WEBVTT 00:00:00.700 --> 00:00:02.218 Agora mesmo, 00:00:02.241 --> 00:00:04.733 sob um mar azul cintilante, 00:00:05.516 --> 00:00:08.811 milhões de peixes estão a fazer sexo. NOTE Paragraph 00:00:09.235 --> 00:00:12.146 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:00:12.656 --> 00:00:16.014 E a maneira como o fazem e as estratégias que usam NOTE Paragraph 00:00:16.046 --> 00:00:19.415 não são nada como o que vemos em terra. 00:00:19.475 --> 00:00:21.739 Observem o peixe-papagaio. NOTE Paragraph 00:00:21.832 --> 00:00:24.565 Nesta espécie, todos os peixes nascem fêmeas, NOTE Paragraph 00:00:24.583 --> 00:00:26.840 e têm este aspeto. 00:00:27.417 --> 00:00:29.175 Mais tarde na vida NOTE Paragraph 00:00:29.215 --> 00:00:32.755 a fêmea poderá mudar para macho, e terá este aspeto. 00:00:33.327 --> 00:00:37.601 Mas não é simplesmente uma mudança espetacular de roupa. NOTE Paragraph 00:00:37.755 --> 00:00:42.474 O corpo pode reabsorver os ovários e, no seu lugar, crescem os testículos. NOTE Paragraph 00:00:42.718 --> 00:00:44.748 Apenas nalgumas semanas, 00:00:44.772 --> 00:00:48.344 ela passará de produzir ovos para produzir esperma. NOTE Paragraph 00:00:48.500 --> 00:00:50.378 É muito impressionante NOTE Paragraph 00:00:50.412 --> 00:00:53.029 e no oceano também é muito comum. NOTE Paragraph 00:00:53.053 --> 00:00:55.212 Na verdade, aposto que quase todos aqui 00:00:55.227 --> 00:00:57.712 já provaram um prato de marisco em qualquer altura, NOTE Paragraph 00:00:57.732 --> 00:01:00.393 preparado com um indivíduo NOTE Paragraph 00:01:00.417 --> 00:01:02.832 que começou a vida com um sexo e mudou para outro. NOTE Paragraph 00:01:02.862 --> 00:01:04.059 Ostras? NOTE Paragraph 00:01:04.219 --> 00:01:05.518 Garoupa? NOTE Paragraph 00:01:05.722 --> 00:01:07.268 Camarão? 00:01:07.402 --> 00:01:10.068 Vejo algumas cabeças a acenar, a dizer que sim. 00:01:10.112 --> 00:01:14.122 Mas nem todos os peixes que mudam de sexo começam como fêmeas. NOTE Paragraph 00:01:14.667 --> 00:01:17.706 Os peixes-palhaços que conhecemos do "À procura de Nemo"? NOTE Paragraph 00:01:17.730 --> 00:01:20.007 Todos eles nasceram machos. NOTE Paragraph 00:01:20.132 --> 00:01:23.434 Então, no mundo real, NOTE Paragraph 00:01:23.478 --> 00:01:26.143 quando a mãe do Nemo morreu, 00:01:26.167 --> 00:01:30.476 o Marlin, o pai do Nemo, teria mudado para Marlene 00:01:30.500 --> 00:01:31.768 (Risos) 00:01:31.792 --> 00:01:35.185 e Nemo talvez acasalasse com o pai, depois de este ter passado a mãe. 00:01:35.185 --> 00:01:36.299 (Risos) 00:01:36.323 --> 00:01:37.541 Podem ver... 00:01:37.581 --> 00:01:39.535 (Risos) 00:01:39.583 --> 00:01:41.133 Sim. 00:01:43.125 --> 00:01:44.719 Podem ver porque é que a Pixar NOTE Paragraph 00:01:44.753 --> 00:01:47.356 tomou algumas liberdades com o enredo, certo? 00:01:47.424 --> 00:01:48.701 (Risos) 00:01:48.765 --> 00:01:52.094 Então, a troca de sexo no oceano pode acontecer nas duas direções NOTE Paragraph 00:01:52.118 --> 00:01:54.526 e, às vezes, até vai alternando, NOTE Paragraph 00:01:54.540 --> 00:01:58.156 e isso é só uma das muitas estratégias incríveis NOTE Paragraph 00:01:58.190 --> 00:02:00.698 que os animais do oceano usam para se reproduzirem. NOTE Paragraph 00:02:00.712 --> 00:02:02.403 Acreditem em mim quando eu digo NOTE Paragraph 00:02:02.407 --> 00:02:04.706 que é uma das menos surpreendentes. 