0:00:26.754,0:00:28.517 So about two years ago, 0:00:28.517,0:00:31.024 I was featured in[br]a New York Times article called, 0:00:31.024,0:00:32.761 "Adventures of a teenage polyglot," 0:00:32.761,0:00:35.841 which featured my passion[br]for learning foreign languages, 0:00:35.841,0:00:38.253 this peculiar hobby that I had. 0:00:38.253,0:00:40.265 And at first I thought it was great. 0:00:40.265,0:00:43.377 I loved the fact that language learning[br]was getting more attention 0:00:43.377,0:00:44.736 and that it wouldn't always 0:00:44.736,0:00:46.121 seem like an isolating hobby 0:00:46.121,0:00:49.705 that was suddenly putting me into contact[br]with people all around the world. 0:00:49.705,0:00:52.395 And as I spent more time[br]in the media spotlight, 0:00:52.395,0:00:54.800 the focus of my story began to shift. 0:00:55.560,0:00:59.262 So whereas I've always been interested[br]in talking about the why and the how, 0:00:59.262,0:01:02.169 why I was learning foreign languages,[br]how I did it, 0:01:02.169,0:01:04.509 instead, it turned into a bit of a circus, 0:01:04.509,0:01:08.930 in which media shows wanted[br]to sensationalize my story. 0:01:09.659,0:01:12.112 So it would go a little something[br]like this, 0:01:12.112,0:01:14.885 "Hello, I'm here today with[br]17-year-old Timothy Doner 0:01:14.885,0:01:17.050 who's fluent in 20 languages. 0:01:17.050,0:01:18.057 Oh, I'm sorry. 0:01:18.057,0:01:20.515 He actually can insult you in 25 languages 0:01:20.515,0:01:22.573 and he's fluent in another ten. 0:01:22.573,0:01:26.237 Tim, how about you tell our audience[br]'Good morning' 0:01:26.237,0:01:28.769 and 'Thank you for watching', in Muslim?" 0:01:28.769,0:01:31.759 (Laughter) 0:01:33.003,0:01:34.781 "Er... Arabic." 0:01:36.261,0:01:39.304 (Arabic) 0:01:39.765,0:01:41.314 "Great Tim. Now can we get you 0:01:41.314,0:01:42.870 to introduce yourself and say, 0:01:42.870,0:01:44.899 'I'm fluent in 23 languages' in German." 0:01:44.899,0:01:46.741 "It's not really true. But..." 0:01:46.741,0:01:48.520 "No, no, just tell the audience." 0:01:48.520,0:01:52.212 (German) 0:01:57.778,0:01:59.141 "Perfect. Now how about 0:01:59.141,0:02:00.758 a tongue twister in Chinese? 0:02:00.758,0:02:02.250 (Laughter) 0:02:02.250,0:02:04.772 "Well, we could talk about Chinese, 0:02:04.772,0:02:07.790 you know, a lot more Americans[br]are learning Chinese these days, 0:02:07.790,0:02:09.978 and I think there's[br]a lot of value in that." 0:02:09.978,0:02:12.131 "No, no, no. [br]Just give us a tongue twister." 0:02:12.131,0:02:12.991 (Laughter) 0:02:12.991,0:02:16.111 (Chinese) 0:02:18.444,0:02:19.775 "This guy! Tim, how about 0:02:19.775,0:02:21.751 another tongue twister in Chinese?" 0:02:21.751,0:02:23.429 "I will prefer not to, but you know 0:02:23.429,0:02:25.107 we could talk about China. 0:02:25.107,0:02:27.551 There's a lot you can gain[br]by learning a language. 0:02:27.551,0:02:29.895 "Oh Tim, I'm sorry,[br]That's all the time we have." 0:02:29.895,0:02:31.428 (Laughter)[br] 0:02:31.428,0:02:33.772 (Applause) 0:02:37.506,0:02:39.507 "Now why don't you to tell our audience 0:02:39.507,0:02:40.668 'Goodbye' in Turkish 0:02:40.668,0:02:42.249 and we will be over here?" 0:02:42.249,0:02:44.908 "You know we haven't talk[br]about anything substantive." 