WEBVTT 00:00:00.760 --> 00:00:02.216 Коли я був у п'ятому класі, 00:00:02.240 --> 00:00:06.616 я купив випуск коміксів "DC Comics Presents #57" 00:00:06.640 --> 00:00:09.376 з розкладки в місцевому книжковому магазині, 00:00:09.400 --> 00:00:13.096 і той комікс змінив моє життя. 00:00:13.120 --> 00:00:16.496 Поєднання слів та картинок зробило зі мною щось таке, 00:00:16.520 --> 00:00:18.056 чого не бувало раніше, 00:00:18.080 --> 00:00:21.776 і я відразу закохався у комікси. 00:00:21.800 --> 00:00:24.976 Я спрагнено читав комікси, 00:00:25.000 --> 00:00:26.696 але ніколи не приносив їх до школи. 00:00:26.720 --> 00:00:32.536 На рівні підсвідомості я розумів, що комікси й школа непоєднувані. 00:00:32.560 --> 00:00:34.976 Моїм батькам вони точно не подобались 00:00:35.000 --> 00:00:38.096 і я був певний, що з вчителями буде так само. 00:00:38.120 --> 00:00:40.426 Адже вони ніколи не використовували їх в уроках. 00:00:40.426 --> 00:00:44.296 Комікси й графічні романи не можна було брати на домашнє читання 00:00:44.320 --> 00:00:47.816 і їх ніколи не продавали на щорічному книжковому ярмарку. 00:00:47.840 --> 00:00:50.416 Однак я все ж читав комікси 00:00:50.440 --> 00:00:52.056 і навіть почав їх створювати. 00:00:52.080 --> 00:00:55.096 В результаті, я став успішним художником 00:00:55.120 --> 00:00:57.920 і заробляю коміксами та малюванням на життя. NOTE Paragraph 00:00:58.680 --> 00:01:00.936 Я також став шкільним вчителем. 00:01:00.960 --> 00:01:02.256 Тут я викладав: 00:01:02.280 --> 00:01:05.096 Школа єпископа О’Доуда в Окленді, штат Каліфорнія. 00:01:05.120 --> 00:01:07.656 Я потроху викладав і математику, і малювання, 00:01:07.680 --> 00:01:09.056 але в основному інформатику. 00:01:09.080 --> 00:01:11.496 Я пропрацював там 17 років. 00:01:11.520 --> 00:01:13.376 Коли я був ще «зеленим» вчителем, 00:01:13.400 --> 00:01:16.536 я намагався приносити на свої уроки комікси. 00:01:16.560 --> 00:01:19.656 Я пам'ятаю, як на першому ж уроці розповідав своїм учням, 00:01:19.680 --> 00:01:21.776 що я ще й художник. 00:01:21.800 --> 00:01:24.896 Не те, щоб я планував використовувати комікси для навчання. 00:01:24.920 --> 00:01:28.936 Просто я сподівався, що вони вважатимуть мене крутим. NOTE Paragraph 00:01:28.960 --> 00:01:30.376 (Сміх) NOTE Paragraph 00:01:30.400 --> 00:01:31.776 Я помилявся. 00:01:31.800 --> 00:01:33.776 Це було в 90-х, 00:01:33.800 --> 00:01:38.096 тож комікси ще не мали такого культурного впливу, як сьогодні. 00:01:38.120 --> 00:01:42.056 Мої учні не думали, що я крутий. Вони вважали мене задротом. 00:01:42.080 --> 00:01:44.976 Що гірше, коли я давав складний матеріал, 00:01:45.000 --> 00:01:48.296 вони намагалися відволікати мене коміксами. 00:01:48.320 --> 00:01:50.936 Хтось піднімав руку, питав щось типу: 00:01:50.960 --> 00:01:53.296 "Містер Янґ, як думаєте, хто виграє бійку: 00:01:53.320 --> 00:01:54.576 Супермен чи Галк?" NOTE Paragraph 00:01:54.600 --> 00:01:55.616 (Сміх) NOTE Paragraph 00:01:55.640 --> 00:02:00.696 Я швидко зрозумів, що мені варто розділяти викладання і малювання. 