00:02:04.750 --> 00:02:07.671 O sexo no mar é fascinante NOTE Paragraph 00:02:07.735 --> 00:02:10.324 e também muito importante, 00:02:10.368 --> 00:02:13.421 não só para as biólogas marinhas fanáticas como eu 00:02:13.455 --> 00:02:16.615 que são obcecadas por compreenderem estes romances salgados. NOTE Paragraph 00:02:16.708 --> 00:02:19.143 Isso é importante para todos nós. NOTE Paragraph 00:02:19.792 --> 00:02:22.809 Hoje, dependemos da pesca selvagem NOTE Paragraph 00:02:22.833 --> 00:02:25.849 para ajudar a alimentar mais de dois mil milhões de pessoas NOTE Paragraph 00:02:25.893 --> 00:02:27.476 no planeta. NOTE Paragraph 00:02:27.547 --> 00:02:31.393 Precisamos de milhões de ostras e corais para construir os recifes gigantes NOTE Paragraph 00:02:31.417 --> 00:02:35.206 que protegem as costas da subida do nível do mar e das tempestades. 00:02:35.286 --> 00:02:38.573 Dependemos de medicamentos que são encontrados em animais marinhos 00:02:38.583 --> 00:02:40.754 para combater o cancro e outras doenças. NOTE Paragraph 00:02:40.882 --> 00:02:44.883 Muitos de nós recorrem à diversidade e beleza dos oceanos 00:02:44.923 --> 00:02:47.352 para recreação, para relaxamento NOTE Paragraph 00:02:47.352 --> 00:02:50.213 e para a nossa herança cultural. NOTE Paragraph 00:02:50.750 --> 00:02:53.289 Para continuarmos a beneficiar da abundância NOTE Paragraph 00:02:53.333 --> 00:02:55.559 que a vida oceânica nos fornece, NOTE Paragraph 00:02:55.583 --> 00:02:57.809 o peixe, o coral e o camarão de hoje NOTE Paragraph 00:02:57.833 --> 00:03:01.601 precisam de produzir o peixe, o coral e o camarão de amanhã. NOTE Paragraph 00:03:01.825 --> 00:03:05.777 Para isso, precisam de praticar muito sexo. 00:03:07.083 --> 00:03:08.714 E até há pouco tempo, NOTE Paragraph 00:03:08.728 --> 00:03:11.393 nós não sabíamos como esse sexo acontecia no mar. NOTE Paragraph 00:03:11.417 --> 00:03:13.615 É muito complicado de estudar. NOTE Paragraph 00:03:13.635 --> 00:03:16.268 Mas graças à nova ciência e tecnologia, NOTE Paragraph 00:03:16.292 --> 00:03:19.813 sabemos hoje muito mais do que sabíamos há uns anos, NOTE Paragraph 00:03:19.917 --> 00:03:23.358 e essas novas descobertas estão a mostrar duas coisas. NOTE Paragraph 00:03:23.422 --> 00:03:26.847 Primeiro, o sexo no mar é muito bom. NOTE Paragraph 00:03:27.958 --> 00:03:32.601 Segundo, as nossas ações estão a causar estragos na vida sexual de todos, NOTE Paragraph 00:03:32.625 --> 00:03:34.825 do camarão ao salmão. NOTE Paragraph 00:03:35.167 --> 00:03:37.268 Eu sei, é difícil de acreditar. NOTE Paragraph 00:03:37.382 --> 00:03:42.654 Por isso, vou revelar alguns detalhes de como os animais fazem nas profundezas, NOTE Paragraph 00:03:42.708 --> 00:03:46.299 como talvez estejamos a interromper esses romances íntimos NOTE Paragraph 00:03:46.333 --> 00:03:48.684 e o que podemos fazer para mudar isso. 00:03:48.798 --> 00:03:51.638 Lembram-se daqueles peixes que mudam de sexo? NOTE Paragraph 00:03:51.718 --> 00:03:53.709 Em muitos lugares do mundo, 00:03:53.736 --> 00:03:57.734 temos as regras de pesca que estabelecem o tamanho mínimo para a captura. NOTE Paragraph 00:03:57.823 --> 00:04:00.193 Os pescadores não podem capturar peixes pequenos. NOTE Paragraph 00:04:00.223 --> 00:04:04.302 Isso possibilita que os peixes