0:00:01.600,0:00:03.000 Bienvenue 0:00:03.000,0:00:07.300 Bienvenue Bruxelles, bienvenue Toronto, 0:00:07.300,0:00:11.300 bienvenue Santa Clara, mais le plus important, 0:00:11.300,0:00:13.600 bienvenue Mozilla. 0:00:13.600,0:00:22.100 Nous sommes ici, Mozilla est ici et chacun de nous est ici pour créer l'Internet dont le monde a besoin. 0:00:22.100,0:00:26.700 Nous sommes ici pour créer un Internet ouvert et innovant. 0:00:26.700,0:00:33.200 Nous sommes ici pour créer un Internet où ce sont d'abord les gens qui comptent, où chacun de nous a autant de chances, 0:00:33.200,0:00:40.000 autant de capacités de prendre des décisions et autant de contrôle sur sa vie en ligne que nous pouvons lui en donner. 0:00:40.000,0:00:45.300 Personne d'autre ne pourra créer cet Internet, personne d'autre ne le peut. 0:00:45.300,0:00:53.200 Mozilla est unique, nous ne sommes pas une simple entreprise cherchant à générer des profits pour nos actionnaires, 0:00:53.200,0:00:59.200 nous ne sommes pas un gouvernement, nous ne sommes pas non plus une organisation non-gouvernementale. Nous sommes Mozilla. 0:00:59.200,0:01:08.800 Nous sommes dans nos principes non pas une organisation juridique, mais une cause et l'idée de faire avancer les choses. 0:01:08.800,0:01:13.800 Le coeur de Mozilla est une communauté mondiale avec une mission partagée. 0:01:13.800,0:01:19.900 C'est ce qui nous donne de la force, c'est ce qui nous donne de l'incidence et nous permet- 0:01:19.900,0:01:25.400 Désolé, une autre diapositive s'est insérée à ce moment là. 0:01:25.400,0:01:28.300 C'est ce qui nous permet d'avoir de l'incidence sur ce que nous faisons. 0:01:28.300,0:01:33.600 C'est ce qui nous rend différent, c'est cette communauté mondiale avec une mission partagée. 0:01:33.600,0:01:36.300 Construire l'Internet dont le monde a besoin. 0:01:36.300,0:01:43.200 Je suis membre de la communauté Mozilla depuis le tout début, depuis 1998. 0:01:43.200,0:01:49.600 Mozilla sortait d'une société appelée Netscape, acquise plus tard par une société appelée AOL. 0:01:49.600,0:01:57.400 Durant les premières années de vie de Mozilla, mes collègues et moi à Mozilla étions pour la plupart employés d'AOL. 0:01:57.400,0:02:05.500 AOL était le géant de cet ère. Imaginez le un peu comme Facebook. C'était la façon dont les gens se connectaient en ligne. 0:02:05.500,0:02:12.900 C'était un géant. C'était un service utile, il devint un jardin clos, très fermé, 0:02:12.900,0:02:15.300 très difficile d'accéder à Internet avec lui. 0:02:15.300,0:02:21.800 En d'autres termes, nous étions des Mozilliens dans le coeur d'une organisation qui ne partageait pas notre mission. 0:02:21.800,0:02:27.600 Certains aspects étaient géniaux parce que nous avions des ressources, d'autres aspects étaient vraiment difficile. 0:02:27.600,0:02:31.900 Parce que notre identité était en tant que Mozillien, en tant que communauté de gens, 0:02:31.900,0:02:35.500 comme notre mission de construire l'Internet où les gens viennent en premier. 0:02:35.500,0:02:40.300 Ce n'était pas la mission d'AOL mais c'était là où nous vivions pendant les quelques premières années. 0:02:40.300,0:02:49.900 En 2001, je fus renvoyée d'AOL et je le fus suite à une dispute, si Mozilla devait servir les gens 0:02:49.900,0:02:55.100 et donc nos produits devaient mettre en avant les gens, ou si Mozilla existait pour servir AOL 0:02:55.100,0:03:05.200 et générer des profits pour AOL. Ainsi, ce n'était pas tant surpenant que la majorité d'entre nous qui était proche 0:03:05.200,0:03:12.700 de Mozilla, je dirais les huit ou neuf d'entre nous, passant plusieurs heures à imaginer ce qui pourrait nous arriver si nous étions tous renvoyés 0:03:12.700,0:03:18.000 et essayant de trouver un moyen de maintenir Mozilla en vie. Pourrions-nous sortir une machine? Qui ferait fonctionner la machine ? 0:03:18.000,0:03:23.200 Avions-nous assez d'argent? Qui voudrait ré-employer une personne? Comment garderions-nous Mozilla en vie ? 0:03:23.200,0:03:34.400 Aussi, une histoire qui peut vous donner le ton à propos de Mozilla même aujourd'hui, nous nous inquiétions sur la manière de sortir notre petit stock de 0:03:34.400,0:03:41.900 t-shirts des locaux d'AOL à un endroit où nous pourrions les contrôler. Notre arme secrète à l'intérieur fut 0:03:41.900,0:03:54.799 Marcia Knous, qui est avec nous aujourd'hui. Parce que nous savions que Marcia serait la personne la plus susceptible d'entre nous d'être renvoyée 0:03:54.799,0:03:59.899 et elle avait les clefs de la pièce aux t-shirts. 0:03:59.899,0:04:03.100 C'est ce qui effectivement s'avéra être important. 0:04:03.100,0:04:06.200 L' ensemble suivant de t-shirts que nous avions à Mozilla, je l'ai achété personnellement parce qu'il n'y avait pas d'organisation. 0:04:06.200,0:04:12.600 AOL ne les aurait pas acheté mais nous en avions besoin, je les ai donc tous acheté et j'ai essayé de recouvrer mes frais par la suite. 0:04:12.600,0:04:17.200 Nous vivions à AOL. J'ai été licencié comme tout le monde à AOL. 0:04:17.200,0:04:22.400 J'ai donc mené Mozilla comme bénévole pendant de nombreuses années 0:04:22.400,0:04:27.800 J'ai été licenciée en 2001, j'ai trouvé une autre organisation open-source qui m'a employé un jour par semaine à 0:04:27.800,0:04:30.500 Mozilla. J'ai fait le reste en tant que bénévole. 0:04:30.500,0:04:38.500 Puis, nous sommes arrivés en 2004 au projet Firefox. Je suis enfin redevenue une contributrice payée à temps complet. 