0:02:44.908,0:02:46.612 "But Turkish please."[br] 0:02:46.612,0:02:51.767 (Turkish) 0:02:51.767,0:02:53.089 "How about that kid, right, 0:02:53.089,0:02:54.937 wonder if he gets any girls... 0:02:54.937,0:02:58.502 (Laughter) 0:02:58.502,0:03:01.017 Now stay with us because up next, 0:03:01.017,0:03:03.255 a skateboarding bulldog[br]in a bathing suit." 0:03:03.255,0:03:05.250 (Laughter) 0:03:05.250,0:03:10.742 (Applause) 0:03:10.742,0:03:13.997 So, as funny as that was, 0:03:13.997,0:03:16.081 it highlighted two pretty major problems[br] 0:03:16.081,0:03:17.698 in the way my story was covered. 0:03:17.698,0:03:19.554 On a personal level, 0:03:20.164,0:03:24.468 I felt that language learning was now [br]becoming like a bit of a task, almost. 0:03:24.468,0:03:29.364 It felt like something that was suddenly[br]had to be rigidly organized. 0:03:29.364,0:03:32.261 Something that had to be [br]compartmentalized, rationalized, 0:03:32.261,0:03:33.929 expressed in a concrete number. 0:03:33.929,0:03:34.925 I speak X languages.[br] 0:03:34.925,0:03:36.581 I know Y languages. 0:03:36.581,0:03:38.519 As opposed to what I'd always done, 0:03:38.519,0:03:40.976 which was just learning languages[br]for the fun of it. 0:03:40.976,0:03:42.759 Learning to communicate with people,[br] 0:03:42.759,0:03:44.457 learning about foreign cultures. 0:03:44.457,0:03:47.951 And on a bigger level, it's cheapened[br]what it meant to speak a language, 0:03:47.959,0:03:49.235 or to know a language. 0:03:49.235,0:03:52.041 Now if I can impart you[br]with anything today at TEDxTeen, 0:03:52.041,0:03:53.724 it's that knowing a language 0:03:53.724,0:03:56.885 is a lot more than knowing[br]a couple of words out of a dictionary. 0:03:56.885,0:03:58.481 It's a lot more that being able[br] 0:03:58.481,0:04:00.361 to ask someone where the bathroom is, 0:04:00.361,0:04:02.068 or telling them the time of day. 0:04:02.068,0:04:04.105 But, I'm getting ahead of myself. 0:04:04.945,0:04:07.681 So for those of you[br]who aren't familiar with my story, 0:04:07.685,0:04:10.627 maybe a lot of you here[br]don't know what the word polyglot is, 0:04:10.627,0:04:12.576 and it's a pretty weird one. 0:04:14.496,0:04:15.774 I started here. 0:04:16.754,0:04:19.736 So this little tot is me, circa 2001, 0:04:19.736,0:04:22.551 and this is the beginning[br]of my language learning journey. 0:04:22.551,0:04:24.146 I actually was a child actor [br] 0:04:24.146,0:04:25.877 before I'd learned any languages. 0:04:25.877,0:04:28.508 And I always had a little bit of a gift[br]for accent. 0:04:28.508,0:04:30.765 So I'm going to auditions[br]for radio commercials, 0:04:30.765,0:04:32.062 or for TV commercials, 0:04:32.062,0:04:34.152 and I'd do an Austin Powers impression. 0:04:34.152,0:04:36.138 I'm not going to do one now. 0:04:36.738,0:04:39.768 (Laughter) 0:04:39.768,0:04:41.196 Or maybe I would do [br] 0:04:41.196,0:04:42.624 Apu from the Simpsons. 