[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:26.75,0:00:28.52,Default,,0000,0000,0000,,Kb. két éve cikket közölt rólam Dialogue: 0,0:00:28.52,0:00:30.86,Default,,0000,0000,0000,,a The New York Times: Dialogue: 0,0:00:30.86,0:00:32.76,Default,,0000,0000,0000,,"Egy tizenéves poliglott kalandjai". Dialogue: 0,0:00:32.76,0:00:35.84,Default,,0000,0000,0000,,Nyelvtanulási passziómról szólt, Dialogue: 0,0:00:35.84,0:00:38.25,Default,,0000,0000,0000,,hogy ez az én furcsa hobbim. Dialogue: 0,0:00:38.25,0:00:40.26,Default,,0000,0000,0000,,Először ezt remeknek hittem. Dialogue: 0,0:00:40.26,0:00:43.38,Default,,0000,0000,0000,,Tetszett, hogy a nyelvtanulásra \Njobban fölfigyelnek, Dialogue: 0,0:00:43.38,0:00:44.74,Default,,0000,0000,0000,,és nem – mint mindig – Dialogue: 0,0:00:44.74,0:00:46.04,Default,,0000,0000,0000,,különc hobbiként kezelik, Dialogue: 0,0:00:46.04,0:00:49.24,Default,,0000,0000,0000,,hanem olyannak, amely révén \Naz egész világgal kapcsolatba léphetek. Dialogue: 0,0:00:49.24,0:00:52.40,Default,,0000,0000,0000,,De minél többet töltöttem\Na média rivaldafényében, Dialogue: 0,0:00:52.40,0:00:54.80,Default,,0000,0000,0000,,történetem megítélése\Nannál jobban eltorzult. Dialogue: 0,0:00:55.56,0:00:59.26,Default,,0000,0000,0000,,Bár mindig kedvemre volt \Nszólnom a miértről és a hogyanról, Dialogue: 0,0:00:59.26,0:01:02.17,Default,,0000,0000,0000,,hogy ugyan miért és hogyan \Ntanulok idegen nyelveket, Dialogue: 0,0:01:02.17,0:01:04.51,Default,,0000,0000,0000,,ehelyett az egész kezdett\Ncirkuszra hasonlítani, Dialogue: 0,0:01:04.51,0:01:08.93,Default,,0000,0000,0000,,amelyben a műsorok a történetemből\Nszenzációt akartak csinálni. Dialogue: 0,0:01:09.66,0:01:12.11,Default,,0000,0000,0000,,Az adások valahogy így zajlottak: Dialogue: 0,0:01:12.11,0:01:14.88,Default,,0000,0000,0000,,"Jó napot, itt van velünk\Na 17 éves Timothy Doner, Dialogue: 0,0:01:14.88,0:01:17.05,Default,,0000,0000,0000,,aki 20 nyelven beszél folyékonyan. Dialogue: 0,0:01:17.05,0:01:18.06,Default,,0000,0000,0000,,Jaj, bocsánat. Dialogue: 0,0:01:18.06,0:01:20.52,Default,,0000,0000,0000,,Valójában 25 nyelven képes\Nsértegetni önöket, Dialogue: 0,0:01:20.52,0:01:22.57,Default,,0000,0000,0000,,és 10 másikon is perfekt. Dialogue: 0,0:01:22.57,0:01:26.24,Default,,0000,0000,0000,,Tim, mondd a közönségnek\N«Jó reggelt» Dialogue: 0,0:01:26.24,0:01:28.77,Default,,0000,0000,0000,,és «Köszönjük, hogy néznek minket»\Nmuszlim nyelven! Dialogue: 0,0:01:28.77,0:01:31.76,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:34.78,Default,,0000,0000,0000,,Ööö... arabul. Dialogue: 0,0:01:36.26,0:01:39.30,Default,,0000,0000,0000,,(Arabul) Dialogue: 0,0:01:39.76,0:01:40.89,Default,,0000,0000,0000,,Pompás, Tim! Dialogue: 0,0:01:40.89,0:01:42.78,Default,,0000,0000,0000,,Most mutatkozz be és mondd: Dialogue: 0,0:01:42.78,0:01:44.90,Default,,0000,0000,0000,,«23 nyelven folyékonyan\Nbeszélek» – németül." Dialogue: 0,0:01:44.90,0:01:46.74,Default,,0000,0000,0000,,"De hát ez nem igaz!" Dialogue: 0,0:01:46.74,0:01:48.52,Default,,0000,0000,0000,,"Csak mondd a nézőknek!" Dialogue: 0,0:01:48.52,0:01:57.43,Default,,0000,0000,0000,,(Németül) Dialogue: 0,0:01:57.78,0:01:59.14,Default,,0000,0000,0000,,"Tökély! És most jöjjön Dialogue: 0,0:01:59.14,0:02:00.76,Default,,0000,0000,0000,,egy nyelvtörő kínaiul!" Dialogue: 0,0:02:00.76,0:02:02.25,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:02:02.25,0:02:04.77,Default,,0000,0000,0000,,"Beszélgethetnénk a kínai nyelvről, Dialogue: 0,0:02:04.77,0:02:07.48,Default,,0000,0000,0000,,mostanában egyre több\Namerikai tanul kínaiul, Dialogue: 0,0:02:07.48,0:02:08.77,Default,,0000,0000,0000,,szerintem ez igen fontos." Dialogue: 0,0:02:08.77,0:02:12.13,Default,,0000,0000,0000,,"Nem, nem, nem, csak nyomd a nyelvtörőt! Dialogue: 0,0:02:12.13,0:02:12.99,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:02:12.99,0:02:18.01,Default,,0000,0000,0000,,(Kínaiul) Dialogue: 0,0:02:18.44,0:02:19.78,Default,,0000,0000,0000,,Ez igen! Tim, mit szólnál Dialogue: 0,0:02:19.78,0:02:21.75,Default,,0000,0000,0000,,még egy kínai nyelvtörőhöz?" Dialogue: 0,0:02:21.75,0:02:23.43,Default,,0000,0000,0000,,"Inkább nem, Dialogue: 0,0:02:23.43,0:02:25.11,Default,,0000,0000,0000,,de beszélhetnénk Kínáról. Dialogue: 0,0:02:25.11,0:02:27.11,Default,,0000,0000,0000,,Sokat nyerhetünk a nyelvtanulással." Dialogue: 0,0:02:27.11,0:02:29.90,Default,,0000,0000,0000,,"Jaj, Tim, sajnos, kifutottunk az időből. Dialogue: 0,0:02:29.90,0:02:31.43,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:02:31.43,0:02:33.77,Default,,0000,0000,0000,,(Taps) Dialogue: 0,0:02:37.51,0:02:39.51,Default,,0000,0000,0000,,Mondd a nézőinknek törökül: Dialogue: 0,0:02:39.51,0:02:40.67,Default,,0000,0000,0000,,«Viszontlátásra!», Dialogue: 0,0:02:40.67,0:02:42.25,Default,,0000,0000,0000,,s ezzel műsorunknak vége." Dialogue: 