WEBVTT 00:00:00.261 --> 00:00:02.000 من خوش‌شانس‌ترین آدم دنیا هستم. 00:00:02.944 --> 00:00:06.976 من توانستم آخرین مورد بیماری آبله کشنده در جهان را ببینم. 00:00:08.182 --> 00:00:10.103 سال گذشته در هند بودم، 00:00:10.127 --> 00:00:14.014 و احتمالاً آخرین مواردِ فلج اطفال در جهان را دیده‌ام. 00:00:15.395 --> 00:00:18.416 هیچ چیز نیست که باعث شود بیشتر احساس کنید -- 00:00:18.440 --> 00:00:22.983 موهبت و افتخار کار کردن در چنین برنامه‌ای -- 00:00:23.007 --> 00:00:27.051 که بدانید چیزی به آن وحشتناکی دیگر وجود ندارد. 00:00:27.401 --> 00:00:28.728 پس می‌خواهم به شما بگویم -- 00:00:28.752 --> 00:00:31.457 (تشویق) 00:00:31.481 --> 00:00:33.886 پس می‌خواهم به شما چند عکس ناخوشایند نشان دهم. 00:00:34.314 --> 00:00:40.664 تماشای آن‌ها دشوار است، اما باید با خوش‌بینی به آن‌ها نگاه کنید، 00:00:40.688 --> 00:00:45.759 چون وحشت این عکس‌ها همراه خواهد بود 00:00:45.783 --> 00:00:49.855 با خوشحالیِ دانستن این که آن‌ها دیگر وجود ندارند. NOTE Paragraph 00:00:50.839 --> 00:00:54.661 اما در ابتدا، می‌خواهم کمی درباره سفر خودم صحبت کنم. 00:00:55.455 --> 00:00:58.740 من به صورت مرسوم، آموزش پزشکی را نگذرانده‌ام 00:00:58.764 --> 00:01:00.060 که شاید انتظار داشته باشید. 00:01:01.230 --> 00:01:06.139 زمانی که در سان فرانسیسکو کارورز بودم، 00:01:06.163 --> 00:01:09.975 در مورد گروهی از بومی‌های آمریکا شنیدم که به جزیره‌ی آلکاتراز رفته بودند 00:01:09.999 --> 00:01:12.976 و یک آمریکایی بومی که می‌خواست در آن جزیره زایمان کند، 00:01:13.000 --> 00:01:17.141 و هیچ پزشکی حاضر نبود به آن‌جا برود و به او کمک کند. 00:01:17.165 --> 00:01:20.762 من به آلکاتراز رفتم و چند هفته در آن جزیره زندگی کردم. 00:01:21.588 --> 00:01:24.309 او زایمان کرد؛ من بچه را به دنیا آوردم؛ و از جزیره رفتم؛ 00:01:24.333 --> 00:01:26.189 در سان فرانسیسکو فرود آمدم 00:01:26.189 --> 00:01:28.335 و تمام خبرگزاری‌ها می‌خواستند با من صحبت کنند، 00:01:28.335 --> 00:01:32.226 چون آن سه هفته زندگی در جزیره، من را به کارشناس امور سرخ‌پوستان تبدیل کرده بود. 00:01:32.250 --> 00:01:33.254 (خنده) NOTE Paragraph 00:01:33.278 --> 00:01:35.317 به تمام برنامه‌های تلویزیونی رفتم. 00:01:35.341 --> 00:01:38.453 یک نفر من را در تلویزیون دید. با من تماس گرفتند و پرسیدند 00:01:38.477 --> 00:01:41.092 که آیا دوست دارم در یک فیلم نقش یک دکتر جوان را بازی کنم 00:01:41.106 --> 00:01:44.256 برای گروهی از ستاره‌های راک اند رول که با اتوبوس 00:01:44.280 --> 00:01:46.354 از سان فرانسیسکو به انگلیس سفر می‌کردند. 00:01:46.378 --> 00:01:47.976 و من گفتم بله، این کار را می‌کنم. 00:01:48.000 --> 00:01:52.256 پس نقش یک دکتر را در یک فیلم کاملاً افتضاح 00:01:52.280 --> 00:01:54.178 به نام «کاروان توپ پزشکی» بازی کردم. 00:01:54.202 --> 00:01:55.248 (خنده) 00:01:55.248 --> 00:01:57.108 اگر آن را از دهه ۶۰ به یاد داشته باشید، 00:01:57.108 --> 00:02:00.249 عده‌ای سوار اتوبوس بودند و عده‌ای بیرون از آن. من سوار اتوبوس بودم. 00:02:00.249 --> 00:02:02.866 من و همسر ۳۷ ساله‌ام سوار اتوبوس شدیم. 00:02:02.890 --> 00:02:05.570 اتوبوس ما را از سان فرانسیسکو به لندن برد، 00:02:05.594 --> 00:02:07.793 سپس اتوبوس‌ها را در بیگ پاند عوض کردیم. 00:02:07.817 --> 00:02:11.245 بعد سوار دو اتوبوس دیگر شدیم 00:02:11.269 --> 00:02:14.341 و از ترکیه، ایران و افغانستان عبور کردیم، 00:02:14.365 --> 00:02:17.976 از تنگه خیبر به پاکستان رفتیم، مثل هر دکتر جوان دیگری. 00:02:18.000 --> 00:02:20.667 این ما هستیم در تنگه خیبر، و آن هم اتوبوس ما است. 00:02:20.691 --> 00:02:23.346 عبور از تنگه خیبر کمی دشوار بود. 00:02:24.529 --> 00:02:26.000 اما به هند رسیدیم. 00:02:26.465 --> 00:02:28.714 و سپس، مانند تمام هم نسل‌هایمان، 00:02:28.738 --> 00:02:31.023 رفتیم که در یک صومعه‌ی هیمالیا زندگی کنیم. NOTE Paragraph 00:02:31.047 --> 00:02:33.000 (خنده) NOTE Paragraph 00:02:34.420 --> 00:02:36.231 مثل یک دوره‌ی رزیدنسی [دستیاری] است، 00:02:36.255 --> 00:02:38.411 برای شمایی که در دانشکده پزشکی درس می‌خوانید. 00:02:38.435 --> 00:02:40.068 (خنده) 00:02:40.068 --> 00:02:45.268 و ما با یک مرد دانا درس می‌خواندیم، یک پیشوای مذهبی به نام کارولی بابا، 00:02:45.316 --> 00:02:48.958 که بعداً به من گفت لباسم را کنار بگذارم، 00:02:48.982 --> 00:02:50.725 یک کت شلوار سه تکه بپوشم، 00:02:50.749 --> 00:02:54.003 به عنوان یک دیپلمات به سازمان ملل بروم 00:02:54.027 --> 00:02:56.087 و برای سازمان جهانی بهداشت کار کنم. 00:02:56.111 --> 00:03:00.479 و یک پیش‌بینی غیرمنتظره کرد که آبله ریشه‌کن می‌شود، 00:03:00.503 --> 00:03:03.525 و این هدیه‌ی خدا به بشر بوده است، 00:03:03.549 --> 00:03:06.054 به دلیل سخت‌کوشیِ دانشمندانِ متعهد. 