0:04:42.624,0:04:44.862 In fact there was actually[br]one time an audition 0:04:44.862,0:04:46.304 which I was asked to leave, 0:04:46.304,0:04:49.264 because they told me to speak[br]like a little kid with a lisp, 0:04:49.264,0:04:51.819 and I wanted to do[br]Darth Vader in a French accent. 0:04:51.819,0:04:53.496 (Laughter) 0:04:53.496,0:04:55.919 But, that taught me the basics of 0:04:55.919,0:04:57.895 of how to breakdown sound. 0:04:57.895,0:04:59.817 How to pick up a foreign accent,[br] 0:04:59.817,0:05:01.292 or foreign speech patterns, 0:05:01.292,0:05:02.769 and really live with it. 0:05:02.769,0:05:04.587 Now fast forward a little bit, 0:05:05.245,0:05:06.769 I'm now in about third grade, 0:05:06.769,0:05:09.110 and I've just started French[br]for the first time. 0:05:09.110,0:05:10.515 But six months into a year,[br] 0:05:10.515,0:05:11.760 into even two years later, 0:05:11.760,0:05:13.265 I can't converse with anybody. 0:05:13.265,0:05:15.272 French is just another subject in school, 0:05:15.272,0:05:17.263 and even though I can tell you words [br] 0:05:17.263,0:05:19.255 for elbow, knee bone, shoelace. 0:05:19.509,0:05:22.522 I couldn't really have[br]a fluent conversation with anybody. 0:05:23.522,0:05:25.510 Fast forward a little bit more. 0:05:25.510,0:05:27.200 In seventh grade, I started Latin. 0:05:27.200,0:05:29.016 So Latin of course is a dead language, 0:05:29.016,0:05:31.107 and in learning Latin, you really learn 0:05:31.107,0:05:32.351 how to breakdown language, 0:05:32.351,0:05:33.753 to see language as a system 0:05:33.753,0:05:36.128 with rules, and as a bit of a puzzle. 0:05:36.128,0:05:37.270 So that was great, 0:05:37.270,0:05:39.621 but I still didn't feel[br]like language was for me. 0:05:40.493,0:05:42.508 So, forward a little bit more. 0:05:42.508,0:05:43.515 About 13,[br] 0:05:43.515,0:05:45.536 and I've been interested in learning more [br] 0:05:45.536,0:05:47.447 about the Israeli-Palestinian conflict, 0:05:47.447,0:05:48.868 I started studying Hebrew. 0:05:48.868,0:05:50.429 Now, I had no way of doing it. 0:05:50.429,0:05:52.647 I had no idea[br]what I was supposed to be doing, 0:05:52.647,0:05:54.478 so I listen to a lot of Rap music. 0:05:54.478,0:05:57.011 I memorize lyrics,[br]I'd spit them back out, 0:05:57.011,0:05:59.479 and I would just try to chat[br]with native speakers, 0:05:59.479,0:06:01.261 once a week, once a month, 0:06:01.261,0:06:03.600 and I've got that incrementally,[br] 0:06:03.006,0:06:04.751 I started to understand a lot more. 0:06:04.751,0:06:06.797 Now I didn't sound like a native speaker, 0:06:06.797,0:06:08.756 I couldn't speak very articulately and 0:06:08.756,0:06:10.712 I certainly didn't know the grammar. 0:06:10.712,0:06:13.396 but I had done what I'd never[br]managed to do in school, 0:06:13.396,0:06:15.548 which was to pick up[br]the basics of a language 0:06:15.548,0:06:16.829 all on my own. 0:06:16.829,0:06:18.544 Forward a little bit more. 0:06:18.544,0:06:20.592 I started taking Arabic when I was 14 [br] 0:06:20.592,0:06:22.614 in a summer program going into 9th grade. 0:06:22.614,0:06:23.776 This is summer of 2010. 0:06:23.776,0:06:26.233 After a month I found[br]that I could read and write 0:06:26.233,0:06:27.550 without a problem. 