WEBVTT 00:00:26.754 --> 00:00:28.517 약 2년전 00:00:28.517 --> 00:00:30.524 저는 뉴욕 타임즈 신문에 난 적이 있습니다. 00:00:30.524 --> 00:00:32.761 "10대 최다언어 구사자의 도전" 이라는 제목으로요. 00:00:32.761 --> 00:00:35.841 외국어 배우기에 대한 저의 열정, 00:00:35.841 --> 00:00:38.253 제가 가진 이 이상한 취미를 다뤘어요. 00:00:38.253 --> 00:00:40.265 처음에는 이게 멋지다고 생각했어요. 00:00:40.265 --> 00:00:42.457 언어 배우기가 더욱 주목을 받고 있다는 사실이 좋았어요. 00:00:42.457 --> 00:00:43.786 고립된 취미처럼 보이지 00:00:43.786 --> 00:00:45.751 않을 거라는 사실이 좋았던거죠. 00:00:45.751 --> 00:00:47.345 그 취미는 갑자기 저를 전세계의 사람들과 연결해주었어요. 00:00:48.939 --> 00:00:51.475 그리고 제가 대중매체의 주목을 점점 받게 되면서 00:00:52.353 --> 00:00:54.800 이야기의 초점이 바뀌기 시작합니다. 00:00:55.560 --> 00:00:58.922 저는 항상 왜와 어떻게를 이야기하는 것에 흥미가 있었어요. 00:00:58.922 --> 00:01:01.559 내가 왜, 어떻게 외국어를 배웠는지에 대해 말이죠. 00:01:02.126 --> 00:01:04.509 그 대신에 이야기는 재주부리기처럼 변했고 00:01:04.509 --> 00:01:08.930 대중매체 쇼는 제 이야기를 자극적으로 만들고 싶어했죠. 00:01:09.659 --> 00:01:11.502 대략 이런 식으로요. 00:01:12.032 --> 00:01:14.885 "안녕하세요, 저는 오늘 여기 17살 티모시 도너와 함께 있습니다. 00:01:14.885 --> 00:01:17.050 20개의 언어를 자유롭게 구사하는 사람이죠. 00:01:17.050 --> 00:01:18.057 오, 죄송합니다. 00:01:18.057 --> 00:01:20.515 그는 사실 25개의 언어로 당신을 모욕할 수 있어요. 00:01:20.515 --> 00:01:22.573 그리고 그는 다른 10개의 언어에도 능숙합니다. 00:01:22.573 --> 00:01:26.237 팀, 시청자들에게 아침인사와 00:01:26.237 --> 00:01:28.769 시청해주셔서 감사하다고 무슬림어로 얘기해 줄래요?" 00:01:28.769 --> 00:01:31.759 (웃음) 00:01:33.489 --> 00:01:34.781 "아랍어예요." 00:01:36.261 --> 00:01:39.765 (아랍어) 00:01:39.765 --> 00:01:40.924 "좋아요 팀. 이제 00:01:40.924 --> 00:01:42.460 자기소개를 해주시고 00:01:42.460 --> 00:01:44.769 나는 23개 언어에 능숙하다고 독일어로 말해주세요." 00:01:44.769 --> 00:01:46.741 "그건 사실이 아니에요. 하지만..." 00:01:46.741 --> 00:01:48.520 "아니, 그냥 시청자들한테 해주세요." 00:01:48.520 --> 00:01:57.756 (독일어) 00:01:57.778 --> 00:01:59.141 "좋아요. 이제 중국어로 00:01:59.141 --> 00:02:00.758 발음하기 어려운 말 좀 해볼까요?" 00:02:00.758 --> 00:02:02.250 (웃음) 00:02:02.250 --> 00:02:04.772 "음, 중국어에 대해 얘기해보자면, 00:02:04.772 --> 00:02:07.470 점점 많은 미국인들이 요즘 중국어를 배우고 있고, 00:02:07.470 --> 00:02:08.748 저는 중국어에 많은 가치가 있다고 생각해요." 00:02:08.748 --> 00:02:10.431 "아니요. 그냥 발음하기 어려운 걸 들려주세요." 00:02:10.431 --> 00:02:12.991 (웃음) 00:02:12.991 --> 00:02:18.754 (중국어) 00:02:18.754 --> 00:02:19.775 "와 대단하네요! 팀, 00:02:19.775 --> 00:02:21.751 중국어로 다른 거 한번 더 보여주는 거 어때요?" 00:02:21.751 --> 00:02:23.429 "안 하는게 더 좋아요. 하지만 00:02:23.429 --> 00:02:25.107 중국에 대해서는 얘기할 수 있죠. 00:02:25.107 --> 00:02:27.001 언어를 배우면서 얻는 게 아주 많습니다." 00:02:27.001 --> 00:02:28.915 "오 팀, 미안해요. 시간이 없어요." 00:02:28.915 --> 00:02:30.528 (웃음) 00:02:30.528 --> 00:02:33.772 (박수) 00:02:37.506 --> 00:02:39.087 "이제 시청자들에게 00:02:39.087 --> 00:02:40.668 터키어로 작별인사를 해줄 수 있나요? 00:02:40.668 --> 00:02:42.249 우린 여기 있을게요." 00:02:42.249 --> 00:02:44.418 "아직 실질적 것은 아무런 얘기도 안했어요." 00:02:44.437 --> 00:02:46.612 "터키어로 해주세요." 00:02:46.612 --> 00:02:51.767 (터키어) 00:02:51.767 --> 00:02:53.089 "저런 애한테 00:02:53.089 --> 00:02:54.937 여자 친구가 생길지 궁금해지네..." 