0:00:00.760,0:00:02.216 Beşinci sınıftayken, 0:00:02.240,0:00:06.616 sahafçımdaki eğri büğrü bir raftan [br]bir "DC Comics Presents #57" 0:00:06.640,0:00:09.376 çizgi roman dergisi aldım 0:00:09.400,0:00:13.096 ve o çizgi roman hayatımı değiştirdi. 0:00:13.120,0:00:16.496 Sözcüklerle resimlerin uyumu, [br]daha önce hiç yaşamadığım 0:00:16.520,0:00:18.056 bir şeyi bana yaşatmıştı 0:00:18.080,0:00:21.536 ve hemen çizgi roman medyasına[br]hayran olmuştum. 0:00:21.800,0:00:24.976 Çizgi roman delisi olmuştum, 0:00:25.000,0:00:26.750 ancak onları asla okula götürmedim. 0:00:26.750,0:00:32.536 Çünkü bu çizgi romanların [br]sınıfa ait olmadıklarını biliyordum. 0:00:32.560,0:00:34.976 Ailem kesinlikle bu romanların [br]hayranı değildi 0:00:35.000,0:00:38.096 ve öğretmenlerimin de onlara [br]hayran olmayacağından emindim. 0:00:38.120,0:00:41.656 Her şeyden önce, onlar çizgi romanları [br]asla öğretmek için kullanmazlardı, 0:00:41.656,0:00:45.106 çizgi ve grafik romanlar uzun süreli [br]sessiz okuma için uygun değillerdi 0:00:45.106,0:00:47.766 ve yıllık kitap fuarımızda [br]asla satılmazlardı. 0:00:47.840,0:00:50.416 Buna rağmen, çizgi roman okumaya [br]devam ettim 0:00:50.440,0:00:52.056 ve hatta kendim çizmeye başladım. 0:00:52.080,0:00:55.096 Sonunda geçinmek için [br]yazdığı ve çizdiği 0:00:55.120,0:00:57.920 çizgi romanları yayınlanan bir [br]karikatürist olmuştum. 0:00:58.680,0:01:00.936 Aynı zamanda bir lise öğretmeni olmuştum. 0:01:00.960,0:01:02.256 Burası eğitim verdiğim yer: 0:01:02.280,0:01:04.966 Kaliforniya'nın Oakland şehrindeki [br]Bishop O'Dowd Lisesi. 0:01:05.010,0:01:07.660 Biraz matematik ve biraz da el işi [br]dersleri veriyordum, 0:01:07.660,0:01:09.806 ancak genelde bilgisayar dersleri [br]veriyordum 0:01:09.806,0:01:11.496 ve 17 yıl boyunca orada çalıştım. 0:01:11.520,0:01:13.376 Yepyeni bir öğretmenken, 0:01:13.400,0:01:16.536 çizgi romanları sınıfıma getirmeyi [br]denedim. 0:01:16.560,0:01:20.366 Okulun ilk günü her sınıftan öğrencilerime[br]aynı zamanda bir karikatürist olduğumu 0:01:20.366,0:01:21.776 söylediğimi hatırlıyorum. 0:01:21.800,0:01:25.076 Onlara çizgi romanlarla öğretmeyi [br]planlamada pek sıkıntı yoktu, 0:01:25.076,0:01:28.936 çizgi romanların onlara havalı olduğumu[br]düşündürmesini bekliyordum. 0:01:28.960,0:01:30.376 (Gülüşmeler) 0:01:30.400,0:01:31.776 Ama yanılmıştım. 0:01:31.800,0:01:33.776 90'lardı, 0:01:33.800,0:01:38.096 çizgi romanlar bugünkü gibi [br]kültürel değere sahip değildi. 0:01:38.120,0:01:41.816 Öğrecilerime göre havalı değildim. [br]Bir çeşit aptal olduğumu düşünüyorlardı. 0:01:42.080,0:01:44.940 Hatta daha da kötüsü,[br]sınıfımda işler karışınca 0:01:44.940,0:01:48.296 çizgi romanları beni rahatsız etmenin [br]bir yolu olarak kullanıyorlardı. 0:01:48.320,0:01:51.126 Ellerini kaldırıp bana şöyle sorular[br]soruyorlardı: 0:01:51.126,0:01:53.296 "Bay Yang, sizce bir kavga olsa [br]kim yenerdi, 0:01:53.320,0:01:54.576 Superman mi yoksa Hulk mu? 0:01:54.600,0:01:55.616 (Gülüşmeler) 0:01:55.640,0:02:00.696 Öğretimimi ve çizimlerimi ayrı tutmak [br]zorunda olduğumun hemen farkına vardım. 