tôi đã mua một số báo của\N"DC Comics Presents #57" Dialogue: 0,0:00:06.64,0:00:09.40,Default,,0000,0000,0000,,tại hiệu sách địa phương, Dialogue: 0,0:00:09.40,0:00:13.12,Default,,0000,0000,0000,,và cuốn truyện tranh này\Nđã thay đổi cuộc đời tôi. Dialogue: 0,0:00:13.12,0:00:16.52,Default,,0000,0000,0000,,Sự kết hợp giữa từ ngữ và hình ảnh\Nđã đọng lại trong tôi một thứ gì đó Dialogue: 0,0:00:16.52,0:00:18.06,Default,,0000,0000,0000,,chưa từng có trước đây, Dialogue: 0,0:00:18.08,0:00:21.80,Default,,0000,0000,0000,,và tôi lập tức say mê \Nhình thức truyện tranh. Dialogue: 0,0:00:21.80,0:00:24.100,Default,,0000,0000,0000,,Tôi trở thành một con mọt truyện tranh, Dialogue: 0,0:00:24.100,0:00:26.72,Default,,0000,0000,0000,,nhưng tôi không đem tới trường. Dialogue: 0,0:00:26.72,0:00:32.54,Default,,0000,0000,0000,,Theo bản năng, tôi biết rằng \Ntruyện tranh không thuộc về lớp học. Dialogue: 0,0:00:32.56,0:00:34.98,Default,,0000,0000,0000,,Bố mẹ tôi chắc chắn không thích chúng, Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:38.10,Default,,0000,0000,0000,,và tôi chắc rằng \Ncác giáo viên của tôi cũng thế. Dialogue: 0,0:00:38.12,0:00:40.38,Default,,0000,0000,0000,,Họ không bao giờ dùng chúng để giảng dạy. Dialogue: 0,0:00:40.40,0:00:44.30,Default,,0000,0000,0000,,Truyện tranh và tiểu thuyết đồ họa không\Nđược chấp nhận trong những giờ tự đọc, Dialogue: 0,0:00:44.32,0:00:47.82,Default,,0000,0000,0000,,và chúng chưa từng được \Nbày bán ở hội sách thường niên. Dialogue: 0,0:00:47.84,0:00:50.42,Default,,0000,0000,0000,,Dù vậy, tôi vẫn tiếp tục đọc truyện tranh Dialogue: 0,0:00:50.44,0:00:52.06,Default,,0000,0000,0000,,và tôi thậm chí còn viết truyện. Dialogue: 0,0:00:52.08,0:00:55.10,Default,,0000,0000,0000,,Cuối cùng tôi trở thành \Nmột họa sỹ truyện tranh, Dialogue: 0,0:00:55.12,0:00:58.68,Default,,0000,0000,0000,,viết và vẽ truyện tranh để sống. Dialogue: 0,0:00:58.68,0:01:00.94,Default,,0000,0000,0000,,Tôi cũng trở thành một giáo viên cấp ba. Dialogue: 0,0:01:00.96,0:01:02.26,Default,,0000,0000,0000,,Đây là nơi tôi giảng dạy: Dialogue: 0,0:01:02.28,0:01:05.10,Default,,0000,0000,0000,,Trường THPT Bishop O'Dowd \Nở Oakland, California. Dialogue: 0,0:01:05.12,0:01:07.66,Default,,0000,0000,0000,,Tôi dạy một chút Toán \Nvà một chút Mỹ thuật, Dialogue: 0,0:01:07.68,0:01:09.06,Default,,0000,0000,0000,,nhưng nhiều nhất là Tin học, Dialogue: 0,0:01:09.08,0:01:11.50,Default,,0000,0000,0000,,và tôi đã ở đây 17 năm. Dialogue: 0,0:01:11.52,0:01:13.38,Default,,0000,0000,0000,,Khi tôi còn là giáo viên mới, Dialogue: 0,0:01:13.40,0:01:16.54,Default,,0000,0000,0000,,tôi thử đưa truyện tranh vào lớp học. Dialogue: 0,0:01:16.56,0:01:19.66,Default,,0000,0000,0000,,Tôi nói với học sinh của mình\Nvào ngày đầu tiên của mỗi