00:03:06.660 --> 00:03:08.664 و آن پیش‌بینی به حقیقت پیوست. 00:03:09.504 --> 00:03:11.814 این دختر کوچک، رحیما بانو است 00:03:11.838 --> 00:03:14.803 و او آخرین مورد مبتلا به بیماری آبله کشنده در جهان بود. 00:03:15.232 --> 00:03:20.208 و این سند، یک گواهی است که کمیسیون جهانی امضا کرده است، 00:03:20.232 --> 00:03:25.000 و تصدیق می‌کند که جهان برای نخستین بار در تاریخ، یک بیماری را ریشه‌کن کرده است. NOTE Paragraph 00:03:26.336 --> 00:03:31.976 کلید از بین رفتن آبله، تشخیص زودهنگام و واکنش زودهنگام بود. 00:03:32.661 --> 00:03:36.668 از شما می‌خواهم که این را تکرار کنید: تشخیص زودهنگام، واکنش زودهنگام. 00:03:36.692 --> 00:03:37.844 می‌توانید بگویید؟ NOTE Paragraph 00:03:37.868 --> 00:03:40.290 مخاطبان: تشخیص زودهنگام، واکنش زودهنگام. NOTE Paragraph 00:03:40.962 --> 00:03:43.871 لری بریلینت: آبله، بدترین بیماری در تاریخ بود. 00:03:43.895 --> 00:03:46.413 از تمام جنگ‌های تاریخ، بیشتر آدم کُشت. 00:03:46.437 --> 00:03:51.000 در قرن گذشته، ۵۰۰ میلیون نفر را کُشت. 00:03:52.943 --> 00:03:54.849 دارید قسمت لری پیج را می‌خوانید. 00:03:54.873 --> 00:03:56.445 یک نفر خیلی سریع می‌خواند. 00:03:56.469 --> 00:03:58.023 (خنده) 00:03:58.047 --> 00:04:00.221 در سالی که لری پیج و سِرگِی برین -- 00:04:00.245 --> 00:04:03.861 که علاقه خاصی به آن‌ها دارم و به خاطرشان شغل جدیدی هم دارم -- 00:04:03.885 --> 00:04:06.065 در سالی که آن‌ها به دنیا آمدند، 00:04:06.089 --> 00:04:08.210 دو میلیون نفر از آبله مُردند. 00:04:09.059 --> 00:04:12.654 ما ریشه‌کن شدن آبله را در سال ۱۹۸۰ اعلام کردیم. 00:04:13.760 --> 00:04:17.056 این مهم‌ترین اسلایدی است که در مورد بهداشت عمومی دیده‌ام، 00:04:17.080 --> 00:04:19.564 [پادشاهانی که توسط آبله کشته شدند] چون نشان می‌دهد 00:04:19.588 --> 00:04:21.459 ثروتمندترین و قوی‌ترین بودن، 00:04:21.483 --> 00:04:23.408 پادشاه‌ها و ملکه‌های جهان بودن، 00:04:23.408 --> 00:04:25.550 از شما در مقابل مردن از آبله محافظت نکرده است. 00:04:25.550 --> 00:04:29.342 هیچ وقت نمی‌توانید شک کنید که همه با هم با این موضوع مواجه هستیم. NOTE Paragraph 00:04:30.469 --> 00:04:34.379 اما دیدن آبله از منظر یک پادشاه 00:04:34.403 --> 00:04:35.903 اشتباه است. 00:04:36.302 --> 00:04:38.976 باید آن را از نگاه یک مادر ببینید، 00:04:39.000 --> 00:04:42.817 که رشد این بیماری را در فرزندش می‌بیند و درمانده کنارش ایستاده است. 00:04:42.841 --> 00:04:48.572 روز اول، روز دوم، روز سوم، 00:04:48.596 --> 00:04:54.201 روز چهارم، روز پنجم، روز ششم. 00:04:54.701 --> 00:04:57.614 شما یک مادر هستید و فرزندتان را تماشا می‌کنید، 00:04:57.638 --> 00:05:02.614 و در روز ششم، می‌بینید که جوش‌ها سفت می‌شوند. 00:05:03.400 --> 00:05:08.124 روز هفتم، زخم‌های فرورفتگی آبله پدیدار می‌شوند. 00:05:08.148 --> 00:05:09.458 روز هشتم. NOTE Paragraph 00:05:09.482 --> 00:05:11.210 و ال گور پیش‌تر گفته بود 00:05:11.234 --> 00:05:14.123 که تصویری که در جهان بیشترین عکس‌برداری از آن شده، 00:05:14.123 --> 00:05:16.078 که بیش از هر تصویر دیگری در جهان چاپ شده، 00:05:16.078 --> 00:05:17.238 تصویر زمین بوده است. 00:05:17.516 --> 00:05:20.713 اما این در سال ۱۹۷۴ بود و در آن زمان، 00:05:20.737 --> 00:05:24.360 این عکس، بیش از هر عکس دیگری چاپ شده بود، 00:05:24.384 --> 00:05:27.869 چون ما دو میلیارد کپی از این عکس چاپ کردیم، 00:05:27.893 --> 00:05:31.047 و آن را دست به دست، خانه به خانه بردیم، 00:05:31.071 --> 00:05:35.952 تا به مردم نشان دهیم و بپرسیم که آیا در خانه‌ی آن‌ها آبله وجود دارد، 00:05:35.976 --> 00:05:38.082 چون این سیستم نظارتی ما بود. 00:05:38.106 --> 00:05:40.661 ما گوگل نداشتیم، وب کراولر نداشتیم، 00:05:40.685 --> 00:05:42.415 ما کامپیوتر نداشتیم. NOTE Paragraph 00:05:43.867 --> 00:05:47.724 در روز نهم -- این تصویر را می‌بینید و وحشت می‌کنید؛ 00:05:47.748 --> 00:05:50.281 من این عکس را می‌بینم و می‌گویم «خدا را شکر»، 00:05:50.305 --> 00:05:54.266 چون مشخص است که این تنها یک مورد معمولی از آبله است، 00:05:54.290 --> 00:05:56.281 و من می‌دانم که این بچه زنده می‌ماند. 00:05:57.487 --> 00:06:02.830 و در روز سیزدهم، زخم‌ها و خراش‌ها، پلک‌هایش متورم است، 00:06:02.854 --> 00:06:06.683 اما می‌دانید که این بچه عفونت ثانویه‌ای ندارد. 00:06:07.064 --> 00:06:11.381 و در روز بیستم، در حالی که این زخم‌ها را همیشه همراه دارد، زنده می‌ماند. NOTE Paragraph 00:06:12.175 --> 00:06:15.224 انواع دیگری از آبله هستند که شبیه به آن نیستند. 