0:04:38.500,0:04:45.200 Pendant tout ce temps j'ai eu un rôle organisationnel tout à fait différent, non en tant qu'employée, 0:04:45.200,0:04:53.100 plutôt en tant que chef Lizar Wrangler [manager général] comme description de qui j'étais, mais j'étais toujours une Mozillienne et je me risquerai à dire que si vous demandez aux autres 0:04:53.100,0:04:57.900 personnes de cette époque, ils m'auraient toujours considéré comme une Mozillienne et leur leader pendant cette phase. 0:04:57.900,0:05:03.900 Surtout parce que notre communauté Open Source et les employés à AOL avaient clairement spécifié 0:05:03.900,0:05:08.700 ce qui leur était important. Même les employés ne pouvaient se consacrer corps et âmes à créer 0:05:08.700,0:05:13.700 cette technologie si elle n'était pas destinée à Mozilla. Et même s'ils étaient des employés d'AOL 0:05:13.700,0:05:20.400 et que j'étais une volontaire de leur côtés, nous formions la communauté Mozilla qui nous a finalement propulsée vers le futur. 0:05:20.400,0:05:26.600 Quelques années plus tard, je fus renvoyée en 2003, AOL prit la décision d'arrêter la recherche dans les navigateurs, 0:05:26.600,0:05:32.900 parce que chacun savait qu'ils étaient cuits et qu'ils n'avaient plus d'importance. Donc AOL nous donna $2 millions comme subvention de démarrage, 0:05:32.900,0:05:40.100 licencia toutes personnes travaillant sur le navigateur, puis nous formâmes la Fondation Mozilla. 0:05:40.100,0:05:46.400 Ce fut un moment tout à fait passionnant, nous avons engagé 10 personnes et essayé de trouver un moyen de générer des revenus 0:05:46.400,0:05:52.200 afin de continuer à payer ces 10 personnes mais aussi être capable de s'agrandir. Je ne faisais pas partie de ceux payés 0:05:52.200,0:05:59.400 par Mozilla à cette époque, j'étais toujours payée un ou deux jours la semaine par cette autre organisation, et bénévole le reste du temps. 0:05:59.400,0:06:05.000 J'ai eu un nouveau titre, je devins la Présidente de la Fondation Mozilla, mais c'était juste un nom. 0:06:05.000,0:06:10.700 Nous étions toujours la même communauté, nous n'avions maintenant plus personnes à AOL, juste quelques employés à Mozilla 0:06:10.700,0:06:18.400 et nous commencions à glaner des employés d'autres sociétés. Ce qui fut le cas jusqu'à Firefox. 0:06:18.400,0:06:30.000 Beaucoup d'entre vous ont vu cette photo, ce sont les employés à l'époque où nous avons publié Firefox 1.0. 0:06:30.000,0:06:34.300 Beaucoup d'entre eux sont toujours ici dans nos trois villes. 0:06:34.300,0:06:39.500 Autre chose d'intéressant c'est la personne debout tout à droite. 0:06:39.500,0:06:43.300 Il était employé soit chez IBM ou Google, je ne me souviens plus lequel. 0:06:43.300,0:06:46.600 Une partie de ces personnes, et Vlad, sont ici aujourd'hui, 0:06:46.600,0:06:49.400 sont employées par Oracle pour travailler sur Mozilla. 0:06:49.400,0:06:56.100 Certains d'entre nous étaient employés soit par la Fondation Mozilla, ou dans mon cas, ailleurs. 0:06:56.100,0:06:59.600 Donc voilà les employés, vous pouvez voir que nous avons réussi parce que chaque employé 0:06:59.600,0:07:03.900 représente une communauté bien plus grande. 0:07:03.900,0:07:11.200 Cependant une chose ne va pas dans cette photo, elle fut prise de façon inattendue durant un jour de travail, 0:07:11.200,0:07:16.100 lorsqu'un certain photographe était venu pour un article, donc il n'y avait que des employés. La photo ne montre pas 0:07:16.100,0:07:20.700 tous les autres volontaires qui s'étaient engagés dans la conception de Firefox 1.0 avec succès. 0:07:20.700,0:07:25.700 J'aimerai donc inviter quiconque ayant été actif chez Mozilla à cette époque, à me laisser un mot. 0:07:25.700,0:07:29.900 J'aimerais pouvoir refaire[br]une image qui corresponde à ça ; 0:07:29.900,0:07:35.516 comprenant toutes les autres personnes, afin d'avoir une seule image de tout ce groupe. 0:07:35.516,0:07:40.103 Ainsi avec Firefox, bien sûr[br]le monde a commencé à changer. 0:07:40.104,0:07:45.914 Nous avons généré des révenus, créé une nouvelle organisation, et créé la Mozilla Corporation. 0:07:45.914,0:07:49.142 J'ai reçu un nouveau titre, maintenant j'étais la PDG de Mozilla Corporation. 0:07:49.142,0:07:53.290 Nous avons été payés par celle-ci, en quelque sorte un rôle différent mais pas vraiment. 0:07:53.290,0:07:57.420 Pour moi, toujours chef Lizard Wrangler, faisant toujours partie de la communauté mondiale. 0:07:57.420,0:08:01.678 Et puis avec Firefox, comme c'était un succès, nous avons bien sur été capables d'agrandir 0:08:01.678,0:08:09.540 le nombre d'employés, mais à part égale le nombre de volontaires de toute la communauté Mozilla. 0:08:09.550,0:08:16.793 Et bien sûr c'est ce à quoi nous ressemblions en 2010, à notre dernier summit à Whistler. 0:08:16.793,0:08:20.758 Où nous avions presque 600 personnes.[br]Donc la taille de chacune de nos villes ici. 0:08:20.758,0:08:26.732 Et nous avons compris que la possibilité de travailler effectivement ensemble et former 0:08:26.732,0:08:32.961 et renforcer cette communauté mondiale avec une mission partagée est la clef de notre succès. 0:08:33.481,0:08:39.194 Ici nous avons un sous-ensemble[br]de ces personnes au Summit. Aujourd'hui nous avons plusieurs rôles différents. 0:08:39.637,0:08:44.338 Les volontaires s'engagent beaucoup, plusieurs heures par semaine. Ils s'engagent quand ils peuvent. 0:08:44.338,0:08:51.195 Les employés s'engagent beaucoup, plusieurs heures par semaine. Dans tous les cas, plusieurs rôles, 0:08:51.195,0:08:54.822 une communauté, une Mozilla. 0:08:54.962,0:08:59.191 C'est la clef de ce qui nous rendra prospère[br]et tout en ayant le maximum d'impact 0:08:59.401,0:09:04.280 tandis que nous construisons[br]l'Internet dont le monde a besoin. 0:09:05.130,0:09:10.336 Nous avons une communauté, nous avons une mission, nous sommes très chanceux à Mozilla. 