lớp Dialogue: 0,0:01:19.68,0:01:21.78,Default,,0000,0000,0000,,rằng tôi cũng là một họa sĩ truyện tranh. Dialogue: 0,0:01:21.80,0:01:24.90,Default,,0000,0000,0000,,Nó không có nghĩa tôi có kế hoạch\Ndạy chúng bằng truyện tranh, Dialogue: 0,0:01:24.92,0:01:28.94,Default,,0000,0000,0000,,nó có nghĩa rằng tôi hy vọng truyện tranh \Ncó thể làm chúng nghĩ rằng tôi rất ngầu. Dialogue: 0,0:01:28.96,0:01:30.38,Default,,0000,0000,0000,,(Cười) Dialogue: 0,0:01:30.40,0:01:31.78,Default,,0000,0000,0000,,Tôi đã sai. Dialogue: 0,0:01:31.80,0:01:33.78,Default,,0000,0000,0000,,Đây là những năm 90, Dialogue: 0,0:01:33.80,0:01:38.09,Default,,0000,0000,0000,,truyện tranh chưa có \Nvị trí văn hóa như ngày nay. Dialogue: 0,0:01:38.12,0:01:42.06,Default,,0000,0000,0000,,Học sinh của tôi không nghĩ tôi ngầu. \NChúng nghĩ tôi là một con gà. Dialogue: 0,0:01:42.08,0:01:44.98,Default,,0000,0000,0000,,Và tệ hơn nữa, khi bài vở \Ntrong lớp trở nên khó, Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:48.30,Default,,0000,0000,0000,,chúng dùng truyện tranh \Nnhư là cách để làm rối trí tôi. Dialogue: 0,0:01:48.32,0:01:50.96,Default,,0000,0000,0000,,Chúng giơ tay và \Nhỏi tôi những câu hỏi như: Dialogue: 0,0:01:50.96,0:01:53.32,Default,,0000,0000,0000,,"Thầy Yang, thầy nghĩ ai sẽ thắng\Nkhi đánh nhau, Dialogue: 0,0:01:53.32,0:01:54.60,Default,,0000,0000,0000,,Superman hay the Hulk?" Dialogue: 0,0:01:54.60,0:01:55.62,Default,,0000,0000,0000,,(Cười) Dialogue: 0,0:01:55.64,0:02:00.70,Default,,0000,0000,0000,,Tôi nhanh chóng nhận ra tôi phải rạch ròi\Ngiữa việc giảng dạy và việc vẽ tranh. Dialogue: 0,0:02:00.72,0:02:04.14,Default,,0000,0000,0000,,Dường như bản năng\Ncủa tôi hồi lớp năm đã đúng. Dialogue: 0,0:02:04.16,0:02:07.80,Default,,0000,0000,0000,,Truyện tranh không thuộc về lớp học. Dialogue: 0,0:02:07.80,0:02:09.80,Default,,0000,0000,0000,,Nhưng một lần nữa, tôi đã sai. Dialogue: 0,0:02:09.80,0:02:11.88,Default,,0000,0000,0000,,Thêm vài năm trong nghề giảng dạy, Dialogue: 0,0:02:11.88,0:02:16.78,Default,,0000,0000,0000,,tôi trực tiếp nhận ra \Ntiềm năng giáo dục của truyện tranh. Dialogue: 0,0:02:16.80,0:02:20.34,Default,,0000,0000,0000,,Trong một học kỳ, tôi được yêu cầu\Ndạy thay một lớp Đại số 2. Dialogue: 0,0:02:20.36,0:02:24.66,Default,,0000,0000,0000,,Tôi được yêu cầu dạy thay dài hạn\Nvà tôi đồng ý, nhưng có một vấn đề. Dialogue: 0,0:02:24.68,0:02:28.38,Default,,0000,0000,0000,,Vào thời điểm đó, tôi cũng là\Nkỹ thuật viên giáo dục của trường, Dialogue: 0,0:02:28.40,0:02:30.30,Default,,0000,0000,0000,,nghĩa là cứ hai tuần một lần Dialogue: 0,0:02:30.32,0:02:33.74,Default,,0000,0000,0000,,tôi phải bỏ một hoặc hai tiết\Ncủa lớp Đại số 2 này Dialogue: 0,0:02:33.76,0:02:36.58,Default,,0000,0000,0000,,vì tôi cần đến một