cresçam e se reproduzam antes de serem capturados NOTE Paragraph 00:04:04.322 --> 00:04:05.845 Isso é uma coisa boa. NOTE Paragraph 00:04:05.875 --> 00:04:08.458 Assim, os pescadores procuram os peixes maiores. NOTE Paragraph 00:04:08.468 --> 00:04:12.062 Mas com os peixes-papagaio, por exemplo, ou qualquer outro que mude de sexo, NOTE Paragraph 00:04:12.112 --> 00:04:17.252 visar os peixes grandes significa que estão a eliminar todos os machos. NOTE Paragraph 00:04:17.833 --> 00:04:21.323 Isso dificulta que os peixes fêmeas encontrem um parceiro NOTE Paragraph 00:04:21.542 --> 00:04:24.726 ou força-as a mudar de sexo mais cedo NOTE Paragraph 00:04:24.750 --> 00:04:26.845 enquanto ainda são pequenas. NOTE Paragraph 00:04:27.000 --> 00:04:31.081 Estas duas coisas podem resultar em poucos peixes bebés no futuro. NOTE Paragraph 00:04:31.625 --> 00:04:34.101 Para cuidarmos adequadamente dessas espécies, NOTE Paragraph 00:04:34.125 --> 00:04:36.351 temos de saber se eles mudam de sexo, NOTE Paragraph 00:04:36.375 --> 00:04:38.315 como e quando. NOTE Paragraph 00:04:38.375 --> 00:04:42.143 Só assim podemos criar regras que apoiem essas estratégias sexuais, NOTE Paragraph 00:04:42.167 --> 00:04:46.224 como estabelecer um tamanho máximo limite para além do tamanho mínimo. 00:04:46.542 --> 00:04:50.515 O problema não é que não consigamos pensar em soluções que protejam o sexo. NOTE Paragraph 00:04:50.621 --> 00:04:54.414 O problema é saber qual a solução a aplicar a cada espécie, NOTE Paragraph 00:04:54.428 --> 00:04:57.351 porque até os animais que conhecemos bem NOTE Paragraph 00:04:57.375 --> 00:04:59.953 nos surpreendem quando se trata da vida sexual. 00:05:00.333 --> 00:05:02.755 Observem a lagosta do Maine. NOTE Paragraph 00:05:03.250 --> 00:05:07.233 Não parecem muito românticas nem muito perversas NOTE Paragraph 00:05:07.350 --> 00:05:09.129 São as duas coisas. 00:05:09.173 --> 00:05:11.139 (Risos) 00:05:11.353 --> 00:05:13.174 Durante a época de reprodução NOTE Paragraph 00:05:13.218 --> 00:05:16.476 as lagostas fêmeas querem acasalar com o macho maior e mais malvado, NOTE Paragraph 00:05:16.500 --> 00:05:18.689 mas estes tipos são mesmo agressivos, NOTE Paragraph 00:05:18.703 --> 00:05:22.170 e atacam quaisquer lagostas que se aproximem, macho ou fêmea. NOTE Paragraph 00:05:22.542 --> 00:05:26.184 Entretanto, a melhor época para ela acasalar com o macho NOTE Paragraph 00:05:26.208 --> 00:05:28.231 é logo após a muda, NOTE Paragraph 00:05:28.275 --> 00:05:30.489 quando perde a carapaça. NOTE Paragraph 00:05:30.667 --> 00:05:35.658 Então ela precisa de se aproximar dele no seu estado mais vulnerável. NOTE Paragraph 00:05:35.828 --> 00:05:38.148 O que é uma rapariga deve fazer? NOTE Paragraph 00:05:38.368 --> 00:05:40.018 Que reação? NOTE Paragraph 00:05:40.092 --> 00:05:44.684 Borrifá-lo na cara dele repetidamente com urina. 