[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:26.75,0:00:28.52,Default,,0000,0000,0000,,約2年前 2012年のこと Dialogue: 0,0:00:28.52,0:00:31.02,Default,,0000,0000,0000,,『New York Times』紙に\N僕の記事が載りました Dialogue: 0,0:00:31.02,0:00:32.76,Default,,0000,0000,0000,,題して 「10代の多言語話者の冒険」 Dialogue: 0,0:00:32.76,0:00:35.84,Default,,0000,0000,0000,,記事のテーマは\N僕がハマった 変な趣味 Dialogue: 0,0:00:35.84,0:00:38.25,Default,,0000,0000,0000,,外国語習得への情熱についてです Dialogue: 0,0:00:38.25,0:00:40.26,Default,,0000,0000,0000,,最初は 記事になって光栄だと思いました Dialogue: 0,0:00:40.26,0:00:42.79,Default,,0000,0000,0000,,言語習得について\Nたくさんの人に知ってもらえるし Dialogue: 0,0:00:42.80,0:00:44.74,Default,,0000,0000,0000,,自己満足の趣味というよりも Dialogue: 0,0:00:44.74,0:00:46.12,Default,,0000,0000,0000,,世界中の人々に Dialogue: 0,0:00:46.12,0:00:49.04,Default,,0000,0000,0000,,発信したいという目標に\N近づくことだと思ったからです Dialogue: 0,0:00:49.24,0:00:52.58,Default,,0000,0000,0000,,しかしメディアに登場する時間が\N増えていくにつれ Dialogue: 0,0:00:52.68,0:00:54.80,Default,,0000,0000,0000,,焦点が 少しずつずれてきました Dialogue: 0,0:00:55.56,0:00:59.11,Default,,0000,0000,0000,,僕としては 外国語を学ぶ理由と Dialogue: 0,0:00:59.18,0:01:01.76,Default,,0000,0000,0000,,その学習方法を話すことに\N関心があったのですが Dialogue: 0,0:01:01.85,0:01:04.51,Default,,0000,0000,0000,,実際は 見世物扱いされました Dialogue: 0,0:01:04.51,0:01:08.93,Default,,0000,0000,0000,,メディアは僕の話を\N一般受けするように仕立て上げました Dialogue: 0,0:01:09.52,0:01:11.83,Default,,0000,0000,0000,,こんな感じです Dialogue: 0,0:01:12.11,0:01:14.88,Default,,0000,0000,0000,,「こんにちは\N今日のゲストは 17歳のティム・ドナー Dialogue: 0,0:01:14.88,0:01:17.05,Default,,0000,0000,0000,,彼は20か国語が流ちょうに話せる… Dialogue: 0,0:01:17.05,0:01:18.06,Default,,0000,0000,0000,,おっと 間違えた Dialogue: 0,0:01:18.06,0:01:20.52,Default,,0000,0000,0000,,25か国語で 相手を罵倒することができて Dialogue: 0,0:01:20.52,0:01:23.04,Default,,0000,0000,0000,,それ以外の10か国語もペラペラです Dialogue: 0,0:01:23.04,0:01:26.24,Default,,0000,0000,0000,,ティム 観客の皆さんに『おはよう』と Dialogue: 0,0:01:26.24,0:01:28.77,Default,,0000,0000,0000,,『見てくれてありがとう』を\Nイスラム語で言って」 Dialogue: 0,0:01:28.77,0:01:31.76,Default,,0000,0000,0000,,(笑) Dialogue: 0,0:01:32.02,0:01:34.78,Default,,0000,0000,0000,,「えーと アラビア語ですよね…」 Dialogue: 0,0:01:35.83,0:01:39.30,Default,,0000,0000,0000,,(アラビア語) Dialogue: 0,0:01:39.76,0:01:41.31,Default,,0000,0000,0000,,「すごいねティム では次に― Dialogue: 0,0:01:41.31,0:01:42.87,Default,,0000,0000,0000,,ドイツ語で自己紹介をしてから Dialogue: 0,0:01:42.87,0:01:44.90,Default,,0000,0000,0000,,『23か国語がペラペラです』と言って」 Dialogue: 0,0:01:44.90,0:01:46.74,Default,,0000,0000,0000,,「流ちょうじゃないけど…」 Dialogue: 0,0:01:46.74,0:01:49.30,Default,,0000,0000,0000,,「いいから とにかく言って」 Dialogue: 0,0:01:49.62,0:01:57.52,Default,,0000,0000,0000,,(ドイツ語) Dialogue: 0,0:01:57.78,0:01:59.33,Default,,0000,0000,0000,,「完璧だ お次は― Dialogue: 0,0:01:59.34,0:02:01.18,Default,,0000,0000,0000,,中国語の早口言葉を」 Dialogue: 0,0:02:01.18,0:02:02.25,Default,,0000,0000,0000,,(笑) Dialogue: 0,0:02:02.25,0:02:04.77,Default,,0000,0000,0000,,「それより中国について\N話してもいいですか Dialogue: 0,0:02:04.77,0:02:07.41,Default,,0000,0000,0000,,中国語を学ぶアメリカ人も\N最近増えていますから Dialogue: 0,0:02:07.41,0:02:08.67,Default,,0000,0000,0000,,価値があると…」 Dialogue: 0,0:02:08.67,0:02:11.77,Default,,0000,0000,0000,,「いや そんなのはいいから早口言葉を」 Dialogue: 0,0:02:11.77,0:02:12.99,Default,,0000,0000,0000,,(笑) Dialogue: 0,0:02:12.99,0:02:17.75,Default,,0000,0000,0000,,(中国語) Dialogue: 0,0:02:18.74,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,「やるねえ ティム! Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:21.89,Default,,0000,0000,0000,,別の中国語の早口言葉は?」 Dialogue: 0,0:02:21.89,0:02:23.43,Default,,0000,0000,0000,,「それより中国の話をしませんか? Dialogue: 0,0:02:23.43,0:02:24.98,Default,,0000,0000,0000,,言語を学ぶことで Dialogue: 0,0:02:24.98,0:02:27.11,Default,,0000,0000,0000,,得られるものがたくさんあるんです…」 Dialogue: 0,0:02:27.11,0:02:29.90,Default,,0000,0000,0000,,「おっとティム すまないが時間切れだ」 Dialogue: 0,0:02:29.90,0:02:31.43,Default,,0000,0000,0000,,(笑) Dialogue: 0,0:02:31.43,0:02:33.77,Default,,0000,0000,0000,,(拍手) Dialogue: 0,0:02:37.51,0:02:39.51,Default,,0000,0000,0000,,「最後に 観客に『さようなら』と Dialogue: 0,0:02:39.51,0:02:40.67,Default,,0000,0000,0000,,トルコ語で言ってくれ Dialogue: 0,0:02:40.67,0:02:42.25,Default,,0000,0000,0000,,それで終わりにしよう」 Dialogue: 0,0:02:42.25,0:02:44.36,Default,,0000,0000,0000,,「大事なことは  何も話してませんけど…」 Dialogue: 0,0:02:44.36,0:02:46.07,Default,,0000,0000,0000,,「トルコ語を頼む」 Dialogue: 0,0:02:46.23,0:02:51.77,Default,,0000,0000,0000,,(トルコ語) Dialogue: 0,0:02:51.77,0:02:53.09,Default,,0000,0000,0000,,「彼ならどんな女の子でも Dialogue: 0,0:02:53.09,0:02:54.94,Default,,0000,0000,0000,,口説けそうですね」 Dialogue: 0,0:02:54.94,0:02:58.50,Default,,0000,0000,0000,,(笑) Dialogue: 0,0:02:58.50,0:03:01.02,Default,,0000,0000,0000,,「まだ続きますよ 次のゲストは― Dialogue: 0,0:03:01.02,0:03:03.26,Default,,0000,0000,0000,,水着のブルドッグが\Nスケートボードに挑戦!」 