00:02:54.937 --> 00:02:58.502 (웃음) 00:02:58.502 --> 00:03:01.017 "채널 고정하세요. 곧 이어 00:03:01.017 --> 00:03:03.255 수영복을 입고 스케이트 보드를 타는 불독이 나옵니다." 00:03:03.255 --> 00:03:05.250 (웃음) 00:03:05.250 --> 00:03:10.742 (박수) 00:03:10.742 --> 00:03:13.997 이 얘기가 재밌었던 만큼 00:03:13.997 --> 00:03:16.081 제 이야기가 알려지는 과정에서 00:03:16.081 --> 00:03:17.698 두 가지 꽤 큰 문제들이 드러났습니다. 00:03:17.698 --> 00:03:19.074 개인적인 관점에서, 00:03:20.164 --> 00:03:24.468 언어를 배우는 것이 거의 업무처럼 느껴졌어요. 00:03:24.468 --> 00:03:29.364 갑자기 완벽하게 정돈해야 할 것처럼 느껴졌어요. 00:03:29.364 --> 00:03:31.421 구분되고, 합리적이고 00:03:31.421 --> 00:03:33.269 구체적인 숫자로 표현되어야 했어요. 00:03:33.269 --> 00:03:34.925 저는 X 언어를 구사합니다. 00:03:34.925 --> 00:03:36.581 저는 Y 언어도 알죠. 00:03:36.581 --> 00:03:38.239 제가 그동안 해왔던 것과는 반대였죠. 00:03:38.239 --> 00:03:40.496 즉, 그저 재미로 언어를 배우고 00:03:40.519 --> 00:03:41.999 사람들과 소통하기 위해 배우고, 00:03:41.999 --> 00:03:43.807 외국 문화를 알기 위해 언어를 배웠던 것과는 반대였죠. 00:03:44.347 --> 00:03:47.951 그리고 더 큰 관점에서는 언어를 구사하거나 00:03:47.959 --> 00:03:49.235 언어를 안다는 것이 뜻하는 바를 훼손했어요. 00:03:49.235 --> 00:03:51.641 지금 TEDxTeen에서 오늘 여러분들에게 줄 것이 있다면 00:03:51.977 --> 00:03:53.724 언어를 안다는 것은 00:03:53.724 --> 00:03:56.675 사전에서 몇 단어를 아는 것 그 이상입니다. 00:03:56.675 --> 00:03:58.231 그것은 누군가에게 화장실이 어디있냐고 00:03:58.231 --> 00:04:00.141 물어보는 것보다, 00:04:00.141 --> 00:04:01.518 몇 시인지 알려주는 것보다, 더 큰 의미입니다. 00:04:01.998 --> 00:04:04.105 그런데 제가 좀 앞서 간 것 같네요. 00:04:04.945 --> 00:04:07.681 제 이야기에 익숙하지 않으신 분들이나 00:04:07.685 --> 00:04:10.227 아마 여기 있는 많은 분들이 최다언어구사자란 낱말을 모를텐데 00:04:10.227 --> 00:04:12.046 좀 이상한 단어죠. 00:04:14.496 --> 00:04:15.774 제 이야기는 여기서 시작합니다. 00:04:16.754 --> 00:04:19.736 자, 여기 있는 어린아이는 2001년의 저입니다. 00:04:19.736 --> 00:04:21.721 이때 언어 배우기의 여정이 시작되었죠. 00:04:21.721 --> 00:04:23.656 저는 사실 아역배우였어요. 00:04:23.656 --> 00:04:25.417 다른 언어를 배우기 전까지는요. 00:04:25.417 --> 00:04:28.248 그리고 저는 발음에 재능이 조금 있었어요. 00:04:28.248 --> 00:04:30.515 그래서 전 라디오 광고나, 00:04:30.515 --> 00:04:31.762 TV 광고 오디션을 보러 다녔죠. 00:04:31.762 --> 00:04:33.772 그리고 오디션장에서 오스틴 파워 흉내를 냈어요. 00:04:33.772 --> 00:04:35.778 지금 그 흉내 안 낼꺼예요. 00:04:36.738 --> 00:04:39.768 (웃음) 00:04:39.768 --> 00:04:41.196 또는 심슨가족에 나오는 00:04:41.196 --> 00:04:42.624 아푸를 흉내내기도 했구요. 00:04:42.624 --> 00:04:44.052 사실 한 번은 오디션 장에서 00:04:44.052 --> 00:04:45.084 쫒겨난 적도 있었어요. 00:04:45.084 --> 00:04:46.324 왜냐면 그들이 저에게 00:04:46.324 --> 00:04:47.331 혀 짧은 아이처럼 말해보라고 했는데 00:04:47.331 --> 00:04:49.349 저는 다스베이더를 프랑스 억양으로 하고 싶었거든요. 00:04:49.356 --> 00:04:53.496 (웃음) 00:04:53.496 --> 00:04:55.919 그런데 그 경험은 제에게 00:04:55.919 --> 00:04:57.895 소리를 어떻게 분해할 수 있는지 그 기초를 가르쳐줬어요. 00:04:57.895 --> 00:04:59.817 어떻게 외국 억양이나 00:04:59.817 --> 00:05:01.292 외국 화법의 패턴을 이해하는지 00:05:01.292 --> 00:05:02.769 그리고 그것을 진정으로 즐기는 방법을요. 00:05:02.769 --> 00:05:04.587 이제 좀 시간을 많이 뛰어넘어서, 00:05:05.245 --> 00:05:06.769 제가 3학년 때 이야기예요. 