00:05:44.818 --> 00:05:47.309 (Risos) 00:05:47.583 --> 00:05:51.580 Debaixo do mar, a urina é uma poção de amor muito poderosa. NOTE Paragraph 00:05:52.958 --> 00:05:57.358 Convenientemente, a bexiga das lagostas ficam por baixo do cérebro, NOTE Paragraph 00:05:57.645 --> 00:06:01.131 e elas têm dois bicos controladores por baixo dos pedúnculos oculares NOTE Paragraph 00:06:01.176 --> 00:06:03.699 com os quais podem ejetar a urina para a frente. NOTE Paragraph 00:06:03.743 --> 00:06:06.893 Então, a fêmea aproxima-se da toca do macho NOTE Paragraph 00:06:06.917 --> 00:06:09.851 e, enquanto ele a ataca, ela solta um jato de urina NOTE Paragraph 00:06:09.875 --> 00:06:12.007 e depois foge. NOTE Paragraph 00:06:12.708 --> 00:06:15.643 Uns dias desta dose diária NOTE Paragraph 00:06:15.667 --> 00:06:20.934 é o suficiente para o aroma dela ter um efeito transformador. NOTE Paragraph 00:06:21.098 --> 00:06:24.894 O macho passa de agressivo a um amante gentil. NOTE Paragraph 00:06:25.542 --> 00:06:30.010 No fim da semana, ele convida-a para a sua toca. NOTE Paragraph 00:06:30.833 --> 00:06:33.050 Depois disso, o sexo é fácil. 00:06:33.750 --> 00:06:38.536 Então, como estamos a interromper este tipo de cortejo perverso? NOTE Paragraph 00:06:39.000 --> 00:06:43.684 Bom, a urina da fêmea tem um sinal químico fundamental NOTE Paragraph 00:06:43.768 --> 00:06:46.643 que funciona porque pode passar pela água do mar NOTE Paragraph 00:06:46.643 --> 00:06:48.820 e as lagostas têm um recetor de cheiro NOTE Paragraph 00:06:48.828 --> 00:06:50.857 que deteta e recebe a mensagem. NOTE Paragraph 00:06:51.375 --> 00:06:54.851 A alteração climática está a tornar os oceanos mais ácidos. NOTE Paragraph 00:06:54.875 --> 00:06:58.523 É o resultado de demasiado dióxido de carbono na água do mar, NOTE Paragraph 00:06:58.917 --> 00:07:02.226 Esta mudança química pode baralhar essa mensagem, NOTE Paragraph 00:07:02.250 --> 00:07:05.601 ou pode danificar os recetores de cheiro da lagosta. NOTE Paragraph 00:07:05.875 --> 00:07:08.641 A poluição da terra pode ter impactos semelhantes. NOTE Paragraph 00:07:08.875 --> 00:07:11.226 Imaginem apenas a consequência para a fêmea NOTE Paragraph 00:07:11.250 --> 00:07:13.487 se a sua poção do amor falhar. NOTE Paragraph 00:07:14.083 --> 00:07:18.101 Esses são os impactos subtis mas significantes que causamos NOTE Paragraph 00:07:18.125 --> 00:07:20.684 na vida amorosa destas vidas marinhas. 00:07:20.708 --> 00:07:22.912 E esta é uma espécie que conhecemos bem: NOTE Paragraph 00:07:22.912 --> 00:07:25.604 lagostas que vivem perto das margens , em águas baixas. 00:07:25.604 --> 00:07:29.056 Se mergulharmos mais fundo, o sexo ficará ainda mais estranho. NOTE Paragraph 00:07:30.500 --> 00:07:35.143 Os Lophiiformes vivem a 900 metros abaixo da superfície NOTE Paragraph 00:07:35.167 --> 00:07:37.287 em águas escuras como breu, NOTE Paragraph 00:07:37.287 --> 00:07:41.518 Os machos nascem sem a capacidade de se alimentarem sozinhos. NOTE Paragraph 00:07:41.542 --> 00:07:45.902 Para sobreviverem, precisam de encontrar uma fêmea rapidamente. 00:07:47.000 --> 00:07:48.976 No entanto, a fêmea, NOTE Paragraph 00:07:49.000 --> 00:07:52.018 que é dez vezes maior que o macho NOTE Paragraph 00:07:52.042 --> 00:07:53.434 — dez vezes! — NOTE Paragraph 00:07:53.458 --> 00:07:58.011 liberta uma feromona muito forte que atrai os parceiros. NOTE Paragraph 00:07:58.375 --> 00:08:01.101 Então o pequeno macho nada entre as águas negras NOTE Paragraph 00:08:01.125 --> 00:08:03.393 a farejar o caminho até à fêmea. NOTE Paragraph 00:08:03.417 --> 00:08:04.836 E, quando a encontra, NOTE Paragraph 00:08:04.870 --> 00:08:06.773 dá-lhe uma mordidela de amor. NOTE Paragraph 00:08:06.797 --> 00:08:09.848 Aqui as coisas ficam realmente estranhas. NOTE