0:09:10.336,0:09:18.792 Notre mission est abstraite et importante. Ce que nous faisons ne peut être concrêt, parce que nous construisons des produits et la technologie, 0:09:18.792,0:09:23.096 nous construisons l'Internet, nous construisons des initiatives, nous construisons des organisations d'apprentissage. 0:09:23.486,0:09:28.866 Nous pouvons faire des choses très concrêtes pour pouvoir placer notre mission au devant des gens. 0:09:29.246,0:09:33.702 Donner leur une meilleure expérience et les aider à comprendre ce que le monde peut être. 0:09:33.762,0:09:40.453 Nous sommes aussi très chanceux d'avoir un ensemble de principes pour nous guider :[br]comment prendre nos décisions ; 0:09:40.453,0:09:46.166 comment penser les choses ; ce à quoi l'Internet devrait ressembler ; ce à quoi nos produits devraient ressembler ; 0:09:46.166,0:09:48.879 ce à quoi Mozilla elle-même devrait ressembler. 0:09:49.139,0:09:57.492 Souvent, nous résumons nos principes[br]en un seul mot, et nous disons que nous voulons[br]un Internet ou un Web ouvert à tous. 0:09:57.864,0:09:59.738 Nous protégeons le Web ouvert. 0:09:59.858,0:10:02.890 Et ouvert est un bon mot[br]car il signifie beaucoup de choses. 0:10:03.272,0:10:07.898 C'est aussi un mot difficile,[br]parce qu'il est utilisé à toutes les sauces. 0:10:07.898,0:10:11.509 Nous avons eu tellement de succès[br]au cours de la dernière décennie que 0:10:11.509,0:10:15.610 cette valeur clé provenant du mouvement[br]Open Source et des logiciels gratuits 0:10:15.610,0:10:21.482 devenant libres, est devenue monnaie courante[br]et a amené la science ouverte,[br]les gouvernements ouverts et les citoyens ouverts 0:10:21.482,0:10:27.731 plus tous ces gens utilisant le mot pour signifier des choses qui ne sont pas si importantes pour nous. 0:10:27.981,0:10:35.535 Aujourd'hui, je veux utiliser le mot « ouvert » et le décomposer en trois idées pour en représenter les principes. 0:10:35.735,0:10:41.856 Ce sont les mêmes principes propres à la fondation de l'Internet lorsque l'Internet a été conçu au départ. 0:10:41.856,0:10:46.987 Ce sont les mêmes principes que Tim Berners-Lee utilisa pour désigner le « World Wide Web ». 0:10:46.987,0:10:53.844 Ce sont les principes que nous avons utilisés[br]pour construire nos produits et les principes[br]que nous avons utilisés pour créer Mozilla. 0:10:53.914,0:10:57.809 Premièrement, l'Internet doit être connaissable. 0:10:57.809,0:11:03.194 Nous devrions être capable de le voir,[br]de le toucher, de le sentir et de le changer. 0:11:03.914,0:11:09.609 Chez Mozilla, cela se traduit par de l'Open-Source, 0:11:10.239,0:11:14.166 parfois des normes libres. « View source », 0:11:14.166,0:11:20.454 signifiant que vous n'avez besoin d'être un développeur pour percevoir une bonne partie[br]de la conception des produits et des sites Web. 0:11:20.552,0:11:26.894 Ce sont des outils pratiques et utiles pour nous,[br]mais ils sont bien plus que cela. 0:11:27.794,0:11:32.374 Ils permettent aux gens d'en apprendre plus.[br]Et si vous ne savez ce qui se passe, 0:11:32.374,0:11:34.984 vous ne pouvez pas vraiment en prendre le contrôle. 0:11:34.984,0:11:38.876 Si tout est secret et fermé dans une boîte,[br]que vous ne pouvez voir ou concevoir, 0:11:38.876,0:11:41.857 vos opportunités d'influencer[br]votre propre vie restent minimes. 0:11:42.217,0:11:44.524 Donc ce principe d'être connaissable, 0:11:44.854,0:11:49.239 ce pourquoi les gens peuvent en apprendre plus est l'un des concepts clés pour commencer par 0:11:49.239,0:11:55.370 la conception de l'Internet par le biais[br]des produits de Mozilla aujourd'hui et demain. 0:11:55.370,0:12:01.291 Deuxième principe, l'Internet doit être inter-opérable. 0:12:01.291,0:12:08.146 Cela peut paraître être une spécification technique[br]et ça l'est, mais c'est bien plus. 0:12:08.146,0:12:12.941 Lorsque quelque chose est inter-opérable,[br]chacun d'entre nous a plus de choix. 0:12:13.191,0:12:16.867 En tant que client lambda, j'ai le choix du produit que j'utilise. 0:12:16.867,0:12:21.420 Quelque chose d'inter-opérable fait que je ne suis pas enfermé dans un seul type de technologie. 0:12:21.450,0:12:25.620 Je peux choisir une partie d'un matériel mais[br]cela ne détermine pas nécessairement 0:12:25.640,0:12:29.110 l'endroit où mes données résident,[br]ou bien qui les possède ou qui peut les utiliser. 0:12:29.110,0:12:33.810 J'aurais le choix : mon matériel ;[br]mon navigateur ; où mes données vont ; 0:12:33.810,0:12:36.613 quels services j'utilise ; comment je paie mes choses. 0:12:36.613,0:12:40.307 Sur le Web, ça été le cas pendant un moment. 0:12:40.307,0:12:41.755 Aujourd'hui, plus vraiment. 0:12:41.755,0:12:45.456 C'est important pour les consommateurs,[br]c'est important pour les développeurs. 0:12:45.796,0:12:50.538 L'inter-opérabilité permet au développeurs[br]d'avoir une idée et de la connecter. 0:12:50.538,0:12:54.486 Aujourd'hui, nous voyons même un Mozilla qui regroupe tous les domaines : 0:12:54.486,0:12:59.986 système d'exploitation, boutique d'applications, matériel, données, services, trust, 0:13:00.106,0:13:02.068 et la publicité qui l'accompagne. 0:13:02.068,0:13:06.220 Nous devons penser à l'ensemble[br]pour pouvoir avoir un impact désormais. 0:13:06.590,0:13:09.540 Comme le monde devient inter-opérable de nouveau, 0:13:09.540,0:13:14.040 les développeurs peuvent s'y brancher ou créer des produits fonctionnant horizontalement, 0:13:15.177,0:13:19.887 et ainsi amener en quelque sorte l'explosion[br]et la passion que le Web a amené il y a 20 ans. 0:13:19.887,0:13:23.887 Le Web a été le premier élément à briser de grands domaines verticaux. 