0:02:00.720,0:02:04.136 Görünen o ki beşinci sınıftaki [br]içgüdülerim doğruydu. 0:02:04.160,0:02:07.200 Çizgi romanlar sınıflara ait değillerdi. 0:02:07.800,0:02:09.240 Ama yine, yanılmıştım. 0:02:09.800,0:02:11.856 Öğretim kariyerimde birkaç yılın ardından, 0:02:11.880,0:02:16.476 çizgi romanların eğitim potansiyelini [br]doğrudan kavramıştım. 0:02:16.800,0:02:20.336 Bir sömestr, benden Cebir 2 sınıfına[br]vekil öğretmen olmam istendi. 0:02:20.360,0:02:24.656 Uzun süreliğine vekalet edecektim ve [br]kabul etmiştim, ama bir problem vardı. 0:02:24.680,0:02:28.256 O zamanlar, okulun ayrıca eğitim [br]teknolojileri uzmanıydım, 0:02:28.320,0:02:31.506 bu da her iki haftada bir Cebir 2 [br]sınıfının bir ya da iki dersini 0:02:31.506,0:02:33.736 kaçırmak zorunda olduğum[br]anlamına geliyordu 0:02:33.760,0:02:37.206 çünkü başka bir sınıfta başka bir [br]öğretmene bilgisayarla ilgili işlerde 0:02:37.206,0:02:38.366 yardım ediyordum. 0:02:38.720,0:02:41.856 Bu Cebir 2 sınıfı öğrencileri için [br]korkunç bir şeydi. 0:02:41.880,0:02:45.186 Yani, uzun süreliğine vekil öğretmenden[br]ders almak yeterince kötüyken, 0:02:45.186,0:02:48.620 peki vekil öğretmenin yerine başka[br]bir vekil öğretmen ? Bu en kötüsüdür. 0:02:48.620,0:02:52.216 Öğrencilerim için bir çeşit tutarlılık [br]sağlamak için, 0:02:52.240,0:02:55.096 dersler verdiğim videolar [br]hazırlamaya başladım. 0:02:55.120,0:02:58.856 Daha sonra bu videoları öğrencilerime [br]izletmesi için vekil öğretmene verdim. 0:02:58.856,0:03:03.216 Mümkün olduğunca dikkat çekici videolar [br]hazırlamaya çalıştım. 0:03:03.240,0:03:05.376 Bu küçük özel efektleri bile ekledim. 0:03:05.400,0:03:08.256 Örneğin, tahtada bir problemi [br]çözdükten sonra, 0:03:08.280,0:03:09.896 alkışlıyordum 0:03:09.920,0:03:12.336 ve tahta sihirli bir şekilde siliniyordu. 0:03:12.360,0:03:13.776 (Gülüşmeler) 0:03:13.800,0:03:15.500 Çok muhteşem olduğunu düşünüyordum, 0:03:16.160,0:03:19.016 öğrencilerimin de buna [br]bayılacaklarına emindim, 0:03:19.040,0:03:20.256 ama yanılmıştım. 0:03:20.280,0:03:21.656 (Gülüşmeler) 0:03:21.680,0:03:24.536 Bu ders videoları tam bir facia olmuştu. 0:03:24.560,0:03:26.970 Öğrencilerim yanıma gelip[br]şöyle diyorlardı, 0:03:26.970,0:03:29.416 "Bay Yang, çok sıkıcı biri olduğunuzu [br]düşünüyorduk, 0:03:29.440,0:03:32.896 ama videolarda daha da çekilmezsiniz." 0:03:32.920,0:03:34.536 (Gülüşmeler) 0:03:34.560,0:03:37.228 Böylece umutsuz bir ikinci girişim olarak, 0:03:37.228,0:03:39.896 bu dersleri çizgi romanlardaki [br]gibi çizmeye başlamıştım. 0:03:39.920,0:03:42.376 Çok az bir planlamayla bunları [br]hızlıca yapıyordum. 0:03:42.400,0:03:45.216 Gittiğimde anlatmak istediğim konuları[br]anlamaları için 0:03:45.240,0:03:47.936 birbiri ardına karelerde çizimler[br]hazırlıyordum. 0:03:47.960,0:03:49.696 Bu çizgi roman dersleri 0:03:49.720,0:03:51.816 dört ila altı sayfa arasında değişiyordu. 0:03:51.840,0:03:54.878 Bunların fotokopisini çekiyordum, [br]fotokopileri vekil öğretmene 0:03:54.878,0:03:56.816 öğrencilerime dağıtması için veriyordum. 