00:06:15.248 --> 00:06:17.636 این آبله در هم رفته است، 00:06:17.660 --> 00:06:21.445 که در آن هیچ جایی در بدن نیست که بتوانید انگشتتان را بگذارید 00:06:21.469 --> 00:06:24.278 و از زخم‌ها پوشیده نشده باشد. 00:06:24.302 --> 00:06:28.588 آبله مسطح، که ۱۰۰ درصد افرادی را که آن را گرفتند، کُشت. 00:06:28.612 --> 00:06:31.581 و آبله خونریزی دهنده، بی‌رحم‌ترین نوع، 00:06:31.605 --> 00:06:34.873 که علاقه زیادی به زنان حامله داشت. 00:06:34.897 --> 00:06:36.864 من تقریباً مردن ۵۰ زن را دیدم. 00:06:37.310 --> 00:06:39.412 همه آن‌ها آبله خونریزی دهنده داشتند. 00:06:39.436 --> 00:06:42.760 هیچ وقت کسی را ندیدم که از آن بمیرد و یک زن حامله نبوده باشد. NOTE Paragraph 00:06:43.458 --> 00:06:47.379 در سال ۱۹۶۷، سازمان جهانی بهداشت یک برنامه فوق‌العاده را 00:06:47.403 --> 00:06:49.167 برای ریشه کن کردن یک بیماری آغاز کرد. 00:06:49.204 --> 00:06:52.776 در آن سال، ۳۴ کشور تحت تأثیر آبله قرار گرفته بودند. 00:06:53.363 --> 00:06:56.269 تا سال ۱۹۷۰، تعداد کشورها به ۱۸ عدد کاهش یافت. 00:06:56.848 --> 00:06:59.460 در سال ۱۹۷۴، به پنج کشور کاهش یافت. 00:06:59.848 --> 00:07:04.162 اما در همان سال، آبله در سراسر هند گسترش یافت. 00:07:05.154 --> 00:07:08.976 و هند جایی بود که آبله آخرین مقاومت‌هایش را کرد. 00:07:09.548 --> 00:07:12.587 در سال ۱۹۷۴، جمعیت هند ۶۰۰ میلیون نفر بود. 00:07:12.611 --> 00:07:15.629 ۲۱ ایالت با زبان‌های مختلف در هند وجود دارند، 00:07:15.653 --> 00:07:17.845 که مانند ۲۱ کشور مختلف هستند. 00:07:18.242 --> 00:07:21.139 در هر زمان، ۲۰ میلیون نفر در جاده‌ها هستند، 00:07:21.163 --> 00:07:27.182 در اتوبوس‌ها و قطارها، در حال پیاده‌روی؛ ۵۰۰ هزار روستا، ۱۲۰ میلیون خانوار، 00:07:27.206 --> 00:07:29.510 و هیچ یک از آن‌ها نمی‌خواستند گزارش بدهند 00:07:29.534 --> 00:07:31.976 اگر موردی از آبله در خانه‌ی خود داشتند، 00:07:32.000 --> 00:07:35.364 چون فکر می‌کردند آن آبله، بازدید یکی از خدایانشان است، 00:07:35.388 --> 00:07:37.411 شیتالا ماتا، مادر خنک کننده، 00:07:37.435 --> 00:07:41.611 و این اشتباه بود که غریبه‌ها را به خانه بیاوری 00:07:41.635 --> 00:07:43.382 وقتی که خدا در خانه بود. 00:07:44.048 --> 00:07:46.297 هیچ انگیزه‌ای برای گزارش آبله وجود نداشت. NOTE Paragraph 00:07:46.686 --> 00:07:49.291 تنها هند نبود که خدایان آبله داشت؛ 00:07:49.315 --> 00:07:52.579 خدایان آبله در سراسر جهان متداول بودند. 00:07:53.000 --> 00:07:56.412 پس چطور آبله را ریشه کن کردیم -- 00:07:56.436 --> 00:07:58.710 واکسیناسیون دسته جمعی کار نمی‌کرد. 00:07:58.734 --> 00:08:00.637 می‌توانستید به همه در هند واکسن بزنید، 00:08:00.661 --> 00:08:03.161 اما سال بعد، ۲۱ میلیون کودک جدید بود، 00:08:03.185 --> 00:08:05.280 که در آن زمان برابر با جمعیت کانادا بود. 00:08:05.693 --> 00:08:07.881 نمی‌شد به همه واکسن زد. 00:08:07.905 --> 00:08:10.976 باید تمام موارد آبله در جهان را پیدا می‌کردید 00:08:11.000 --> 00:08:13.976 به صورت همزمان، و یک دایره‌ی ایمنی در اطرافش می‌کشیدید. 00:08:14.545 --> 00:08:16.000 و ما همین کار را کردیم. 00:08:17.315 --> 00:08:22.510 تنها در هند، من و ۱۵۰ هزار نفر از بهترین دوستانم خانه به خانه رفتیم، 00:08:22.534 --> 00:08:24.608 با همان عکس، 00:08:24.632 --> 00:08:26.203 به تمام خانه‌ها در هند. 00:08:26.227 --> 00:08:28.183 بیش از یک میلیارد تماس با خانه‌ها گرفتیم. NOTE Paragraph 00:08:29.541 --> 00:08:33.057 و در این فرآیند، من یک چیز خیلی مهم یاد گرفتم. 00:08:33.763 --> 00:08:38.021 هر زمان که یک جستجوی خانه به خانه انجام می‌دادیم، 00:08:38.045 --> 00:08:42.769 تعداد گزارش‌های آبله جهش پیدا می‌کرد. 00:08:42.793 --> 00:08:47.928 وقتی جستجو نمی‌کردیم، این توهم را داشتیم که هیچ بیماری وجود ندارد. 00:08:47.952 --> 00:08:52.156 وقتی جستجو می‌کردیم، این توهم را داشتیم که بیماری بیشتری وجود دارد. 00:08:52.180 --> 00:08:54.419 سیستم نظارت لازم بود، 00:08:54.443 --> 00:09:00.420 چون آنچه نیاز داشتیم، تشخیص زودهنگام و واکنش زودهنگام بود. 00:09:01.722 --> 00:09:03.921 پس جستجو کردیم و جستجو کردیم، 00:09:03.945 --> 00:09:06.795 و تمام موارد آبله در هند را پیدا کردیم. 00:09:06.819 --> 00:09:09.780 جایزه گذاشته بودیم. جایزه را افزایش دادیم. 00:09:09.804 --> 00:09:11.860 به افزایش جایزه ادامه دادیم. 00:09:11.884 --> 00:09:14.697 یک کارت امتیازی داشتیم که برای هر خانه نوشته بودیم. 