Dialogue: 0,0:03:03.26,0:03:05.25,Default,,0000,0000,0000,,(笑) Dialogue: 0,0:03:05.25,0:03:10.72,Default,,0000,0000,0000,,(拍手) Dialogue: 0,0:03:10.88,0:03:13.100,Default,,0000,0000,0000,,面白いことに ここで Dialogue: 0,0:03:13.100,0:03:16.08,Default,,0000,0000,0000,,2つの大きな問題が Dialogue: 0,0:03:16.08,0:03:17.70,Default,,0000,0000,0000,,浮き彫りになりました Dialogue: 0,0:03:17.70,0:03:19.55,Default,,0000,0000,0000,,個人のレベルでは Dialogue: 0,0:03:20.16,0:03:24.47,Default,,0000,0000,0000,,外国語学習が\N少し義務のように感じられ Dialogue: 0,0:03:24.47,0:03:29.43,Default,,0000,0000,0000,,ムリにやらされているように\N思えてきました Dialogue: 0,0:03:29.43,0:03:32.59,Default,,0000,0000,0000,,周りは僕に \N綿密な学習計画と習得言語数だけを Dialogue: 0,0:03:32.60,0:03:33.66,Default,,0000,0000,0000,,期待してると感じました Dialogue: 0,0:03:33.66,0:03:34.92,Default,,0000,0000,0000,,何か国語が話せるのか Dialogue: 0,0:03:34.92,0:03:36.58,Default,,0000,0000,0000,,何か国語を理解できるのかって Dialogue: 0,0:03:36.58,0:03:38.52,Default,,0000,0000,0000,,これって 僕がそれまでにやってきた― Dialogue: 0,0:03:38.52,0:03:40.98,Default,,0000,0000,0000,,人々とコミュニケーションするための言語 Dialogue: 0,0:03:40.98,0:03:42.76,Default,,0000,0000,0000,,また 異文化を理解するための学習とは Dialogue: 0,0:03:42.76,0:03:44.46,Default,,0000,0000,0000,,相容れないものでした Dialogue: 0,0:03:44.46,0:03:47.95,Default,,0000,0000,0000,,もっと大きなレベルでは\N外国語を話したり理解したりする価値が Dialogue: 0,0:03:47.96,0:03:49.24,Default,,0000,0000,0000,,軽んじられています Dialogue: 0,0:03:49.24,0:03:52.04,Default,,0000,0000,0000,,今日このトークで僕が強調したいのは Dialogue: 0,0:03:52.04,0:03:53.72,Default,,0000,0000,0000,,1つの言語を学ぶというのは Dialogue: 0,0:03:53.72,0:03:56.88,Default,,0000,0000,0000,,辞書に載ってる単語を\N覚えるだけではないということです Dialogue: 0,0:03:56.88,0:03:58.48,Default,,0000,0000,0000,,「ある言語を話す」行為は 奥深い Dialogue: 0,0:03:58.48,0:04:00.36,Default,,0000,0000,0000,,トイレの場所を聞くことができたり Dialogue: 0,0:04:00.36,0:04:02.07,Default,,0000,0000,0000,,今の時刻を伝えるだけではないんです Dialogue: 0,0:04:02.07,0:04:04.10,Default,,0000,0000,0000,,少し先走り過ぎましたね Dialogue: 0,0:04:04.94,0:04:07.68,Default,,0000,0000,0000,,僕の話の意図が見えないでしょうし Dialogue: 0,0:04:07.68,0:04:10.53,Default,,0000,0000,0000,,「poliglot」という単語の意味も\Nご存じないですよね Dialogue: 0,0:04:10.54,0:04:12.58,Default,,0000,0000,0000,,かなり奇妙な単語ですから Dialogue: 0,0:04:14.50,0:04:15.77,Default,,0000,0000,0000,,きっかけは こうでした Dialogue: 0,0:04:16.75,0:04:19.74,Default,,0000,0000,0000,,これは僕の昔の写真 2001年頃です Dialogue: 0,0:04:19.74,0:04:22.08,Default,,0000,0000,0000,,僕の言語学習の旅は この頃に始まりました Dialogue: 0,0:04:22.10,0:04:23.58,Default,,0000,0000,0000,,その勉強を始める前は Dialogue: 0,0:04:23.60,0:04:25.69,Default,,0000,0000,0000,,実は 子役をしていました Dialogue: 0,0:04:25.69,0:04:28.51,Default,,0000,0000,0000,,人のアクセントを真似るのが\Nちょっと上手かったんです Dialogue: 0,0:04:28.51,0:04:30.76,Default,,0000,0000,0000,,ラジオやテレビの CMのオーディションを Dialogue: 0,0:04:30.76,0:04:32.02,Default,,0000,0000,0000,,受けに行ったりしていました Dialogue: 0,0:04:32.02,0:04:34.15,Default,,0000,0000,0000,,オースティン・パワーズのものまねもしました Dialogue: 0,0:04:34.15,0:04:35.47,Default,,0000,0000,0000,,今日はやりませんよ Dialogue: 0,0:04:36.45,0:04:39.51,Default,,0000,0000,0000,,(笑) Dialogue: 0,0:04:39.51,0:04:41.02,Default,,0000,0000,0000,,『ザ・シンプソンズ』のアプーの Dialogue: 0,0:04:41.02,0:04:42.68,Default,,0000,0000,0000,,ものまねもやっていました Dialogue: 0,0:04:42.68,0:04:44.37,Default,,0000,0000,0000,,実は一度 オーディションで Dialogue: 0,0:04:44.37,0:04:45.43,Default,,0000,0000,0000,,「帰れ」と言われました Dialogue: 0,0:04:45.45,0:04:47.22,Default,,0000,0000,0000,,子どもらしい演技が 期待された場面で Dialogue: 0,0:04:47.22,0:04:50.07,Default,,0000,0000,0000,,僕がやったのは\N「フランス語なまりのダースベーダー」 Dialogue: 0,0:04:50.09,0:04:53.50,Default,,0000,0000,0000,,(笑) Dialogue: 0,0:04:53.50,0:04:55.69,Default,,0000,0000,0000,,しかし この経験のおかげで Dialogue: 0,0:04:55.69,0:04:57.70,Default,,0000,0000,0000,,わざとなまった発音とか