00:02:00.720 --> 00:02:04.136 Здавалося, що підсвідомість у 5 класі мене не обманула. 00:02:04.160 --> 00:02:07.200 Коміксам не місце в школі. NOTE Paragraph 00:02:07.800 --> 00:02:09.240 І все ж, я помилявся. 00:02:09.800 --> 00:02:11.856 Коли я вже кілька років викладав, 00:02:11.880 --> 00:02:16.776 я на власному досвіді зрозумів освітній потенціал коміксів. 00:02:16.800 --> 00:02:20.336 Якось мене попросили побути на заміні на уроках алгебри. 00:02:20.360 --> 00:02:24.656 Мене попросили вести уроки весь семестр, та була проблема. 00:02:24.680 --> 00:02:28.376 Тоді я працював ще й спеціалістом з освітніх технологій. 00:02:28.400 --> 00:02:30.296 Раз на кілька тижнів 00:02:30.320 --> 00:02:33.736 мені доводилося пропускати один чи два уроки алгебри, 00:02:33.760 --> 00:02:36.576 бо я мав допомагати іншому вчителю 00:02:36.600 --> 00:02:38.696 вести урок з використанням комп'ютера. 00:02:38.720 --> 00:02:41.856 Для учнів, в котрих я мав вести алгебру, це був жах. 00:02:41.880 --> 00:02:44.496 Уявіть: у вас вже і так заміна на півроку, 00:02:44.520 --> 00:02:47.640 а тут ще й заміна заміни буде? Це ж просто жах. 00:02:48.360 --> 00:02:52.216 Щоб в учнів було хоч якесь відчуття стабільності, 00:02:52.240 --> 00:02:55.096 я почав записувати свої лекції на відео. 00:02:55.120 --> 00:02:58.736 Потім я передавав записи своїй заміні, щоб вони програвали їх учням. 00:02:58.760 --> 00:03:03.216 Я намагався зробити ті відео якомога цікавішими. 00:03:03.240 --> 00:03:05.376 Я навіть додавав невеличкі спецефекти. 00:03:05.400 --> 00:03:08.256 Наприклад, розв'язавши задачу на дошці, 00:03:08.280 --> 00:03:09.896 я плескав у долоні 00:03:09.920 --> 00:03:12.336 і дошка чудом ставала чистою. NOTE Paragraph 00:03:12.360 --> 00:03:13.776 (Сміх) NOTE Paragraph 00:03:13.800 --> 00:03:15.360 Я думав, що це круто. 00:03:16.160 --> 00:03:19.016 Я був упевнений, що учням це сподобається, 00:03:19.040 --> 00:03:20.256 та я помилявся. NOTE Paragraph 00:03:20.280 --> 00:03:21.656 (Сміх) NOTE Paragraph 00:03:21.680 --> 00:03:24.536 Відеолекції були катастрофою. 00:03:24.560 --> 00:03:27.136 До мене підходили учні й казали: 00:03:27.160 --> 00:03:29.416 "Містер Янґ, ми думали, що Ви нудний в житті, 00:03:29.440 --> 00:03:32.896 але на відео Ви просто нестерпний." NOTE Paragraph 00:03:32.920 --> 00:03:34.536 (Сміх) NOTE Paragraph 00:03:34.560 --> 00:03:39.896 У відчаї я почав малювати свої лекції у вигляді коміксів. 00:03:39.920 --> 00:03:42.376 Я робив їх дуже швидко, не маючи жодного плану. 00:03:42.400 --> 00:03:45.216 Я брав маркер і малював сценку за сценкою, 00:03:45.240 --> 00:03:47.936 обмірковуючи, що саме я хочу розповісти в процесі. 00:03:47.960 --> 00:03:49.696 Ці лекції-комікси виходили 00:03:49.720 --> 00:03:51.816 десь по 4-6 сторінок. 00:03:51.840 --> 00:03:56.816 Я їх ксерив, віддавав заміні, щоб ті передали їх учням. 