00:09:15.426 --> 00:09:17.157 و همینطور که آن کار را می‌کردیم، 00:09:17.181 --> 00:09:20.557 تعداد موارد گزارش داده شده در جهان به صفر رسید. 00:09:21.963 --> 00:09:26.643 و در سال ۱۹۸۰ ما جهانی بدون آبله را اعلام کردیم. NOTE Paragraph 00:09:26.667 --> 00:09:31.172 این بزرگترین پویش در تاریخ سازمان ملل بود، 00:09:31.196 --> 00:09:32.806 پیش از جنگ عراق. 00:09:33.657 --> 00:09:36.976 ۱۵۰ هزار نفر از سراسر جهان -- 00:09:37.000 --> 00:09:39.916 پزشکانی از هر نژاد، مذهب، فرهنگ و ملیتی، 00:09:39.940 --> 00:09:44.835 که شانه به شانه جنگیدند، برادران و خواهرانی 00:09:44.859 --> 00:09:48.097 کنار هم، نه در مقابل هم، 00:09:48.121 --> 00:09:50.343 برای یک هدف مشترک برای بهتر کردن جهان. 00:09:51.248 --> 00:09:55.044 اما آبله چهارمین بیماری بود که قصد ریشه کن کردنش وجود داشت. 00:09:55.068 --> 00:09:57.321 ما سه بار دیگر، شکست خوردیم. 00:09:57.345 --> 00:10:00.624 در مقابل مالاریا، تب زرد و یاز شکست خوردیم. 00:10:00.648 --> 00:10:03.976 اما شاید به زودی ببینیم که فلج اطفال ریشه کن شده است. 00:10:04.000 --> 00:10:09.737 اما کلید ریشه کن کردن فلج اطفال، تشخیص زودهنگام و واکنش زودهنگام است. 00:10:10.610 --> 00:10:13.459 شاید امسال سالی باشد که فلج اطفال را ریشه کن می‌کنیم. 00:10:13.483 --> 00:10:16.173 که آن را به دومین بیماری در تاریخ تبدیل می‌کند. 00:10:16.197 --> 00:10:20.336 و دیوید هِیمَن، که ما را از طریق پخش اینترنتی نگاه می‌کند -- 00:10:20.360 --> 00:10:23.320 دیوید، ادامه بده. نزدیک هستیم! 00:10:23.344 --> 00:10:24.976 به چهار کشور رسیده‌ایم. NOTE Paragraph 00:10:25.000 --> 00:10:31.407 (تشویق) NOTE Paragraph 00:10:31.407 --> 00:10:33.220 احساس هنک آرون را دارم. [بازیکن بیسبال] 00:10:33.220 --> 00:10:35.177 هر لحظه می‌توانم با بری باندز تعویض بشوم. NOTE Paragraph 00:10:35.177 --> 00:10:38.831 بیایید یک بیماری دیگر را از لیستِ چیزهای وحشتناک نگران‌کننده حذف کنیم. 00:10:39.815 --> 00:10:43.064 کمی قبل در هند بودم و روی برنامه فلج اطفال کار می‌کردم. 00:10:43.088 --> 00:10:48.851 برنامه نظارت فلج اطفال شامل چهار میلیون نفر است که خانه به خانه می‌روند. 00:10:48.875 --> 00:10:50.976 این سیستم نظارتی است. 00:10:51.000 --> 00:10:55.126 اما باید تشخیص زودهنگام و واکنش زودهنگام داشته باشیم. 00:10:55.150 --> 00:10:56.777 نابینایی، یک چیز مشابه. 00:10:56.801 --> 00:11:01.753 کلید کشف نابینایی، انجام پیمایش‌های اپیدمیولوژیک 00:11:01.777 --> 00:11:03.976 و یافتن دلایل نابینایی است، 00:11:04.000 --> 00:11:06.658 تا بتوانید واکنش مناسب را انجام دهید. NOTE Paragraph 00:11:07.261 --> 00:11:11.874 بنیاد سِوا که آن را به همراه گروهی از فعالان پیشین 00:11:11.898 --> 00:11:14.790 برنامه ریشه کن کردن آبله تأسیس کردیم، 00:11:14.814 --> 00:11:17.505 افرادی که بلندترین قله‌ها را فتح کرده بودند، 00:11:17.529 --> 00:11:21.976 طعم اکسیر موفقیت در ریشه کن کردن یک بیماری را چشیده بودند، 00:11:22.000 --> 00:11:23.976 می‌خواستند دوباره آن را انجام دهند. 00:11:24.000 --> 00:11:28.868 و در طول ۲۷ سال، برنامه‌های سِوا در ۱۵ کشور 00:11:28.892 --> 00:11:31.976 بینایی را به بیش از دو میلیون فرد نابینا بازگرداند. 00:11:32.982 --> 00:11:36.113 سِوا تأسیس شد چون می‌خواستیم این درس‌های 00:11:36.137 --> 00:11:38.732 نظارت و اپیدمیولوژی را 00:11:38.756 --> 00:11:42.681 برای چیزی به کار بگیریم که هیچ کس به آن به عنوان یک مشکل سلامت عمومی نگاه نمی‌کرد: 00:11:42.705 --> 00:11:46.691 نابینایی، که پیش از آن تنها به عنوان یک بیماری بالینی در نظر گرفته می‌شد. NOTE Paragraph 00:11:47.834 --> 00:11:54.106 در سال ۱۹۸۰ استیو جابز این کامپیوتر را به من داد، که اپل شماره ۱۲ بود، 00:11:54.130 --> 00:11:56.583 و هنوز در کاتماندو است، و هنوز کار می‌کند، 00:11:56.607 --> 00:12:00.452 و می‌خواهیم آن را به حراج بگذاریم و پول بیشتری برای سِوا در بیاوریم. 00:12:01.214 --> 00:12:05.250 و ما می‌خواهیم نخستین پیمایش مرتبط با سلامت در نپال 00:12:05.274 --> 00:12:08.131 و نخستین پیمایش ملی در ارتباط با نابینایی را انجام دادیم، 00:12:08.155 --> 00:12:09.976 و نتایج شگفت‌انگیزی بدست آوردیم. 00:12:10.562 --> 00:12:13.273 به جای آن که چیزی را که می‌خواستیم پیدا کنیم -- 00:12:13.297 --> 00:12:16.976 که نابینایی بیشتر به دلیل گلوکوم و تراخُم ایجاد می‌شود -- 00:12:17.000 --> 00:12:19.464 شگفت زده شدیم وقتی فهمیدیم 00:12:19.488 --> 00:12:23.163 که نابینایی به دلیل آب‌مروارید به وجود آمده بود. 00:12:24.092 --> 00:12:28.219 اگر ندانید مشکل چه بوده، نمی‌توانید آن را درمان یا از آن جلوگیری کنید. NOTE Paragraph 00:12:30.145 --> 00:12:34.341 در بسته‌های TED شما، یک دی‌وی‌دی است به نام «چشم‌انداز بی‌نهایت» 00:12:34.365 --> 00:12:36.976 در مورد دکتر وی و بیمارستان چشم آراویند. 00:12:37.000 --> 00:12:39.032 امیدوارم نگاهی به آن بیندازید. 00:12:39.056 --> 00:12:41.230 آراویند که پروژه سِوا را آغاز کرد، 00:12:41.254 --> 00:12:44.202 اکنون بزرگترین و بهترین بیمارستان چشم جهان است. 00:12:44.226 --> 00:12:47.623 امسال، همین یک بیمارستان توانسته بینایی را 00:12:47.647 --> 00:12:51.198 به بیش از ۳۰۰ هزار نفر در ایالت تامیل نادو در هند بازگرداند. 