0,0:02:42.25,0:02:44.61,Default,,0000,0000,0000,,"De még semmi lényeges\Nnem került szóba..." Dialogue: 0,0:02:44.61,0:02:46.61,Default,,0000,0000,0000,,"Légy szíves, törökül. Dialogue: 0,0:02:46.61,0:02:51.77,Default,,0000,0000,0000,,(Törökül) Dialogue: 0,0:02:51.77,0:02:53.09,Default,,0000,0000,0000,,Na, mit szólnak a fiúhoz? Dialogue: 0,0:02:53.09,0:02:54.94,Default,,0000,0000,0000,,Kíváncsi vagyok, van-e barátnője? Dialogue: 0,0:02:54.94,0:02:58.50,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:02:58.50,0:03:01.02,Default,,0000,0000,0000,,Ne kapcsoljanak el, pillanatokon belül Dialogue: 0,0:03:01.02,0:03:03.26,Default,,0000,0000,0000,,megnézhetik a gördeszkázó\Nfürdőruhás buldogot." Dialogue: 0,0:03:03.26,0:03:05.25,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:03:05.25,0:03:10.74,Default,,0000,0000,0000,,(Taps) Dialogue: 0,0:03:10.74,0:03:13.100,Default,,0000,0000,0000,,Bármennyire vicces volt az egész, Dialogue: 0,0:03:13.100,0:03:16.08,Default,,0000,0000,0000,,történetem tálalásának Dialogue: 0,0:03:16.08,0:03:17.70,Default,,0000,0000,0000,,két óriási bajára rávilágított. Dialogue: 0,0:03:17.70,0:03:19.55,Default,,0000,0000,0000,,Az volt a benyomásom: a nyelvtanulás Dialogue: 0,0:03:20.16,0:03:24.47,Default,,0000,0000,0000,,hirtelen majdhogynem gályázássá vált, Dialogue: 0,0:03:24.47,0:03:29.36,Default,,0000,0000,0000,,amit rigorózusan meg kell szervezni, Dialogue: 0,0:03:29.36,0:03:32.26,Default,,0000,0000,0000,,kategorizálni kell, \Nlogikailag meg kell indokolni, Dialogue: 0,0:03:32.26,0:03:33.93,Default,,0000,0000,0000,,számokban ki kell fejezni: Dialogue: 0,0:03:33.93,0:03:34.92,Default,,0000,0000,0000,,X nyelven beszélek, Dialogue: 0,0:03:34.92,0:03:36.19,Default,,0000,0000,0000,,Y nyelvet ismerek. Dialogue: 0,0:03:36.19,0:03:38.52,Default,,0000,0000,0000,,Ez pont az ellentéte annak,\Namit mindig is tettem: Dialogue: 0,0:03:38.52,0:03:40.98,Default,,0000,0000,0000,,kedvtelésből tanultam nyelveket. Dialogue: 0,0:03:40.98,0:03:42.76,Default,,0000,0000,0000,,Azért, hogy társaloghassak, Dialogue: 0,0:03:42.76,0:03:44.46,Default,,0000,0000,0000,,megismerhessek idegen kultúrákat. Dialogue: 0,0:03:44.46,0:03:47.95,Default,,0000,0000,0000,,Összességében ez csorbítja a nyelvtanulás Dialogue: 0,0:03:47.96,0:03:49.24,Default,,0000,0000,0000,,vagy a nyelvtudás értékét. Dialogue: 0,0:03:49.24,0:03:52.04,Default,,0000,0000,0000,,Azt szeretném ma tudatni\Na TEDxTeen közönségével, Dialogue: 0,0:03:52.04,0:03:53.72,Default,,0000,0000,0000,,hogy a nyelvtudás sokkal több, Dialogue: 0,0:03:53.72,0:03:56.68,Default,,0000,0000,0000,,mint egy pár kifejezés\Nmegtanulása a szótárból. Dialogue: 0,0:03:56.68,0:03:59.23,Default,,0000,0000,0000,,Sokkal több, mint hogy \Nképesek legyünk megkérdezni, Dialogue: 0,0:03:59.23,0:04:00.36,Default,,0000,0000,0000,,hol az illemhely, Dialogue: 0,0:04:00.36,0:04:02.07,Default,,0000,0000,0000,,vagy hogy mennyi az idő. Dialogue: 0,0:04:02.07,0:04:04.10,Default,,0000,0000,0000,,De kissé előreszaladtam. Dialogue: 0,0:04:04.94,0:04:07.56,Default,,0000,0000,0000,,Akik nem ismerik a történetemet, Dialogue: 0,0:04:07.56,0:04:10.63,Default,,0000,0000,0000,,és tán a közönségből sokaknak\Nismeretlen a {\i1}poliglott{\i0} jelentése, Dialogue: 0,0:04:10.63,0:04:12.58,Default,,0000,0000,0000,,hiszen elég furcsa szó. Dialogue: 0,0:04:14.50,0:04:15.77,Default,,0000,0000,0000,,Így kezdődött. Dialogue: 0,0:04:16.75,0:04:19.74,Default,,0000,0000,0000,,Ez a kisfiú én vagyok 2001 táján, Dialogue: 0,0:04:19.74,0:04:22.55,Default,,0000,0000,0000,,és itt a nyelvtanuló pályám kezdete. Dialogue: 0,0:04:22.55,0:04:23.90,Default,,0000,0000,0000,,Gyerekszínész voltam, Dialogue: 0,0:04:23.90,0:04:25.88,Default,,0000,0000,0000,,még mielőtt bármely nyelven tudtam volna. Dialogue: 0,0:04:25.88,0:04:28.51,Default,,0000,0000,0000,,Mindig elég tehetségesen \Nutánoztam mások beszédét. Dialogue: 0,0:04:28.51,0:04:30.76,Default,,0000,0000,0000,,Éppen rádióreklámokba, \Ntévéreklámokba megyek Dialogue: 0,0:04:30.76,0:04:32.06,Default,,0000,0000,0000,,meghallgatásra, Dialogue: 0,0:04:32.06,0:04:34.15,Default,,0000,0000,0000,,és Austin Powerst utánzom. Dialogue: 0,0:04:34.15,0:04:36.14,Default,,0000,0000,0000,,Most nem fogom. Dialogue: 0,0:04:36.74,0:04:39.77,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:04:39.77,0:04:41.20,Default,,0000,0000,0000,,Vagy A Simpson családból Dialogue: 0,0:04:41.20,0:04:42.62,Default,,0000,0000,0000,,Aput utánzom. Dialogue: 0,0:04:42.62,0:04:44.86,Default,,0000,0000,0000,,Előfordult, hogy kivágtak\Na meghallgatásról, Dialogue: 0,0:04:44.86,0:04:46.30,Default,,0000,0000,0000,,ahol selypítő gyereket Dialogue: 0,0:04:46.30,0:04:47.55,Default,,0000,0000,0000,,kellett volna adnom, Dialogue: 0,0:04:47.55,0:04:50.22,Default,,0000,0000,0000,,de én francia akcentusú\NDarth Vadert akartam alakítani. Dialogue: 