0:06:27.550,0:06:29.780 I'd learned the basics [br]of the formal language 0:06:29.780,0:06:31.600 and one of its major dialects. 0:06:31.600,0:06:35.470 And it turned me onto the fact that I[br]could really pursue languages as a hobby. 0:06:35.470,0:06:39.515 So, it finally came to March 24th 2011. 0:06:39.515,0:06:41.241 So I've pretty vicious insomnia, 0:06:41.241,0:06:43.317 and as I was studying more languages[br] 0:06:43.317,0:06:45.871 using grammar books or watching TV shows, 0:06:45.871,0:06:49.470 and let's say Arabic or Hebrew,[br]became one way of focusing my time. 0:06:50.425,0:06:56.026 So on that night, while I was [br]awake till some ungodly hour, 0:06:56.026,0:06:58.738 I recorded myself speaking Arabic[br]into my computer screen, 0:06:58.738,0:06:59.754 subtitled it, 0:06:59.754,0:07:01.263 and I uploaded it to YouTube 0:07:01.263,0:07:03.198 under the title, "Tim speaks Arabic." 0:07:03.198,0:07:05.037 (Arabic) 0:07:05.037,0:07:06.513 Next day I did the same thing, 0:07:06.513,0:07:07.520 (In Hebrew) 0:07:07.520,0:07:08.757 Tim speaks Hebrew. 0:07:08.757,0:07:11.747 And the comments,[br]when they trickled in, were fantastic. 0:07:11.747,0:07:12.746 I got things like,[br] 0:07:12.746,0:07:15.899 "Wow, I've never seen[br]an American speak Arabic before." 0:07:15.899,0:07:19.980 (Laughter) 0:07:19.980,0:07:21.808 You blame them? 0:07:22.688,0:07:24.613 In addition to that I got things like, 0:07:24.613,0:07:27.013 "Wow, maybe you should [br]fix your vowels here." 0:07:27.013,0:07:29.231 Or "maybe this word [br]is pronounced this way." 0:07:29.231,0:07:31.121 So suddenly language learning had gone[br] 0:07:31.121,0:07:32.901 from the solitary pages of a book, 0:07:32.901,0:07:34.533 or my computer screen, 0:07:34.533,0:07:35.987 into the wide world. 0:07:35.987,0:07:37.499 After that I was hooked. 0:07:37.499,0:07:40.525 I had a community of speakers[br]to interact with, 0:07:40.525,0:07:43.247 and essentially had a teacher [br]or conversation partners 0:07:43.247,0:07:45.231 for any language that I wanted to do. 0:07:45.231,0:07:47.770 So I'll show you a quick montage of that. 0:07:47.946,0:07:52.699 Video: (Arabic) I started studying [br]Arabic roughly, 6 months ago. 0:07:54.140,0:07:57.124 (Indonesian)[br]This started... one, two, three, four... 0:07:58.765,0:08:00.286 maybe four days ago. 0:08:00.751,0:08:03.103 (Hebrew) I actually feel 0:08:03.103,0:08:06.187 that reading and writing[br]are easier in Arabic 0:08:06.624,0:08:10.261 (Ojibwe)[br]I certainly find Ojibwe difficult! 0:08:10.415,0:08:14.204 (Swahili) But I came home[br]the day before yesterday. 0:08:14.536,0:08:18.145 (Pashto) How is my pronunciation?[br]Thanks so much! 0:08:18.905,0:08:21.750 Have a great day. Goodbye! 0:08:24.014,0:08:27.874 (Applause) 0:08:28.260,0:08:29.909 Tim Doner: That became my way 0:08:29.909,0:08:31.528 of reaching out to the world. 0:08:31.528,0:08:33.643 But as I was learning all these languages,[br] 0:08:33.643,0:08:35.203 I faced a number of obstacles. 0:08:35.203,0:08:37.565 So number one,[br]I had no idea how to teach myself. 0:08:37.565,0:08:39.768 In fact, I'm sure many of you[br]if you were told 0:08:39.768,0:08:41.700 you have to learn Pashto by next month,[br] 0:08:41.700,0:08:43.185 you wouldn't know what to do. 0:08:43.185,0:08:44.254 So I experimented. 