phòng học khác \Ngiúp giáo viên khác Dialogue: 0,0:02:36.60,0:02:38.70,Default,,0000,0000,0000,,với một hoạt động liên quan đến máy tính. Dialogue: 0,0:02:38.72,0:02:41.86,Default,,0000,0000,0000,,Với những học sinh ở lớp \NĐại số 2 này, điều này thật tệ. Dialogue: 0,0:02:41.88,0:02:44.50,Default,,0000,0000,0000,,Ý tôi là, dạy thay dài hạn đã tệ rồi, Dialogue: 0,0:02:44.52,0:02:48.33,Default,,0000,0000,0000,,nhưng có người dạy thay cho việc \Ndạy thay của bạn? Đó là điều tệ nhất. Dialogue: 0,0:02:48.33,0:02:52.22,Default,,0000,0000,0000,,Trong cố gắng mang lại\Nsự nhất quán cho học sinh của tôi, Dialogue: 0,0:02:52.24,0:02:55.10,Default,,0000,0000,0000,,tôi bắt đầu quay video\Nbài giảng của mình. Dialogue: 0,0:02:55.12,0:02:58.74,Default,,0000,0000,0000,,Sau đó tôi đưa các video này cho \Nngười dạy thay để bật cho học sinh. Dialogue: 0,0:02:58.76,0:03:03.22,Default,,0000,0000,0000,,Tôi cố gắng làm những video này\Ncàng lôi cuốn càng tốt. Dialogue: 0,0:03:03.24,0:03:05.38,Default,,0000,0000,0000,,Thậm chí tôi dùng\Nnhững hiệu ứng đặc biệt. Dialogue: 0,0:03:05.40,0:03:08.26,Default,,0000,0000,0000,,Ví dụ, sau khi tôi hoàn thành\Nmột bài toán trên bảng, Dialogue: 0,0:03:08.28,0:03:09.90,Default,,0000,0000,0000,,tôi vỗ tay, Dialogue: 0,0:03:09.92,0:03:12.34,Default,,0000,0000,0000,,và tấm bảng được xóa một cách thần kì. Dialogue: 0,0:03:12.36,0:03:13.78,Default,,0000,0000,0000,,(Cười) Dialogue: 0,0:03:13.80,0:03:16.16,Default,,0000,0000,0000,,Tôi nghĩ nó khá tuyệt vời. Dialogue: 0,0:03:16.16,0:03:19.02,Default,,0000,0000,0000,,Tôi khá chắc rằng\Ncác học sinh của tôi sẽ thích nó, Dialogue: 0,0:03:19.04,0:03:20.26,Default,,0000,0000,0000,,nhưng tôi đã sai. Dialogue: 0,0:03:20.28,0:03:21.66,Default,,0000,0000,0000,,(Cười) Dialogue: 0,0:03:21.68,0:03:24.54,Default,,0000,0000,0000,,Những bài giảng video này là một thảm họa. Dialogue: 0,0:03:24.56,0:03:27.14,Default,,0000,0000,0000,,Có những học sinh đến nói với tôi\Nnhững điều như: Dialogue: 0,0:03:27.16,0:03:29.42,Default,,0000,0000,0000,,"Thầy Yang, bọn em nghĩ \Nthầy là người nhạt nhẽo Dialogue: 0,0:03:29.44,0:03:32.90,Default,,0000,0000,0000,,nhưng trong video, \Nthầy thật không thể chịu được." Dialogue: 0,0:03:32.92,0:03:34.54,Default,,0000,0000,0000,,(Cười) Dialogue: 0,0:03:34.56,0:03:39.90,Default,,0000,0000,0000,,Vì vậy, với nỗ lực tuyệt vọng thứ hai,\Ntôi vẽ những bài giảng truyện tranh. Dialogue: 0,0:03:39.92,0:03:42.38,Default,,0000,0000,0000,,Tôi làm rất nhanh, \Nhầu như không tính toán. Dialogue: 0,0:03:42.40,0:03:45.22,Default,,0000,0000,0000,,Tôi chỉ lấy một cái bút bi, \Nvẽ bảng này sang bảng khác, Dialogue: 0,0:03:45.24,0:03:47.96,Default,,0000,0000,0000,,hình dung điều tôi muốn truyền đạt khi vẽ. Dialogue: 0,0:03:47.96,0:03:49.70,Default,,0000,0000,0000,,Các