Dialogue: 0,0:04:57.70,0:04:59.82,Default,,0000,0000,0000,,外国語のアクセントや話し方のパターンを Dialogue: 0,0:04:59.82,0:05:01.29,Default,,0000,0000,0000,,つかめるようになりました Dialogue: 0,0:05:01.29,0:05:02.77,Default,,0000,0000,0000,,本当に うまくできたのです Dialogue: 0,0:05:02.77,0:05:04.59,Default,,0000,0000,0000,,ここから少し 早送りしますね Dialogue: 0,0:05:05.24,0:05:06.77,Default,,0000,0000,0000,,3年生になったころ Dialogue: 0,0:05:06.77,0:05:08.97,Default,,0000,0000,0000,,フランス語の勉強を始めました Dialogue: 0,0:05:08.97,0:05:10.52,Default,,0000,0000,0000,,しかし 半年経ち 1年経ち Dialogue: 0,0:05:10.52,0:05:11.76,Default,,0000,0000,0000,,2年経った時点でも Dialogue: 0,0:05:11.76,0:05:13.26,Default,,0000,0000,0000,,誰とも話せませんでした Dialogue: 0,0:05:13.26,0:05:15.27,Default,,0000,0000,0000,,フランス語は単に 学校の教科の1つで Dialogue: 0,0:05:15.27,0:05:17.26,Default,,0000,0000,0000,,「肘」「ひざの骨」「靴ひも」など Dialogue: 0,0:05:17.26,0:05:19.26,Default,,0000,0000,0000,,単語をフランス語で\N言うことはできました Dialogue: 0,0:05:19.51,0:05:22.52,Default,,0000,0000,0000,,しかし 本当に誰とも\N流ちょうな会話はムリでした Dialogue: 0,0:05:23.52,0:05:25.51,Default,,0000,0000,0000,,話を少し早送りしましょうか Dialogue: 0,0:05:25.51,0:05:27.20,Default,,0000,0000,0000,,7年生のとき ラテン語を始めました Dialogue: 0,0:05:27.20,0:05:29.02,Default,,0000,0000,0000,,日常的に話すことのない言語です Dialogue: 0,0:05:29.02,0:05:30.90,Default,,0000,0000,0000,,そして僕は ラテン語を学ぶうちに Dialogue: 0,0:05:30.90,0:05:32.12,Default,,0000,0000,0000,,勉強のコツをつかみました Dialogue: 0,0:05:32.13,0:05:33.75,Default,,0000,0000,0000,,言葉は1つのシステムなんです Dialogue: 0,0:05:33.75,0:05:36.13,Default,,0000,0000,0000,,規則性があります\Nパズルにも似ている Dialogue: 0,0:05:36.13,0:05:37.27,Default,,0000,0000,0000,,これは大きな発見でした Dialogue: 0,0:05:37.27,0:05:39.62,Default,,0000,0000,0000,,でも当時の僕は\N語学が得意とは思っていません Dialogue: 0,0:05:40.49,0:05:42.51,Default,,0000,0000,0000,,ここも早送りしますね Dialogue: 0,0:05:42.51,0:05:43.52,Default,,0000,0000,0000,,13歳になった頃 Dialogue: 0,0:05:43.52,0:05:44.97,Default,,0000,0000,0000,,イスラエルとパレスチナとの間の紛争に Dialogue: 0,0:05:44.97,0:05:46.67,Default,,0000,0000,0000,,興味を持って調べたくなったので Dialogue: 0,0:05:46.69,0:05:48.11,Default,,0000,0000,0000,,ヘブライ語の勉強を始めました Dialogue: 0,0:05:48.12,0:05:49.78,Default,,0000,0000,0000,,といっても 方法が分かりません Dialogue: 0,0:05:49.78,0:05:51.96,Default,,0000,0000,0000,,何をすればいいのか 見当もつかなかった Dialogue: 0,0:05:51.100,0:05:54.38,Default,,0000,0000,0000,,そこで ラップを聴きまくって Dialogue: 0,0:05:54.38,0:05:57.01,Default,,0000,0000,0000,,歌詞を暗記して マネしてました Dialogue: 0,0:05:57.01,0:05:59.30,Default,,0000,0000,0000,,またネイティブの人との\Nチャットも試しました Dialogue: 0,0:05:59.33,0:06:01.26,Default,,0000,0000,0000,,週1回とか 月1回とか Dialogue: 0,0:06:01.26,0:06:03.11,Default,,0000,0000,0000,,これで 少しずつ感覚をつかむうちに Dialogue: 0,0:06:03.13,0:06:04.70,Default,,0000,0000,0000,,あるとき 急に理解が進みました Dialogue: 0,0:06:04.73,0:06:06.80,Default,,0000,0000,0000,,当時 ネイティブの流ちょうさはありません Dialogue: 0,0:06:06.80,0:06:08.76,Default,,0000,0000,0000,,発音は あまり上手にできなかったし Dialogue: 0,0:06:08.76,0:06:10.40,Default,,0000,0000,0000,,文法も 全然知らなかったのに Dialogue: 0,0:06:10.40,0:06:13.12,Default,,0000,0000,0000,,学校ではできなかったことが\Nできるようになりました Dialogue: 0,0:06:13.15,0:06:14.85,Default,,0000,0000,0000,,1つの言語の基本をつかんだんです Dialogue: 0,0:06:14.87,0:06:15.90,Default,,0000,0000,0000,,それも独学で Dialogue: 0,0:06:16.83,0:06:18.54,Default,,0000,0000,0000,,また 早送りしますね Dialogue: 0,0:06:18.54,0:06:20.59,Default,,0000,0000,0000,,14歳で アラビア語を学び始めました Dialogue: 0,0:06:20.59,0:06:22.41,Default,,0000,0000,0000,,9年生になる前 夏休みの短期講座です Dialogue: 0,0:06:22.42,0:06:23.78,Default,,0000,0000,0000,,2010年の夏でした Dialogue: 0,0:06:23.78,0:06:25.71,Default,,0000,0000,0000,,1か月後には 問題なく読み書きが Dialogue: 0,0:06:25.72,0:06:26.78,Default,,0000,0000,0000,,できるようになりました Dialogue: 0,0:06:26.80,0:06:28.28,Default,,0000,0000,0000,,まず 標準語の基礎を学び Dialogue: 0,0:06:28.28,0:06:30.12,Default,,0000,0000,0000,,メジャーな方言も1つ覚えました Dialogue: 0,0:06:30.19,0:06:34.14,Default,,0000,0000,0000,,この頃「外国語習得は僕の趣味だ」と\N感じるようになりました Dialogue: 0,0:06:34.88,0:06:39.52,Default,,0000,0000,0000,,こうして運命の日\N2011年3月24日を迎えます Dialogue: 0,0:06:39.52,0:06:41.44,Default,,0000,0000,0000,,僕は ひどい不眠症持ちで この時期は Dialogue: 0,0:06:41.44,0:06:43.32,Default,,0000,0000,0000,,言語習得に ますます力が入っていました Dialogue: 0,0:06:43.32,0:06:45.87,Default,,0000,0000,0000,,文法書を読んだり\Nテレビ番組を見たり