00:05:06.769 --> 00:05:08.750 프랑스어를 처음으로 배우기 시작한지 얼마 안됐을 때에요. 00:05:08.750 --> 00:05:10.255 그러나 배운지 6개월이 되가고, 00:05:10.255 --> 00:05:11.760 2년이 지났는데도, 00:05:11.760 --> 00:05:13.265 누구와 대화를 할 수가 없었어요. 00:05:13.265 --> 00:05:14.762 프랑스어는 그냥 학교의 한 과목에 불과했던 거예요. 00:05:14.762 --> 00:05:16.943 그리고 단어를 말할 줄은 알아도 00:05:16.943 --> 00:05:19.255 팔꿈치, 무릎뼈, 운동화 끈 이런거요. 00:05:19.509 --> 00:05:22.522 전 정말 아무랑도 유창하게 대화를 할 수 없었어요. 00:05:23.522 --> 00:05:25.510 좀 더 시간을 빨리 뛰어넘어 보죠. 00:05:25.510 --> 00:05:27.010 7학년 때, 저는 라틴어를 배우기 시작했어요. 00:05:27.010 --> 00:05:29.016 라틴어는 당연히 더 이상 쓰지 않죠. 00:05:29.016 --> 00:05:31.107 라틴어를 배우면 00:05:31.107 --> 00:05:32.351 어떻게 언어를 분해하는지, 00:05:32.351 --> 00:05:33.753 어떻게 언어를 규칙을 가진 00:05:33.753 --> 00:05:36.128 하나의 체계나 퍼즐조각처럼 볼 수 있는지 알게 되죠. 00:05:36.128 --> 00:05:37.270 정말 흥미로웠어요. 00:05:37.270 --> 00:05:39.621 그러나 여전히 제가 언어를 즐기고 있는 것 같지는 않았어요. 00:05:40.493 --> 00:05:42.508 그래서 조금 더 시간을 뛰어넘어, 00:05:42.508 --> 00:05:43.515 13살 쯤, 00:05:43.515 --> 00:05:45.016 저는 이스라엘-팔레스타인 분쟁에 00:05:45.016 --> 00:05:46.517 관심이 있었어요. 00:05:46.517 --> 00:05:48.018 그래서 히브리어를 배우기 시작했지만, 00:05:48.018 --> 00:05:49.499 더 배울 방법이 없었어요. 00:05:49.499 --> 00:05:51.747 뭘 해야 할지를 전혀 몰랐던거예요. 00:05:51.747 --> 00:05:54.478 그래서 저는 랩 음악을 많이 들었어요. 00:05:54.478 --> 00:05:57.011 가사들을 외우고, 직접 말로 따라하고, 00:05:57.011 --> 00:05:59.259 원어민들과 대화를 하려고 노력했어요. 00:05:59.259 --> 00:06:01.261 일주일에 한번, 한달에 한번 이렇게요. 00:06:01.261 --> 00:06:03.600 그리고 제 실력은 급성장했어요. 00:06:03.006 --> 00:06:04.751 더 많은 것을 이해하기 시작했죠. 00:06:04.751 --> 00:06:06.497 제 발음이 원어민처럼 들리진 않았을거예요. 00:06:06.497 --> 00:06:08.756 정확하게 말하지도 않았고 00:06:08.756 --> 00:06:10.462 문법도 잘 몰랐어요. 00:06:10.462 --> 00:06:13.276 하지만 학교에서는 절대 할 수 없는 것들을 한거예요. 00:06:13.276 --> 00:06:14.998 언어의 기본을 이해하는 것이요. 00:06:14.998 --> 00:06:16.199 저 혼자서요. 00:06:16.768 --> 00:06:18.044 더 앞으로 가볼께요. 00:06:18.520 --> 00:06:20.272 제가 14살 때 아랍어 수업을 듣기 시작했어요. 00:06:20.272 --> 00:06:22.024 9학년으로 넘어가는 여름 프로그램에서요. 00:06:22.024 --> 00:06:23.776 이 때는 2010년 여름이었어요. 00:06:23.776 --> 00:06:25.513 한 달 후에 저는 읽기와 쓰기를 00:06:25.513 --> 00:06:26.550 문제없이 할 수 있었어요. 00:06:26.550 --> 00:06:28.230 저는 표준어와 널리 쓰이는 방언들 중 00:06:28.230 --> 00:06:30.230 하나의 기본을 습득했어요. 00:06:30.230 --> 00:06:33.700 언어 배우기를 진짜 취미로 삼을 수 있도록 절 바꿔 놓았죠. 00:06:34.776 --> 00:06:39.515 마침내 2011년 3월 24일까지 오게 됩니다. 00:06:39.515 --> 00:06:41.241 전 아주 심각한 불면증이 있었어요. 00:06:41.241 --> 00:06:42.897 그리고 제가 문법 책들과 TV 쇼를 보면서 00:06:42.897 --> 00:06:45.871 더 많은 언어를 공부할수록 00:06:45.871 --> 00:06:49.470 아랍어와 히브리어라고 해보죠. 점점 더 빠지게 되었어요. 00:06:50.425 --> 00:06:56.026 그날 밤 아주 늦게까지 깨어있을 때 00:06:56.026 --> 00:06:58.738 제가 아랍어를 하는 것을 촬영해서 컴퓨터 화면에 띄운 후, 00:06:58.738 --> 00:06:59.754 자막을 달고, 00:06:59.754 --> 00:07:01.263 유투브에 올렸어요. 00:07:01.263 --> 00:07:02.998 "팀, 아랍어를 하다." 