bài giảng truyện tranh đó Dialogue: 0,0:03:49.72,0:03:51.82,Default,,0000,0000,0000,,dài khoảng bốn tới sáu trang. Dialogue: 0,0:03:51.84,0:03:56.82,Default,,0000,0000,0000,,Tôi photo chúng cho người dạy thay\Nđể phát cho học sinh của tôi. Dialogue: 0,0:03:56.84,0:03:59.04,Default,,0000,0000,0000,,Và ngạc nhiên chưa, Dialogue: 0,0:03:59.08,0:04:01.92,Default,,0000,0000,0000,,những bài giảng truyện tranh này \Nlà một bước đột phá. Dialogue: 0,0:04:01.92,0:04:05.46,Default,,0000,0000,0000,,Học sinh của tôi \Nđã yêu cầu tôi vẽ cho chúng Dialogue: 0,0:04:05.48,0:04:08.42,Default,,0000,0000,0000,,ngay cả khi tôi có thể giảng dạy trên lớp. Dialogue: 0,0:04:08.44,0:04:12.56,Default,,0000,0000,0000,,Nó giống như việc chúng thích \Ntôi trong hoạt hình hơn tôi ngoài đời. Dialogue: 0,0:04:12.56,0:04:14.64,Default,,0000,0000,0000,,(Cười) Dialogue: 0,0:04:14.64,0:04:18.36,Default,,0000,0000,0000,,Điều này làm tôi ngạc nhiên, \Nvì học sinh của tôi thuộc thế hệ Dialogue: 0,0:04:18.36,0:04:20.27,Default,,0000,0000,0000,,lớn lên với màn hình, Dialogue: 0,0:04:20.27,0:04:23.52,Default,,0000,0000,0000,,vì vậy tôi chắc mẩm \Nchúng muốn học trên màn hình Dialogue: 0,0:04:23.52,0:04:26.06,Default,,0000,0000,0000,,hơn là học từ trang giấy. Dialogue: 0,0:04:26.08,0:04:27.74,Default,,0000,0000,0000,,Nhưng khi tôi hỏi học sinh Dialogue: 0,0:04:27.77,0:04:30.99,Default,,0000,0000,0000,,sao chúng thích \Nnhững bài giảng truyện tranh này thế, Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:35.38,Default,,0000,0000,0000,,tôi bắt đầu hiểu hơn\Nvề tiềm năng giáo dục của truyện tranh. Dialogue: 0,0:04:35.40,0:04:38.02,Default,,0000,0000,0000,,Trước tiên, không giống \Nsách giáo khoa toán, Dialogue: 0,0:04:38.04,0:04:40.62,Default,,0000,0000,0000,,những bài giảng truyện tranh \Nđược dạy trực quan. Dialogue: 0,0:04:40.64,0:04:43.46,Default,,0000,0000,0000,,Học sinh của tôi lớn lên\Ntrong một nền văn hóa thị giác, Dialogue: 0,0:04:43.48,0:04:46.22,Default,,0000,0000,0000,,vì vậy chúng đã quen nhận thông tin \Ntheo cách đó. Dialogue: 0,0:04:46.24,0:04:49.02,Default,,0000,0000,0000,,Nhưng không giống như \Nnhững câu chuyện hình ảnh khác, Dialogue: 0,0:04:49.04,0:04:53.86,Default,,0000,0000,0000,,như phim hay truyền hình\Nhoặc hoạt hình hoặc video, Dialogue: 0,0:04:53.88,0:04:56.74,Default,,0000,0000,0000,,truyện tranh là thứ mà theo tôi \Nlà cố định. Dialogue: 0,0:04:56.76,0:05:02.42,Default,,0000,0000,0000,,Trong truyện tranh, quá khứ, hiện tại và\Ntương lai, tất cả đều ở cùng một trang. Dialogue: 0,0:05:02.44,0:05:05.86,Default,,0000,0000,0000,,Điều này nghĩa là tốc độ\Nluồng thông tin Dialogue: 0,0:05:05.88,0:05:09.51,Default,,0000,0000,0000,,chắc chắn nằm trong tay người đọc. Dialogue: 