00:03:56.840 --> 00:03:59.056 І на мій подив, 00:03:59.080 --> 00:04:01.896 ці лекції-комікси стали справжнім хітом. 00:04:01.920 --> 00:04:05.456 Учні просили мене робити їх, 00:04:05.480 --> 00:04:08.416 навіть коли я читав лекцію в класі. 00:04:08.440 --> 00:04:12.536 Намальованим я подобався їм більше, ніж живим. NOTE Paragraph 00:04:12.560 --> 00:04:14.616 (Сміх) NOTE Paragraph 00:04:14.640 --> 00:04:18.336 Я здивувався, бо мої учні – це покоління, 00:04:18.360 --> 00:04:20.255 що виросло на відео. 00:04:20.279 --> 00:04:23.496 Тому я думав, що по відео їм буде вчитися зручніше, 00:04:23.520 --> 00:04:26.056 ніж по записах. 00:04:26.080 --> 00:04:28.376 Та коли я з ними поспілкувався про те, 00:04:28.376 --> 00:04:30.976 чому їм так сподобалися лекції-комікси, 00:04:31.000 --> 00:04:35.376 я почав розкривати для себе освітній потенціал коміксів. 00:04:35.400 --> 00:04:38.016 По-перше, на відміну від підручників, 00:04:38.040 --> 00:04:40.616 лекції-комікси навчали наочно. 00:04:40.640 --> 00:04:43.456 Наші учні зростають у візуальній культурі, 00:04:43.480 --> 00:04:46.216 тому їм легше сприймати інформацію саме так. 00:04:46.240 --> 00:04:49.016 Та на відміну від інших візуальних жанрів, 00:04:49.040 --> 00:04:53.856 як фільми, серіали, мультфільми чи відео, 00:04:53.880 --> 00:04:56.736 комікси є сталими. 00:04:56.760 --> 00:05:02.416 Минуле, теперішнє й майбутнє зображені пліч-о-пліч на одній сторінці. 00:05:02.440 --> 00:05:05.856 Це значить, що швидкість потоку інформації 00:05:05.880 --> 00:05:08.600 безпосередньо в руках читача. 00:05:09.560 --> 00:05:13.576 Коли учень щось не розуміє в моїй лекції-коміксі, 00:05:13.600 --> 00:05:17.816 він може перечитати пункт в зручному йому темпі. 00:05:17.840 --> 00:05:21.816 Вони ніби мають пульт керування інформацією. 00:05:21.840 --> 00:05:24.736 Та цього не можна було сказати про мої відеолекції 00:05:24.760 --> 00:05:27.536 чи навіть лекції в класі. 00:05:27.560 --> 00:05:32.296 Читаючи лекцію, я подаю інформацію в зручному для мене темпі. 00:05:32.320 --> 00:05:35.696 Тож для певних учнів і певного типу інформації 00:05:35.720 --> 00:05:40.656 саме ці дві риси коміксів – наочна і стала – 00:05:40.680 --> 00:05:44.336 працюють як дуже потужний освітній інструмент. NOTE Paragraph 00:05:44.360 --> 00:05:46.336 Коли я тоді викладав алгебру, 00:05:46.360 --> 00:05:50.576 я саме отримував ступінь магістра освіти в Каліфорнійському університеті Іст Бей. 00:05:50.600 --> 00:05:54.656 Я так зацікавився цією ситуацією з лекціями-коміксами, 00:05:54.680 --> 00:05:59.776 що вирішив присвятити свою магістерську роботу коміксам. 00:05:59.800 --> 00:06:02.776 Я хотів з'ясувати, чому американські освітяни 00:06:02.800 --> 00:06:08.016 постійно ухилялися від використання коміксів на уроках. 00:06:08.040 --> 00:06:10.136 От що я дізнався. NOTE Paragraph 00:06:10.160 --> 00:06:12.816 Комікси стали масовим явищем у 1940-х, 00:06:12.840 --> 00:06:15.256 щомісяця продавали мільйони примірників 00:06:15.280 --> 00:06:17.416 і освітяни звернули на це увагу. 