라는 제목으로요. 00:07:02.998 --> 00:07:05.037 (아랍어) 00:07:05.037 --> 00:07:06.513 그 다음날도 똑같은 짓을 했죠. 00:07:06.513 --> 00:07:07.520 (히브리어) 00:07:07.520 --> 00:07:08.757 팀이 히브리어를 하다. 00:07:08.757 --> 00:07:11.747 그리고 제가 유투브에 들어갈때 마다 달리는 댓글들은 정말 놀라웠어요. 00:07:11.747 --> 00:07:12.746 이런 댓글들이 달렸죠. 00:07:12.746 --> 00:07:14.849 "와, 난 아랍어를 하는 미국인을 한번도 본 적이 없어요." 00:07:14.849 --> 00:07:19.980 (웃음) 00:07:19.980 --> 00:07:21.808 그들을 비난하실 건가요? 00:07:22.688 --> 00:07:24.263 그거 말고도 다른 댓글들이 있었죠. 00:07:24.263 --> 00:07:27.013 "와, 말할 때 이 부분의 모음은 고치세요." 00:07:27.013 --> 00:07:29.231 또는 "이 단어는 이렇게 발음하는 거예요." 00:07:29.231 --> 00:07:30.811 갑자기 언어 배우기가 00:07:30.811 --> 00:07:32.391 책 몇장이나, 00:07:32.391 --> 00:07:33.973 제 컴퓨터 화면에서 벗어나 00:07:33.973 --> 00:07:35.097 전 세계로 퍼진거예요. 00:07:35.962 --> 00:07:37.499 전 점점 이 일에 빠져들었죠. 00:07:37.499 --> 00:07:40.525 저와 함께 소통할 수 있는 언어 커뮤니티가 생겼고, 00:07:40.525 --> 00:07:43.247 본질적으로 선생님 또는 대화 상대가 생긴 거예요. 00:07:43.247 --> 00:07:45.231 제가 배우고 싶은 어떤 언어든지간에 가르쳐 줄 수 있는 사람들이죠. 00:07:45.231 --> 00:07:47.110 그 영상을 잠깐 보여드릴께요. 00:07:47.946 --> 00:07:54.140 영상: [아랍어] 저는 6개월 전부터 아랍어를 배우기 시작했습니다. 00:07:54.140 --> 00:07:57.124 이게... 하루, 이틀, 삼일, 사일... 00:07:58.674 --> 00:08:00.110 아마 4일 전이었을 거예요. 00:08:00.751 --> 00:08:06.089 전 아랍어로 읽고 쓰는게 더 쉽다고 느껴졌어요. 00:08:06.568 --> 00:08:10.415 오지브 족 언어가 더 어려워요! 00:08:10.415 --> 00:08:14.536 그러나 전 그저께 집에 왔어요. 00:08:14.536 --> 00:08:18.145 제 발음이 어떤가요? 감사합니다! 00:08:18.905 --> 00:08:21.750 좋은 하루 보내세요. 안녕! 00:08:24.014 --> 00:08:28.754 (박수) 00:08:28.754 --> 00:08:29.909 그것은 제가 세상과 소통하는 00:08:29.909 --> 00:08:31.268 저만의 방법이 되었죠. 00:08:31.268 --> 00:08:32.713 그러나 이런 언어들을 배우면서 00:08:32.713 --> 00:08:34.203 여러 장애물들에 부딪히게 되었어요. 00:08:34.203 --> 00:08:36.055 첫 번째로, 어떻게 공부해야 할지 전혀 몰랐어요. 00:08:36.055 --> 00:08:38.248 사실 여러분들도 00:08:38.248 --> 00:08:39.890 다음 달까지 파슈토어를 배워야 한단 말을 들으면, 00:08:39.890 --> 00:08:41.315 당연히 뭘 어떻게 해야 할지 잘 모를거예요. 00:08:41.355 --> 00:08:42.914 그래서 전 실험을 했죠. 00:08:44.254 --> 00:08:45.618 한 가지 예를 들자면, 00:08:45.618 --> 00:08:48.604 라틴어 수업시간에, 키케로가 묘사했던 것을 읽었어요. 00:08:48.605 --> 00:08:50.520 "장소법"이라고 하는데 00:08:50.520 --> 00:08:51.762 더 정확하게는 Locurum이라고 불려요. 00:08:51.762 --> 00:08:55.244 하지만 이건 암기법을 배울 수 있는 기술이예요. 00:08:55.244 --> 00:08:56.455 여러분이 10개의 나열된 단어를 00:08:56.455 --> 00:08:58.018 배우고 싶어한다고 가정해보죠. 00:08:58.018 --> 00:08:59.142 여러분은 단어를 하나하나 외울거예요. 00:08:59.142 --> 00:09:00.504 덩어리로 외우지 않고요. 00:09:00.504 --> 00:09:02.418 그 단어들을 여러분의 공간 기억으로 통합시키는 거죠. 00:09:02.418 --> 00:09:04.035 이게 무슨 말이냐면요. 00:09:04.035 --> 00:09:05.763 여기가 유니언 스퀘어에요. 