0,0:05:09.56,0:05:13.58,Default,,0000,0000,0000,,Khi học sinh của tôi không hiểu cái gì đó \Ntrong bài giảng truyện tranh của tôi, Dialogue: 0,0:05:13.60,0:05:17.82,Default,,0000,0000,0000,,chúng chỉ cần đọc lại đoạn đó\Nnhanh hay chậm theo ý muốn. Dialogue: 0,0:05:17.84,0:05:21.82,Default,,0000,0000,0000,,Điều đó giống như tôi trao cho chúng\Nmột chiếc điều khiển từ xa với thông tin. Dialogue: 0,0:05:21.84,0:05:24.74,Default,,0000,0000,0000,,Điều tương tự không đúng với\Nbài giảng video của tôi, Dialogue: 0,0:05:24.76,0:05:27.54,Default,,0000,0000,0000,,và thậm chí không đúng với\Ncả bài giảng trực tiếp của tôi. Dialogue: 0,0:05:27.56,0:05:32.30,Default,,0000,0000,0000,,Khi tôi nói, tôi cung cấp thông tin\Nnhanh hay chậm theo ý mình. Dialogue: 0,0:05:32.32,0:05:35.70,Default,,0000,0000,0000,,Vì vậy, đối với một số học sinh\Nvà một số loại thông tin nhất định, Dialogue: 0,0:05:35.72,0:05:40.66,Default,,0000,0000,0000,,hai khía cạnh này của truyện tranh, \Nbản chất trực quan và tính cố định của nó, Dialogue: 0,0:05:40.68,0:05:44.34,Default,,0000,0000,0000,,khiến nó trở thành \Nmột công cụ giáo dục vô cùng hiệu quả. Dialogue: 0,0:05:44.36,0:05:46.34,Default,,0000,0000,0000,,Khi dạy lớp Đại số 2 này, Dialogue: 0,0:05:46.36,0:05:50.58,Default,,0000,0000,0000,,tôi cũng đang học Thạc sĩ ở \NVịnh Phía Đông tiểu bang Cal. Dialogue: 0,0:05:50.60,0:05:54.68,Default,,0000,0000,0000,,Và tôi đã bị cuốn hút bởi trải nghiệm\Nđã có với những bài giảng truyện tranh, Dialogue: 0,0:05:54.68,0:05:59.71,Default,,0000,0000,0000,,tôi quyết định tập trung\Ndự án cuối cùng về truyện tranh. Dialogue: 0,0:05:59.80,0:06:02.78,Default,,0000,0000,0000,,Tôi muốn tìm hiểu\Ntại sao các nhà giáo dục Mỹ Dialogue: 0,0:06:02.80,0:06:08.02,Default,,0000,0000,0000,,trước đây rất nghi ngờ việc\Nsử dụng truyện tranh trong lớp học của họ. Dialogue: 0,0:06:08.04,0:06:09.90,Default,,0000,0000,0000,,Đây là những gì tôi phát hiện ra. Dialogue: 0,0:06:10.16,0:06:11.71,Default,,0000,0000,0000,,Truyện tranh lần đầu trở thành Dialogue: 0,0:06:11.71,0:06:13.61,Default,,0000,0000,0000,,phương tiện đại chúng vào thập niên 40, Dialogue: 0,0:06:13.61,0:06:15.28,Default,,0000,0000,0000,,với hàng triệu bản\Nbán hàng tháng, Dialogue: 0,0:06:15.28,0:06:17.42,Default,,0000,0000,0000,,và các nhà giáo dục khi đó có để ý. Dialogue: 0,0:06:17.44,0:06:21.42,Default,,0000,0000,0000,,Rất nhiều giáo viên sáng tạo đã bắt đầu\Nđưa truyện tranh vào lớp học của họ Dialogue: 0,0:06:21.44,0:06:22.78,Default,,0000,0000,0000,,để thử nghiệm.