Dialogue: 0,0:06:45.87,0:06:49.47,Default,,0000,0000,0000,,アラビア語やヘブライ語の勉強が\Nいわば 生活の中心になっていました Dialogue: 0,0:06:50.42,0:06:56.03,Default,,0000,0000,0000,,その夜も\Nとんでもない時間まで起きていた挙句に Dialogue: 0,0:06:56.03,0:06:58.74,Default,,0000,0000,0000,,アラビア語を話す自分の姿を録画して Dialogue: 0,0:06:58.74,0:06:59.75,Default,,0000,0000,0000,,字幕を付けて Dialogue: 0,0:06:59.75,0:07:01.26,Default,,0000,0000,0000,,YouTubeに投稿しました Dialogue: 0,0:07:01.26,0:07:03.20,Default,,0000,0000,0000,,題して 『ティムのアラビア語』 Dialogue: 0,0:07:03.20,0:07:05.04,Default,,0000,0000,0000,,(アラビア語) Dialogue: 0,0:07:05.04,0:07:06.51,Default,,0000,0000,0000,,翌日も 同じように投稿しました Dialogue: 0,0:07:06.51,0:07:07.52,Default,,0000,0000,0000,,(ヘブライ語) Dialogue: 0,0:07:07.52,0:07:08.76,Default,,0000,0000,0000,,『ティムのヘブライ語』です Dialogue: 0,0:07:08.76,0:07:11.75,Default,,0000,0000,0000,,後で そのページを見たら\Nすばらしいことがあったんです Dialogue: 0,0:07:11.75,0:07:12.75,Default,,0000,0000,0000,,こんなコメントを発見 Dialogue: 0,0:07:12.75,0:07:15.90,Default,,0000,0000,0000,,「たまげたね アラビア語が話せる\Nアメリカ人なんて初めて見た」 Dialogue: 0,0:07:15.90,0:07:19.98,Default,,0000,0000,0000,,(笑) Dialogue: 0,0:07:19.98,0:07:21.81,Default,,0000,0000,0000,,皆さんはこの人を笑えますか? Dialogue: 0,0:07:22.69,0:07:24.61,Default,,0000,0000,0000,,さらに こんなコメントももらいました Dialogue: 0,0:07:24.61,0:07:27.01,Default,,0000,0000,0000,,「ここの母音の発音を直すといいかも」 Dialogue: 0,0:07:27.01,0:07:29.23,Default,,0000,0000,0000,,「この単語は正しくはこう発音するのでは」 Dialogue: 0,0:07:29.23,0:07:31.12,Default,,0000,0000,0000,,こうして\N僕の言語習得法は変わりました Dialogue: 0,0:07:31.12,0:07:32.90,Default,,0000,0000,0000,,1人で教科書を音読して Dialogue: 0,0:07:32.90,0:07:34.53,Default,,0000,0000,0000,,PCの画面を眺めていたところから Dialogue: 0,0:07:34.53,0:07:35.99,Default,,0000,0000,0000,,広い世界に飛び出したんです Dialogue: 0,0:07:35.99,0:07:37.50,Default,,0000,0000,0000,,僕は すっかりハマりました Dialogue: 0,0:07:37.50,0:07:40.52,Default,,0000,0000,0000,,僕みたいに 対話で語学を学ぶ人の\Nコミュニティができたので Dialogue: 0,0:07:40.52,0:07:43.25,Default,,0000,0000,0000,,先生も確保できるし\N会話の練習相手も見つかる Dialogue: 0,0:07:43.25,0:07:45.23,Default,,0000,0000,0000,,どんな言語でも学べる体制ができたんです Dialogue: 0,0:07:45.23,0:07:47.77,Default,,0000,0000,0000,,コミュニティの紹介ビデオを\N作ってきました Dialogue: 0,0:07:47.95,0:07:53.95,Default,,0000,0000,0000,,(アラビア語)半年前から\Nアラビア語を勉強してます Dialogue: 0,0:07:54.14,0:07:57.76,Default,,0000,0000,0000,,(インドネシア語)勉強を始めたのは\N1…2…3…4… Dialogue: 0,0:07:58.16,0:08:00.29,Default,,0000,0000,0000,,そう 4年前です Dialogue: 0,0:08:00.37,0:08:03.10,Default,,0000,0000,0000,,(ヘブライ語)今はこう実感します Dialogue: 0,0:08:03.10,0:08:05.88,Default,,0000,0000,0000,,アラビア語の読み書きは\N割と簡単だなって Dialogue: 0,0:08:05.95,0:08:10.26,Default,,0000,0000,0000,,(アメリカ先住民オジブワ語)\Nこの言葉は難しい! Dialogue: 0,0:08:10.42,0:08:14.20,Default,,0000,0000,0000,,(スワヒリ語)一昨日\N自宅に帰ってきました Dialogue: 0,0:08:14.37,0:08:18.14,Default,,0000,0000,0000,,(パシュトー語)僕の発音はどうですか?\Nどうもありがとう! Dialogue: 0,0:08:18.18,0:08:21.75,Default,,0000,0000,0000,,ごきげんよう さようなら Dialogue: 0,0:08:24.01,0:08:27.87,Default,,0000,0000,0000,,(拍手) Dialogue: 0,0:08:29.10,0:08:29.91,Default,,0000,0000,0000,,ティム・ドナー:こうして― Dialogue: 0,0:08:29.91,0:08:31.30,Default,,0000,0000,0000,,僕は世界中の人と話しています Dialogue: 0,0:08:31.30,0:08:32.68,Default,,0000,0000,0000,,これだけ 多くの言語を学ぶと Dialogue: 0,0:08:32.68,0:08:34.25,Default,,0000,0000,0000,,問題にも 何度も突き当たりました Dialogue: 0,0:08:34.29,0:08:36.42,Default,,0000,0000,0000,,最初にぶつかった問題は  独学の方法です Dialogue: 0,0:08:36.62,0:08:38.26,Default,,0000,0000,0000,,正直 たいていの人は Dialogue: 0,0:08:38.28,0:08:39.77,Default,,0000,0000,0000,,パシュトー語を1か月で覚えろと Dialogue: 0,0:08:39.77,0:08:41.43,Default,,0000,0000,0000,,言われたら 途方に暮れますよね Dialogue: 0,0:08:41.43,0:08:42.92,Default,,0000,0000,0000,,でも 僕は実際に試しました Dialogue: 0,0:08:44.25,0:08:45.62,Default,,0000,0000,0000,,その方法を紹介します Dialogue: 0,0:08:45.62,0:08:48.86,Default,,0000,0000,0000,,ラテン語の授業で\Nキケロが書いた文章を読みました Dialogue: 0,0:08:48.86,0:08:50.52,Default,,0000,0000,0000,,題名は「Loci (場所) の方法」 Dialogue: 0,0:08:50.52,0:08:51.76,Default,,0000,0000,0000,,正しくは「Locurum(場所法)」 Dialogue: 0,0:08:51.76,0:08:55.24,Default,,0000,0000,0000,,これは 一種の記憶術です Dialogue: 0,0:08:55.24,0:08:56.42,Default,,0000,0000,0000,,じゃあ 例えばここで Dialogue: 0,0:08:56.42,0:08:57.95,Default,,0000,0000,0000,,単語を10個覚えるとします Dialogue: 