0:13:23.887,0:13:28.287 L'autre grand aspect de l'inter-opérabilité[br]est la décentralisation. 0:13:28.757,0:13:34.047 Elle permet aux personnes de prendre des décisions sans faire partie d'une grande organisation centrale. 0:13:34.717,0:13:36.537 Si l'Internet est inter-opérable, 0:13:36.590,0:13:39.840 vous pouvez vous trouver n'importe où[br]dans le monde et connectez votre appareil. 0:13:39.891,0:13:43.261 Si vous rencontrez un problème,[br]vous pouvez le résoudre là ou vous êtes. 0:13:43.361,0:13:46.051 Vous n'avez pas besoin d'aller à[br]une grande organisation centrale 0:13:46.051,0:13:50.351 et demander une autorisation pour s'assurer[br]que votre idée ne dérange personne. 0:13:50.351,0:13:54.251 Vous êtes capable de faire des essais[br]et voir ce qui marche dans votre environnement. 0:13:54.251,0:14:01.721 Donc, l'inter-opérabilité permet une prise de décision qui a rendu ces dernières 20 années si puissantes. 0:14:01.751,0:14:06.981 Lorsque vous avez un Internet aussi connaissable et aussi interopérable, 0:14:07.427,0:14:10.437 vous pouvez savoir plus et vous pouvez faire plus. 0:14:10.437,0:14:16.867 Vous pouvez faire plus sans demander autorisation et vous pouvez faire plus quelque soit le niveau de problème à résoudre. 0:14:18.340,0:14:22.340 Le troisième principe est que l'Internet devrait nous appartenir. 0:14:23.377,0:14:28.497 Nous savons que des parties d'Internet seront créées par de grandes entreprises commerciales, et c'est bien. 0:14:28.517,0:14:35.697 Ce moteur économique apporte une grande quantité de ressources 0:14:35.840,0:14:39.390 et nous pouvons voir que les grandes entreprises d'aujourd'hui 0:14:39.390,0:14:45.800 font des produits que les gens aiment et apportent de nouveaux domaines d'activités. C'est bien mais ce n'est pas assez. 0:14:46.150,0:14:49.420 Internet doit avoir une partie profitant au public. 0:14:49.850,0:14:55.790 Internet est une partie de la structure de la vie moderne et c'est une partie de la structure de la modernisation d'une personne. 0:14:56.247,0:14:59.437 La structure de résolution de problèmes que nous rencontrons aujourd'hui. 0:14:59.437,0:15:07.437 Donc une partie d'Internet doit être destinée au public. Ce doit être pour les personnes, même lorsque nous n'achetons rien. 0:15:07.437,0:15:12.847 Lorsque vous pensez aux activités que vous réalisez avec votre famille, vos amis, votre communauté, votre école, 0:15:12.847,0:15:20.157 votre société ou votre ville, qui ne consistent pas à générer des revenus et qui ne le seront jamais. 0:15:20.517,0:15:26.407 Une partie d'Internet doit être construite pour encourager cela, pour accueillir cette idée 0:15:27.223,0:15:30.793 et apporter une possibilité de valeur civile et sociale. 0:15:31.760,0:15:36.920 Donc, lorsque vous un Internet connaissable, inter-opérable et qui nous appartient, nous pouvons faire mieux. 0:15:37.377,0:15:41.027 Nous pouvons prendre part aux activités commerciales de notre époque 0:15:41.094,0:15:45.324 et nous pouvons également créer une société et des communautés civiques avec nos amis et la famille 0:15:45.324,0:15:48.574 et intégrer toutes les autres activités qui enrichissent la vie humaine. 0:15:51.434,0:15:53.974 Connaissable, c'est à dire que vous pouvez en savoir plus. 0:15:53.974,0:16:00.154 Inter-opérable, vous pouvez faire plus, et lorsqu'Internet nous appartient, nous pouvons faire mieux. 0:16:04.304,0:16:12.714 De plus en plus, je vois Mozilla comme les champions d'un monde Web où les personnes peuvent savoir plus, faire plus et mieux. 0:16:14.664,0:16:19.334 Beaucoup d'entre nous continuent d'aimer le mot « ouvert ». Car il est ancré dans notre passé, 0:16:19.360,0:16:24.210 il veut dire beaucoup de choses, il est lié à notre technologie et c'est bien également. 0:16:24.370,0:16:30.460 Lorsque vous entendez le mot ouvert, particulièrement lorsqu'il y a beaucoup de passion 0:16:30.460,0:16:39.040 et que quelqu'un est vraiment focalisé, cela doit être ouvert. C'est l'ensemble d'idées et de raisons qui entrent dans « ouvert ». 0:16:39.615,0:16:42.905 Parmi nous, je pense que moi-même continuerai à utiliser ouvert, 0:16:42.947,0:16:48.387 mais j'aime cette phrase à propos de ce que nous essayons de créer ; ce qu'est l'expérience humaine. 0:16:53.747,0:16:57.747 Cela comporte une véritable influence[br]sur la vie de Mozilla. 0:16:58.847,0:17:07.427 Lorsque nous sommes connaissables, inter-opérables et que les Mozilliens sentent Mozilla est à nous, 0:17:08.498,0:17:12.498 nous pouvons faire bien[br]plus que ce nous pouvons imaginer. 0:17:13.240,0:17:21.080 Et je vais vous demander dans un instant de penser à un exemple, de vous adresser votre voisin. 0:17:21.080,0:17:25.080 Pensez à un exemple de là ou cela s'est produit,[br]où vous avez pu l'observer, 0:17:25.150,0:17:29.150 ou si vous ne comprenez pas et que[br]vous avez des questions, posez-les également. 0:17:29.487,0:17:35.557 Je vais vous donner un exemple du très jeune âge de Mozilla à propos des choses qui se produisent 0:17:35.747,0:17:41.777 lorsque nous permettons aux personnes de sentir que Mozilla, notre mission, appartient à tous. 0:17:44.457,0:17:51.487 Aux débuts de Mozilla, il n'y avait pas tous les moyens de communication d'aujourd'hui. 0:17:51.487,0:17:55.457 Pas de Facebook, Twitter ou de recherche sur Google, 0:17:55.457,0:18:01.537 pas de blogs, pas d'apps, pas de géo-localisation, 0:18:01.667,0:18:03.963 les téléphones portables n'étaient même pas partout. 0:18:04.419,0:18:05.927 Si vous vous demandez parfois 0:18:05.927,0:18:09.148 pourquoi les mailings et les forums[br]sont si ancrés chez Mozilla, 0:18:10.058,0:18:13.279 c'est parce que lorsque nous avons commencé, 0:18:13.279,0:18:15.690 tout cela était purement passionnant. 