00:12:51.222 --> 00:12:55.496 (تشویق) 00:12:55.520 --> 00:12:56.672 آنفولانزای مرغی. 00:12:56.696 --> 00:12:59.517 اینجا ایستاده‌ام تا تمام چیزهای وحشتناک را نشان دهم -- 00:12:59.541 --> 00:13:01.000 این یکی شاید بدترینشان باشد. 00:13:01.791 --> 00:13:06.545 کلید متوقف کردن یا کاهشِ همه‌گیری جهانی آنفولانزای مرغی، 00:13:06.569 --> 00:13:08.976 تشخیص زودهنگام و واکنش سریع است. 00:13:09.000 --> 00:13:14.803 ما یک واکسن یا میزان مناسب ضد ویروس نداریم 00:13:14.827 --> 00:13:17.976 تا در صورت شیوع آنفولانزای مرغی در سه سال آینده با آن مقابله کنیم. 00:13:18.342 --> 00:13:21.976 سازمان جهانی بهداشت، پیشرفت یک همه‌گیری جهانی را مرحله‌بندی می‌کند. 00:13:22.346 --> 00:13:26.739 ما اکنون در مرحله‌ی سوم هشدار همه‌گیری جهانی هستیم، 00:13:26.763 --> 00:13:30.318 و تنها کمی انتقال انسان به انسان وجود دارد، 00:13:30.342 --> 00:13:33.976 اما انتقال پایدار انسان به انسان به انسان وجود ندارد. NOTE Paragraph 00:13:34.000 --> 00:13:38.228 لحظه‌ای که سازمان جهانی بهداشت اعلام کند که به رده‌ی چهار رسیده‌ایم -- 00:13:38.252 --> 00:13:40.415 این مثل طوفان کاترینا نخواهد بود. 00:13:40.439 --> 00:13:42.518 جهانی که ما می‌شناسیم، متوقف خواهد شد. 00:13:42.542 --> 00:13:44.284 هیچ هواپیمایی پرواز نخواهد کرد. 00:13:45.000 --> 00:13:48.149 آیا حاضرید با ۲۵۰ نفر دیگر که نمی‌شناسید سوار هواپیما شوید، 00:13:48.149 --> 00:13:49.629 در حالی که سرفه و عطسه می‌کنند، 00:13:49.629 --> 00:13:53.196 و می‌دانید که برخی از آن‌ها احتمالا یک بیماری دارند که می‌تواند شما را بکشد، 00:13:53.196 --> 00:13:55.746 و برای آن بیماری هیچ ضد ویروس یا واکسنی وجود ندارد؟ 00:13:56.877 --> 00:14:00.894 من در اکتبر مطالعه‌ای در مورد برترین اپیدمیولوژیست‌های جهان انجام دادم. 00:14:00.918 --> 00:14:04.976 از آن‌ها پرسیدم -- این‌ها همه متخصصان آنفولانزا هستند -- 00:14:05.000 --> 00:14:07.836 و سؤالاتی را پرسیدم که شما دوست دارید از آن‌ها بپرسید: 00:14:07.860 --> 00:14:11.048 فکر می‌کنید چقدر احتمال وقوع یک همه‌گیری جهانی وجود دارد؟ 00:14:11.072 --> 00:14:13.749 در صورت وقوع آن، فکر می‌کنید چقدر بد باشد؟ NOTE Paragraph 00:14:14.622 --> 00:14:18.713 پانزده درصد گفتند فکر می‌کنند در سه سال آینده یک همه‌گیری جهانی رخ دهد. 00:14:18.737 --> 00:14:20.673 اما بسیار بدتر از آن، 00:14:20.697 --> 00:14:24.159 ۹۰ درصد گفتند یک همه‌گیری جهانی 00:14:24.183 --> 00:14:27.104 در طول عمر فرزندان یا نوه‌های شما رخ خواهد داد. 00:14:28.247 --> 00:14:31.771 و آن‌ها فکر می‌کردند اگر یک همه‌گیری جهانی رخ دهد، 00:14:31.795 --> 00:14:33.811 یک میلیارد نفر بیمار خواهند شد. 00:14:34.723 --> 00:14:38.152 ۱۶۵ میلیون نفر می‌میرند. 00:14:38.850 --> 00:14:41.366 اقتصاد جهانی دچار رکود خواهد شد 00:14:41.390 --> 00:14:43.568 وقتی سیستم موجودیِ به‌هنگام ما 00:14:43.592 --> 00:14:47.410 و ریسمان محکم جهانی شدن شکسته خواهند شد، 00:14:47.434 --> 00:14:51.378 و هزینه‌ی یک تا سه هزار میلیارد دلاری برای اقتصادمان 00:14:51.402 --> 00:14:57.024 برای همه بسیار بدتر از تنها مرگ ۱۰۰ میلیون نفر خواهد بود، 00:14:57.048 --> 00:14:59.350 چون افراد بسیار بیشتری، شغل و 00:14:59.350 --> 00:15:01.500 مزایای بهداشتی و درمانی خود را از دست می‌دهند، 00:15:01.500 --> 00:15:03.685 که پیامدهای آن غیرقابل تصور است. 00:15:05.169 --> 00:15:09.000 و اوضاع در حال بدتر شدن است، چون سفر کردن بسیار راحت‌تر می‌شود. NOTE Paragraph 00:15:11.210 --> 00:15:16.909 بگذارید یک شبیه‌سازی از همه‌گیری جهانی نشان دهم. 00:15:17.746 --> 00:15:19.746 می‌دانیم که در مورد چه چیزی صحبت می‌کنیم. 00:15:20.393 --> 00:15:24.000 بیایید فرض کنیم، که به عنوان مثال نخستین مورد در جنوب آسیا اتفاق بیفتد. 00:15:25.400 --> 00:15:27.750 در ابتدا کاملاً آرام پیش‌روی می‌کند. 00:15:27.774 --> 00:15:30.390 به دو یا سه منطقه‌ی مجزا می‌رسد. 00:15:32.128 --> 00:15:36.741 سپس شیوع‌های ثانویه رخ خواهند داد، و بیماری گسترش خواهد یافت 00:15:36.765 --> 00:15:40.976 از یک کشور به کشور دیگر، آنقدر سریع که متوجه آن نمی‌شوید. 00:15:41.510 --> 00:15:44.976 ظرف سه هفته، همه جای جهان خواهد بود. 00:15:45.786 --> 00:15:51.137 حالا، اگر یک دکمه‌ی «بازگشت» داشتیم، و می‌توانستیم برگردیم و آن را ایزوله کنیم 00:15:51.161 --> 00:15:54.518 و وقتی اول آغاز شد، متوقفش کنیم -- اگر می‌توانستیم زود آن را بیابیم، 00:15:54.542 --> 00:15:56.976 و تشخیص زودهنگام و واکنش زودهنگام داشتیم، 00:15:57.000 --> 00:16:00.690 و می‌توانستیم هر یک از آن ویروس‌ها را حبس کنیم -- 00:16:00.714 --> 00:16:05.595 این تنها راه مقابله با چیزی شبیه به همه‌گیری جهانی است. 00:16:07.349 --> 00:16:09.080 و بگذارید نشان دهم چرا اینگونه است. NOTE Paragraph 00:16:10.095 --> 00:16:11.255 ما یک جوک داریم. 