0,0:08:57.95,0:08:59.21,Default,,0000,0000,0000,,そのとき 単語を Dialogue: 0,0:08:59.21,0:09:00.74,Default,,0000,0000,0000,,丸覚えするのではなく Dialogue: 0,0:09:00.74,0:09:03.04,Default,,0000,0000,0000,,脳内の空間記憶に 単語をはめ込むんです Dialogue: 0,0:09:03.05,0:09:04.26,Default,,0000,0000,0000,,詳しく説明しますね Dialogue: 0,0:09:04.26,0:09:05.87,Default,,0000,0000,0000,,ここは ユニオンスクエア Dialogue: 0,0:09:05.87,0:09:07.09,Default,,0000,0000,0000,,僕がいつも通る場所です Dialogue: 0,0:09:07.09,0:09:08.83,Default,,0000,0000,0000,,目を閉じると 僕の脳内に Dialogue: 0,0:09:08.83,0:09:10.40,Default,,0000,0000,0000,,イメージが はっきり浮かびます Dialogue: 0,0:09:10.40,0:09:12.98,Default,,0000,0000,0000,,僕は脳内で\Nユニオンスクエアを歩くんです Dialogue: 0,0:09:12.98,0:09:15.66,Default,,0000,0000,0000,,ある地点に行くと\Nそれぞれ 特別な音がします Dialogue: 0,0:09:15.66,0:09:18.38,Default,,0000,0000,0000,,覚えたい単語の音と\N場所とを結びつけるんです Dialogue: 0,0:09:19.08,0:09:20.28,Default,,0000,0000,0000,,これから実演しますよ Dialogue: 0,0:09:20.28,0:09:21.93,Default,,0000,0000,0000,,まず パークアベニューを歩きます Dialogue: 0,0:09:21.93,0:09:23.63,Default,,0000,0000,0000,,「walk」は日本語で「イク」 Dialogue: 0,0:09:23.63,0:09:25.52,Default,,0000,0000,0000,,少し進んで 右に曲がります Dialogue: 0,0:09:25.52,0:09:27.77,Default,,0000,0000,0000,,そこで座るんですが これは「スワル」 Dialogue: 0,0:09:27.77,0:09:30.32,Default,,0000,0000,0000,,北に進むと\Nジョージ・ワシントンの像があります Dialogue: 0,0:09:30.32,0:09:31.35,Default,,0000,0000,0000,,以前は 噴水だと思ってた場所です Dialogue: 0,0:09:31.35,0:09:33.45,Default,,0000,0000,0000,,「ノム」は 「drink」 Dialogue: 0,0:09:33.45,0:09:36.14,Default,,0000,0000,0000,,右隣には木があるので\N「キル」 意味は「cut」 Dialogue: 0,0:09:36.14,0:09:37.38,Default,,0000,0000,0000,,その北側には 本屋がある Dialogue: 0,0:09:37.38,0:09:39.20,Default,,0000,0000,0000,,「ヨム」 は「read」です Dialogue: 0,0:09:39.20,0:09:41.79,Default,,0000,0000,0000,,お腹が空いたので\Nお気に入りのファラフェル屋へ行きます Dialogue: 0,0:09:41.79,0:09:45.18,Default,,0000,0000,0000,,西隣のブロックで「タベル」\Nこれは「eat」です Dialogue: 0,0:09:45.18,0:09:46.45,Default,,0000,0000,0000,,1つ 忘れたかな Dialogue: 0,0:09:46.45,0:09:49.38,Default,,0000,0000,0000,,まあいいや 10個のうち8個です\N悪くないでしょ? Dialogue: 0,0:09:49.52,0:09:51.22,Default,,0000,0000,0000,,気づいたんですが このやり方なら Dialogue: 0,0:09:51.22,0:09:53.36,Default,,0000,0000,0000,,練習している間は ずっと Dialogue: 0,0:09:53.36,0:09:56.29,Default,,0000,0000,0000,,誰かと対話している感覚で\N単語を覚えられるんです Dialogue: 0,0:09:56.29,0:09:58.18,Default,,0000,0000,0000,,僕は この方法で覚えやすくなりました Dialogue: 0,0:09:58.18,0:09:59.46,Default,,0000,0000,0000,,それに 楽しいんです Dialogue: 0,0:09:59.46,0:10:00.35,Default,,0000,0000,0000,,ビンとこなかった? Dialogue: 0,0:10:00.35,0:10:02.01,Default,,0000,0000,0000,,別の方法もありますよ Dialogue: 0,0:10:02.75,0:10:04.19,Default,,0000,0000,0000,,みんなに よくこう聞かれます Dialogue: 0,0:10:04.19,0:10:05.90,Default,,0000,0000,0000,,「複数の言語を一度に勉強して Dialogue: 0,0:10:05.90,0:10:07.18,Default,,0000,0000,0000,,混乱しないの?」って Dialogue: 0,0:10:07.18,0:10:08.84,Default,,0000,0000,0000,,語彙を増やす方法の質問も 多いです Dialogue: 0,0:10:08.84,0:10:10.05,Default,,0000,0000,0000,,スペイン語をやってたとき Dialogue: 0,0:10:10.05,0:10:11.99,Default,,0000,0000,0000,,1語ずつ覚えても すぐ忘れてました Dialogue: 0,0:10:12.33,0:10:14.46,Default,,0000,0000,0000,,そこで 僕のやり方はこうです Dialogue: 0,0:10:14.79,0:10:15.92,Default,,0000,0000,0000,,例えばここで Dialogue: 0,0:10:16.57,0:10:18.04,Default,,0000,0000,0000,,インドネシア語を 3語覚えます Dialogue: 0,0:10:18.05,0:10:19.95,Default,,0000,0000,0000,,僕が最初に覚えた 50語から選びました Dialogue: 0,0:10:20.18,0:10:22.14,Default,,0000,0000,0000,,「Kepala」「Kabar」「Kantor」 Dialogue: 0,0:10:22.14,0:10:23.46,Default,,0000,0000,0000,,意味的には 無関係な語です Dialogue: 0,0:10:23.46,0:10:27.51,Default,,0000,0000,0000,,意味はそれぞれ\N「頭」「ニュース」「事務所」 Dialogue: 0,0:10:27.53,0:10:29.92,Default,,0000,0000,0000,,でも全部に\N「K」と「A」の音がありますね? Dialogue: 0,0:10:30.50,0:10:31.37,Default,,0000,0000,0000,,そこで 考えました Dialogue: 0,0:10:31.39,0:10:34.58,Default,,0000,0000,0000,,こんなふうに 音が似ている単語を\Nまとめて覚えるんです Dialogue: 0,0:10:34.58,0:10:36.81,Default,,0000,0000,0000,,インドネシア語で 「Kepala」と聞こえたら Dialogue: 0,0:10:36.81,0:10:38.89,Default,,0000,0000,0000,,必ず一緒に\N「Kabar」「Kantor」も思い出します Dialogue: 0,0:10:38.89,0:10:41.72,Default,,0000,0000,0000,,アラビア語なら\N「Iktissad」「Istiklal」「Sokot」 Dialogue: 0,0:10:41.72,0:10:42.98,Default,,0000,0000,0000,,これも 意味はバラバラ Dialogue: 