00:06:17.440 --> 00:06:21.416 Багато вчителів-новаторів почали використовувати комікси на уроках 00:06:21.440 --> 00:06:22.776 в якості експерименту. 00:06:22.800 --> 00:06:26.656 У 1944 році "Журнал з освітньої соціології" 00:06:26.680 --> 00:06:30.256 присвятив цьому питанню цілий випуск. 00:06:30.280 --> 00:06:32.656 Здавалося, є прогрес. 00:06:32.680 --> 00:06:35.056 Вчителі почали розбиратися. 00:06:35.080 --> 00:06:37.376 Та потім з’явився цей хлопець. 00:06:37.400 --> 00:06:41.376 Це дитячий психолог доктор Фредерік Вертам. 00:06:41.400 --> 00:06:45.336 В 1954 році він написав книжку "Розбещення невинних", 00:06:45.360 --> 00:06:49.896 в якій він стверджує, що комікси провокують підліткову злочинність. NOTE Paragraph 00:06:49.920 --> 00:06:50.976 (Сміх) NOTE Paragraph 00:06:51.000 --> 00:06:52.616 Він помилявся. 00:06:52.640 --> 00:06:55.016 Слухайте, доктор Вертам був класним чуваком. 00:06:55.040 --> 00:06:58.096 Більшість свого життя він працював з неповнолітніми злочинцями 00:06:58.120 --> 00:07:03.336 і тоді помітив, щоб більшість його пацієнтів читає комікси. 00:07:03.360 --> 00:07:07.096 Проте доктор Вертам не врахував, що в 1940-х та 1950-х 00:07:07.120 --> 00:07:11.256 майже кожна дитина в Америці читала комікси. NOTE Paragraph 00:07:11.280 --> 00:07:14.616 Обґрунтування, наведене доктором Вертамом, було доволі сумнівним, 00:07:14.640 --> 00:07:17.976 проте його книжка спонукала Сенат Сполучених Штатів 00:07:18.000 --> 00:07:20.096 провести ряд слухань, 00:07:20.120 --> 00:07:24.120 щоб з'ясувати, чи справді комікси є причиною підліткової злочинності. 00:07:24.720 --> 00:07:27.456 Слухання тривали майже 2 місяці. 00:07:27.480 --> 00:07:31.976 Результати були непереконливими, проте слухання встигли неабияк зіпсувати 00:07:32.000 --> 00:07:36.176 репутацію коміксів в очах американського суспільства. NOTE Paragraph 00:07:36.200 --> 00:07:40.480 Після цього провідні освітяни Америки відступилися 00:07:40.480 --> 00:07:42.376 і роками трималися подалі від коміксів. 00:07:42.400 --> 00:07:43.856 Лише на початку 1970-х 00:07:43.880 --> 00:07:47.336 кілька сміливців знову почали експериментувати. 00:07:47.360 --> 00:07:49.416 І лише нещодавно, 00:07:49.440 --> 00:07:51.136 може років 10 тому, 00:07:51.160 --> 00:07:54.056 комікси знову почали широко використовувати 00:07:54.080 --> 00:07:55.856 в системі американської освіти. NOTE Paragraph 00:07:55.880 --> 00:08:00.016 Комікси й графічні романи знову почали повертатися 00:08:00.040 --> 00:08:01.896 в американські школи. 00:08:01.920 --> 00:08:05.736 Це навіть сталося в школі, де я раніше викладав. 00:08:05.760 --> 00:08:07.676 Містер Сміт, один з моїх колишніх колег, 00:08:07.680 --> 00:08:10.616 використовує "Зрозуміти комікси" Скотта МакКлауда, 00:08:10.640 --> 00:08:14.616 коли викладає літературу й кіно, бо ця книжка закладає основу 00:08:14.640 --> 00:08:19.736 для розуміння взаємозв'язку між словом й зображенням. 