Paragraph 00:08:10.250 --> 00:08:13.143 Aquela mordidela de amor provoca uma reação química NOTE Paragraph 00:08:13.167 --> 00:08:16.441 em que o maxilar dele começa a desintegrar-se. NOTE Paragraph 00:08:16.625 --> 00:08:20.018 A cara dele derrete-se na carne dela NOTE Paragraph 00:08:20.042 --> 00:08:22.893 e os corpos dos dois começam a fundir-se. NOTE Paragraph 00:08:22.917 --> 00:08:26.809 Os sistemas circulatórios deles entrelaçam-se NOTE Paragraph 00:08:26.833 --> 00:08:31.101 e todos os órgãos internos dele começam a dissolver-se, NOTE Paragraph 00:08:31.125 --> 00:08:35.364 com exceção dos testículos. 00:08:35.458 --> 00:08:37.059 (Risos) 00:08:37.313 --> 00:08:41.616 Os testículos dele amadurecem e começam a produzir esperma. 00:08:42.250 --> 00:08:45.648 No final, ele torna-se numa fábrica de esperma permanentemente ligada NOTE Paragraph 00:08:45.682 --> 00:08:48.019 e sujeita à vontade da fêmea. 00:08:48.033 --> 00:08:50.059 (Risos) 00:08:50.083 --> 00:08:52.915 É um sistema muito eficaz, NOTE Paragraph 00:08:53.708 --> 00:08:56.018 mas não é o tipo de estratégia de acasalamento NOTE Paragraph 00:08:56.042 --> 00:08:57.809 que vemos numa quinta, pois não? NOTE Paragraph 00:08:57.833 --> 00:08:59.367 Ou seja, é esquisito. NOTE Paragraph 00:08:59.367 --> 00:09:00.809 É muito estranho. NOTE Paragraph 00:09:00.833 --> 00:09:03.601 Mas se não soubermos que estes tipos de estratégias existem NOTE Paragraph 00:09:03.625 --> 00:09:05.184 ou como funcionam, NOTE Paragraph 00:09:05.208 --> 00:09:09.774 não conheceremos os impactos que talvez tenhamos, mesmo no mar profundo. NOTE Paragraph 00:09:10.208 --> 00:09:11.853 Apenas há três anos, NOTE Paragraph 00:09:11.871 --> 00:09:14.667 descobrimos uma nova espécie de polvo do mar profundo NOTE Paragraph 00:09:14.667 --> 00:09:18.470 em que a fêmea deposita os ovos sobre esponjas coladas em pedras NOTE Paragraph 00:09:18.510 --> 00:09:21.449 que estão a cerca de 4 km de profundidade. NOTE Paragraph 00:09:21.655 --> 00:09:24.223 Essas pedras contêm minerais raros da terra, NOTE Paragraph 00:09:24.307 --> 00:09:27.393 e neste momento há empresas a construir escavadoras NOTE Paragraph 00:09:27.417 --> 00:09:31.404 capazes de explorar o fundo do mar das profundezas por estas pedras. NOTE Paragraph 00:09:32.038 --> 00:09:35.184 Mas as escavadoras vão raspar todas as esponjas NOTE Paragraph 00:09:35.208 --> 00:09:37.186 e todos os ovos com elas. NOTE Paragraph 00:09:38.583 --> 00:09:42.196 Sabemos mas, em muitos casos, não sabemos, NOTE Paragraph 00:09:42.266 --> 00:09:46.337 que estamos a impedir um sexo bem sucedido e a reprodução no fundo do mar. NOTE Paragraph 00:09:46.583 --> 00:09:48.124 E sejamos honestos, NOTE Paragraph 00:09:48.158 --> 00:09:50.299 namorar e acasalar já é difícil NOTE Paragraph 00:09:50.313 --> 00:09:52.874 sem estar ninguém a interromper o tempo todo, certo? NOTE Paragraph 00:09:52.898 --> 00:09:54.418 Ou seja, nós sabemos isso. 00:09:54.452 --> 00:09:57.599 Então hoje, enquanto eu espero que vocês saiam daqui NOTE Paragraph 00:09:57.643 --> 00:10:00.768 com excelentes dados sobre sexo entre peixes, 00:10:01.032 --> 00:10:03.059 (Risos) 00:10:03.107 --> 00:10:06.485 também vos peço que se lembrem disto: NOTE Paragraph 00:10:06.875 --> 00:10:12.268 estamos mais intimamente ligados com os oceanos do que damos conta, NOTE Paragraph 00:10:12.292 --> 00:10:14.869 onde quer que vivamos. NOTE Paragraph 00:10:15.333 --> 00:10:17.226 Este nível de intimidade NOTE Paragraph 00:10:17.250 --> 00:10:21.268 requer um novo tipo de relação com o oceano NOTE Paragraph 00:10:21.292 --> 00:10:26.518 que reconheça e respeite a enorme diversidade da vida NOTE Paragraph 00:10:26.542 --> 00:10:28.618 e as suas limitações. 