0,0:10:42.98,0:10:45.55,Default,,0000,0000,0000,,「経済」「独立」「崩壊」ですから Dialogue: 0,0:10:45.55,0:10:47.88,Default,,0000,0000,0000,,それでも 1つの単語が聞こえてきたら… Dialogue: 0,0:10:47.88,0:10:51.26,Default,,0000,0000,0000,,(笑) Dialogue: 0,0:10:51.26,0:10:52.77,Default,,0000,0000,0000,,残りも思い出すようにします Dialogue: 0,0:10:54.09,0:10:54.83,Default,,0000,0000,0000,,ヘブライ語も同じ Dialogue: 0,0:10:54.83,0:10:56.17,Default,,0000,0000,0000,,(ヘブライ語) Dialogue: 0,0:10:56.17,0:10:58.52,Default,,0000,0000,0000,,この意味は\N「見返り」「思い出す」「輝く」です Dialogue: 0,0:10:58.52,0:11:01.01,Default,,0000,0000,0000,,ペルシア語では\N意味上の関連がある3語を選びます Dialogue: 0,0:11:01.01,0:11:02.52,Default,,0000,0000,0000,,「Pedar」と聞いたら― Dialogue: 0,0:11:02.52,0:11:03.61,Default,,0000,0000,0000,,意味は「父」ですが Dialogue: 0,0:11:03.61,0:11:04.76,Default,,0000,0000,0000,,必ず これも思い出します Dialogue: 0,0:11:04.76,0:11:06.63,Default,,0000,0000,0000,,「Mada」「Barodar」「Dokhtar」 Dialogue: 0,0:11:06.63,0:11:08.78,Default,,0000,0000,0000,,「母」「兄弟」「娘」です Dialogue: 0,0:11:08.87,0:11:10.27,Default,,0000,0000,0000,,あくまでこれは 僕のやり方で Dialogue: 0,0:11:10.27,0:11:12.75,Default,,0000,0000,0000,,外国語が流ちょうになる\N最善の方法とは限りません Dialogue: 0,0:11:12.75,0:11:13.99,Default,,0000,0000,0000,,僕が 課題を克服したとき Dialogue: 0,0:11:13.99,0:11:16.60,Default,,0000,0000,0000,,効果があった方法の1つです Dialogue: 0,0:11:16.88,0:11:18.77,Default,,0000,0000,0000,,ところで こんな疑問を持ってませんか? Dialogue: 0,0:11:18.77,0:11:20.91,Default,,0000,0000,0000,,そもそも 何のために勉強してるのかって Dialogue: 0,0:11:20.91,0:11:22.93,Default,,0000,0000,0000,,ニューヨークに暮らす若者が なぜ Dialogue: 0,0:11:22.93,0:11:24.34,Default,,0000,0000,0000,,パシュトー語やオジブワ語を? Dialogue: 0,0:11:24.34,0:11:26.70,Default,,0000,0000,0000,,実は そこがポイントなんです Dialogue: 0,0:11:27.02,0:11:29.10,Default,,0000,0000,0000,,僕は実際 他の町に\N住んだことはないのですが Dialogue: 0,0:11:29.10,0:11:31.19,Default,,0000,0000,0000,,この町にいると 身の周りに存在する言語の Dialogue: 0,0:11:31.19,0:11:32.50,Default,,0000,0000,0000,,数の多さに 圧倒されます Dialogue: 0,0:11:32.50,0:11:36.03,Default,,0000,0000,0000,,道を歩けば 目にする看板は\N中国語やスペイン語 Dialogue: 0,0:11:36.03,0:11:38.87,Default,,0000,0000,0000,,ロシア語の書店\Nインド料理店やトルコ風の浴場もある Dialogue: 0,0:11:38.87,0:11:41.62,Default,,0000,0000,0000,,こんなに 多様性が存在するのに Dialogue: 0,0:11:41.62,0:11:42.83,Default,,0000,0000,0000,,主流であるアメリカ文化は Dialogue: 0,0:11:42.83,0:11:45.37,Default,,0000,0000,0000,,英語以外を受け付けない感じです Dialogue: 0,0:11:45.37,0:11:46.21,Default,,0000,0000,0000,,冗談だろうって? Dialogue: 0,0:11:46.21,0:11:49.18,Default,,0000,0000,0000,,コカコーラの多言語CMが\N酷評されたのは ご存じですか Dialogue: 0,0:11:51.02,0:11:55.26,Default,,0000,0000,0000,,僕はネットの世界に飛び出して\N新しい言語を学びましたが Dialogue: 0,0:11:55.26,0:11:56.88,Default,,0000,0000,0000,,今は このニューヨークの町が Dialogue: 0,0:11:56.88,0:11:57.84,Default,,0000,0000,0000,,僕の学びの場なんです Dialogue: 0,0:11:57.84,0:12:00.11,Default,,0000,0000,0000,,中心街の外へ出かけて Dialogue: 0,0:12:00.11,0:12:02.05,Default,,0000,0000,0000,,言葉は悪いけど\N恥をかきに行ってます Dialogue: 0,0:12:02.06,0:12:03.37,Default,,0000,0000,0000,,僕は1日中 街を歩き回って Dialogue: 0,0:12:03.37,0:12:04.66,Default,,0000,0000,0000,,新しい価値観を教えてもらい Dialogue: 0,0:12:04.66,0:12:06.74,Default,,0000,0000,0000,,習いたての言葉を練習するんです Dialogue: 0,0:12:08.11,0:12:09.49,Default,,0000,0000,0000,,ビデオ:(ロシア語)お名前は?\N―ナタンです Dialogue: 0,0:12:09.49,0:12:11.48,Default,,0000,0000,0000,,―ナタンね\N―こんにちは Dialogue: 0,0:12:11.48,0:12:12.73,Default,,0000,0000,0000,,あなたのお名前は? Dialogue: 0,0:12:12.73,0:12:14.49,Default,,0000,0000,0000,,ティムです Dialogue: 0,0:12:14.49,0:12:15.61,Default,,0000,0000,0000,,初めまして Dialogue: 0,0:12:15.65,0:12:16.66,Default,,0000,0000,0000,,初めまして Dialogue: 0,0:12:16.66,0:12:17.83,Default,,0000,0000,0000,,ご出身はどちら? Dialogue: 0,0:12:17.85,0:12:19.54,Default,,0000,0000,0000,,(ウルドゥ語)この本は― Dialogue: 0,0:12:19.54,0:12:23.61,Default,,0000,0000,0000,,Qudratullah Shanabの自伝なんだ Dialogue: 0,0:12:23.62,0:12:25.42,Default,,0000,0000,0000,,「nawist」の意味は? Dialogue: 0,0:12:25.42,0:12:30.40,Default,,0000,0000,0000,,「自分自身について書いた」ということ… Dialogue: 0,0:12:30.40,0:12:32.79,Default,,0000,0000,0000,,あっ「Khod-Nawist」(自叙伝)か Dialogue: 0,0:12:32.79,0:12:34.73,Default,,0000,0000,0000,,ペルシア語の「khod-nevashtan」だ! Dialogue: 0,0:12:34.73,0:12:36.59,Default,,0000,0000,0000,,ティム:「英語で十分」 と考える人もいます Dialogue: 0,0:12:36.59,0:12:37.66,Default,,0000,0000,0000,,そもそも話すことが\N好きではない人もいるでしょう