00:09:05.763 --> 00:09:06.763 제가 매일 가는 곳이죠. 00:09:06.763 --> 00:09:07.650 제가 지금 눈을 감아도 00:09:07.650 --> 00:09:10.169 그곳을 아주 생생하게 그릴 수 있어요. 00:09:10.169 --> 00:09:12.743 그래서 저는 유니언 스퀘어를 걷는 제 모습을 상상해요. 00:09:12.743 --> 00:09:15.013 그리고 마음속으로 제 마음을 울리는 곳곳에서, 00:09:15.013 --> 00:09:17.256 단어를 연상시킵니다. 00:09:19.076 --> 00:09:20.280 어떻게 하는지 지금 보여드릴께요. 00:09:20.280 --> 00:09:21.926 저는 지금 파크 애버뉴를 걷고 있습니다. 00:09:21.926 --> 00:09:23.472 일본어로 "걷다"는 "iku"라고 합니다. 00:09:23.472 --> 00:09:25.520 제가 좀 더 가서, 오른쪽으로 돌아, 00:09:25.520 --> 00:09:27.772 제가 "Suwaru"할 수 있는 계단에 앉게 되요. 00:09:27.772 --> 00:09:30.026 거기서 바로 북쪽에는 조지 워싱턴 동상이 있어요. 00:09:30.026 --> 00:09:31.350 제가 분수라고 생각했었던 곳이에요. 00:09:31.350 --> 00:09:33.230 그래서 그곳은 "nomu", "마시다" 라는 동사가 떠오르는 곳이죠. 00:09:33.230 --> 00:09:35.785 바로 옆에 "Kiru", "자를" 수 있는 나무가 있습니다. 00:09:35.785 --> 00:09:37.264 반스 앤 노블스가 있는 북쪽으로 가면 00:09:37.264 --> 00:09:39.041 "읽다"라는 뜻을 가진 "Yomu" 할 수 있어요. 00:09:39.041 --> 00:09:41.520 배가 고파서 제가 좋아하는 팔라펠을 파는 곳에 가고 싶으면 00:09:41.520 --> 00:09:45.480 거기서 서쪽으로 한 블럭 가서, "먹다", "Taberu"를 할 수 있죠. 00:09:45.480 --> 00:09:46.529 제가 하나를 빠뜨렸나요. 00:09:46.529 --> 00:09:48.817 좋아요. 10개 중에 8개! 나쁘지 않네요! 00:09:49.516 --> 00:09:51.216 그래서 전 대부분의 시간을 00:09:51.216 --> 00:09:53.359 이런 방법들을 실험해봄으로써 00:09:53.359 --> 00:09:55.850 그 과정이 언어 배우기를 더욱 대화형 경험으로 만들어 줌을 깨달았어요. 00:09:55.861 --> 00:09:57.794 제가 더 잘 기억할 수 있도록 해주었어요. 00:09:57.794 --> 00:09:59.255 그리고 굉장히 즐거웠고요. 00:09:59.255 --> 00:10:00.626 아마 여러분들은 그렇지 않을지도 몰라요. 00:10:00.626 --> 00:10:01.806 그렇다면 여기 다른 방법이 있습니다. 00:10:02.746 --> 00:10:03.971 많은 사람들이 저에게 자주 물어봅니다. 00:10:03.971 --> 00:10:05.757 그렇게 많은 언어를 동시에 공부하는데 00:10:05.757 --> 00:10:07.047 어떻게 안 헷갈릴 수 있냐고 말이죠. 00:10:07.047 --> 00:10:08.544 또는 어떻게 그렇게 많은 단어들을 배울 수 있었는지 물어보기도 합니다. 00:10:08.544 --> 00:10:09.946 스페인어로 탁자라는 단어를 하나 배우면 00:10:09.946 --> 00:10:11.678 책이라는 단어는 다른 한쪽 귀로 흘러나갑니다. 00:10:12.190 --> 00:10:14.040 전 이럴 때 그냥 받아들입니다. 00:10:14.040 --> 00:10:15.689 예를 들어, 00:10:16.289 --> 00:10:18.040 인도네시아어로 이 세 개의 단어를 한번 볼께요. 00:10:18.040 --> 00:10:20.244 이것들은 처음 배웠던 50개의 단어들에 있어요. 00:10:20.244 --> 00:10:21.768 "kepala", "Kabar", "Kantor". 00:10:21.768 --> 00:10:23.749 사전적으로 이들은 서로 관련이 없습니다. 00:10:23.749 --> 00:10:24.771 "Kepapa"는 머리를 뜻합니다. 00:10:24.771 --> 00:10:25.773 "Kabar"는 뉴스를 뜻하고요. 00:10:25.773 --> 00:10:27.256 "Kantor"는 사무실을 뜻해요.. 00:10:27.256 --> 00:10:30.267 그런데 이 단어들 모두 "K"와 "A"가 비슷하게 들리죠? 00:10:30.267 --> 00:10:31.282 이 때 제가 뭘 하냐면, 00:10:31.282 --> 00:10:34.756 단어들을 소리가 같은 것끼리 묶어서 외웁니다. 00:10:34.756 --> 00:10:36.511 인도네시아어로 "Kepala"라는 단어를 들으면 00:10:36.511 --> 00:10:38.763 자동적으로 "Kebar"과 "Kentor"라는 단어들을 떠올리는거예요. 00:10:38.763 --> 00:10:41.510 아랍어도 마찬가지로, "Iktissad", "Istiklal", "Sokot" 00:10:41.510 --> 00:10:42.759 이 세 단어 역시 연관이 없습니다. 00:10:42.759 --> 00:10:45.242 하나는 경제, 하나는 독립, 하나는 몰락을 가리키는 단어예요. 00:10:45.242 --> 00:10:47.272 하지만 한 단어를 들으면, 연상이 되는거죠...