0:08:44.254,0:08:45.618 Here's one thing. 0:08:45.618,0:08:48.864 So in my Latin class, I read about[br]something that Cicero described, 0:08:48.864,0:08:50.520 called, "Method of Loci." 0:08:50.520,0:08:51.762 technically locorum. 0:08:51.762,0:08:55.244 But it's a technique [br]in which you take mnemonics. 0:08:55.244,0:08:56.805 So let's say you want to learn [br] 0:08:56.805,0:08:58.328 10 vocabulary words on a list. 0:08:58.328,0:08:59.912 You take each of those words and 0:08:59.912,0:09:01.744 instead of memorizing them in blocks. 0:09:01.744,0:09:04.068 you integrate them[br]into your spatial memory. 0:09:04.068,0:09:05.165 So here's what I mean. 0:09:05.165,0:09:06.513 This is Union Square. 0:09:06.513,0:09:08.003 It's a place I go every day. 0:09:08.003,0:09:09.200 If I close my eyes[br] 0:09:09.200,0:09:11.079 I can imagine it very, very vividly 0:09:11.079,0:09:13.343 So I imagine myself [br]walking down Union Square, 0:09:13.343,0:09:15.663 and in each spot in my mind[br]that has resonance, 0:09:15.663,0:09:18.376 I associate it with a vocab word. 0:09:19.076,0:09:20.280 I'll show you right now. 0:09:20.280,0:09:21.926 I'm walking down Park Avenue,[br] 0:09:21.926,0:09:23.632 and in Japanese "to walk" is "iku" 0:09:23.632,0:09:25.520 I go a little bit further, turn right, 0:09:25.520,0:09:27.772 sit on the stairs where I can "Suwaru". 0:09:27.772,0:09:30.276 Directly north of there[br]is a statue George Washington 0:09:30.276,0:09:32.170 which I used to think was a fountain, 0:09:32.170,0:09:33.750 so that's "nomu", "to drink". 0:09:33.750,0:09:36.385 Right next,[br]there's a tree that you can "Kiru", "cut". 0:09:36.385,0:09:38.434 If you want to go north[br]for Barnes & Noble, 0:09:38.434,0:09:39.851 you can "Yomu", "to read". 0:09:39.851,0:09:42.860 Or if I'm hungry and I want to go[br]to my favorite Falafel place, 0:09:42.860,0:09:45.870 I can go one block west of there,[br]so I can "Taberu", "to eat". 0:09:45.870,0:09:46.849 I missed one. 0:09:46.849,0:09:49.377 Alright. So 8 out of 10![br]Not bad! 0:09:49.516,0:09:51.216 So I found that most of the time[br] 0:09:51.216,0:09:53.359 by experimenting with methods like these, 0:09:53.359,0:09:56.290 it made language learning[br]a much more interactive experience. 0:09:56.290,0:09:58.844 It made it something[br]that I can remember much better. 0:09:58.844,0:10:00.415 and I had a lot of fun with. 0:10:00.415,0:10:01.626 Maybe that's not for you.[br] 0:10:01.626,0:10:02.746 Here's another one. 0:10:02.746,0:10:04.381 So a lot of people often ask me, 0:10:04.381,0:10:06.977 if you're studying so many languages[br]at the same time, 0:10:06.977,0:10:08.417 how do you not confuse them? 0:10:08.417,0:10:10.664 Or how do you learn[br]so many vocabulary words? 0:10:10.664,0:10:12.416 In Spanish I learn a word for table [br] 0:10:12.416,0:10:14.630 and the word for book[br]goes out the other ear. 0:10:14.630,0:10:16.020 What I do is I embrace those. 0:10:16.020,0:10:17.519 So for example, 0:10:17.519,0:10:19.320 take these three words in Indonesian. 