00:16:11.279 --> 00:16:14.103 این یک منحنی بیماری همه‌گیر است، و همه‌ی فعالان پزشکی، 00:16:14.127 --> 00:16:16.550 فکر می‌کنم، همه این را خواهند شناخت. 00:16:16.574 --> 00:16:17.728 اما جوک این است، 00:16:17.752 --> 00:16:20.861 یک اپیدمیولوژیست دوست دارد اینجا به یک همه‌گیری برسد 00:16:20.885 --> 00:16:23.023 و به سوی افتخار و پایین منحنی براند. 00:16:23.047 --> 00:16:24.150 (خنده) 00:16:24.174 --> 00:16:26.030 اما معمولا نمی‌توانید آن را انجام دهید. 00:16:26.030 --> 00:16:28.078 معمولا حدود این جا است که می‌رسید. 00:16:28.525 --> 00:16:33.809 چیزی که واقعا می‌خواهیم، این است که این جا برسیم تا بتوانیم همه‌گیری را متوقف کنیم. 00:16:34.325 --> 00:16:36.136 اما همیشه نمی‌توانید آن را انجام دهید. 00:16:36.192 --> 00:16:39.749 اما سازمانی وجود دارد که توانسته راهی پیدا کند 00:16:39.753 --> 00:16:42.050 تا متوجه شود که چه زمانی نخستین موارد رخ می‌دهند، 00:16:42.050 --> 00:16:44.349 و GPHIN نام دارد؛ 00:16:44.373 --> 00:16:46.896 شبکه جهانی اطلاعات بهداشت عمومی. 00:16:47.246 --> 00:16:49.334 و آن شبیه‌سازی که به شما نشان دادم 00:16:49.358 --> 00:16:51.555 که فکر کردید آنفولانزای مرغی است -- سارس بود. 00:16:51.963 --> 00:16:54.763 و سارس یک همه‌گیری جهانی است که رخ نداد. 00:16:55.332 --> 00:16:56.731 و رخ نداد 00:16:56.755 --> 00:17:03.066 چون GPHIN همه‌گیری آینده‌ی سارس را 00:17:03.090 --> 00:17:09.128 سه ماه قبل از اعلام آن توسط سازمان جهانی بهداشت پیدا کرد، و در نتیجه‌ی آن 00:17:09.152 --> 00:17:12.318 ما قادر بودیم از همه‌گیری جهانی سارس جلوگیری کنیم. 00:17:12.342 --> 00:17:14.423 و فکر می‌کنم ما یک قدردانی بزرگ 00:17:14.447 --> 00:17:16.604 به GPHIN و ران سنت جان بدهکاریم، 00:17:16.628 --> 00:17:20.079 که امیدوارم در بین حاضرین باشد 00:17:20.103 --> 00:17:21.976 شخصی که بنیانگذار GPHIN است. NOTE Paragraph 00:17:22.000 --> 00:17:23.483 (تشویق) NOTE Paragraph 00:17:23.507 --> 00:17:24.976 سلام ران! NOTE Paragraph 00:17:25.000 --> 00:17:31.800 (تشویق) NOTE Paragraph 00:17:33.610 --> 00:17:38.224 و TED ران را از اتاوا، محل GPHIN به این جا آورده، 00:17:38.248 --> 00:17:42.685 نه فقط به این خاطر که GPHIN توانست زود سارس را پیدا کند، 00:17:42.709 --> 00:17:44.826 بلکه شاید هفته‌ی گذشته شنیده باشد 00:17:44.850 --> 00:17:49.181 که ایران اعلام کرد که آنفولانزای مرغی به آن‌جا رسیده است، 00:17:49.205 --> 00:17:52.897 اما GPHIN آنفولانزای مرغی را ۱۴ فوریه در ایران پیدا نکرد -- 00:17:52.921 --> 00:17:54.778 سپتامبر گذشته آن را پیدا کرد. 00:17:54.802 --> 00:17:57.462 ما به یک سیستم هشدار زودهنگام نیاز داریم 00:17:57.486 --> 00:18:01.821 تا از ما در برابر بدترین کابوس‌های بشر محافظت کند. 00:18:02.639 --> 00:18:06.441 و بنابراین، آرزوی TED من بر اساس مخرج مشترک 00:18:06.465 --> 00:18:07.831 این تجربه‌ها است. 00:18:07.855 --> 00:18:10.741 آبله -- تشخیص زودهنگام، واکنش زودهنگام. 00:18:10.765 --> 00:18:13.892 نابینایی، فلج اطفال -- تشخیص زودهنگام، واکنش زودهنگام. 00:18:14.249 --> 00:18:18.241 همه‌گیری جهانی آنفولانزای مرغی -- تشخیص زودهنگام، واکنش زودهنگام. 00:18:18.265 --> 00:18:19.652 مثل مناجات است. 00:18:19.676 --> 00:18:24.690 واضح است که تنها راه ما برای مقابله با این بیماری‌های جدید، 00:18:24.714 --> 00:18:29.041 یافتن زودهنگام و از بین بردن آن‌ها پیش از گسترش یافتنشان است. NOTE Paragraph 00:18:29.065 --> 00:18:33.473 پس، آرزوی TED من برای شما، کمک به ساختن یک سیستم جهانی -- 00:18:33.497 --> 00:18:34.976 یک سیستم هشدار زودهنگام -- 00:18:35.000 --> 00:18:38.731 برای محافظت از ما در برابر بدترین کابوس‌های بشر است. 00:18:39.381 --> 00:18:45.504 و فکر می‌کردم آن را «تشخیص زودهنگام» بنامم، 00:18:46.724 --> 00:18:48.848 اما باید به آن بگویم ... 00:18:50.223 --> 00:18:52.086 «تشخیص کاملاً زودهنگام» [به انگلیسی TED] NOTE Paragraph 00:18:52.086 --> 00:18:52.979 (خنده) 00:18:53.003 --> 00:18:54.154 چیه؟ NOTE Paragraph 00:18:54.178 --> 00:19:01.163 (تشویق) 00:19:01.593 --> 00:19:02.743 چیه؟ 