0:03:56.840,0:03:59.056 Ve çok şaşırmıştım, 0:03:59.080,0:04:01.896 bu çizgi roman dersleri çok beğenilmişti. 0:04:01.920,0:04:05.616 Öğrencilerim kendileri için bu videolardan[br]hazırlamamı istediler 0:04:05.616,0:04:08.416 şahsen orada olmama rağmen. 0:04:08.440,0:04:12.536 Çizilmiş beni, gerçek benden daha çok [br]beğenmiş gibiydiler. 0:04:12.560,0:04:14.616 (Gülüşmeler) 0:04:14.640,0:04:20.116 Bu beni şaşırtmıştı, öğrencilerim ekran [br]başında yetişen bir nesil olduğu için 0:04:20.116,0:04:23.143 bir sayfa kâğıttansa daha çok ekrandan 0:04:23.143,0:04:25.559 öğrenmek istediklerini düşünmüştüm. 0:04:26.080,0:04:28.236 Ama öğrencilerimle [br]bu çizgi roman derslerini 0:04:28.236,0:04:30.976 neden bu kadar çok sevdikleri hakkında [br]konuştuğumda, 0:04:31.000,0:04:35.116 çizgi romanların eğitimsel potansiyelini [br]anlamaya başladım. 0:04:35.400,0:04:38.016 Öncelikle, matematik ders kitaplarının [br]aksine, 0:04:38.040,0:04:40.616 bu çizgi roman dersleri görsel açıdan [br]öğretiyordu. 0:04:40.640,0:04:43.456 Öğrencilerimiz görselliği zengin bir [br]kültürde yetiştiler, 0:04:43.480,0:04:46.216 bu yüzden bilgiyi de aynı şekilde almaya [br]alışıklar. 0:04:46.240,0:04:49.016 Ama diğer görsel anlatıcıların aksine, 0:04:49.040,0:04:53.856 örneğin televizyondaki bir filmde ya da [br]videodaki bir animasyonda, 0:04:53.880,0:04:56.736 kalıcı olan çizgi romanlardır. 0:04:56.760,0:05:02.416 Çizgi romanda geçmiş, şimdiki ve gelecek[br]zaman hepsi aynı sayfada bir aradadır. 0:05:02.440,0:05:05.856 Bu, bilgi akışının kesin olarak [br]okuyucunun ellerinde 0:05:05.880,0:05:08.600 olduğu anlamına gelir. 0:05:09.560,0:05:13.576 Çizgi roman videosundaki bir şeyi [br]anlamadıklarında, 0:05:13.600,0:05:17.816 metni ihtiyaçlarına göre hızlı ya da yavaş[br]tekrar okuyabiliyorlar. 0:05:17.840,0:05:21.816 Onlara bilgiyi kontrol etmeleri için [br]uzaktan kumanda vermiş gibiydim. 0:05:21.840,0:05:24.736 Aynı şey video derslerim için [br]geçerli değil 0:05:24.760,0:05:27.536 ve hatta kendi kişisel derslerim [br]için de geçerli değil. 0:05:27.560,0:05:32.296 Konuştuğumda, bilgiyi istediğim gibi yavaş[br]ya da hızlı bir şekilde aktarabiliyorum. 0:05:32.320,0:05:35.696 Böylece bazı öğrenciler [br]ve bazı tipteki bilgiler için, 0:05:35.720,0:05:40.656 çizgi roman medyasının bu iki yönü,[br]görsel ortamı ve kalıcılığı, 0:05:40.680,0:05:44.336 onu inanılmaz derecede güçlü bir eğitim [br]aracı kılıyor. 0:05:44.360,0:05:46.336 Cebir 2 sınıfına ders veriyorken 0:05:46.360,0:05:50.576 Cal State East Bay'de yüksek lisans[br]eğitimim üzerine çalışıyordum. 0:05:50.600,0:05:54.656 Ve bu çizgi roman dersleriyle edindiğim bu[br]deneyimden o kadar çok etkilenmiştim ki 0:05:54.680,0:05:59.776 son yüksek lisans projemde çizgi romanlar [br]üzerine odaklanmaya karar verdim. 0:05:59.800,0:06:03.226 Amerikalı eğitimcilerin tarih boyunca[br]sınıflarda çizgi roman kullanmaya 0:06:03.226,0:06:08.016 neden bu kadar isteksiz [br]olduklarını anlamak istedim. 