0:18:15.840,0:18:22.090 Et nous avions du mal à[br]communiquer de manière sociale. 0:18:24.150,0:18:28.150 Un jour, nous nous sommes réveillés et il y avait quelque chose de nouveau, 0:18:28.697,0:18:32.697 quelque chose qui s'appellait MozillaZine.[br]Créé par quelqu'un au New Jersey, 0:18:33.800,0:18:35.126 qui a observé et qui a dit, 0:18:35.126,0:18:38.142 « Ouah, Mozilla est important[br]mais on ne peut pas communiquer. 0:18:38.732,0:18:42.528 On ne peut pas suivre l'actualité.[br]C'est nul, Je peux faire mieux ». 0:18:42.578,0:18:45.334 et il a créé MozillaZine.[br]Il ne nous a pas demandé, 0:18:46.814,0:18:49.571 il n'a pas essayé de s'ajuster à ce que nous faisions. 0:18:49.960,0:18:51.960 Il a juste pris les rennes et il a agit. 0:18:52.930,0:18:56.878 Et soudainement, un jour,[br]nous avions une voie de communication. 0:18:57.228,0:18:59.572 Aujourd'hui, ça peut paraître assez primitif 0:18:59.572,0:19:02.920 mais c'était passionnant pour l´époque. 0:19:03.883,0:19:09.133 Toutes les personnes qui travaillaient chez Mozilla, et toutes les personnes qui contribuaient, pouvaient soumettre des articles 0:19:09.133,0:19:13.523 et nous pouvions nous lever tous les matins et voir ce qui se passe dans le reste du monde. 0:19:13.907,0:19:17.387 Cela s'est avéré très important, au moins pour moi. 0:19:18.600,0:19:20.250 Observer juste Mozilla, c'était bien 0:19:20.657,0:19:23.787 mais voir des articles arriver du monde entier, 0:19:24.801,0:19:26.951 ça a été un moment réconfortant pour moi, 0:19:26.951,0:19:30.951 car les jours précédants mon renvoi ont été très, très difficiles. 0:19:32.483,0:19:35.403 Et une partie importante de l'ensemble était de voir 0:19:35.403,0:19:38.948 que l'idée de Mozilla avait déja pris forme dans le monde. 0:19:38.948,0:19:44.423 Nous avons des communautés locales de personnes qui ont ressenti qu'Internet est pour tous, Mozilla est pour tous, 0:19:44.423,0:19:47.150 et que nous agissons, sans nous poser de questions. 0:19:47.253,0:19:52.733 Qu'est-ce que j'en savais, avec mes problèmes chez AOL, de qui avait le contrôle et ce qu'était Mozilla ? 0:19:53.023,0:19:57.373 Qu'est ce que savais de comment donner forme à Mozilla dans le reste du monde ? 0:19:58.000,0:20:02.000 Un jour, nous avons vu un article de Mozilla.pl, 0:20:02.460,0:20:07.460 notre communauté polonaise, qui avait un nouveau plan concernant l'aide de Mozilla. 0:20:07.997,0:20:10.357 Ils faisaient du porte à porte, 0:20:10.557,0:20:14.557 donnant de l'assistance technique pour utiliser les produits Mozilla. 0:20:15.845,0:20:19.845 Je me souviens de ce moment car j'ai pensé que c'était très important. 0:20:19.845,0:20:21.275 Comment puis-je abandonner ? 0:20:21.770,0:20:26.610 À cette époque, la Cailforne était loin de cette partie de globe. 0:20:26.960,0:20:31.720 Les communications n'étaient pas aussi bonne qu'aujourd'hui, les voyages étaient différents. 0:20:32.630,0:20:36.080 Lorsque j'ai réalisé que cela avait lieu en Pologne, ça avait lieu en Indonésie, 0:20:36.150,0:20:39.250 ça avait lieu aussi au Pakistan, en Slovénie, 0:20:39.250,0:20:44.450 et ça avait lieu dans toute l'Europe. Ça avait lieu dans des avant-postes en Asie. 0:20:44.720,0:20:48.630 Ensuite j'ai réalisé que quelques soient les difficultés du moment, 0:20:48.630,0:20:53.630 cet aspect est très important et il y d'autres personnes qui comptent sur l'idée de Mozilla. 0:20:53.777,0:20:57.777 Et pour les personnes d'entre nous qui ont plus de temps, plus d'énergie ou plus de ressources, 0:20:57.827,0:21:01.047 nous avons les défis, le divertissement et la responsabilité. 0:21:02.103,0:21:08.343 Très tôt dans le monde de Mozilla, je me suis rendue compte qu'être connaissable et inter-opérable 0:21:08.343,0:21:13.443 et laisser aux personnes sentir que le mouvement est à nous est une clé de notre réussite. 0:21:14.933,0:21:19.653 Je vais vous demander de prendre quelques minutes 0:21:19.653,0:21:22.543 et trouver deux ou trois personnes autour de vous 0:21:22.543,0:21:29.463 et de penser à l'aspect connaissable, inter-opérable de Mozilla, et qu'il est à nous tous. 0:21:29.483,0:21:32.203 Ce que vous observez, lorsque vous avez vu cela en action. 0:21:32.317,0:21:37.597 Ou si vous ne comprenez pas l'idée, demandez éventuellement autour de vous qui peut vous donner des exemples. 0:21:37.617,0:21:45.707 Laissez cette idée se reposer un moment et voyez ce que les personnes autour de vous ont pu sentir ou observer 0:21:45.803,0:21:48.473 et je reviendrai dans quelques minutes. Merci. 0:22:19.307,0:22:23.307 Bien, qui nous sommes, c'est notre base de principes. 0:22:23.307,0:22:27.067 Je voudrais être un plus concrète et aborder ce que nous faisons. 0:22:27.990,0:22:33.210 Nous donnons formes à nos valeurs et principes par l'intermédiaire de quatre piliers d'activités. 0:22:33.336,0:22:36.066 Comme vous pouvez le voir, ils sont tous bien mieux 0:22:37.006,0:22:39.756 lorsqu'ils s'entrecroisent et fonnctionnent ensemble. 0:22:39.983,0:22:44.963 Je vais les aborder séparément maintenant, mais dans notre vie de tous les jours, 0:22:45.200,0:22:50.340 notre vraie réussite aboutit lorsque ces activités fonctionnent ensemble. 0:22:52.787,0:22:56.787 Ces piliers d'activité sont : un, nous fabriquons des produits. 0:22:57.097,0:23:00.187 Deux, nous habilitons les commnautés. 0:23:00.510,0:23:04.510 Trois, nous enseignons et nous apprennons et quatre, nous donnons forme aux environnements. 0:23:07.773,0:23:13.560 Donc, créer des produits. Voici la couverture de wired.de. 0:23:13.560,0:23:17.560 On m'a dit que cela se traduit par comment Firefox va changer le monde. 