0,0:04:50.22,0:04:53.50,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:04:53.50,0:04:55.92,Default,,0000,0000,0000,,De ez megtanított Dialogue: 0,0:04:55.92,0:04:57.90,Default,,0000,0000,0000,,a hangelemzés alapjaira, Dialogue: 0,0:04:57.90,0:04:59.82,Default,,0000,0000,0000,,hogyan mímeljük a külföldi akcentust Dialogue: 0,0:04:59.82,0:05:01.29,Default,,0000,0000,0000,,vagy külföldies beszédstílust, Dialogue: 0,0:05:01.29,0:05:02.77,Default,,0000,0000,0000,,és hogyan éljük bele magunkat. Dialogue: 0,0:05:02.77,0:05:04.59,Default,,0000,0000,0000,,Egy kicsit előreszaladunk. Dialogue: 0,0:05:05.24,0:05:06.77,Default,,0000,0000,0000,,Harmadikos vagyok, Dialogue: 0,0:05:06.77,0:05:09.11,Default,,0000,0000,0000,,ekkor kezdtem franciául tanulni. Dialogue: 0,0:05:09.11,0:05:10.52,Default,,0000,0000,0000,,De fél év, egy év elteltével, Dialogue: 0,0:05:10.52,0:05:11.76,Default,,0000,0000,0000,,sőt, két év elteltével Dialogue: 0,0:05:11.76,0:05:13.26,Default,,0000,0000,0000,,sem tudtam senkivel társalogni. Dialogue: 0,0:05:13.26,0:05:15.27,Default,,0000,0000,0000,,A francia is csak tantárgy, s bár tudom, Dialogue: 0,0:05:15.27,0:05:16.91,Default,,0000,0000,0000,,hogyan mondják franciául Dialogue: 0,0:05:16.91,0:05:19.26,Default,,0000,0000,0000,,a könyök, a térdkalács,\Na cipőfűző szavakat, Dialogue: 0,0:05:19.51,0:05:22.52,Default,,0000,0000,0000,,nem voltam képes senkivel\Nfolyékonyan csevegni. Dialogue: 0,0:05:23.52,0:05:25.51,Default,,0000,0000,0000,,Gyorsan előretekerünk. Dialogue: 0,0:05:25.51,0:05:27.20,Default,,0000,0000,0000,,Hetedikben elkezdtem a latint. Dialogue: 0,0:05:27.20,0:05:29.02,Default,,0000,0000,0000,,A latin holt nyelv, Dialogue: 0,0:05:29.02,0:05:31.11,Default,,0000,0000,0000,,de latintanulás közben megértjük, Dialogue: 0,0:05:31.11,0:05:32.35,Default,,0000,0000,0000,,hogyan épül fel a nyelv, Dialogue: 0,0:05:32.35,0:05:34.30,Default,,0000,0000,0000,,és hogy a nyelv szabályok rendszere, Dialogue: 0,0:05:34.30,0:05:36.13,Default,,0000,0000,0000,,kis fejtörőkkel fűszerezve. Dialogue: 0,0:05:36.13,0:05:37.27,Default,,0000,0000,0000,,Ez mind jó volt, Dialogue: 0,0:05:37.27,0:05:39.62,Default,,0000,0000,0000,,de még nem éreztem,\Nhogy a nyelvek az én világom. Dialogue: 0,0:05:40.49,0:05:42.51,Default,,0000,0000,0000,,Kicsit még előbbre. Dialogue: 0,0:05:42.51,0:05:43.52,Default,,0000,0000,0000,,13 évesen Dialogue: 0,0:05:43.52,0:05:45.20,Default,,0000,0000,0000,,szerettem volna többet megtudni Dialogue: 0,0:05:45.20,0:05:46.79,Default,,0000,0000,0000,,az izraeli-palesztin viszályról, Dialogue: 0,0:05:46.79,0:05:48.50,Default,,0000,0000,0000,,s belekezdtem a héberbe. Dialogue: 0,0:05:48.50,0:05:50.13,Default,,0000,0000,0000,,Nem volt módszerem, Dialogue: 0,0:05:50.13,0:05:52.29,Default,,0000,0000,0000,,gőzöm se volt, hogyan fogjak hozzá, Dialogue: 0,0:05:52.29,0:05:54.48,Default,,0000,0000,0000,,ezért sok rapzenét hallgattam. Dialogue: 0,0:05:54.48,0:05:56.77,Default,,0000,0000,0000,,A szöveget megjegyeztem, visszamondtam, Dialogue: 0,0:05:56.77,0:05:59.48,Default,,0000,0000,0000,,és igyekeztem héber \Nanyanyelvűekkel csevegni, Dialogue: 0,0:05:59.48,0:06:01.26,Default,,0000,0000,0000,,hetente vagy havonta egyszer. Dialogue: 0,0:06:00.67,0:06:03.46,Default,,0000,0000,0000,,Lassacskán kezdtem Dialogue: 0,0:06:03.46,0:06:04.75,Default,,0000,0000,0000,,egyre többet érteni. Dialogue: 0,0:06:04.75,0:06:06.80,Default,,0000,0000,0000,,Nem beszélek anyanyelvi szinten, Dialogue: 0,0:06:06.80,0:06:08.76,Default,,0000,0000,0000,,nem fejezem ki magam szabatosan, Dialogue: 0,0:06:08.76,0:06:10.83,Default,,0000,0000,0000,,és biztosan hadilábon állok a nyelvtannal. Dialogue: 0,0:06:10.83,0:06:13.40,Default,,0000,0000,0000,,De sikerült, ami iskolában soha: Dialogue: 0,0:06:13.40,0:06:15.07,Default,,0000,0000,0000,,képes voltam önállóan elsajátítani Dialogue: 0,0:06:15.07,0:06:16.83,Default,,0000,0000,0000,,az alapszintű nyelvtudást. Dialogue: 0,0:06:16.83,0:06:18.54,Default,,0000,0000,0000,,Kicsit még előbbre. Dialogue: 0,0:06:18.54,0:06:20.39,Default,,0000,0000,0000,,14 évesen fölvettem az arabot Dialogue: 0,0:06:20.39,0:06:22.61,Default,,0000,0000,0000,,a 9. osztály előtt egy nyári kurzuson. Dialogue: 0,0:06:22.61,0:06:23.78,Default,,0000,0000,0000,,2010 nyara. Dialogue: 0,0:06:23.78,0:06:26.23,Default,,0000,0000,0000,,Egy hónappal később már írtam-olvastam Dialogue: 0,0:06:26.23,0:06:27.55,Default,,0000,0000,0000,,minden gond nélkül. Dialogue: 0,0:06:27.55,0:06:28.95,Default,,0000,0000,0000,,Alapszinten tudtam a nyelvet, Dialogue: 0,0:06:28.95,0:06:30.08,Default,,0000,0000,0000,,s az egyik dialektusát. Dialogue: 0,0:06:30.08,0:06:35.47,Default,,0000,0000,0000,,Rádöbbentem, hogy a nyelvtanulást\Nhobbiként folytathatom. Dialogue: 0,0:06:35.47,0:06:39.52,Default,,0000,0000,0000,,Elérkezett 2011. március 24. Dialogue: 0,0:06:39.52,0:06:41.24,Default,,0000,0000,0000,,Elég erős álmatlanságtól szenvedek, Dialogue: 