00:19:02.767 --> 00:19:05.250 (تشویق) NOTE Paragraph 00:19:06.219 --> 00:19:08.062 اما جدی، 00:19:08.086 --> 00:19:11.609 چون این ایده در TED شکل گرفته، 00:19:11.633 --> 00:19:16.976 می‌خواهم یک میراث TED باشد، و دوست دارم نامش را بگذارم 00:19:17.000 --> 00:19:22.221 «سیستم بین‌المللی تشخیص کاملاً زودهنگام بیماری» 00:19:22.245 --> 00:19:23.443 [INSTEDD] 00:19:25.800 --> 00:19:30.386 و INSTEDD به مانترا [نوعی سرود] ما تبدیل می‌شود. 00:19:33.235 --> 00:19:35.740 پس به جای همه‌گیری جهانی پنهانی آنفولانزای مرغی، 00:19:35.764 --> 00:19:37.764 ما آن را پیدا کرده و فوراً محدودش می‌کنیم. 00:19:38.723 --> 00:19:43.598 به جای ویروس جدید در نتیجه‌ی بیوتروریسم یا خطای بیولوژیک، 00:19:43.622 --> 00:19:47.609 یا تغییر یا جهش، ما آن را پیدا می‌کنیم و آن را محدود می‌کنیم. 00:19:48.268 --> 00:19:50.754 به جای حوادث صنعتی مانند نشت نفت 00:19:50.778 --> 00:19:52.976 یا فاجعه‌ی بوپال، 00:19:53.000 --> 00:19:56.210 ما آن‌ها را پیدا می‌کنم و به آن‌ها واکنش نشان می‌دهیم. 00:19:56.790 --> 00:19:59.913 به جای قحطی و پنهان ماندنش تا زمانی که خیلی دیر شود، 00:19:59.937 --> 00:20:02.879 ما آن را تشخیص می‌دهیم و واکنش نشان می‌دهیم. 00:20:04.061 --> 00:20:07.228 و به جای سیستمی که در اختیار یک دولت است، 00:20:07.252 --> 00:20:09.673 و درون دولت پنهان است، 00:20:09.697 --> 00:20:12.299 بیایید یک سیستم تشخیص زودهنگام بسازیم 00:20:12.323 --> 00:20:16.152 که آزادانه در دسترس همه جهان به زبان‌های مختلف قرار داشته باشد. NOTE Paragraph 00:20:16.858 --> 00:20:21.626 بیایید آن را به سیستمی شفاف و غیردولتی تبدیل کنیم، 00:20:21.650 --> 00:20:24.706 بدون تعلق به یک کشور یا شرکت، 00:20:24.730 --> 00:20:28.150 مستقر در یک کشور بی‌طرف با یک نسخه‌ی پشتیبان 00:20:28.174 --> 00:20:31.341 در یک منطقه‌ی زمانی متفاوت و یک قاره‌ی دیگر. 00:20:32.135 --> 00:20:34.128 و بیایید آن را بر پایه‌ی GPHIN بسازیم. 00:20:34.152 --> 00:20:35.534 بیایید با GPHIN آغاز کنیم. 00:20:36.050 --> 00:20:39.328 بیایید تعداد وب‌سایت‌هایی که می‌توانند کراول [استخراج اطلاعات] کنند را 00:20:39.328 --> 00:20:41.176 از ۲۰ هزار به ۲۰ میلیون افزایش دهیم. 00:20:41.498 --> 00:20:44.007 بیایید زبان‌هایی که می‌توانند کراول کنند را 00:20:44.031 --> 00:20:46.824 از هفت به ۷۰ یا بیشتر افزایش دهیم. 00:20:47.173 --> 00:20:50.713 بیایید با ایجاد تائیدیه پیام‌های ارسالی، 00:20:50.737 --> 00:20:54.001 استفاده از پیام‌های متنی یا پیام کوتاه یا پیام‌رسانی فوری، 00:20:54.025 --> 00:20:56.835 از افرادی اطلاعات کسب کنیم که در شعاع ۱۰۰ متریِ 00:20:56.859 --> 00:20:58.610 شایعه‌ای که شنیدید، قرار دارند، 00:20:58.634 --> 00:20:59.976 تا بفهمیم معتبر بوده یا نه. 00:21:00.000 --> 00:21:02.241 و بیایید تائیدیه ماهواره‌ای را اضافه کنیم. 00:21:02.614 --> 00:21:06.521 و ما امکانات گرافیکی فوق‌العاده گپ‌مایندر را به بخش فرانت اند اضافه خواهیم کرد. NOTE Paragraph 00:21:06.545 --> 00:21:10.463 و ما آن را به عنوان یک نیروی اخلاقی در جهان گسترش خواهیم داد، 00:21:10.487 --> 00:21:12.579 تا آن چیزهای هولناک را پیدا کنیم 00:21:12.603 --> 00:21:14.690 پیش از این که دیگران متوجه آن‌ها شوند، 00:21:14.714 --> 00:21:17.140 و تیم‌های واکنش خود را برای آن‌ها ارسال کنیم، 00:21:17.164 --> 00:21:20.678 تا سال آینده، به جای این که ما را اینجا ببینید 00:21:20.702 --> 00:21:24.256 که برای این همه چیزهای وحشتناک در دنیا تأسف بخوریم، 00:21:24.280 --> 00:21:26.018 دور هم جمع شویم، 00:21:26.042 --> 00:21:30.921 از مهارت‌های منحصربه‌فرد و جادوی این جامعه استفاده کرده باشیم، 00:21:30.921 --> 00:21:34.391 و افتخار کنیم که هر کاری که می‌توانستیم برای جلوگیری از همه‌گیری‌های جهانی 00:21:34.391 --> 00:21:38.401 و فاجعه‌های دیگر انجام داده‌ایم و جهان را تغییر داده‌ایم، از همین لحظه. NOTE Paragraph 00:21:40.083 --> 00:21:46.480 (تشویق) NOTE Paragraph 00:21:58.991 --> 00:22:01.176 کریس اندرسون: یک ارائه‌ی فوق‌العاده. 00:22:01.200 --> 00:22:03.983 پیش از هر چیز، فقط برای این که همه متوجه شوند: 00:22:04.007 --> 00:22:08.523 تو می‌گویی که با درست کردن وب کراولر‌ها، 00:22:08.547 --> 00:22:11.428 دنبال کردن الگوها در اینترنت، 00:22:11.452 --> 00:22:15.857 آن‌ها می‌توانند چیز مشکوکی را 00:22:15.881 --> 00:22:19.274 قبل از سازمان جهانی بهداشت تشخیص دهند، قبل از این که بقیه آن را ببینند؟ 00:22:19.478 --> 00:22:22.335 مثالی بزن از این که چگونه این می‌تواند درست باشد؟ NOTE Paragraph 00:22:23.174 --> 00:22:26.111 لری بریلینت: تو که از نقض کپی رایت ناراحت نیستی؟ NOTE Paragraph 00:22:26.111 --> 00:22:27.318 کریس اندرسون: نه. عاشقشم. NOTE Paragraph 00:22:27.318 --> 00:22:28.520 (خنده) NOTE Paragraph 00:22:28.520 --> 00:22:30.231 لری بریلینت: خُب، مثل ران سنت جان -- 00:22:30.231 --> 00:22:33.541 امیدوارم بعداً در شام او را ببینی و با او صحبت کنی. 00:22:33.565 --> 00:22:36.118 وقتی که GPHIN را تأسیس کرد -- 00:22:36.142 --> 00:22:40.538 در سال ۱۹۹۷، یک شیوع آنفولانزای مرغی رخ داد -- H5N1. 