Dialogue: 0,0:12:37.66,0:12:39.24,Default,,0000,0000,0000,,そもそも話すことが\N好きではない人もいるでしょう Dialogue: 0,0:12:39.24,0:12:40.24,Default,,0000,0000,0000,,でも 一歩外に出ると Dialogue: 0,0:12:40.24,0:12:41.47,Default,,0000,0000,0000,,新しい世界が見えてきます Dialogue: 0,0:12:41.47,0:12:43.16,Default,,0000,0000,0000,,僕のウルドゥ語はひどいもので Dialogue: 0,0:12:43.16,0:12:44.68,Default,,0000,0000,0000,,ぎこちない会話でしたが Dialogue: 0,0:12:44.68,0:12:48.24,Default,,0000,0000,0000,,あの体験で 僕は新しい語\N「Khod-Nawist」を覚えました Dialogue: 0,0:12:48.24,0:12:50.13,Default,,0000,0000,0000,,もう 忘れません Dialogue: 0,0:12:50.59,0:12:53.52,Default,,0000,0000,0000,,さて 僕がこれだけ話してきたのに Dialogue: 0,0:12:53.52,0:12:54.90,Default,,0000,0000,0000,,僕の行動を 理解できない人がいるかも Dialogue: 0,0:12:54.90,0:12:56.94,Default,,0000,0000,0000,,そんなとき たくさんある僕の動機を Dialogue: 0,0:12:56.94,0:12:58.68,Default,,0000,0000,0000,,人にいろいろ説明しようとしますが Dialogue: 0,0:12:58.68,0:13:01.49,Default,,0000,0000,0000,,その中で\Nネルソン・マンデラのこんな言葉が Dialogue: 0,0:13:01.49,0:13:03.10,Default,,0000,0000,0000,,一番 伝わりやすいみたいです Dialogue: 0,0:13:03.10,0:13:04.40,Default,,0000,0000,0000,,「相手が分かる言語で話すと Dialogue: 0,0:13:04.40,0:13:05.62,Default,,0000,0000,0000,,相手は 頭で理解する Dialogue: 0,0:13:05.62,0:13:08.72,Default,,0000,0000,0000,,一方 相手の言語で話しかけると\N言葉は相手の心に届く」 Dialogue: 0,0:13:08.72,0:13:10.77,Default,,0000,0000,0000,,僕が最近 注目しているのは Dialogue: 0,0:13:10.77,0:13:12.72,Default,,0000,0000,0000,,言語と文化は Dialogue: 0,0:13:12.72,0:13:14.16,Default,,0000,0000,0000,,深く結びついているということ Dialogue: 0,0:13:14.16,0:13:15.52,Default,,0000,0000,0000,,言語と思考も 同様です Dialogue: 0,0:13:15.52,0:13:19.02,Default,,0000,0000,0000,,例えば ペルシア語を学びたいと思ったとき\Nこうなる人が多いのでは? Dialogue: 0,0:13:19.02,0:13:21.51,Default,,0000,0000,0000,,辞書を引いて\N「さて 『ありがとう』は分かった Dialogue: 0,0:13:21.51,0:13:22.79,Default,,0000,0000,0000,,『これは いくら?』も覚えた Dialogue: 0,0:13:22.79,0:13:23.88,Default,,0000,0000,0000,,『さようなら』も言える Dialogue: 0,0:13:23.88,0:13:25.62,Default,,0000,0000,0000,,ああこれで ペルシア語は話せる」 Dialogue: 0,0:13:25.71,0:13:27.16,Default,,0000,0000,0000,,残念ながら これは勘違いです Dialogue: 0,0:13:27.16,0:13:30.85,Default,,0000,0000,0000,,なぜかと言うと\N例えば ペルシア語の書店に行って Dialogue: 0,0:13:30.85,0:13:32.47,Default,,0000,0000,0000,,「いくらですか?」と言ってみると Dialogue: 0,0:13:32.47,0:13:34.74,Default,,0000,0000,0000,,大抵 こんな答えが返ってきます Dialogue: 0,0:13:34.74,0:13:36.52,Default,,0000,0000,0000,,「Ghabeli nadaareh」 Dialogue: 0,0:13:36.52,0:13:38.66,Default,,0000,0000,0000,,直訳すると[価値はありません] Dialogue: 0,0:13:38.66,0:13:39.78,Default,,0000,0000,0000,,(笑) Dialogue: 0,0:13:39.78,0:13:43.15,Default,,0000,0000,0000,,実はこれ 文化に根ざした慣習で\N「タラフ」といいます Dialogue: 0,0:13:43.15,0:13:45.09,Default,,0000,0000,0000,,会話をするときに Dialogue: 0,0:13:45.09,0:13:47.46,Default,,0000,0000,0000,,お互いに謙そんして\N相手を持ち上げようとします Dialogue: 0,0:13:47.46,0:13:48.66,Default,,0000,0000,0000,,本を買いに来た客に Dialogue: 0,0:13:48.66,0:13:50.70,Default,,0000,0000,0000,,「5ドルです」と答えるのは 不作法です Dialogue: 0,0:13:50.70,0:13:52.67,Default,,0000,0000,0000,,礼儀正しい言い方は\N「お代は要りません Dialogue: 0,0:13:52.67,0:13:55.48,Default,,0000,0000,0000,,お客様は 美しくて賢い方ですから」と Dialogue: 0,0:13:55.48,0:13:56.04,Default,,0000,0000,0000,,(笑) Dialogue: 0,0:13:56.04,0:13:58.69,Default,,0000,0000,0000,,「私は つまらない者ですから\Nタダでどうぞ」と Dialogue: 0,0:13:58.69,0:14:01.21,Default,,0000,0000,0000,,(笑) Dialogue: 0,0:14:01.22,0:14:04.28,Default,,0000,0000,0000,,それに こんな言いかたもするんです Dialogue: 0,0:14:04.28,0:14:05.75,Default,,0000,0000,0000,,相手に感謝したいときの表現 Dialogue: 0,0:14:05.75,0:14:08.03,Default,,0000,0000,0000,,ありがとうと伝えるときの言葉です Dialogue: 0,0:14:08.03,0:14:09.37,Default,,0000,0000,0000,,「初めまして」にもなる Dialogue: 0,0:14:09.37,0:14:12.18,Default,,0000,0000,0000,,「『ありがとう』が言えるから\Nペルシャ語が話せる」とは Dialogue: 0,0:14:12.18,0:14:13.28,Default,,0000,0000,0000,,言い切れないかも Dialogue: 0,0:14:13.28,0:14:15.64,Default,,0000,0000,0000,,イランの人との会話で\Nよく耳にした言葉は Dialogue: 0,0:14:15.64,0:14:17.43,Default,,0000,0000,0000,,「Ghorbanet beram」です Dialogue: 0,0:14:17.43,0:14:18.48,Default,,0000,0000,0000,,文字どおりの意味は Dialogue: 0,0:14:18.48,0:14:23.11,Default,,0000,0000,0000,,[私の命をあなたに捧げます]\N観衆:(笑) Dialogue: 0,0:14:23.11,0:14:25.22,Default,,0000,0000,0000,,ペルシア語は 表現が詩的なんです Dialogue: 0,0:14:25.22,0:14:27.22,Default,,0000,0000,0000,,メロドラマ的と言ってもいい Dialogue: 0,0:14:27.83,0:14:31.60,Default,,0000,0000,0000,,言語の習得には こうした\N文化的な側面の理解が不可欠です Dialogue: 0,0:14:32.54,0:14:34.26,Default,,0000,0000,0000,,ペルシア語は 特例ではありません Dialogue: 0,0:14:34.26,0:14:36.42,Default,,0000,0000,0000,,英語でも慣習的な会話は\Nよくありますから Dialogue: 0,0:14:36.42,0:14:37.98,Default,,0000,0000,0000,,例えば「How are you?」