0,0:06:41.24,0:06:43.32,Default,,0000,0000,0000,,és tankönyvekből meg tévéadásokból Dialogue: 0,0:06:43.32,0:06:45.87,Default,,0000,0000,0000,,számos nyelvet tanultam, Dialogue: 0,0:06:45.87,0:06:49.47,Default,,0000,0000,0000,,és időmet főként az arabra\Nvagy a héberre fordítottam. Dialogue: 0,0:06:50.42,0:06:56.03,Default,,0000,0000,0000,,Aznap éjjeli virrasztásom közben\Nfölvettem magam, Dialogue: 0,0:06:56.03,0:06:58.74,Default,,0000,0000,0000,,ahogy arabul beszélek a képernyőmhöz, Dialogue: 0,0:06:58.74,0:06:59.75,Default,,0000,0000,0000,,majd föliratoztam, Dialogue: 0,0:06:59.75,0:07:01.26,Default,,0000,0000,0000,,s feltöltöttem a YouTube-ra Dialogue: 0,0:07:01.26,0:07:03.20,Default,,0000,0000,0000,,"Tim arabul beszél" címmel. Dialogue: 0,0:07:03.20,0:07:04.99,Default,,0000,0000,0000,,(Arabul) Dialogue: 0,0:07:04.99,0:07:06.51,Default,,0000,0000,0000,,Másnap megismételtem a héberrel. Dialogue: 0,0:07:06.51,0:07:07.52,Default,,0000,0000,0000,,(Héberül) Dialogue: 0,0:07:07.52,0:07:08.76,Default,,0000,0000,0000,,"Tim héberül beszél." Dialogue: 0,0:07:08.76,0:07:11.75,Default,,0000,0000,0000,,Elképesztő megjegyzések jöttek. Dialogue: 0,0:07:11.75,0:07:12.75,Default,,0000,0000,0000,,Ilyenek: Dialogue: 0,0:07:12.75,0:07:15.90,Default,,0000,0000,0000,,"Hűha, még nem találkoztam\Narabul beszélő amerikaival." Dialogue: 0,0:07:15.90,0:07:19.98,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:07:19.98,0:07:21.81,Default,,0000,0000,0000,,Az ő hibája? Dialogue: 0,0:07:22.69,0:07:24.61,Default,,0000,0000,0000,,Meg még ilyenek is: Dialogue: 0,0:07:24.61,0:07:27.01,Default,,0000,0000,0000,,"Hm, egy kicsit javítani \Nkéne a magánhangzóidat." Dialogue: 0,0:07:27.01,0:07:29.23,Default,,0000,0000,0000,,Vagy: "Ezt a szót így ejtjük helyesen." Dialogue: 0,0:07:29.23,0:07:31.12,Default,,0000,0000,0000,,A nyelvtanulás hirtelen áttevődött Dialogue: 0,0:07:31.12,0:07:32.90,Default,,0000,0000,0000,,a könyvek kietlen lapjairól Dialogue: 0,0:07:32.90,0:07:34.53,Default,,0000,0000,0000,,vagy számítógépem képernyőjéről Dialogue: 0,0:07:34.53,0:07:35.99,Default,,0000,0000,0000,,a nagyvilágba. Dialogue: 0,0:07:35.99,0:07:37.50,Default,,0000,0000,0000,,Elkapott a szenvedély. Dialogue: 0,0:07:37.50,0:07:40.52,Default,,0000,0000,0000,,Több nyelvi közösséggel \Ntarthattam kapcsolatot, Dialogue: 0,0:07:40.52,0:07:43.25,Default,,0000,0000,0000,,s lett tanárom és beszélgetőtársaim, Dialogue: 0,0:07:43.25,0:07:45.23,Default,,0000,0000,0000,,amilyen nyelvűt csak kívántam. Dialogue: 0,0:07:45.23,0:07:47.77,Default,,0000,0000,0000,,Mutatok belőle egy rövid összeállítást. Dialogue: 0,0:07:47.95,0:07:54.09,Default,,0000,0000,0000,,(Videó arabul) Kb. 6 hónapja\Nkezdtem arabul tanulni. Dialogue: 0,0:07:54.14,0:07:58.72,Default,,0000,0000,0000,,(Indonézül) \NEz... egy, két, három... Dialogue: 0,0:07:58.76,0:08:00.29,Default,,0000,0000,0000,,talán négy napja kezdődött. Dialogue: 0,0:08:00.75,0:08:03.10,Default,,0000,0000,0000,,(Héberül) Úgy érzem, Dialogue: 0,0:08:03.10,0:08:06.19,Default,,0000,0000,0000,,hogy arabul könnyebb az írás-olvasás. Dialogue: 0,0:08:06.21,0:08:10.26,Default,,0000,0000,0000,,(Odzsibva nyelven) \NAz odzsibvát nehéznek tartom. Dialogue: 0,0:08:10.42,0:08:14.20,Default,,0000,0000,0000,,(Szuahéliül)\NDe tegnapelőtt értem haza. Dialogue: 0,0:08:14.54,0:08:18.90,Default,,0000,0000,0000,,(Pastu nyelven) Milyen a kiejtésem?\NKöszönöm szépen! Dialogue: 0,0:08:18.90,0:08:21.75,Default,,0000,0000,0000,,Szép napot! Viszontlátásra! Dialogue: 0,0:08:23.27,0:08:27.87,Default,,0000,0000,0000,,(Taps) Dialogue: 0,0:08:28.90,0:08:30.26,Default,,0000,0000,0000,,Tim Doner: E módszerrel Dialogue: 0,0:08:30.26,0:08:31.27,Default,,0000,0000,0000,,értem el a világot. Dialogue: 0,0:08:31.27,0:08:32.54,Default,,0000,0000,0000,,Ám e nyelvek tanulásakor Dialogue: 0,0:08:32.54,0:08:34.35,Default,,0000,0000,0000,,seregnyi nehézséggel kerültem szembe. Dialogue: 0,0:08:34.35,0:08:36.92,Default,,0000,0000,0000,,Az első: fogalmam sem volt \Naz önálló tanulásról. Dialogue: 0,0:08:36.92,0:08:38.78,Default,,0000,0000,0000,,Biztos, hogy ha önöknek egy hónap alatt Dialogue: 0,0:08:38.78,0:08:40.20,Default,,0000,0000,0000,,meg kéne tanulniuk pastuul, Dialogue: 0,0:08:40.20,0:08:41.66,Default,,0000,0000,0000,,tanácstalanok lennének. Dialogue: 0,0:08:41.68,0:08:43.51,Default,,0000,0000,0000,,Így hát kísérleteztem. Dialogue: 0,0:08:44.25,0:08:45.62,Default,,0000,0000,0000,,Például így. Dialogue: 0,0:08:45.62,0:08:48.86,Default,,0000,0000,0000,,Latinórán olvastam Cicero fogásáról, Dialogue: 0,0:08:48.86,0:08:50.52,Default,,0000,0000,0000,,amelynek "A hely módszere" Dialogue: 0,0:08:50.52,0:08:51.76,Default,,0000,0000,0000,,nevet adta. Dialogue: 0,0:08:51.76,0:08:55.24,Default,,0000,0000,0000,,Ez a mnemonikai, az emlékezést\Nsegítő módszerek egyike. Dialogue: 0,0:08:55.24,0:08:56.80,Default,,0000,0000,0000,,Mondjuk, meg akarunk tanulni Dialogue: 0,0:08:56.80,0:08:58.33,Default,,0000,0000,0000,,tíz új szót. Dialogue: 0,0:08:58.33,0:08:59.78,Default,,0000,0000,0000,,Ahelyett, hogy bemagolnánk Dialogue: 0,0:08:59.78,0:09:00.79,Default,,0000,0000,0000,,sorjában a szavakat, Dialogue: 0,0:09:00.79,0:09:03.24,Default,,0000,0000,0000,,elhelyezzük őket a térbeli memóriánkba. Dialogue: 0,0:09:03.24,0:09:04.32,Default,,0000,0000,0000,,Megmutatom, hogyan. Dialogue: 0,0:09:04.32,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Ez a Union tér. Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:07.31,Default,,0000,0000,0000,,Mindennap arra járok. Dialogue: 0,0:09:07.31,0:09:08.55,Default,,0000,0000,0000,,Ha behunyom a szemem, Dialogue: 0,0:09:08.55,0:09:10.67,Default,,0000,0000,0000,,élénken jelenik meg előttem. Dialogue: 0,0:09:10.67,0:09:13.34,Default,,0000,0000,0000,,Elképzelem, ahogy a Union téren megyek, Dialogue: 0,0:09:13.34,0:09:15.66,Default,,0000,0000,0000,,és tudatom minden fontos zugához Dialogue: 0,0:09:15.66,0:09:18.38,Default,,0000,0000,0000,,hozzákapcsolok egy-egy szót. Dialogue: 0,0:09:19.08,0:09:20.28,Default,,0000,0000,0000,,Mindjárt megmutatom. Dialogue: 0,0:09:20.28,0:09:21.93,Default,,0000,0000,0000,,Sétálok a Park Avenue-n, Dialogue: 0,0:09:21.93,0:09:23.63,Default,,0000,0000,0000,,a sétálni japánul "iku", Dialogue: 0,0:09:23.63,0:09:25.52,Default,,0000,0000,0000,,továbbmegyek, befordulok jobbra, Dialogue: 0,0:09:25.52,0:09:27.77,Default,,0000,0000,0000,,leülök a lépcsőre, azaz "suwaru". Dialogue: 0,0:09:27.77,0:09:30.28,Default,,0000,0000,0000,,Északra esik George Washington szobra, Dialogue: 0,0:09:30.28,0:09:32.17,Default,,0000,0000,0000,,amelyet egykor szökőkútnak hittem, Dialogue: 0,0:09:32.17,0:09:33.75,Default,,0000,0000,0000,,tehát ez "nomu", azaz inni. Dialogue: 0,0:09:33.75,0:09:36.22,Default,,0000,0000,0000,,Mellette egy fa, \Namit lehet "kiru", azaz kivágni. Dialogue: 0,0:09:36.22,0:09:38.21,Default,,0000,0000,0000,,Ha északra, a Barnes & Noble felé tartunk, Dialogue: 0,0:09:38.21,0:09:39.52,Default,,0000,0000,0000,,lehet "yomu", azaz olvasni. Dialogue: 0,0:09:39.52,0:09:42.56,Default,,0000,0000,0000,,De ha éhes vagyok, és kedvenc\Nfalafelesemhez akarok betérni, Dialogue: 0,0:09:42.56,0:09:45.51,Default,,0000,0000,0000,,akkor egy háztömbnyit nyugatra\Nmegyek "taberu", azaz enni. Dialogue: 0,0:09:45.51,0:09:46.61,Default,,0000,0000,0000,,Kihagytam valamit? Dialogue: 0,0:09:46.61,0:09:49.38,Default,,0000,0000,0000,,Igen, de tízből nyolc megvolt. Nem rossz! Dialogue: 0,0:09:49.52,0:09:51.22,Default,,0000,0000,0000,,Rájöttem, hogy az esetek zömében Dialogue: 0,0:09:51.22,0:09:53.36,Default,,0000,0000,0000,,hasonló fogásokkal kísérletezve Dialogue: 0,0:09:53.36,0:09:55.68,Default,,0000,0000,0000,,a nyelvtanulást sokkal \Ninteraktívabbá tettem. Dialogue: 0,0:09:55.68,0:09:58.18,Default,,0000,0000,0000,,Így könnyebben \Nmeg tudtam jegyezni a szavakat, Dialogue: 0,0:09:58.18,0:09:59.48,Default,,0000,0000,0000,,és sok örömöt leltem benne. Dialogue: 0,0:09:59.50,0:10:00.95,Default,,0000,0000,0000,,Tán önöknek ez nem válik be. Dialogue: 0,0:10:00.95,0:10:01.80,Default,,0000,0000,0000,,Itt egy másik. Dialogue: 0,0:10:02.75,0:10:04.08,Default,,0000,0000,0000,,Sokan meg szokták kérdezni: Dialogue: 0,0:10:04.08,0:10:05.83,Default,,0000,0000,0000,,"Ha egyszerre ennyi nyelvet tanulsz, Dialogue: 0,0:10:05.83,0:10:07.41,Default,,0000,0000,0000,,hogyhogy nem kevered őket? Dialogue: 0,0:10:07.41,0:10:09.07,Default,,0000,0000,0000,,Hogyan tudsz ennyi szót megtanulni? Dialogue: 0,0:10:09.07,0:10:10.78,Default,,0000,0000,0000,,Ha a spanyol 'asztal'-t megtanulom, Dialogue: 0,0:10:10.78,0:10:12.44,Default,,0000,0000,0000,,a 'könyv' szót rögtön elfelejtem." Dialogue: 0,0:10:12.52,0:10:14.27,Default,,0000,0000,0000,,A trükk: összekötöm őket. Dialogue: 0,0:10:14.91,0:10:16.41,Default,,0000,0000,0000,,Például nézzük Dialogue: 0,0:10:16.54,0:10:17.92,Default,,0000,0000,0000,,ezt a három indonéz szót. Dialogue: 0,0:10:17.92,0:10:20.28,Default,,0000,0000,0000,,Ezek az elsőnek megtanult\N50 szó között voltak. Dialogue: 0,0:10:20.29,0:10:21.71,Default,,0000,0000,0000,,"Kepala", "Kabar", "Kantor". Dialogue: 0,0:10:21.81,0:10:23.82,Default,,0000,0000,0000,,Jelentésüknek semmi közük egymáshoz. Dialogue: 0,0:10:23.82,0:10:27.14,Default,,0000,0000,0000,,Kepala: fej. Kabar: hír. Kantor: iroda. Dialogue: 0,0:10:27.21,0:10:30.08,Default,,0000,0000,0000,,De hangzásuk hasonló: "K", "A". Ugye? Dialogue: 0,0:10:30.67,0:10:31.84,Default,,0000,0000,0000,,Azt szoktam tenni, Dialogue: 0,0:10:31.84,0:10:35.07,Default,,0000,0000,0000,,hogy a szavakat hasonló hangzás\Nszerinti csomagban jegyzem meg. Dialogue: 0,0:10:35.07,0:10:37.29,Default,,0000,0000,0000,,Ha meghallom az indonéz "Kepala" szót, Dialogue: 0,0:10:37.29,0:10:39.31,Default,,0000,0000,0000,,rögtön beugrik a "Kabar" és a "Kantor" is. Dialogue: 0,0:10:39.31,0:10:41.77,Default,,0000,0000,0000,,Az