0:06:08.040,0:06:10.136 İşte bulduklarım: 0:06:10.160,0:06:13.106 Çizgi romanlar ilk olarak 1940'larda [br]her ay milyonlarca satan 0:06:13.106,0:06:15.256 kopyalarıyla bir kitle aracı oldular 0:06:15.280,0:06:17.656 ve o zamanlarda eğitimcilerin [br]dikkatini çekmişti. 0:06:17.656,0:06:21.416 Pek çok yenilikçi öğretmen, denemek için[br]çizgi romanları 0:06:21.440,0:06:23.086 sınıflarına getirmeye başlamıştı. 0:06:23.086,0:06:26.716 Hatta 1944'te, [br]"Eğitim Sosyolojisi Dergisi" 0:06:26.716,0:06:30.256 bu konuyu derginin tamamında yer vermişti. 0:06:30.280,0:06:32.656 İlerleme kaydediliyor gibiydi. 0:06:32.680,0:06:35.056 Öğretmenler durumu anlamaya başlıyordu. 0:06:35.080,0:06:37.376 Ama sonra bu adam ortaya çıktı. 0:06:37.400,0:06:41.376 Çocuk psikoloğu Dr. Fredric Wertham. 0:06:41.400,0:06:45.336 1954'te "Masumların Yoldan Çıkarılması" [br]adında çizgi romanların çocukları 0:06:45.360,0:06:49.896 suç işlemeye teşvik ettiğini savunan [br]bir kitap yazdı. 0:06:49.920,0:06:50.976 (Gülüşmeler) 0:06:51.000,0:06:52.616 Ama yanılıyordu. 0:06:52.640,0:06:55.016 Dr.Wertham aslında oldukça [br]iyi bir adamdı. 0:06:55.040,0:06:58.096 Kariyerinin çoğunu çocuk suçları üzerine[br]çalışarak geçirdi 0:06:58.120,0:07:03.336 ve çalışmalarında çoğu müşterisinin[br]çizgi roman okuduğunu fark etti. 0:07:03.360,0:07:07.096 Dr. Wertham'ın farkına varamadığı şey ise,[br]1940'lar ve 50'lerde 0:07:07.120,0:07:11.256 Amerika'da neredeyse her çocuk [br]çizgi roman okuyordu. 0:07:11.280,0:07:14.490 Dr. Wertham, davasını kanıtlayan [br]oldukça şüpheli bir iş yapıyordu 0:07:14.490,0:07:18.136 ama kitabı Amerika Birleşik Devletleri [br]Senatosu'na aslında çizgi romanların 0:07:18.136,0:07:20.396 çocukları suç işlemeye [br]teşvik edip etmeyeceğini 0:07:20.396,0:07:24.120 tespit etmek üzere bir dizi [br]duruşma yapmak için ilham veriyordu. 0:07:24.720,0:07:27.456 Bu duruşmalar yaklaşık iki ay kadar [br]sürmüştü. 0:07:27.480,0:07:31.976 Kesin bir sonuca ulaşamadan bitirmişlerdi,[br]ama Amerika halkının gözünde 0:07:32.000,0:07:36.176 çizgi romanların saygınlığına çok büyük[br]bir hasar vermeden önce değil. 0:07:36.200,0:07:40.536 Bunun ardından, saygın Amerikan [br]eğitimcilerin hepsi geri çekildi 0:07:40.560,0:07:42.376 ve onlarca yıl boyunca uzak durdular. 0:07:42.400,0:07:44.516 Birkaç cesur ruh 1970'lerde 0:07:44.516,0:07:47.336 geri dönüş yoluna girene kadar[br]durum buydu. 0:07:47.360,0:07:49.416 Ve bu yakın zamana kadar da olmamıştı, 0:07:49.440,0:07:51.206 belki son on yılda ya da daha fazla, 0:07:51.206,0:07:54.056 bu çizgi romanlar [br]Amerikalı eğitimciler arasında 0:07:54.080,0:07:55.856 daha yaygın kabul görmüştür. 0:07:55.880,0:08:00.016 Çizgi ve grafik romanlar bugün nihayetinde[br]Amerikan sınıflarına 0:08:00.040,0:08:01.896 geri dönüş yapacak şekilde ilerliyorlar 0:08:01.920,0:08:05.736 ve bu öğrettiğim yer Bishop O'Dowd'da[br]bile oluyor. 0:08:05.760,0:08:07.776 Benim önceki meslektaşlarımdan Bay Smith, 0:08:07.776,0:08:11.406 derslerinde ve film sınıflarında Scoot [br]McCloud'un "Çizgi Romanları Anlamak" 0:08:11.406,0:08:15.356 adlı kitabını kullanıyordu, çünkü bu kitap[br]öğrencilerine sözcükler ve resimler 0:08:15.356,0:08:19.736 arasındaki ilişkiyi tartışacak [br]bir dil sunuyordu. 