0:10:19.320,0:10:22.274 These were actually among [br]the first 50 words that I learned. 0:10:22.274,0:10:23.688 "Kepala", "Kabar", "Kantor". 0:10:23.688,0:10:25.699 Lexically there're unrelated[br]to each other. 0:10:25.699,0:10:28.501 "Kepala" is a head. "Kabar" is news.[br]"Kantor" is an office. 0:10:28.501,0:10:30.667 But they all sound similar "K", "A". [br]Right? 0:10:30.667,0:10:31.842 So what I would do, 0:10:31.842,0:10:35.066 is I would memorize vocab[br]in batches of sounds that were similar. 0:10:35.066,0:10:37.291 So if I hear the word "Kepala"[br]in Indonesian, 0:10:37.291,0:10:39.923 I automatically think [br]the words "Kebar" and "Kentor". 0:10:39.923,0:10:42.310 Same in Arabic, "Iktissad", [br]"Istiklal", "Sokot". 0:10:42.310,0:10:43.899 These three words are unrelated. 0:10:43.899,0:10:46.382 One is economy,[br]one is independence, one is downfall. 0:10:46.382,0:10:48.652 But if I hear one, it triggers...[br](Laughter) 0:10:48.652,0:10:51.262 (Laughter) 0:10:51.262,0:10:52.774 it triggers the rest. 0:10:53.494,0:10:54.536 Same thing in Hebrew. 0:10:54.536,0:10:56.011 (Hebrew) 0:10:56.011,0:10:58.516 Even that those are [br]return, remember and to shine. 0:10:58.516,0:11:01.006 Or in Farsi in which they are related. 0:11:01.006,0:11:02.891 So for me if I hear the word "Pedar", 0:11:02.891,0:11:03.970 which means father, 0:11:03.970,0:11:05.689 I automatically think in the words, 0:11:05.689,0:11:07.263 "Mada", "Barodar", "Dokhtar". 0:11:07.263,0:11:08.509 Mother, brother, daughter. 0:11:08.509,0:11:10.268 So again this is one method, 0:11:10.268,0:11:13.304 and I'm not saying this will [br]make you fluent in a language, 0:11:13.304,0:11:14.896 but it has been one of my ways [br] 0:11:14.896,0:11:16.845 of overcoming those obstacles. 0:11:16.845,0:11:18.697 So you may be wondering,[br] 0:11:18.697,0:11:20.909 what's the point in doing this? 0:11:20.909,0:11:22.932 Why learn Pashto or Ojibwe[br] 0:11:22.932,0:11:24.344 when you live in New York? 0:11:24.344,0:11:26.529 And there's a point to that. 0:11:27.165,0:11:29.512 In fact,[br]I've lived in New York my entire life, 0:11:29.512,0:11:32.027 and I'm always blown away[br]by the number of languages 0:11:32.027,0:11:34.094 you can hear on a given day. 0:11:34.094,0:11:37.217 Walking at a street,[br]I see billboards in Chinese or in Spanish. 0:11:37.217,0:11:40.362 I see Russian bookstores,[br]Indian restaurants, Turkish bath houses. 0:11:40.362,0:11:42.220 Yet for all that linguistic diversity, 0:11:42.220,0:11:43.748 mainstream American culture [br] 0:11:43.748,0:11:45.366 remains decidedly monolingual. 0:11:45.366,0:11:47.174 And if you don't think that's true, 0:11:47.174,0:11:49.925 look at the reactions[br]to Coca-Cola Super Bowl video. 0:11:51.015,0:11:55.264 So as I started to play around more[br]with language learning, 0:11:55.264,0:11:57.048 I found that I had my own community[br] 0:11:57.048,0:11:58.502 of learners here in New York. 0:11:58.502,0:12:00.068 I'd go to outer boroughs, 0:12:00.068,0:12:02.462 and for lack of a better word,[br]embarrass myself. 0:12:02.462,0:12:04.121 I try to talk to people all day, 0:12:04.121,0:12:05.461 get their views on things,[br] 0:12:05.461,0:12:07.361 and use my new found language skills. 