arabbal: \N"aiqtisad", "aistiqlal", "suqut". Dialogue: 0,0:10:41.77,0:10:43.06,Default,,0000,0000,0000,,Nem összefüggő szavak. Dialogue: 0,0:10:43.12,0:10:45.49,Default,,0000,0000,0000,,Gazdaságot, függetlenséget\Nés esést jelentenek. Dialogue: 0,0:10:45.49,0:10:47.48,Default,,0000,0000,0000,,De ha egyet meghallunk, elsül... Dialogue: 0,0:10:47.48,0:10:50.09,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:10:51.26,0:10:52.77,Default,,0000,0000,0000,,Beindítja a többit. Dialogue: 0,0:10:53.49,0:10:54.54,Default,,0000,0000,0000,,Ugyanez a héberrel. Dialogue: 0,0:10:54.54,0:10:56.01,Default,,0000,0000,0000,,(Héberül) Dialogue: 0,0:10:56.01,0:10:58.52,Default,,0000,0000,0000,,Visszajön, emlékszik, fénylik. Dialogue: 0,0:10:58.52,0:11:01.01,Default,,0000,0000,0000,,Farsziul viszont kapcsolódnak. Dialogue: 0,0:11:01.01,0:11:02.89,Default,,0000,0000,0000,,Ha a "Pedar" szót hallom, Dialogue: 0,0:11:02.89,0:11:03.97,Default,,0000,0000,0000,,ez apát jelent, Dialogue: 0,0:11:03.97,0:11:04.84,Default,,0000,0000,0000,,rögtön beugrik Dialogue: 0,0:11:04.84,0:11:06.69,Default,,0000,0000,0000,,a "Mada", "Barodar", "Dokhtar", Dialogue: 0,0:11:06.69,0:11:08.51,Default,,0000,0000,0000,,anya, fivér, valaki lánya. Dialogue: 0,0:11:08.51,0:11:10.27,Default,,0000,0000,0000,,Ez is egy módszer, de nem állítom, Dialogue: 0,0:11:10.27,0:11:12.85,Default,,0000,0000,0000,,hogy ettől lesznek perfektek egy nyelvben, Dialogue: 0,0:11:12.85,0:11:14.18,Default,,0000,0000,0000,,csupán az egyik fogásom Dialogue: 0,0:11:14.18,0:11:16.84,Default,,0000,0000,0000,,a nehézségek leküzdésére. Dialogue: 0,0:11:16.84,0:11:18.70,Default,,0000,0000,0000,,Eltűnődhetnek: Dialogue: 0,0:11:18.70,0:11:20.89,Default,,0000,0000,0000,,vajon mi értelme mindennek? Dialogue: 0,0:11:20.89,0:11:22.93,Default,,0000,0000,0000,,Miért tanuljunk pastu\Nvagy odzsibve nyelven, Dialogue: 0,0:11:22.93,0:11:24.34,Default,,0000,0000,0000,,ha New Yorkban élünk? Dialogue: 0,0:11:24.34,0:11:26.53,Default,,0000,0000,0000,,Igenis van értelme. Dialogue: 0,0:11:27.16,0:11:29.51,Default,,0000,0000,0000,,Világéletemben New Yorkban éltem, Dialogue: 0,0:11:29.51,0:11:31.54,Default,,0000,0000,0000,,de mindig kiakadok, mennyi nyelvet hallani Dialogue: 0,0:11:31.54,0:11:32.41,Default,,0000,0000,0000,,nap mint nap. Dialogue: 0,0:11:32.41,0:11:36.16,Default,,0000,0000,0000,,Az utcán sétálva kínai vagy spanyol\Nnyelvű plakátokat látunk. Dialogue: 0,0:11:36.16,0:11:39.05,Default,,0000,0000,0000,,Orosz könyvesboltok, indiai éttermek,\Ntörök fürdők vannak. Dialogue: 0,0:11:39.05,0:11:41.61,Default,,0000,0000,0000,,Ám minden nyelvi tarkaság dacára Dialogue: 0,0:11:41.61,0:11:43.31,Default,,0000,0000,0000,,az amerikai kultúra főárama Dialogue: 0,0:11:43.31,0:11:45.04,Default,,0000,0000,0000,,továbbra is kétségkívül egynyelvű. Dialogue: 0,0:11:45.04,0:11:47.17,Default,,0000,0000,0000,,Ha kételkednek benne, nézzék meg Dialogue: 0,0:11:47.17,0:11:49.92,Default,,0000,0000,0000,,a Coca-Cola Super Bowl\Nreklám kiváltotta reakciókat. Dialogue: 0,0:11:51.02,0:11:55.13,Default,,0000,0000,0000,,Ahogy jobban belevágtam\Na nyelvtanulásba, rájöttem, Dialogue: 0,0:11:55.13,0:11:56.66,Default,,0000,0000,0000,,hogy a New York-i nyelvtanulók Dialogue: 0,0:11:56.66,0:11:57.71,Default,,0000,0000,0000,,családjába tartozom. Dialogue: 0,0:11:57.71,0:11:58.97,Default,,0000,0000,0000,,Más környékeken járva Dialogue: 0,0:11:58.97,0:12:01.74,Default,,0000,0000,0000,,– nincs rá jobb szó – kellemetlen\Nhelyzetekbe hoztam magam. Dialogue: 0,0:12:01.74,0:12:03.91,Default,,0000,0000,0000,,Igyekeztem egész nap beszélgetni velük Dialogue: 0,0:12:03.91,0:12:04.81,Default,,0000,0000,0000,,a nézeteikről Dialogue: 0,0:12:04.81,0:12:06.65,Default,,0000,0000,0000,,s villogni friss nyelvtudásommal. Dialogue: 0,0:12:07.72,0:12:09.72,Default,,0000,0000,0000,,(Videó oroszul) Hogy hívják?\N– Natan. Dialogue: 0,0:12:09.72,0:12:10.94,Default,,0000,0000,0000,,Natan.\N– Jó napot. Dialogue: 0,0:12:10.94,0:12:11.98,Default,,0000,0000,0000,,Hogy hívnak? Dialogue: 0,0:12:11.98,0:12:13.48,Default,,0000,0000,0000,,Timnek. Dialogue: 0,0:12:13.49,0:12:14.95,Default,,0000,0000,0000,,Örvendek. Dialogue: 0,0:12:15.28,0:12:16.57,Default,,0000,0000,0000,,Örvendek. Dialogue: 0,0:12:16.64,0:12:17.67,Default,,0000,0000,0000,,Hová valósiak? Dialogue: 0,0:12:17.70,0:12:19.76,Default,,0000,0000,0000,,(Urduul) Ezt a könyvet Dialogue: 0,0:12:19.84,0:12:22.25,Default,,0000,0000,0000,,maga Kudrat Ulla Sahab írta. Dialogue: 0,0:12:22.98,0:12:25.26,Default,,0000,0000,0000,,Mit jelent a "nawist"? Dialogue: 0,0:12:25.30,0:12:29.70,Default,,0000,0000,0000,,Azt jelenti, hogy az író... Dialogue: 0,0:12:29.90,0:12:32.14,Default,,0000,0000,0000,,Igen, Khod-Nawist az "maga írta". Dialogue: 0,0:12:32.32,0:12:34.01,Default,,0000,0000,0000,,Perzsául "khod-nevashtan". Dialogue: 0,0:12:34.24,0:12:36.25,Default,,0000,0000,0000,,TD: Talán gyakran\Nelő kell venni az angolt, Dialogue: 0,0:12:36.25,0:12:37.47,Default,,0000,0000,0000,,talán mások nem találják Dialogue: 0,0:12:37.47,0:12:38.60,Default,,0000,0000,0000,,érdekesnek a csevegést, Dialogue: 0,0:12:38.60,0:12:39.99,Default,,0000,0000,0000,,de a lényeg, hogy megnyílnak, Dialogue: 0,0:12:39.99,0:12:41.60,Default,,0000,0000,0000,,s kapcsolat létesül. Dialogue: 0,0:12:41.60,0:12:43.22,Default,,0000,0000,0000,,Az urdutudásom elég gyenge. Dialogue: 0,0:12:43.24,0:12:45.18,Default,,0000,0000,0000,,Nehézkes volt a beszélgetés, Dialogue: 0,0:12:45.18,0:12:47.76,Default,,0000,0000,0000,,de új szót tanultam belőle: "Khod-Nawist". Dialogue: 0,0:12:47.83,0:12:49.51,Default,,0000,0000,0000,,Sosem felejtem el. Dialogue: 0,0:12:50.63,0:12:53.17,Default,,0000,0000,0000,,Lehet, hogy úgy vélik: Dialogue: 0,0:12:53.17,0:12:54.94,Default,,0000,0000,0000,,"Minek ezzel foglalkozni?" Dialogue: 0,0:12:54.97,0:12:56.80,Default,,0000,0000,0000,,Próbálom megértetni az emberekkel, Dialogue: 0,0:12:56.80,0:12:58.45,Default,,0000,0000,0000,,mi ösztönöz rá, Dialogue: 0,0:12:58.45,0:13:00.80,Default,,0000,0000,0000,,de gyakran úgy érzem,\Nhogy Nelson Mandela mondása Dialogue: 0,0:13:00.80,0:13:02.49,Default,,0000,0000,0000,,sokkal találóbban fejezi ezt ki: Dialogue: 0,0:13:02.49,0:13:04.58,Default,,0000,0000,0000,,"Ha valakivel oly nyelven\Nbeszélsz, amit ért, Dialogue: 0,0:13:04.58,0:13:05.79,Default,,0000,0000,0000,,a szó eljut a tudatába. Dialogue: 0,0:13:05.79,0:13:08.72,Default,,0000,0000,0000,,Ha anyanyelvén szólsz hozzá,\Naz a szívébe jut." Dialogue: 0,0:13:08.72,0:13:10.77,Default,,0000,0000,0000,,Kezdtem rájönni, Dialogue: 0,0:13:10.79,0:13:12.76,Default,,0000,0000,0000,,hogy nagyon erős a kapcsolat Dialogue: 0,0:13:12.78,0:13:13.88,Default,,0000,0000,0000,,a nyelv és a kultúra, Dialogue: 0,0:13:13.88,0:13:15.53,Default,,0000,0000,0000,,a nyelv és a gondolat közt. Dialogue: 0,0:13:15.53,0:13:18.54,Default,,0000,0000,0000,,Ha pl. valaki perzsául akar tanulni, Dialogue: 0,0:13:18.54,0:13:21.54,Default,,0000,0000,0000,,veszi a szótárt, s kijelenti: \N"Tudom, hogy mondják: «Köszönöm», Dialogue: 0,0:13:21.54,0:13:22.63,Default,,0000,0000,0000,,«Mibe kerül?», azt is, Dialogue: 0,0:13:22.63,0:13:24.08,Default,,0000,0000,0000,,hogy van a «Viszontlátásra». Dialogue: 0,0:13:24.12,0:13:25.44,Default,,0000,0000,0000,,Ó, már tudok perzsául!" Dialogue: 0,0:13:25.44,0:13:27.54,Default,,0000,0000,0000,,Szó sincs róla! Dialogue: 0,0:13:28.30,0:13:31.01,Default,,0000,0000,0000,,Hiszen ha vásárolni szeretnénk\Negy perzsa könyvesboltban, Dialogue: 0,0:13:31.01,0:13:32.100,Default,,0000,0000,0000,,megkérdezhetjük: "Mibe kerül?". Dialogue: 0,0:13:33.13,0:13:34.79,Default,,0000,0000,0000,,Általában azt válaszolják: Dialogue: 0,0:13:34.96,0:13:36.24,Default,,0000,0000,0000,,"Ghabeli nadaareh", Dialogue: 0,0:13:36.42,0:13:38.01,Default,,0000,0000,0000,,azaz: [Semmibe]. Dialogue: 0,0:13:38.31,0:13:39.48,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:13:39.62,0:13:43.15,Default,,0000,0000,0000,,Ez mélyen gyökerező kulturális\Ngyakorlatból, a "taaraf"-ból ered, Dialogue: 0,0:13:43.15,0:13:45.39,Default,,0000,0000,0000,,amelyben mindkét beszélgető igyekszik Dialogue: 0,0:13:45.39,0:13:47.40,Default,,0000,0000,0000,,alázatosabb lenni a másiknál. Dialogue: 0,0:13:47.40,0:13:48.90,Default,,0000,0000,0000,,Ezért ha könyvet akarunk venni, Dialogue: 0,0:13:48.90,0:13:50.67,Default,,0000,0000,0000,,durvaság azt felelni: "Öt dolcsi". Dialogue: 0,0:13:50.68,0:13:52.87,Default,,0000,0000,0000,,Az eladónak így kell felelnie:\N"Kérem, semmibe. Dialogue: 0,0:13:52.87,0:13:54.74,Default,,0000,0000,0000,,Ön oly rokonszenves, tehetséges... Dialogue: 0,0:13:54.77,0:13:55.60,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:13:55.62,0:13:58.52,Default,,0000,0000,0000,,Ingyen az öné, vigye, alázattal kérem." Dialogue: 0,0:13:58.53,0:14:00.08,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:14:00.77,0:14:04.28,Default,,0000,0000,0000,,Vagy nézzük, hogyan fejezzük ki, Dialogue: 0,0:14:04.28,0:14:05.81,Default,,0000,0000,0000,,ha valamit meg akarunk köszönni, Dialogue: 0,0:14:05.81,0:14:08.03,Default,,0000,0000,0000,,hálánkat vagy megismerkedésünk feletti Dialogue: 0,0:14:08.03,0:14:09.25,Default,,0000,0000,0000,,örömünket kinyilvánítani. Dialogue: 0,0:14:09.25,0:14:11.71,Default,,0000,0000,0000,,Mondhatják: "Tudom, farsziul\Nhogy van a «köszönöm», Dialogue: 0,0:14:11.71,0:14:13.34,Default,,0000,0000,0000,,tudok farsziul." Korántsem. Dialogue: 0,0:14:13.34,0:14:15.44,Default,,0000,0000,0000,,Irániakkal társalogva gyakran hallani: Dialogue: 0,0:14:15.44,0:14:16.82,Default,,0000,0000,0000,,"Ghorbanet beram". Dialogue: 0,0:14:16.82,0:14:18.41,Default,,0000,0000,0000,,Szó szerinti jelentése: Dialogue: 0,0:14:18.41,0:14:21.43,Default,,0000,0000,0000,,[Föláldozhatom éltemet önért?] \N(Nevetés) Dialogue: 