(웃음) 00:10:47.272 --> 00:10:51.262 (웃음) 00:10:51.262 --> 00:10:52.774 다른 단어들이 연상이 되죠. 00:10:53.494 --> 00:10:54.536 히브리어도 마찬가지예요. 00:10:54.536 --> 00:10:56.011 (히브리어) 00:10:56.011 --> 00:10:58.516 외운지 오래되었어도 다시 기억이나고 반짝반짝 빛나죠. 00:10:58.516 --> 00:11:01.006 관련이 있는 페르시아어에서도, 00:11:01.006 --> 00:11:02.291 "Pedar"라는 단어를 들으면, 00:11:02.291 --> 00:11:03.270 아빠라는 뜻인데요. 00:11:03.270 --> 00:11:04.659 저는 자동적으로 이런 단어들을 생각하게 되요. 00:11:04.659 --> 00:11:06.513 "Mada", "Barodar", "Dokhtar". 00:11:06.513 --> 00:11:08.509 엄마, 남자 형제, 딸이라는 뜻이예요. 00:11:08.509 --> 00:11:10.268 이게 제가 말한 다른 방법이예요. 00:11:10.268 --> 00:11:13.014 전 이 방법이 외국어에 능숙해지도록 만들어준다고 말하는게 아닙니다. 00:11:13.014 --> 00:11:14.086 그러나 이것은 제가 장애물을 00:11:14.086 --> 00:11:15.865 극복하는 방법중에 하나예요. 00:11:16.715 --> 00:11:17.917 여러분은 궁금하실겁니다. 00:11:18.657 --> 00:11:20.089 이걸 대체 왜 하는데? 00:11:20.859 --> 00:11:22.932 파슈토어와 오지브와 언어를 00:11:22.932 --> 00:11:24.344 뉴욕에 살면서 왜 배우는건데? 00:11:24.344 --> 00:11:26.529 그리고 여기 그 이유가 있습니다. 00:11:27.165 --> 00:11:28.942 사실 저는 뉴욕에서 줄곧 살았어요. 00:11:28.942 --> 00:11:31.257 그래서 항상 뉴욕에서 하루에 들을 수 있는 언어의 수에 00:11:31.257 --> 00:11:32.534 항상 놀라곤 했어요. 00:11:32.534 --> 00:11:35.777 거리를 걸으면 중국어나 스페인어로 쓰인 간판을 볼 수 있어요. 00:11:35.777 --> 00:11:39.042 러시아 서점, 인도 레스토랑과 터키 대중목욕탕도 볼 수 있죠. 00:11:39.042 --> 00:11:41.230 그런 언어적 다양성에도 불구하고 00:11:41.230 --> 00:11:42.838 미국 문화의 주류는 00:11:42.838 --> 00:11:44.856 여전히 단 하나의 언어 뿐이죠. 00:11:44.856 --> 00:11:46.054 이게 사실이 아니라고 생각한다면, 00:11:46.054 --> 00:11:49.515 코카콜라 슈퍼볼 광고에 대한 반응을 한번 보세요. 00:11:51.015 --> 00:11:55.264 제가 언어를 배우는데 더 집중할수록 00:11:55.264 --> 00:11:56.428 저만의 학습자 커뮤니티가 00:11:56.428 --> 00:11:57.592 여기 뉴욕에 있다는 것을 깨달았어요. 00:11:57.592 --> 00:11:58.758 전 뉴욕 시티 자치구를 벗어나서 00:11:58.758 --> 00:12:01.782 더 나은 단어가 부족해서 스스로 부끄러웠어요. 00:12:01.782 --> 00:12:03.501 전 매일 사람들과 대화하려고 노력했고, 00:12:03.501 --> 00:12:05.081 사물에 대한 그들의 시각을 배웠어요. 00:12:05.081 --> 00:12:06.661 그리고 제가 발견한 새로운 언어 기술도 써보았고요. 00:12:06.661 --> 00:12:09.479 영상 : (러시아어) 이름이 어떻게 되시죠? - 나탄입니다. 00:12:09.479 --> 00:12:10.938 나탄. - 좋은 날이예요. 00:12:10.938 --> 00:12:11.984 이름이 뭐죠? 00:12:11.984 --> 00:12:13.770 저는 팀입니다. 00:12:14.150 --> 00:12:15.611 만나서 반가워요. 00:12:15.611 --> 00:12:17.099 만나서 반갑습니다. 00:12:17.099 --> 00:12:18.187 어디서 왔어요? 00:12:18.367 --> 00:12:20.135 (우르두어) 이 책은 쿼드라툴라 샤납이 00:12:20.135 --> 00:12:22.251 직접 썼어요. 00:12:23.735 --> 00:12:24.905 "nawist"가 무슨 뜻이죠? 00:12:25.625 --> 00:12:28.795 그건 작가가 썼다는 의미... 00:12:31.375 --> 00:12:32.766 오 알겠어요, Khod-Nawist (직접 쓰다)라는 의미군요. 00:12:32.766 --> 00:12:34.248 페르시아어로 khod-nevashtan라는 단어에서 왔네요! 00:12:34.248 --> 00:12:36.239 아마 영어를 많이 사용해야 할지도 모릅니다. 00:12:36.239 --> 00:12:37.440 아마 여러분은 말할 때 00:12:37.440 --> 00:12:39.276 그렇게 흥미로워하지 않을수도 있어요. 00:12:39.276 --> 00:12:40.211 하지만 여러분이 직접 밖으로 나가서 00:12:40.211 --> 00:12:41.582 스스로를 노출시키는 데에 의미가 있는거예요. 