0:12:07.361,0:12:09.719 Video: (Russian) What's your name?[br]- Natan. 0:12:09.719,0:12:10.938 Natan.[br]- Good day. 0:12:10.938,0:12:11.984 What's your name? 0:12:11.984,0:12:13.770 I'm Tim. 0:12:14.150,0:12:15.611 Pleased to meet you. 0:12:15.611,0:12:17.099 Pleased to meet you. 0:12:17.099,0:12:18.387 Where are you from? 0:12:18.387,0:12:20.135 (Urdu) This book is written by 0:12:20.135,0:12:22.251 Qudratullah Shanab himself. 0:12:23.735,0:12:25.655 What is 'nawist'? 0:12:25.655,0:12:28.795 It means the writer has written... 0:12:31.282,0:12:33.036 Oh okay, Khod-Nawist (self-write). 0:12:33.036,0:12:34.728 From khod-nevashtan in Persian! 0:12:34.728,0:12:36.909 TD: So maybe you have to use[br]a lot of English, 0:12:36.909,0:12:38.250 maybe you're not really[br] 0:12:38.250,0:12:40.336 that particularly interesting[br]when you talk, 0:12:40.336,0:12:42.381 but the point is you're getting out there [br] 0:12:42.381,0:12:43.822 and you're getting exposure. 0:12:43.822,0:12:45.438 So I don't speak Urdu that well,[br] 0:12:45.438,0:12:47.379 it was kind of an awkward conversation, 0:12:47.379,0:12:50.407 but just from that,[br]I've learned a new word: "Khod-Nawist". 0:12:50.407,0:12:51.977 I'm not going to forget it now. 0:12:51.977,0:12:53.740 So moving on, you may wonder again [br] 0:12:53.740,0:12:55.513 what's the point in doing this? 0:12:55.513,0:12:57.342 And I try to explain to people a lot 0:12:57.342,0:12:58.994 what my various motivations are, 0:12:58.994,0:13:01.491 but I often feel that this quote[br]from Nelson Mandela 0:13:01.491,0:13:03.101 is the best expression of that. 0:13:03.101,0:13:05.532 "If you talk to a man[br]in a language he understands, 0:13:05.532,0:13:07.159 that goes to his head. 0:13:07.159,0:13:10.005 If you talk to him in his language[br]that goes to his heart." 0:13:10.005,0:13:11.256 So as I began to see, 0:13:11.256,0:13:12.717 there's an enormous connection [br] 0:13:12.717,0:13:14.158 between language and culture, 0:13:14.158,0:13:15.520 language and thought. 0:13:15.520,0:13:19.015 And quite honestly[br]if you want to learn Persian for example, 0:13:19.015,0:13:22.221 you pick up a dictionary, you say,[br]"I know how to say 'thank you', 0:13:22.221,0:13:24.091 I know how to say 'how much is this?', 0:13:24.091,0:13:25.653 and I know how to say 'goodbye'. 0:13:25.653,0:13:27.313 Oh, I speak Persian." 0:13:27.313,0:13:29.015 Probably not, let's see actually. 0:13:29.015,0:13:32.022 In fact, if you want to buy something[br]in a Persian bookstore, 0:13:32.022,0:13:34.067 you might ask someone 'how much is this?'. 0:13:34.067,0:13:35.733 Generally, he will tell you this: 0:13:35.733,0:13:37.013 "Ghabeli nadaareh." 0:13:37.013,0:13:38.596 Which means, 'it's worthless'. 0:13:38.596,0:13:39.775 (Laughter) 0:13:39.775,0:13:43.150 So in fact this is an ingrained[br]cultural practice called, "Taaraf", 0:13:43.150,0:13:45.389 in which two people having a conversation, 0:13:45.389,0:13:47.760 both try to behave[br]more humble than the other. 0:13:47.760,0:13:49.264 So if I go to buy a book, 0:13:49.264,0:13:51.906 it's rude for that person to tell me[br]'it's five bucks'. 