0,0:14:22.77,0:14:24.93,Default,,0000,0000,0000,,Ez nagyon poétikus, Dialogue: 0,0:14:24.93,0:14:26.72,Default,,0000,0000,0000,,melodramatikusnak is nevezhető, Dialogue: 0,0:14:27.83,0:14:31.81,Default,,0000,0000,0000,,de ehhez a kultúrát is érteni kell. Dialogue: 0,0:14:32.54,0:14:34.58,Default,,0000,0000,0000,,Nem akarom ezt túldimenzionálni, Dialogue: 0,0:14:34.58,0:14:36.50,Default,,0000,0000,0000,,mert ilyennel az angolban is találkozni. Dialogue: 0,0:14:36.50,0:14:37.99,Default,,0000,0000,0000,,Ha azt kérdezik: "Hogy van?", Dialogue: 0,0:14:37.99,0:14:39.32,Default,,0000,0000,0000,,Ezt a választ várják: Dialogue: 0,0:14:39.32,0:14:40.04,Default,,0000,0000,0000,,"Jól". Dialogue: 0,0:14:40.25,0:14:41.92,Default,,0000,0000,0000,,Más válasz nem érdekes. Dialogue: 0,0:14:41.92,0:14:42.66,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:14:42.67,0:14:43.80,Default,,0000,0000,0000,,De mégis így mondjuk. Dialogue: 0,0:14:43.80,0:14:44.99,Default,,0000,0000,0000,,"Isten vele!" – mondjuk, Dialogue: 0,0:14:44.99,0:14:47.29,Default,,0000,0000,0000,,bár nincs már vallási vonatkozása Dialogue: 0,0:14:47.29,0:14:48.95,Default,,0000,0000,0000,,a búcsúzásnak, nemde? Dialogue: 0,0:14:52.76,0:14:55.20,Default,,0000,0000,0000,,Érdekes, hogy a nyelvészek zöme Dialogue: 0,0:14:55.20,0:14:56.90,Default,,0000,0000,0000,,úgy véli, a nyelv nem hat Dialogue: 0,0:14:56.91,0:14:58.50,Default,,0000,0000,0000,,eleve a gondolkodásmódunkra. Dialogue: 0,0:14:58.57,0:15:01.44,Default,,0000,0000,0000,,Jó. Senki sem válik \Nnyelve által matekzsenivé. Dialogue: 0,0:15:01.44,0:15:02.84,Default,,0000,0000,0000,,Nincs olyan nyelv, Dialogue: 0,0:15:02.84,0:15:05.35,Default,,0000,0000,0000,,amelyen ne lehetne \Nmegértetni egy logikai feladatot. Dialogue: 0,0:15:05.35,0:15:08.03,Default,,0000,0000,0000,,De valódi kapcsolat van\Nnyelv és kultúra között. Dialogue: 0,0:15:08.03,0:15:09.87,Default,,0000,0000,0000,,A nyelv sokat elárul Dialogue: 0,0:15:09.87,0:15:11.60,Default,,0000,0000,0000,,valaki kulturális felfogásáról. Dialogue: 0,0:15:11.60,0:15:13.08,Default,,0000,0000,0000,,Bolygónkon Dialogue: 0,0:15:13.08,0:15:16.23,Default,,0000,0000,0000,,kéthetente kihal egy-egy nyelv. Dialogue: 0,0:15:16.23,0:15:17.75,Default,,0000,0000,0000,,Nincs már, aki beszéljen rajta. Dialogue: 0,0:15:17.75,0:15:19.30,Default,,0000,0000,0000,,Háború, éhínség, Dialogue: 0,0:15:19.30,0:15:21.73,Default,,0000,0000,0000,,gyakorta csak asszimiláció miatt. Dialogue: 0,0:15:21.73,0:15:24.48,Default,,0000,0000,0000,,Talán egyszerűbb, ha nem a falum nyelvén, Dialogue: 0,0:15:24.48,0:15:26.24,Default,,0000,0000,0000,,hanem pl. arabul beszélek. Dialogue: 0,0:15:26.24,0:15:28.76,Default,,0000,0000,0000,,Vagy tán valamely amazonaszi\Ntörzsből származom, Dialogue: 0,0:15:28.76,0:15:30.07,Default,,0000,0000,0000,,lakóhelyemet letarolták, Dialogue: 0,0:15:30.07,0:15:32.82,Default,,0000,0000,0000,,és több értelme van portugálul tanulni, Dialogue: 0,0:15:32.82,0:15:34.87,Default,,0000,0000,0000,,s veszni hagyni a kultúrámat. Dialogue: 0,0:15:34.87,0:15:36.06,Default,,0000,0000,0000,,Gondoljanak bele. Dialogue: 0,0:15:36.06,0:15:38.26,Default,,0000,0000,0000,,Két hónap múlva április elseje, Dialogue: 0,0:15:38.26,0:15:40.13,Default,,0000,0000,0000,,amely sokaknak feszültséggel terhes, Dialogue: 0,0:15:40.13,0:15:41.31,Default,,0000,0000,0000,,mert dolgozatbeadási Dialogue: 0,0:15:41.31,0:15:42.78,Default,,0000,0000,0000,,vagy lakbérfizetési határidő. Dialogue: 0,0:15:42.78,0:15:45.10,Default,,0000,0000,0000,,De két embercsoportnak, két kultúrának Dialogue: 0,0:15:45.10,0:15:47.15,Default,,0000,0000,0000,,ez nyelve kihalásának napja. Dialogue: 0,0:15:47.15,0:15:50.24,Default,,0000,0000,0000,,Mitológiájuk, történelmük, \Nnépművészetük kihalása. Dialogue: 0,0:15:50.24,0:15:52.14,Default,,0000,0000,0000,,Világnézetük halála. Dialogue: 0,0:15:52.14,0:15:54.68,Default,,0000,0000,0000,,Spanyoltudásunk fölfrissítésével, Dialogue: 0,0:15:54.68,0:15:56.50,Default,,0000,0000,0000,,vagy japánt tanulva Dialogue: 0,0:15:56.50,0:15:58.79,Default,,0000,0000,0000,,nem állíthatjuk meg nyelvek kihalását. Dialogue: 0,0:15:59.12,0:16:02.77,Default,,0000,0000,0000,,De azt elérhetjük, \Nhogy tudatosuljon a gondolat, Dialogue: 0,0:16:02.77,0:16:05.52,Default,,0000,0000,0000,,hogy a nyelv lényegében Dialogue: 0,0:16:05.52,0:16:08.74,Default,,0000,0000,0000,,a kulturális világnézetet képviseli. Dialogue: 0,0:16:08.74,0:16:11.11,Default,,0000,0000,0000,,Ezt szeretném ma tudatni Dialogue: 0,0:16:11.11,0:16:13.00,Default,,0000,0000,0000,,a TEDxTeen közönségével: Dialogue: 0,0:16:13.00,0:16:14.98,Default,,0000,0000,0000,,szavakat könnyű fordítani, Dialogue: 0,0:16:14.98,0:16:17.38,Default,,0000,0000,0000,,de az értelmet annál nehezebb. Dialogue: 0,0:16:17.38,0:16:18.38,Default,,0000,0000,0000,,Köszönöm. Dialogue: 0,0:16:18.38,0:16:21.24,Default,,0000,0000,0000,,(Ujjongás)