0:23:19.657,0:23:21.997 Nous sommes plus connus pour créer des produits 0:23:22.580,0:23:26.580 avec le noyau de technologie qui a toujours été chez Mozilla. 0:23:27.181,0:23:30.001 Nous fabriquons des produits pour un grand nombre de raisons. 0:23:30.070,0:23:33.070 Un, nous essayons de façonner l'Internet dont le monde a besoin. 0:23:33.070,0:23:37.070 Deux, nous voulons une meilleure expérience pour les individus. 0:23:37.910,0:23:47.640 Trois, nous voulons avoir un impact et partager nos idées pour attirer d'autres segments de l'industrie 0:23:50.000,0:23:55.740 Lorsque nous fabriquons des produits, nous les créons pour incorporer nos valeurs. Nous voulons qu'ils soient connaissables 0:23:55.740,0:24:00.320 de source ouverte, aux normes ouvertes, avec un API ouvert, un développement ouvert et pouvoir visualiser la source. 0:24:00.777,0:24:04.957 Nous voulons que ces aspects fassent partie de ces produits parce c'est pratique 0:24:04.957,0:24:07.427 mais aussi parce qu'ils représentent nos valeurs. 0:24:07.444,0:24:10.754 Nous voulons que nos produits placent les personnes aux commandes de leurs vies. 0:24:10.754,0:24:14.704 Nous voulons que nos produits respectent les personnes, prennent soin de leur sécurité et de leur confidentialité. 0:24:15.244,0:24:18.854 Nous construisons nos produits pour représenter les valeurs abordées. 0:24:19.050,0:24:23.050 Bien sûr, nos produits ne peuvent pas être parfaits et ils ne seront pas purs. 0:24:23.607,0:24:27.067 Nous essayons d'atteindre le marché de consommation général. 0:24:27.131,0:24:31.131 Un grand nombre de personnes ne connaît pas les principes que nous abordons. 0:24:31.793,0:24:34.733 Nous espérons être la première porte. 0:24:36.120,0:24:40.510 Firefox 1.0 était le premier produit de source libre que le consommateurs aient pu utiliser. 0:24:43.060,0:24:47.620 Avant cela, tout le monde pensait que la source libre ne produirait jamais un bon produit destiné aux consommateurs. 0:24:47.760,0:24:54.440 Mais nous l'avons fait, et nous avons vu après que les personnes avaient l'habitude d'entendre les mots ouvert ou source libre. 0:24:55.350,0:24:58.810 L'idée est donc de changer les environnements, atteindre les personnes là où elles sont. 0:24:58.810,0:25:03.268 Cela veut dire que nos produits sont toujours un équilibre 0:25:03.571,0:25:08.514 entre l'expression la plus pure et imaginable de nos valeurs 0:25:08.957,0:25:18.401 et ce que les personnes veulent bien accepter ? Où pouvons-nous atteindre les personnes ? Comment pouvons-nous être le premier point de contact de nos valeurs fondamentales ? 0:25:18.591,0:25:22.591 C'est l'équilibre entre l'impureté et le pragmatisme. 0:25:22.971,0:25:27.421 C'est l'un de défis de Mozilla. C'est en fait ce qui a fait notre réussite. 0:25:27.773,0:25:34.683 C'est ce qui nous a donné l'impact que nous avons aujourd'hui, le fait d'être une organisation de source libre qui reste pragmatique. 0:25:34.960,0:25:41.350 Nous rivalisons sur le marché et cela nous rattache. Attention, ce n'est pas facile. 0:25:42.367,0:25:48.197 Tout au long de ce week end, nous tiendrons de nombreux débats sur la valeur que nous recherchons, 0:25:48.860,0:25:50.020 pouvons-nous y arriver ? 0:25:50.384,0:25:53.704 Si nous ne pouvons pas y arriver en une seule étape, que faisons-nous ? 0:25:53.704,0:25:56.534 Nous arrêtons-nous ? Faisons-nous une demi-étape ? 0:25:57.170,0:26:01.080 Voila des débats compliqués, ce sont de bonnes discussions cependant. 0:26:01.080,0:26:03.950 Voila les discussions qui nous permettent de déterminer 0:26:03.950,0:26:07.110 Comment avons-nous un impact aujourd'hui dans le monde actuel 0:26:07.110,0:26:16.060 et comment nous dirigeons notre groupe, nos propres produits et d'autres personnes vers le groupe plus ouvert que nous recherchons ? 0:26:20.207,0:26:24.207 Le second grand pilier d'activité est celui d'optimiser l'autonomie des communautés. 0:26:24.904,0:26:27.184 Nous faisons aussi cela pour plusieurs raisons ; 0:26:27.184,0:26:32.794 de un, la raison pratique, ne ne pouvons vraiment réussir qu'avec des employés. 0:26:33.820,0:26:35.680 Mais c'est la raison superficielle. 0:26:36.600,0:26:42.500 La raison plus sérieuse est que Mozilla construit l'Internet dont nous avons besoin. 0:26:42.500,0:26:45.550 C'est un travail à long terme. 0:26:45.730,0:26:50.390 Ce travail pourrait s'étendre pendant les 50 ou 100 prochaines années, ce qui pourrait être une très longue période. 0:26:51.017,0:26:54.607 Si vous imaginez Mozilla dans 50 ou 100 ans, 0:26:54.607,0:27:02.587 il est très peu probable que les produits que nous construisons aujourd'hui, soient importants plus tard, excepté peut-être le réseau. 0:27:02.950,0:27:08.340 Le navigateur comme nous le comprenons ; dans 50 ans les choses seront très différentes. 0:27:09.317,0:27:15.733 Donc l'un des plus important héritage de Mozilla reste la masse importante de personnes 0:27:15.733,0:27:24.201 qui partage notre mission, qui sont désireux d'en faire quelque chose et qui sont confiants dans l'impact que nous aurons. 0:27:24.657,0:27:31.747 Et c'est pourquoi, il est important pour Mozilla de donner à nos communautés plus d'autonomie dans les taches quotidiennes que nous essayons de faire. 0:27:32.123,0:27:38.027 De nos jours, il est important de se soucier de l'héritage pour le futur, donc notre mission continue n'importe où les produits vont, 0:27:38.254,0:27:43.414 et ce avec n'importe quelles initiatives devenant la plus importante d'ici 10, 20 ou 50 ans. 0:27:43.733,0:27:49.500 Grâce à cette habilité donnée à nos communautés, il y a certaines parties de nos communautés Mozilla qui sont tout proche de nous. 0:27:50.157,0:27:51.333 C'est ici que nous sommes tous. 0:27:52.033,0:27:55.568 Et cet ensemble de personnes travaillant à l'unisson d'une manière quasiment coordonnée 0:27:56.014,0:28:01.400 qui essayent et adoptent les initiatives de nos produits, et qui apprennent à conjuguer leurs efforts pour donner plus d'impact aux choses. 