00:12:41.582 --> 00:12:42.758 전 우르드어를 그렇게 잘하지 못해요. 00:12:42.758 --> 00:12:44.489 그 땐 조금 어색한 대화였지만 00:12:44.489 --> 00:12:47.737 새로운 단어, "Khod-Nawist"를 배웠어요. 00:12:47.877 --> 00:12:49.637 이제 절대 잊어버리지 않겠죠. 00:12:50.257 --> 00:12:52.840 자 다시, 여러분은 궁금해 할거에요. 00:12:52.840 --> 00:12:55.173 이게 무슨 소용이 있는데? 00:12:55.173 --> 00:12:56.912 그래서 전 사람들에게 아주 많이 00:12:56.912 --> 00:12:58.494 저의 다양한 동기 부여가 무엇이었는지 설명하려고 노력합니다. 00:12:58.494 --> 00:13:00.741 종종 넬슨 만델라의 이 인용구가 00:13:00.741 --> 00:13:02.281 그것을 가장 잘 표현한다고 느낍니다. 00:13:02.281 --> 00:13:04.062 "만약 당신이 어떤 사람에게 그가 이해하는 언어로 말을 건다면, 00:13:04.062 --> 00:13:05.509 그 기억은 그의 머릿속에 남고 00:13:05.509 --> 00:13:08.785 만약 당신이 그의 언어로 말을 건다면 그의 가슴속에 남는다." 00:13:08.785 --> 00:13:10.476 그래서 전 아주 거대한 연결고리가 00:13:10.476 --> 00:13:12.357 있다는 것을 보기 시작했습니다. 00:13:12.357 --> 00:13:13.938 언어와 문화 사이에, 00:13:13.938 --> 00:13:15.520 언어와 생각 사이에요. 00:13:15.520 --> 00:13:19.015 솔직히 여러분이 예를 들어 페르시아어를 배우고 싶다면 00:13:19.015 --> 00:13:21.051 사전을 들고는, "난 '감사합니다'를 말할 줄 알아. 00:13:21.051 --> 00:13:22.521 난 '이게 얼마죠?' 라고 물어볼 줄 알아. 00:13:22.521 --> 00:13:23.643 '안녕'이라고 말할 줄 알아. 00:13:23.643 --> 00:13:24.963 오, 난 페르시안어를 할 줄 알아." 라고 하겠죠. 00:13:25.353 --> 00:13:28.265 아닐지도 모르지만, 좀 더 얘기해보죠. 00:13:28.265 --> 00:13:30.762 사실 여러분이 페르시아 서점에서 무엇인가를 사고 싶다면, 00:13:30.762 --> 00:13:32.757 누군가에게 '이게 얼마죠?' 라고 물어볼거예요. 00:13:32.757 --> 00:13:35.013 일반적으로 그 사람은 이렇게 말하겠죠. 00:13:35.013 --> 00:13:36.223 "Ghabeli nadaareh." 00:13:36.223 --> 00:13:38.256 '가치가 없습니다.'라는 뜻입니다. 00:13:38.256 --> 00:13:39.775 (웃음) 00:13:39.775 --> 00:13:42.780 그래서 사실 이건 "Taaraf"라는 몸에 밴 문화적 습관이에요. 00:13:42.780 --> 00:13:44.749 두 사람이 대화를 하고 있고, 00:13:44.749 --> 00:13:47.220 그들은 서로 더 겸손하게 행동하려고 노력하는 것이죠. 00:13:47.220 --> 00:13:48.274 따라서 만약 제가 책을 사면, 00:13:48.274 --> 00:13:50.506 '5달러입니다.'라고 말하는 것은 무례한 행동이 되는거죠. 00:13:50.506 --> 00:13:52.263 그는 이렇게 말해야 해요. "그건 가치가 없어요. 00:13:52.263 --> 00:13:54.227 당신은 정말 잘생겼네요. 너무 재능이 많아요. 00:13:54.227 --> 00:13:55.486 당신은...뭐든지요. 00:13:55.486 --> 00:13:56.745 (웃음) 00:13:56.745 --> 00:13:58.004 공짜로 가져요. 전 아주 겸손하니까요. 가져가세요." 00:13:58.004 --> 00:14:00.767 (웃음) 00:14:00.767 --> 00:14:04.276 또는 이런 문구를 발견할지도 몰라요. 00:14:04.276 --> 00:14:05.782 누군가에게 고마움을 표시하고 싶다면, 00:14:05.782 --> 00:14:07.489 그들을 향한 감사를 표시하고 싶다면, 00:14:07.489 --> 00:14:08.770 또는 '만나서 반가워요.' 라고 말하고 싶다면, 00:14:08.770 --> 00:14:10.510 전 "음, 전 페르시아어로 '고맙습니다' 라고 말할 수 있어요. 00:14:10.510 --> 00:14:12.025 전 페르시아어를 할 줄 알아요." 00:14:12.025 --> 00:14:13.225 뭐 아닐수도 있어요. 00:14:13.225 --> 00:14:15.506 사실 제가 이란 사람들과 얘기할 때 이런 표현을 자주 들었어요. 00:14:15.506 --> 00:14:16.962 "Ghorbanet beram." 00:14:16.962 --> 00:14:18.480 글자 그대로 00:14:18.480 --> 00:14:22.770 "제가 당신을 위해 제 인생을 희생해도 될까요?" (웃음) 00:14:22.770 --> 00:14:24.771 시적인 표현이죠. 00:14:24.771 --> 00:14:26.723 여러분은 이게 멜로 드라마틱하다고 생각할 수 있어요. 00:14:27.833 --> 00:14:31.598 하지만 이건 문화를 이해해야만 이해할 수 있는 표현이예요. 