に Dialogue: 0,0:14:37.98,0:14:39.30,Default,,0000,0000,0000,,どんな返事を期待しますか? Dialogue: 0,0:14:39.30,0:14:40.29,Default,,0000,0000,0000,,「I'm fine」です Dialogue: 0,0:14:40.29,0:14:42.26,Default,,0000,0000,0000,,違うことを言われても 僕なら聞き流します Dialogue: 0,0:14:42.26,0:14:42.94,Default,,0000,0000,0000,,(笑) Dialogue: 0,0:14:42.94,0:14:43.54,Default,,0000,0000,0000,,それが慣習 Dialogue: 0,0:14:43.54,0:14:45.02,Default,,0000,0000,0000,,また「bless you」には Dialogue: 0,0:14:45.02,0:14:47.15,Default,,0000,0000,0000,,特に宗教的な意味はないですよね Dialogue: 0,0:14:47.15,0:14:49.47,Default,,0000,0000,0000,,誰かがくしゃみしただけ Dialogue: 0,0:14:50.63,0:14:54.12,Default,,0000,0000,0000,,興味深いことに\N一般の人が 事実として考える― Dialogue: 0,0:14:54.12,0:14:55.53,Default,,0000,0000,0000,,言語学者の間の通説があります Dialogue: 0,0:14:55.53,0:14:58.50,Default,,0000,0000,0000,,「言語は本来 話者の考え方に影響しない」 Dialogue: 0,0:14:58.50,0:15:01.44,Default,,0000,0000,0000,,確かに「数学の天才になれる言語」なんて ありませんし Dialogue: 0,0:15:01.44,0:15:02.70,Default,,0000,0000,0000,,逆に 論理が成立しないほど Dialogue: 0,0:15:02.70,0:15:05.34,Default,,0000,0000,0000,,理論的要素が貧弱な言語も存在しません Dialogue: 0,0:15:05.35,0:15:08.03,Default,,0000,0000,0000,,でも 言語と文化の間には\N密接な結びつきがあります Dialogue: 0,0:15:08.03,0:15:09.87,Default,,0000,0000,0000,,文化の価値観は その言語に現れる Dialogue: 0,0:15:09.87,0:15:11.60,Default,,0000,0000,0000,,このことを強く実感しています Dialogue: 0,0:15:11.60,0:15:13.08,Default,,0000,0000,0000,,なのに この地球上では Dialogue: 0,0:15:13.08,0:15:16.23,Default,,0000,0000,0000,,2週間に1つのペースで\N言語が消滅しています Dialogue: 0,0:15:16.23,0:15:17.75,Default,,0000,0000,0000,,誰も その言語を使わないから Dialogue: 0,0:15:17.75,0:15:19.77,Default,,0000,0000,0000,,戦争や飢きんが原因です Dialogue: 0,0:15:19.77,0:15:21.73,Default,,0000,0000,0000,,他の言語に「同化」する場合もあります Dialogue: 0,0:15:21.73,0:15:24.48,Default,,0000,0000,0000,,例えば自分が生まれた村の方言を 使わなくなり Dialogue: 0,0:15:24.48,0:15:26.24,Default,,0000,0000,0000,,標準的なアラビア語を使う場合です Dialogue: 0,0:15:26.24,0:15:28.76,Default,,0000,0000,0000,,あるいは アマゾン地方の部族で Dialogue: 0,0:15:28.76,0:15:30.07,Default,,0000,0000,0000,,住む場所を失い Dialogue: 0,0:15:30.07,0:15:32.82,Default,,0000,0000,0000,,ポルトガル語を覚えるしかない\Nケースもあります Dialogue: 0,0:15:32.82,0:15:34.87,Default,,0000,0000,0000,,すると その部族の文化は失われます Dialogue: 0,0:15:34.87,0:15:36.06,Default,,0000,0000,0000,,そこで 考えてみましょう Dialogue: 0,0:15:36.06,0:15:38.26,Default,,0000,0000,0000,,今日から数えて2か月後は 4月1日です Dialogue: 0,0:15:38.26,0:15:40.35,Default,,0000,0000,0000,,この日をストレスと感じる人は 多いかも Dialogue: 0,0:15:40.35,0:15:41.86,Default,,0000,0000,0000,,論文の締め切りだったり Dialogue: 0,0:15:41.86,0:15:42.78,Default,,0000,0000,0000,,家賃の支払日だから Dialogue: 0,0:15:42.78,0:15:45.10,Default,,0000,0000,0000,,一方 世界の2つの民族にとって Dialogue: 0,0:15:45.10,0:15:47.86,Default,,0000,0000,0000,,2つの文化にとって\Nこの日は言語が消滅する日です Dialogue: 0,0:15:47.86,0:15:50.28,Default,,0000,0000,0000,,神話 歴史 風習 そのすべてが失われます Dialogue: 0,0:15:50.28,0:15:52.04,Default,,0000,0000,0000,,その文化の世界観も失われます Dialogue: 0,0:15:52.04,0:15:54.68,Default,,0000,0000,0000,,くどいようですが\Nスペイン語の復習をしても Dialogue: 0,0:15:54.68,0:15:56.50,Default,,0000,0000,0000,,日本語のクラスに通っても Dialogue: 0,0:15:56.50,0:15:58.79,Default,,0000,0000,0000,,言語の消滅を\N食い止めることにはなりません Dialogue: 0,0:15:59.23,0:16:02.77,Default,,0000,0000,0000,,言語の消滅を 本気で防ぎたいのなら\N自分の先入観を取り払って Dialogue: 0,0:16:02.77,0:16:05.52,Default,,0000,0000,0000,,その言語を使う人々の世界観を\N受け止めることです Dialogue: 0,0:16:05.52,0:16:08.74,Default,,0000,0000,0000,,言葉はその文化の表現ですから Dialogue: 0,0:16:08.74,0:16:11.49,Default,,0000,0000,0000,,最後に 僕が今回のトークで\N伝えたかったメッセージを Dialogue: 0,0:16:11.49,0:16:13.00,Default,,0000,0000,0000,,言わせてください Dialogue: 0,0:16:13.00,0:16:14.98,Default,,0000,0000,0000,,「単語を翻訳するだけなら 簡単だけど Dialogue: 0,0:16:14.98,0:16:17.38,Default,,0000,0000,0000,,それでは\N意味まで正しく伝えたことにはならない」 Dialogue: 0,0:16:17.38,0:16:18.38,Default,,0000,0000,0000,,ありがとう Dialogue: 0,0:16:18.38,0:16:19.86,Default,,0000,0000,0000,,(歓声)