0:28:01.523,0:28:06.200 Et voilà, c'est une communauté très soudée et très proche de l'humain. 0:28:06.801,0:28:11.900 Nous voulons beaucoup investir de manière délibérée dans l'habilitation de ces communautés. 0:28:12.833,0:28:17.700 Et un peu plus loin dehors, existent des communautés qui partagent notre mission mais qui font d'autres choses. 0:28:18.300,0:28:22.468 Elles ne construisent pas Firefox, Firefox OS, Identity ou Webmaker. 0:28:23.233,0:28:26.896 Elles apportent de "l'ouverture" et l'Internet dont nous avons besoin pour d'autres aspects de notre vie. 0:28:27.149,0:28:30.323 Et pour ces communautés qui n'investissent pas autant 0:28:30.600,0:28:34.693 parce que nous ne sommes pas aussi proches, mais qui sont liées à ce que nous essayons de faire 0:28:35.051,0:28:43.433 et s'unissent dans cette mission globale. Et donc pour les gens dont nous sommes proches, là où nous savons ce que nous essayons de faire, c'est ce qui est important maintenant, 0:28:43.433,0:28:48.068 cet investissement intentionnel dans l'autonomisation de la communauté. 0:28:48.068,0:28:51.788 Nous ferons surement plus que ça et je l'espère. 0:28:51.788,0:28:58.267 Parce que chacun de nous a besoin de représenter bien plus de personnes que nous-même, étant donné que nous allons de l'avant. 0:28:58.833,0:29:05.733 Le troisième grand pilier de l'activité est que nous enseignons et apprenons. 0:29:06.467,0:29:12.067 Parfois nous enseignons directement via Webmaker ou Appmaker ou Symbol. 0:29:12.633,0:29:17.133 Parfois nous enseignons indirectement par l'intermédiaire de notre processus de développement du "Libre". 0:29:17.390,0:29:21.734 Nous sommes meilleurs grâce aux mentorats de personnes qui ont intégré la communauté. 0:29:22.037,0:29:30.100 Nous sommes meilleurs lorsque hum... vous savez quelqu'un nous indique un bug ou teste quelque chose qui n'est pas très bien, et qui essaye de l'arranger 0:29:30.600,0:29:37.299 plutôt que de dire "Oh c'est pas bien." Ce nombre de personnes qui s'entraident et qui nous aident à s'accroitre ensemble, 0:29:37.543,0:29:46.800 c'est l'une des clefs du succès. Et apprendre de manière continue, en est une autre. La plupart des bons professeurs vous diront 0:29:46.800,0:29:50.830 que lorsque vous essayez d'enseigner, vous finissez par apprendre vous-même. Et dans notre cas, ceci devrait aussi être vrai. 0:29:50.830,0:29:56.250 Des milliards de gens en plus seront connectés en lignes dans les prochaines décennies. 0:29:56.260,0:29:58.560 Nous devrions apprendre. 0:29:58.830,0:30:03.033 Nous entrerons dans une toute nouvelle ère de produits, nous devons apprendre. 0:30:03.263,0:30:06.563 Nous engageons des experts dans une toute nouvelle ère du produit, 0:30:06.563,0:30:12.233 où il y a plein de choses à apprendre. Et quand vous apprendrez assez, nous ferons des erreurs. 0:30:12.233,0:30:18.203 Et cette partie de grand apprentissage devient claire lorsque nous aurions pu faire mieux. 0:30:18.733,0:30:27.343 Par exemple, j'ai appris tout à l'heure qu'à Mozilla quand nous étions loin loin loin en arrière chez AOL, nous avions enfin atteint une étape importante : M19 je crois. 0:30:27.343,0:30:30.234 Une activité vraiment dure, nous perdions des parts de marché. 0:30:30.234,0:30:33.733 Nous étions en train de mourir dans le marché.[br]Nous ne pouvions avoir de cadran à temps. 0:30:33.733,0:30:37.733 Nous avions enfin atteint une étape importante, qui nous serait vraiment utile. 0:30:37.833,0:30:41.910 Et immédiatement après, l'un de nos contributeurs commença à hurler dans les tout les sens. 0:30:41.930,0:30:45.733 Dans tout les casques de chaque canal de communication, vous pouvez imaginer. 0:30:46.233,0:30:50.833 Il s'est avéré qu'il travaillait pour IBM et qu'il faisait quelque chose que Mozilla aimait à IBM. 0:30:50.833,0:30:54.833 Mais il n'arrêtait pas de nous crier dessus que nous avions fait une erreur, et qu'il ne pouvait plus participer. 0:30:55.050,0:31:01.600 Et cette étape marquante passée, je ne me rappelle plus trop, mais nous avions fait quelque chose à cause du quel il ne pouvait plus participer. 0:31:01.600,0:31:09.950 C'était dur et, au milieu de cela nous avons relevé la tête, je me rappelle Brendan levant les yeux et disant "Il a raison." 0:31:10.101,0:31:14.713 C'est pourquoi nous avons fait un "chemspill" [patch d'urgence] ; non pas techniquement un "chemspill", rien à voir avec une problème de sécurité, 0:31:14.713,0:31:20.567 mais plutôt le genre "énergie et activité". Parce que nous n'avions pas réalisé avoir juste fait une erreur. 0:31:20.803,0:31:25.300 Donc nous ferons des erreurs, mais la clef est de savoir comment les gérer. 0:31:25.568,0:31:28.233 Est-ce qu'on peut être claire à leurs propos? Apprenons-nous de nos erreurs? 0:31:28.433,0:31:32.467 Le plus dur serait de faire une erreur et de la refaire, c'est vraiment mauvais. 0:31:32.483,0:31:35.653 Mais si vous faites des erreurs et apprenez de vos erreurs, c'est très bien. 0:31:35.653,0:31:38.467 Comme nous avançons dans l'inconnu, il n'y a pas de chemin tout tracé. 0:31:38.467,0:31:43.467 Donc nous avons besoin de faire quelques erreurs, mais nous avons besoin de comprendre comment faire de petites erreurs, si nous le pouvons. 0:31:44.068,0:31:48.810 Comment les faire rapidement. Comment apprendre à les réparer, et essayer quelque chose de nouveau. 