00:14:32.536 --> 00:14:34.263 전 이것을 과장하고 싶지 않습니다. 00:14:34.263 --> 00:14:36.256 왜냐하면, 생각해보세요. 영어에는 항상 이것이 있습니다. 00:14:36.256 --> 00:14:37.766 만약 누군가에게 '어떻게 지내요?'라고 묻는다면, 00:14:37.766 --> 00:14:39.271 어떤 대답을 들을 거라고 예상하죠? 00:14:39.271 --> 00:14:40.269 '괜찮아요'. 00:14:40.269 --> 00:14:41.735 당신이 무슨 얘기를 하든 난 관심 없어요. 00:14:41.735 --> 00:14:42.756 (웃음) 00:14:42.756 --> 00:14:43.775 그러나 우린 그래도 그렇게 말하죠. 00:14:43.775 --> 00:14:44.767 우리는 '신의 가호가 있기를' 이라고 말합니다. 00:14:44.767 --> 00:14:47.060 현재는 종교적으로 함축된 의미가 없다고 해도, 00:14:47.060 --> 00:14:48.263 사람들이 재채기를 하면 그 표현을 사용하죠. 00:14:48.263 --> 00:14:52.510 그렇죠? 00:14:52.510 --> 00:14:54.123 우리가 이런 사실에 대해 생각해보면 정말 흥미롭습니다. 00:14:54.123 --> 00:14:55.533 대부분의 언어학자들이 00:14:55.533 --> 00:14:58.501 언어는 본질적으로 사람의 사고방식에 영향을 주지 않는다고 믿는 사실이요. 00:14:58.501 --> 00:15:01.234 맞습니다. 여러분을 수학 천재로 만들어주는 언어는 없어요. 00:15:01.234 --> 00:15:02.903 논리적인 문제를 이해하기 불가능하도록 00:15:02.903 --> 00:15:05.299 만드는 언어도 없죠. 00:15:05.299 --> 00:15:08.034 하지만 언어와 문화간에는 분명한 상관관계가 있습니다. 00:15:08.034 --> 00:15:09.308 한 문화의 사고방식에 대해서 00:15:09.308 --> 00:15:11.604 말해주는 언어는 많습니다. 00:15:11.604 --> 00:15:13.079 그리고 사실 지구라는 행성에서 00:15:13.079 --> 00:15:16.228 2주마다 어떤 언어가 사라지고 있어요. 00:15:16.228 --> 00:15:17.750 더 이상 사람들이 사용하지 않아서요. 00:15:17.750 --> 00:15:19.774 전쟁이나 기근때문일 수 있죠. 00:15:19.774 --> 00:15:21.730 때로는 그저 다른 언어에 동화되어서 일수도 있고요. 00:15:21.730 --> 00:15:23.763 만약 저의 고향 언어를 쓰는 것보다 00:15:23.763 --> 00:15:26.245 아랍어를 쓰는것이 더 쉽다고 가정해봅시다. 00:15:26.245 --> 00:15:28.763 또는 제가 아마존의 한 부족 출신이라고 생각해보죠. 00:15:28.763 --> 00:15:30.070 제 생활지는 점점 없어져가고 있어요. 00:15:30.070 --> 00:15:32.519 그리고 포르투갈어를 배우고 00:15:32.519 --> 00:15:34.034 제 문화를 포기하는게 맞는 상황이 되었어요. 00:15:34.764 --> 00:15:35.774 생각해보시죠. 00:15:35.774 --> 00:15:38.264 오늘로부터 두달 후는 4월 1일이죠. 00:15:38.264 --> 00:15:39.769 많은 분들에게 스트레스 받는 날이었을 수 있습니다. 00:15:39.769 --> 00:15:41.274 내야할 과제의 기한이었기 때문에, 00:15:41.274 --> 00:15:42.780 또는 방세를 내야하는 날이었기 때문에요. 00:15:42.780 --> 00:15:44.265 그러나 세상의 어떤 두 집단의 사람들에게는, 00:15:44.265 --> 00:15:47.050 두 문화를 가진 사람들에게는 그들의 언어가 사라진 날이었어요. 00:15:47.050 --> 00:15:49.745 그들의 신화, 역사, 민속 문화, 00:15:49.745 --> 00:15:51.775 그들이 세계를 이해하는 방식이 사라진거죠. 00:15:51.775 --> 00:15:54.504 그러니까 여러분이 스페인어를 다시 공부하고 00:15:54.504 --> 00:15:56.496 일본어 수업에 가는 것이 00:15:56.496 --> 00:15:58.788 언어의 죽음을 막을 수는 없다는 거예요. 00:15:59.228 --> 00:16:02.770 하지만 그것은 여러분이 어떤 생각에 마음을 열도록 해주죠. 00:16:02.770 --> 00:16:05.517 언어가 이런 의미에서 00:16:05.517 --> 00:16:08.743 문화의 세계관을 대표한다는 생각말입니다. 00:16:08.743 --> 00:16:11.490 그리고 제가 TEDxTeen에서 오늘 여러분께 뭔가를 줄 수 있다면, 00:16:11.490 --> 00:16:13.003 이것이 될 겁니다. 00:16:13.003 --> 00:16:14.983 단어는 쉽게 번역할 수 있지만 00:16:14.983 --> 00:16:17.377 의미는 잘 번역할 수 없습니다. 00:16:17.377 --> 00:16:18.382 감사합니다. 00:16:18.382 --> 00:16:22.279 (환호)