\N Dialogue: 0,0:06:22.80,0:06:26.66,Default,,0000,0000,0000,,Năm 1944, "Tạp chí Giáo dục Xã hội học" Dialogue: 0,0:06:26.68,0:06:30.26,Default,,0000,0000,0000,,thậm chí còn dành toàn bộ số báo \Ncho chủ đề này. Dialogue: 0,0:06:30.28,0:06:32.66,Default,,0000,0000,0000,,Mọi thứ dường như đang tiến triển. Dialogue: 0,0:06:32.68,0:06:35.06,Default,,0000,0000,0000,,Giáo viên đã bắt đầu tìm ra gì đó. Dialogue: 0,0:06:35.08,0:06:37.38,Default,,0000,0000,0000,,Nhưng sau đó người này đến. Dialogue: 0,0:06:37.40,0:06:41.38,Default,,0000,0000,0000,,Đây là nhà tâm lý học trẻ em\NBác sĩ Fredric Wertham, Dialogue: 0,0:06:41.40,0:06:45.34,Default,,0000,0000,0000,,và vào năm 1954, ông đã viết một cuốn sách\Ncó tiêu đề "Sự quyến rũ người vô tội," Dialogue: 0,0:06:45.36,0:06:49.90,Default,,0000,0000,0000,,mà ông tranh luận rằng truyện tranh\Ngây ra tội phạm vị thành niên. Dialogue: 0,0:06:49.92,0:06:50.98,Default,,0000,0000,0000,,(Cười) Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:52.62,Default,,0000,0000,0000,,Ông ấy đã sai. Dialogue: 0,0:06:52.64,0:06:55.02,Default,,0000,0000,0000,,Tiến sĩ Wertham thực sự là một người tốt. Dialogue: 0,0:06:55.04,0:06:58.10,Default,,0000,0000,0000,,Ông dành phần lớn sự nghiệp làm việc \Nvới tội phạm vị thành niên, Dialogue: 0,0:06:58.12,0:07:03.34,Default,,0000,0000,0000,,và khi làm việc, ông để ý\Nhầu hết thân chủ đều đọc truyện tranh. Dialogue: 0,0:07:03.36,0:07:07.10,Default,,0000,0000,0000,,Tiến sĩ Wertham không nhận ra\Nvào những năm 1940 và 50, Dialogue: 0,0:07:07.12,0:07:11.26,Default,,0000,0000,0000,,hầu như mọi đứa trẻ ở Mỹ đọc truyện tranh. Dialogue: 0,0:07:11.28,0:07:14.62,Default,,0000,0000,0000,,Tiến sĩ Wertham không quá thuyết phục\Nkhi chứng minh lập luận của mình, Dialogue: 0,0:07:14.64,0:07:17.98,Default,,0000,0000,0000,,nhưng cuốn sách của ông\Ntruyền cảm hứng cho Thượng viện Hoa Kỳ Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:20.10,Default,,0000,0000,0000,,tổ chức một loạt phiên điều trần Dialogue: 0,0:07:20.12,0:07:24.71,Default,,0000,0000,0000,,để xem liệu trong thực tế truyện tranh\Ncó gây ra tội phạm vị thành niên. Dialogue: 0,0:07:24.73,0:07:27.46,Default,,0000,0000,0000,,Những phiên điều trần này kéo dài\Ntrong gần hai tháng. Dialogue: 0,0:07:27.48,0:07:31.98,Default,,0000,0000,0000,,Chúng kết thúc mập mờ, nhưng \Nđủ để gây thiệt hại to lớn Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:36.18,Default,,0000,0000,0000,,đến hình ảnh truyện tranh\Ntrong mắt công chúng Mỹ. Dialogue: 0,0:07:36.20,0:07:40.54,Default,,0000,0000,0000,,Sau đó, các nhà giáo dục Mỹ đáng kính \Nđều rút khỏi truyện tranh, Dialogue: 0,0:07:40.56,0:07:42.38,Default,,0000,0000,0000,,và họ tránh nó \Ntrong nhiều thập niên. Dialogue: 0,0:07:42.40,0:07:43.86,Default,,0000,0000,0000,,Cho đến những năm 1970 Dialogue: 0,0:07:43.88,0:07:47.34,Default,,0000,0000,0000,,một vài người dũng cảm\Nbắt đầu mang chúng trở lại. Dialogue: 0,0:07:47.36,0:07:49.42,Default,,0000,0000,0000,,Và mãi cho đến gần đây, Dialogue: 