0:08:19.760,0:08:23.656 Bay Burns, her yıl öğrencilerine [br]bir çizgi roman metni gönderir. 0:08:23.680,0:08:27.616 Öğrencilerinin resimlerde düzyazı kulla-[br]narak bir roman oluşturmalarını isterken, 0:08:27.640,0:08:30.176 Bay Burns onlardan sadece [br]hikâye hakkında değil 0:08:30.200,0:08:32.905 aynı zamanda o hikâyenin nasıl [br]anlatıldığıyla ilgili de 0:08:32.905,0:08:35.176 derinlemesine düşünmelerini ister. 0:08:35.200,0:08:38.576 Bayan Murrock, İngilizce 1 öğrencileriyle[br]benim "Amerikan Doğan Çinli" 0:08:38.576,0:08:40.606 adındaki çizgi romanımı dersinde işliyor. 0:08:40.606,0:08:41.876 Ona göre grafik romanlar, 0:08:41.876,0:08:45.536 Ortak Temel Standart'ını gerçekleştirmek[br]için harika bir yoldu. 0:08:45.560,0:08:48.766 Standart, öğrencilerin [br]görsel ögelerin metnin anlamına, üslubuna 0:08:48.766,0:08:54.200 ve güzelliğine nasıl katkıda bulunduğunu[br]analiz edebilmeyi belirler. 0:08:54.760,0:08:57.976 Bayan Counts, kütüphanede[br]Bishop O'Dowd Lisesi için 0:08:58.000,0:09:01.316 oldukça etkileyici bir grafik roman [br]koleksiyonunu bir araya getirdi. 0:09:01.316,0:09:04.116 Şu an, Bayan Counts ve kütüphaneci [br]meslektaşlarının hepsi 0:09:04.116,0:09:06.576 çizgi roman savunmasında [br]ön sıralarda yer alıyor. 0:09:06.600,0:09:10.406 Tam olarak 80'lerin başından beri, bir [br]okul kütüphanesine ait dergi makalesinde 0:09:10.406,0:09:14.456 kütüphanede var olan grafik romanların 0:09:14.480,0:09:17.256 kullanımlarının %80 oranında arttığını 0:09:17.280,0:09:21.336 ve çizgi roman dışı malzemelerin [br]yayılımının da 0:09:21.360,0:09:23.180 yaklaşık %30 arttığını açıklamıştır. 0:09:23.240,0:09:26.706 Amerikalı eğitimcilerden kaynaklanan [br]bu yenilenmiş ilgiden ilham alarak, 0:09:26.706,0:09:31.616 Amerikalı karikatüristler artık [br]K-12 pazarı için hiç olmadığı kadar 0:09:31.640,0:09:34.336 daha açık bir şekilde [br]eğitici içerikler üretiyor. 0:09:34.360,0:09:37.536 Bunun birçoğu dil sanatlarına[br]yönlendirilmiştir, 0:09:37.560,0:09:39.616 ancak daha fazla çizgi ve grafik roman 0:09:39.640,0:09:43.136 matematik ve fen konularını [br]ele almaya başlıyor. 0:09:43.160,0:09:47.656 STEM çizgi ve grafik romanları,[br]gerçekten bilinmeyen bir bölge gibi 0:09:47.680,0:09:49.280 keşfedilmeye hazır. 0:09:49.920,0:09:52.416 Amerika sonunda çizgi romanların çocukları 0:09:52.440,0:09:56.616 suç işlemeye teşvik etmediği [br]gerçeğine uyandı. 0:09:56.640,0:09:57.656 (Gülüşmeler) 0:09:57.680,0:10:01.856 Gerçekten onlar her eğitimcinin [br]araç takımında bulunmalıdır. 0:10:01.880,0:10:05.246 Çizgi ve grafik romanları, K-12 [br]eğitiminden uzak tutmak için 0:10:05.246,0:10:07.296 mantıklı bir sebep yok. 0:10:07.320,0:10:08.976 Görsel olarak eğitiyorlar, 0:10:09.000,0:10:12.060 öğrencilerimize uzaktan kontrol edebilme[br]imkânı sunuyorlar. 0:10:12.520,0:10:14.980 Eğitim potansiyeli, 0:10:14.980,0:10:17.096 sizin gibi yaratıcı insanlar tarafından 0:10:17.096,0:10:19.240 kullanıma hazır bir şekilde[br]orada bekliyor. 0:10:19.440,0:10:20.656 Teşekkürler. 0:10:20.680,0:10:23.760 (Alkış)