0:31:48.810,0:31:52.810 C'est pourquoi, je prédis que cela occupera une grand partie de vos discussions pendant le week end, aussi. 0:31:52.902,0:32:00.168 Comment faire de nouvelles choses? Comment prendre des décisions? Comment faire des erreurs et apprendre de ces erreurs? 0:32:00.568,0:32:08.531 Et le quatrième grand pilier de l'activité est de façonner l'environnement. Ainsi quand nous construisons nos produits, 0:32:08.697,0:32:12.133 nous voulons que chacune des personnes utilisant ces produits aient la meilleure expérience. 0:32:12.233,0:32:16.000 Mais nous voulons aussi que ces produits façonnent l'environnement tout entier. 0:32:16.000,0:32:23.467 Nous considérons les investissements dans Internet Explorer comme un succès pour Firefox, parce que nous façonnons l'environnement. 0:32:23.530,0:32:28.133 Nous considérons la compétition dans le milieu des navigateurs comme un grand succès pour Firefox 0:32:28.401,0:32:34.367 parce que nous façonnons un environnement qui est plus ouvert et proche des valeurs auxquelles nous faisons attention. 0:32:34.367,0:32:40.250 Nous façonnerons aussi des environnements qui ne seront pas totalement technique. 0:32:40.370,0:32:44.933 Par exemple, le domaine politique est l'un de ceux où l'on commence à s'engager de plus en plus, 0:32:44.933,0:32:48.967 parce que l'environnement politique est menaçant pour l'Internet dont le monde a besoin. 0:32:49.233,0:32:56.402 Et lorsque nous travaillons dans ce domaine, ce n'est pas pour que les législateurs nous tendent une oreille attentive. 0:32:56.440,0:33:00.514 Ce n'est pas pour nous rendre important. Ce n'est pas pour rendre la vie plus simple à Mozilla. 0:33:00.514,0:33:06.933 Nous nous engageons dans la politique, parce que nous avons besoin d'impacts sur cet environnement afin de construire l'Internet dont nous avons besoin. 0:33:06.933,0:33:09.767 Nous continuerons de faire attention à d'autres environnements. 0:33:09.767,0:33:16.433 Par exemple, la personnalisation, les pubs. La publicité est là pour moment, ça c'est sûr ; 0:33:16.433,0:33:22.533 et c'est vraiment laid en ce moment même. Donc, comment tout ça pourrait-il paraître ? 0:33:22.533,0:33:28.500 C'est une grosse partie de notre vie en ligne. Les pubs, le traçage, la personnalisation, pouvons nous les rendre meilleurs ? 0:33:28.500,0:33:31.467 Pouvons nous façonner cet environnement ? Comment faire ça ? 0:33:31.467,0:33:35.067 Nous avons quelques idées. Certaines personnes disent que nous ne devrions pas faire ça. 0:33:35.067,0:33:37.668 Je pense que si. Parce que nous vivons tous au milieu de ça, 0:33:37.667,0:33:42.634 et c'est un environnement qui n'est pas encore bien. Et ils ont besoin de technologie, ils ont besoin de politique, 0:33:42.634,0:33:48.267 ils ont besoin de personnes avec notre vision de ce que l'Internet devrait être, afin de s'engager. 0:33:48.267,0:33:55.467 C'est pourquoi façonner l'environnement est l'une raisons majeures du pourquoi nous construisons des produits, 0:33:55.467,0:33:59.433 pourquoi nous édifions des communautés,[br]pourquoi nous dépensons tout cet effort dans l'éducation et l'apprentissage. 0:33:59.433,0:34:06.933 Et bien sûr, nous réussissons, et nous avons un impact quand tout ceci est bâti ensemble. 0:34:06.933,0:34:10.967 Quand nous construisons des produits, et que les produits offre plus de liberté aux communautés, 0:34:10.987,0:34:18.067 et que de nouvelles personnes commencent à construire leurs propres choses, c'est ce qui rend Firefox, Firefox OS, Identity ou Webmaker meilleurs. 0:34:18.067,0:34:23.690 Nos produits devraient toujours essayer de façonner l'environnement, nos communautés devraient toujours essayer de façonner l'environnement. 0:34:23.690,0:34:32.590 Toutes ces choses réunies ensemble, c'est ce qui fait qu'un groupe de personnes de la taille de Mozilla ait un impact sur ce que nous faisons. 0:34:32.833,0:34:44.967 Donc je vous demande d'imaginer ce à quoi le monde pourrait ressembler ? Imaginez, si nous sortions d'ici, et que nous avions un super week end, 0:34:44.967,0:34:51.800 prenant les idées et apprenez de celles-ci ; si chacun d'entre nous commence à représenter plus que ce que nous sommes, des communautés plus grandes. 0:34:51.800,0:34:54.600 Imaginez ce à quoi le monde ressemblerait dans 10 ans. 0:34:54.600,0:35:00.333 Imaginez si chaque personne ici représente un millier de Mozilliens faisant des choses. 0:35:00.333,0:35:07.533 Imaginez si nous pouvons améliorer le monde de la publicité, ainsi nous n'aurions pas à nous sentir traqué et en danger sur Internet. 0:35:07.533,0:35:14.067 Imaginez si 55% des personnes en ligne touchent à un produit Mozilla d'une façon ou d'une autre. 0:35:14.067,0:35:19.767 Si bien serait le monde si nous faisons de Mozilla, davantage, 0:35:19.767,0:35:24.267 notre mission, et nos principes, et toute grande partie de la vie en ligne. 0:35:24.267,0:35:29.933 Et le meilleur dans tout ça, c'est que nous avons cette chance, elle juste devant nous. 0:35:29.933,0:35:34.633 Nous partageons une pensée mondiale, nous avons des parts de marchés, et les gens veulent que nous réussissions. 0:35:34.662,0:35:45.967 Nous avons des ressources. Nous avons une vue sur l'avenir. Nous avons chacun d'entre nous, et bien plus de personnes qui sont désireuses de nous voir réussir. 0:35:45.967,0:35:52.167 Et le nombre de personnes attirées et intéressées dans le genre de choses que Mozilla représente est immense, 0:35:52.167,0:35:59.567 nous avons donc cette opportunité, le challenge est grand, les chances d'avoir un impact grandes, et c'est vraiment important. 0:35:59.567,0:36:03.067 Donc, faisons le. Merci.