0,0:07:49.44,0:07:51.14,Default,,0000,0000,0000,,có lẽ trong thập kỉ qua, Dialogue: 0,0:07:51.16,0:07:54.06,Default,,0000,0000,0000,,truyện tranh mới được\Nchấp nhận rộng rãi hơn Dialogue: 0,0:07:54.08,0:07:55.86,Default,,0000,0000,0000,,trong số các nhà giáo dục Mỹ. Dialogue: 0,0:07:55.88,0:08:00.02,Default,,0000,0000,0000,,Truyện tranh và tiểu thuyết đồ họa\Ncuối cùng cũng có con đường Dialogue: 0,0:08:00.04,0:08:01.90,Default,,0000,0000,0000,,trở lại lớp học Mỹ Dialogue: 0,0:08:01.92,0:08:05.74,Default,,0000,0000,0000,,và điều này thậm chí còn xảy ra\Ntại Bishop O'Dowd, nơi tôi từng dạy. Dialogue: 0,0:08:05.76,0:08:07.66,Default,,0000,0000,0000,,Ông Smith, một đồng nghiệp cũ của tôi, Dialogue: 0,0:08:07.68,0:08:10.62,Default,,0000,0000,0000,,sử dụng cuốn "Tìm hiểu truyện tranh" \Ncủa Scott McCloud Dialogue: 0,0:08:10.64,0:08:14.62,Default,,0000,0000,0000,,trong lớp văn học và điện ảnh của mình, vì\Ncuốn sách đó cung cấp học sinh của anh ấy Dialogue: 0,0:08:14.64,0:08:19.74,Default,,0000,0000,0000,,ngôn ngữ để thảo luận\Nmối quan hệ giữa từ ngữ và hình ảnh. Dialogue: 0,0:08:19.76,0:08:23.66,Default,,0000,0000,0000,,Ông Burns giao một tiểu luận truyện\Ntranh cho học sinh của mình mỗi năm, Dialogue: 0,0:08:23.68,0:08:27.62,Default,,0000,0000,0000,,bằng cách yêu cầu học sinh trình bày \Ntiểu thuyết văn xuôi bằng hình ảnh. Dialogue: 0,0:08:27.64,0:08:30.18,Default,,0000,0000,0000,,Ông Burns yêu cầu chúng\Nphải suy nghĩ sâu sắc Dialogue: 0,0:08:30.20,0:08:32.14,Default,,0000,0000,0000,,không chỉ về câu chuyện Dialogue: 0,0:08:32.16,0:08:35.18,Default,,0000,0000,0000,,mà còn về cách câu chuyện đó được kể. Dialogue: 0,0:08:35.20,0:08:38.30,Default,,0000,0000,0000,,Và cô Murrock dùng cuốn\N"Người Mỹ gốc Trung Quốc" của tôi Dialogue: 0,0:08:38.32,0:08:40.10,Default,,0000,0000,0000,,với học sinh lớp Tiếng Anh 1. Dialogue: 0,0:08:40.12,0:08:41.74,Default,,0000,0000,0000,,Đối với cô ấy, tiểu thuyết đồ họa Dialogue: 0,0:08:41.76,0:08:45.54,Default,,0000,0000,0000,,là một cách tuyệt vời để đạt được\Nmột tiêu chuẩn cốt lõi chung. Dialogue: 0,0:08:45.56,0:08:48.46,Default,,0000,0000,0000,,Tiêu chuẩn ấy quy định học sinh\Ncần có khả năng phân tích Dialogue: 0,0:08:48.48,0:08:49.78,Default,,0000,0000,0000,,cách các yếu tố hình ảnh Dialogue: 0,0:08:49.78,0:08:54.67,Default,,0000,0000,0000,,xây dựng ý nghĩa, giai điệu \Nvà vẻ đẹp của một văn bản. Dialogue: 0,0:08:54.67,0:08:57.98,Default,,0000,0000,0000,,Tại thư viện, cô Counts đã tích lũy\Nmột bộ sưu tập tiểu thuyết đồ họa Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:00.34,Default,,0000,0000,0000,,khá ấn tượng cho Bishop O'Dowd. Dialogue: 0,0:09:00.34,0:09:03.51,Default,,0000,0000,0000,,Bây giờ, cô Counts và tất cả\Ncác đồng nghiệp trong thư viện Dialogue: 