00:10:29.417 --> 00:10:31.376 Não podemos continuar a pensar no oceano NOTE Paragraph 00:10:31.376 --> 00:10:33.569 apenas como uma coisa que existe ali, NOTE Paragraph 00:10:33.603 --> 00:10:37.309 porque todos os dias dependemos dele para a nossa segurança alimentar NOTE Paragraph 00:10:37.333 --> 00:10:39.221 ou para a nossa saúde e bem-estar, NOTE Paragraph 00:10:39.255 --> 00:10:42.304 e para qualquer outro alento que tivermos. NOTE Paragraph 00:10:43.042 --> 00:10:45.559 Mas isso é uma relação recíproca NOTE Paragraph 00:10:45.583 --> 00:10:48.351 e os oceanos só podem continuar a abastecer-nos NOTE Paragraph 00:10:48.375 --> 00:10:53.143 se, em troca, salvaguardarmos essa fundamental força de vida no mar: 00:10:53.167 --> 00:10:55.688 o sexo e a reprodução. 00:10:56.292 --> 00:10:59.768 Então, como qualquer relação, temos de adotar algumas mudanças NOTE Paragraph 00:10:59.792 --> 00:11:01.980 para que esta relação funcione. NOTE Paragraph 00:11:02.542 --> 00:11:05.226 Na próxima vez em que pensarem comer marisco, NOTE Paragraph 00:11:05.250 --> 00:11:08.601 procurem os de pesca sustentável ou de cultura, 00:11:08.625 --> 00:11:11.518 de pesca local e na base da cadeia alimentar. NOTE Paragraph 00:11:11.542 --> 00:11:14.643 Por exemplo, animais como as ostras, as amêijoas, os mexilhões, NOTE Paragraph 00:11:14.667 --> 00:11:17.101 pequenos peixes como a cavalinha. NOTE Paragraph 00:11:17.125 --> 00:11:19.088 Todos eles se reproduzem como loucos, NOTE Paragraph 00:11:19.106 --> 00:11:22.688 e com uma boa gestão, podem aguentar um pouco da pressão da pesca. NOTE Paragraph 00:11:22.858 --> 00:11:26.030 Nós também podemos pensar no que usamos para lavar o corpo, NOTE Paragraph 00:11:26.060 --> 00:11:27.438 para limpar as nossas casas NOTE Paragraph 00:11:27.442 --> 00:11:29.106 e cuidar dos nossos relvados. NOTE Paragraph 00:11:29.180 --> 00:11:32.309 Todos esses produtos químicos acabam por ir parar ao mar NOTE Paragraph 00:11:32.333 --> 00:11:35.029 e prejudicam a química natural do oceano. NOTE Paragraph 00:11:36.125 --> 00:11:38.466 A indústria também precisa de fazer a sua parte 00:11:38.470 --> 00:11:40.554 com uma abordagem preventiva, NOTE Paragraph 00:11:40.598 --> 00:11:43.851 protegendo a atividade sexual onde sabemos que ela existe NOTE Paragraph 00:11:43.875 --> 00:11:47.434 e evitando danos nos casos que ainda não conhecemos bem, NOTE Paragraph 00:11:47.458 --> 00:11:49.584 como o mar profundo. NOTE Paragraph 00:11:50.000 --> 00:11:52.601 E nas comunidades em que vivemos, 00:11:52.625 --> 00:11:54.309 nos lugares em que trabalhamos NOTE Paragraph 00:11:54.333 --> 00:11:56.559 e no país em que votamos, 00:11:56.583 --> 00:12:01.695 nós precisamos de agir corajosamente quanto à alteração climática e já. 00:12:02.125 --> 00:12:03.505 (Audiência): Sim! 00:12:03.575 --> 00:12:06.434 (Aplausos) 00:12:06.558 --> 00:12:07.746 Obrigada. 00:12:07.800 --> 00:12:09.330 (Aplausos)