00:22:40.562 --> 00:22:41.849 در هنگ کنگ بود. 00:22:41.873 --> 00:22:45.055 و یک دکتر برجسته در هنگ کنگ به سرعت واکنش نشان داد، 00:22:45.079 --> 00:22:49.896 با کشتن ۱.۵میلیون مرغ و پرنده، 00:22:49.920 --> 00:22:52.808 و فوراً آن شیوع را متوقف کردند. 00:22:52.832 --> 00:22:56.044 تشخیص فوری، واکنش فوری. 00:22:56.068 --> 00:22:57.562 سپس چند سال گذشت، 00:22:57.586 --> 00:22:59.870 و شایعاتی در مورد آنفولانزای مرغی بود. 00:23:00.584 --> 00:23:04.372 ران و تیمش در اتاوا، کراول در وب را آغاز کردند -- 00:23:04.396 --> 00:23:09.586 تنها با جمع‌آوری اطلاعات ۲۰ هزار وب‌سایت مختلف، عمدتاً نشریه‌ها-- 00:23:09.610 --> 00:23:12.833 و آن‌ها در مورد یک نگرانی خواندند و از آن شنیدند، 00:23:12.857 --> 00:23:16.676 بچه‌های زیادی بودند که تب بالا و علائم آنفولانزای مرغی داشتند. NOTE Paragraph 00:23:17.613 --> 00:23:19.684 این را به سازمان جهانی بهداشت گزارش دادند. NOTE Paragraph 00:23:20.161 --> 00:23:22.173 اقدام سازمان جهانی بهداشت، کمی زمان بُرد، 00:23:22.197 --> 00:23:26.856 چون سازمان جهانی بهداشت تنها از دولت‌ها گزارش می‌گیرد، 00:23:26.880 --> 00:23:28.546 چون زیرمجموعه سازمان ملل متحد است. 00:23:29.396 --> 00:23:33.032 اما آن‌ها توانستند نشانه‌ای به سازمان جهانی بهداشت بدهند و آن‌ها را آگاه کنند 00:23:33.032 --> 00:23:37.287 که این خوشه‌ی غافلگیرکننده و ناشناخته‌ی بیماری وجود داشت 00:23:37.311 --> 00:23:38.835 که شبیه به آنفولانزای مرغی بود. 00:23:39.080 --> 00:23:40.814 مشخص شد که آن سارس بوده است. 00:23:40.838 --> 00:23:43.210 این‌گونه بود که جهان متوجه سارس شد. 00:23:43.805 --> 00:23:46.715 و به خاطر آن، ما قادر بودیم سارس را متوقف کنیم. 00:23:46.739 --> 00:23:50.317 حالا، آنچه واقعا مهم است، این است که قبل از تأسیس GPHIN، 00:23:50.341 --> 00:23:54.556 ۱۰۰ درصد تمام گزارش‌های جهان از چیزهای بد -- 00:23:54.580 --> 00:23:56.248 چیزهایی مثل قحطی 00:23:56.272 --> 00:23:59.350 یا چیزهایی مثل آنفولانزای مرغی یا ابولا -- 00:23:59.374 --> 00:24:02.113 ۱۰۰ درصد تمام گزارش‌ها را کشورها می‌دادند. NOTE Paragraph 00:24:02.526 --> 00:24:04.185 از زمانی که این بچه‌ها در اتاوا -- 00:24:04.209 --> 00:24:08.590 با بودجه‌ی ۸۰۰ هزار دلاری در سال -- کارشان شروع کردند، 00:24:08.614 --> 00:24:12.746 ۷۵ درصد از تمام گزارش‌ها در جهان از GPHIN آمد، 00:24:12.770 --> 00:24:15.134 ۲۵ درصد از تمام گزارش‌ها در جهان 00:24:15.158 --> 00:24:17.215 از همه‌ی ۱۸۰ کشور دیگر آمد. 00:24:18.516 --> 00:24:20.484 حالا، این چیزی است که واقعا جالب است: 00:24:20.508 --> 00:24:23.151 پس از این که دو سال از شروع کارشان گذشت، 00:24:23.175 --> 00:24:25.273 فکر می‌کنید چه اتفاقی برای آن کشورها افتاد؟ 00:24:25.273 --> 00:24:26.664 احساس احمق بودن کردند. 00:24:26.664 --> 00:24:28.717 پس شروع کردند به زودتر فرستادن گزارش‌هایشان. 00:24:28.741 --> 00:24:32.597 و حالا، سهم گزارش‌های آن‌ها به ۵۰ درصد رسیده است، 00:24:32.621 --> 00:24:35.039 چون سایر کشورها گزارش‌دهی را شروع کرده‌اند. 00:24:35.063 --> 00:24:39.229 پس آیا می‌شود بیماری‌ها را زودهنگام با کراولینگ وب پیدا کرد؟ 00:24:39.253 --> 00:24:40.434 البته که می‌شود. 00:24:40.825 --> 00:24:43.673 آیا می‌شود حتی زودتر از GPHIN آن‌ها را پیدا کرد؟ 00:24:43.697 --> 00:24:44.848 البته که می‌شود. 00:24:44.872 --> 00:24:49.477 شما دیدید که آن‌ها سارس را با وب کراولر چینی خود پیدا کردند 00:24:49.501 --> 00:24:54.444 شش هفته‌ی کامل پیش از این که با استفاده از وب کراولر انگلیسی آن را پیدا کنند. 00:24:54.793 --> 00:24:57.316 خب، آن‌ها تنها با هفت زبان، کراولینگ را انجام می‌دهند. 00:24:57.316 --> 00:24:59.712 این ویروس‌های بد واقعاً قصدی ندارند که 00:24:59.736 --> 00:25:02.308 اول به زبان انگلیسی یا اسپانیایی یا فرانسوی پیدا شوند. NOTE Paragraph 00:25:02.308 --> 00:25:04.217 (خنده) NOTE Paragraph 00:25:04.241 --> 00:25:08.725 پس بله، می‌خواهم از GPHIN استفاده کنم و چیزی به آن اضافه کنم. 00:25:09.312 --> 00:25:12.664 می‌خواهم تمام زبان‌های جهان را به آن اضافه کنم که احتمالاً می‌توانیم. 00:25:12.688 --> 00:25:14.976 می‌خواهم آن را در دسترس همه قرار دهم، 00:25:15.000 --> 00:25:17.976 تا آن مسئول بهداشت در نایروبی یا در پنته، بیهار 00:25:18.000 --> 00:25:22.294 به اندازه‌ی مردم در اتاوا یا CDC به آن دسترسی داشته باشند. 00:25:22.724 --> 00:25:25.128 و می‌خواهم این را به بخشی از فرهنگمان تبدیل کنم 00:25:25.152 --> 00:25:28.739 که گروهی از مردم هستند که مراقبِ 00:25:28.763 --> 00:25:30.976 بدترین کابوس‌های بشریت هستند، 00:25:31.000 --> 00:25:33.000 و این که همه به آن‌ها دسترسی دارند.