0,0:09:03.56,0:09:06.58,Default,,0000,0000,0000,,thực sự đã đi đầu\Nchiến dịch ủng hộ truyện tranh, Dialogue: 0,0:09:06.60,0:09:10.10,Default,,0000,0000,0000,,bắt đầu từ những năm 80, khi \Nmột bài báo trên tạp chí thư viện trường Dialogue: 0,0:09:10.12,0:09:14.46,Default,,0000,0000,0000,,nói rằng sự chỉ sự hiện diện\Ncủa tiểu thuyết đồ họa trong thư viện Dialogue: 0,0:09:14.48,0:09:17.26,Default,,0000,0000,0000,,đã tăng lượng sử dụng khoảng 80% Dialogue: 0,0:09:17.28,0:09:21.34,Default,,0000,0000,0000,,và tăng lưu lượng của\Ntài liệu ngoài truyện tranh Dialogue: 0,0:09:21.36,0:09:23.21,Default,,0000,0000,0000,,khoảng 30%. Dialogue: 0,0:09:23.24,0:09:26.66,Default,,0000,0000,0000,,Lấy cảm hứng từ chính sách mới này\Ntừ các nhà giáo dục Mỹ, Dialogue: 0,0:09:26.68,0:09:31.62,Default,,0000,0000,0000,,các họa sỹ truyện tranh Mỹ đang sản xuất\Nnhiều nội dung hướng đến giáo dục Dialogue: 0,0:09:31.64,0:09:34.34,Default,,0000,0000,0000,,cho thị trường K-12 hơn bao giờ hết. Dialogue: 0,0:09:34.36,0:09:37.42,Default,,0000,0000,0000,,Nhiều trong số đó \Nhướng đến nghệ thuật ngôn ngữ, Dialogue: 0,0:09:37.42,0:09:39.64,Default,,0000,0000,0000,,nhưng nhiều truyện tranh\Nvà tiểu thuyết đồ họa Dialogue: 0,0:09:39.64,0:09:43.14,Default,,0000,0000,0000,,cũng đang bắt đầu xử lý\Ncác chủ đề toán học và khoa học. Dialogue: 0,0:09:43.16,0:09:47.66,Default,,0000,0000,0000,,Truyện tranh và tiểu thuyết đồ họa STEM\Nlà một lãnh thổ chưa từng thám hiểm, Dialogue: 0,0:09:47.68,0:09:49.90,Default,,0000,0000,0000,,sẵn sàng được khám phá. Dialogue: 0,0:09:49.92,0:09:52.42,Default,,0000,0000,0000,,Nước Mỹ cuối cùng \Ncũng thức tỉnh với thực tế Dialogue: 0,0:09:52.44,0:09:56.62,Default,,0000,0000,0000,,rằng truyện tranh không gây\Nra tội phạm vị thành niên. Dialogue: 0,0:09:56.64,0:09:57.66,Default,,0000,0000,0000,,(Cười) Dialogue: 0,0:09:57.68,0:10:01.86,Default,,0000,0000,0000,,Rằng chúng thực sự là\Nbộ công cụ của mỗi nhà giáo dục. Dialogue: 0,0:10:01.88,0:10:05.22,Default,,0000,0000,0000,,Không có lý do chính đáng\Nđể loại truyện tranh và tiểu thuyết đồ họa Dialogue: 0,0:10:05.24,0:10:07.30,Default,,0000,0000,0000,,ra khỏi giáo dục K-12. Dialogue: 0,0:10:07.32,0:10:08.98,Default,,0000,0000,0000,,Chúng dạy một cách trực quan, Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:12.51,Default,,0000,0000,0000,,Chúng cung cấp cho học sinh\Nchiếc điều khiển từ xa đó. Dialogue: 0,0:10:12.52,0:10:15.22,Default,,0000,0000,0000,,Tiềm năng giáo dục ở đó Dialogue: 0,0:10:15.24,0:10:16.98,Default,,0000,0000,0000,,chỉ chờ được khai thác Dialogue: 0,0:10:17.00,0:10:19.43,Default,,0000,0000,0000,,bởi những người sáng tạo như bạn. Dialogue: 0,0:10:19.44,0:10:20.33,Default,,0000,0000,0000,,Xin cảm ơn. Dialogue: 0,0:10:20.33,0:10:22.32,Default,,0000,0000,0000,,(Vỗ tay)