00:08:19.760 --> 00:08:23.656 Містер Бьорнс щороку задає свої учням написати твір у формі комікса. 00:08:23.680 --> 00:08:27.616 Пропонуючи учням переосмислити прозовий твір за допомогою зображень, 00:08:27.640 --> 00:08:30.176 він просить їх ретельно обдумати 00:08:30.200 --> 00:08:32.135 не лише історію, 00:08:32.159 --> 00:08:35.176 але й те, як вона розказана. 00:08:35.200 --> 00:08:38.516 А місс Маррок використовує мою книжку "Китаєць, народжений в Америці" 00:08:38.516 --> 00:08:40.096 на своїх уроках англійської. 00:08:40.120 --> 00:08:41.736 Для неї графічні романи 00:08:41.760 --> 00:08:45.536 є одним зі способів виконувати програму обов'язкових освітніх стандартів. 00:08:45.560 --> 00:08:48.456 В освітньому статуті зазначено, що учні повинні вміти аналізувати, 00:08:48.480 --> 00:08:54.200 як саме візуальні елементи відображають зміст, стиль та красу тексту. NOTE Paragraph 00:08:54.760 --> 00:08:57.730 А місс Каунтс зібрала вражаючу колекцію 00:08:57.730 --> 00:09:00.336 графічних романів у бібліотеці Школи єпископа О’Доуда. 00:09:00.360 --> 00:09:03.536 Місс Каунтс та її колеги по бібліотеці 00:09:03.560 --> 00:09:06.576 були одними з перших, хто підтримав комікси 00:09:06.600 --> 00:09:10.096 ще на початку 80-х, коли в статті у шкільній газеті 00:09:10.120 --> 00:09:14.456 зазначили, що сама наявність графічних романів у бібліотеці 00:09:14.480 --> 00:09:17.256 підвищує користування нею на 80%, 00:09:17.280 --> 00:09:21.336 а загальний обіг іншої літератури зростає 00:09:21.360 --> 00:09:22.600 приблизно на 30%. NOTE Paragraph 00:09:23.240 --> 00:09:26.656 Натхненні новою хвилею інтересу зі сторони освітян, 00:09:26.680 --> 00:09:31.616 художники зараз створюють більше власне освітніх творів 00:09:31.640 --> 00:09:34.336 для ринку освіти, ніж будь-коли раніше. 00:09:34.360 --> 00:09:37.420 Багато творів спрямовані на мовні дисципліни, 00:09:37.420 --> 00:09:40.186 однак з'являється все більше коміксів та графічних романів 00:09:40.186 --> 00:09:43.136 про математику та науку. 00:09:43.160 --> 00:09:47.656 STEM-комікси наче незвідана територія, 00:09:47.680 --> 00:09:49.120 яку ще належить дослідити. NOTE Paragraph 00:09:49.920 --> 00:09:52.416 Американці нарешті починають розуміти, 00:09:52.440 --> 00:09:56.616 що комікси не є причиною підліткової злочинності. NOTE Paragraph 00:09:56.640 --> 00:09:57.656 (Сміх) NOTE Paragraph 00:09:57.680 --> 00:10:01.856 Що комікси мають бути в арсеналі кожного освітянина. 00:10:01.880 --> 00:10:05.216 Нема жодних підстав не використовувати комікси й графічні романи 00:10:05.240 --> 00:10:07.296 в системі дванадцятирічної освіти. 00:10:07.320 --> 00:10:08.976 Вони є наочними 00:10:09.000 --> 00:10:11.760 і дають учням цей пульт дистанційного керування. 00:10:12.520 --> 00:10:15.216 У них є освітній потенціал, 00:10:15.240 --> 00:10:16.976 котрий мають реалізувати 00:10:17.000 --> 00:10:18.680 такі творчі люди, як ви. NOTE Paragraph 00:10:19.440 --> 00:10:20.656 Дякую. NOTE Paragraph 00:10:20.680 --> 00:10:23.760 (Оплески)