0:13:51.906,0:13:53.853 He has to say "it's worthless, please. 0:13:53.853,0:13:55.917 You're so good-looking,[br]you're so talented, 0:13:55.917,0:13:56.745 (Laughter) 0:13:56.745,0:13:59.224 Take it for free,[br]I'm so humble, take it for free." 0:13:59.224,0:14:00.767 (Laughter) 0:14:00.767,0:14:04.276 Or you might find something[br]like this phrase: 0:14:04.276,0:14:05.752 if you want to thank somebody, 0:14:05.752,0:14:08.029 if you want to show your gratitude[br]towards them, 0:14:08.029,0:14:09.370 or say 'nice to meet you', 0:14:09.370,0:14:12.230 I could say, "Well,[br]I know how to say 'thank you' in Farsi. 0:14:12.230,0:14:13.815 I speak Farsi."[br]Maybe not though. 0:14:13.815,0:14:16.776 In fact I've often heard this phrase[br]when I talk with Iranians, 0:14:16.776,0:14:17.852 "Ghorbanet beram." 0:14:17.852,0:14:18.910 Which literally means, 0:14:18.910,0:14:22.770 "May I sacrifice my life for you."[br](Laughter) 0:14:22.770,0:14:24.771 So again, it's poetic, 0:14:24.771,0:14:26.723 you might call it melodramatic. 0:14:27.833,0:14:31.598 but this is something you really[br]have to understand the culture to get. 0:14:32.536,0:14:34.263 I don't want to exoticize this, 0:14:34.263,0:14:37.266 because, think about it,[br]we have this in English all the time. 0:14:37.266,0:14:39.006 If you ask somebody 'how are you?', 0:14:39.006,0:14:40.451 what you're expecting to hear? 0:14:40.451,0:14:41.209 'I'm fine'. 0:14:41.209,0:14:43.535 If you tell me anything else,[br]I'm not interested. 0:14:43.535,0:14:44.896 (Laughter) 0:14:44.896,0:14:46.035 But we do it anyway. 0:14:46.035,0:14:47.217 We say 'bless you', 0:14:47.217,0:14:49.870 even though that has no real[br]religious connotations now, 0:14:49.870,0:14:51.527 when people sneeze, right? 0:14:51.527,0:14:54.123 So, it's interesting we think[br]about the fact 0:14:54.123,0:14:55.533 that most linguists believe 0:14:55.533,0:14:58.501 language doesn't inherently[br]affect the way you think. 0:14:58.501,0:15:01.444 Right. There's no language[br]that will make you a math genius. 0:15:01.444,0:15:03.152 There's no language that will make[br] 0:15:03.152,0:15:05.563 logic problems impossible to understand. 0:15:05.563,0:15:08.034 But there's a real tie[br]between language and culture. 0:15:08.034,0:15:09.868 There're so much language can tell you[br] 0:15:09.868,0:15:11.604 about one culture's mindset. 0:15:11.604,0:15:13.079 And in fact on planet Earth, 0:15:13.079,0:15:16.228 every two weeks, another language dies. 0:15:16.228,0:15:17.750 No more people are speaking it. 0:15:17.750,0:15:19.774 Because of war, because of famine, 0:15:19.774,0:15:21.730 oftentimes just because of assimilation. 0:15:21.730,0:15:24.483 Maybe it easier for me[br]not to speak my village language 0:15:24.483,0:15:26.245 but to speak, Arabic let's say. 0:15:26.245,0:15:28.763 Or maybe I'm from a tribe in the Amazon, 0:15:28.763,0:15:30.070 my habitat is cut down 0:15:30.070,0:15:32.819 and it just makes more sense for me[br]to learn Portuguese 0:15:32.819,0:15:34.874 and lose my culture. 0:15:34.874,0:15:36.064 So think about that. 0:15:36.064,0:15:38.264 Two months from today is April 1st. 0:15:38.264,0:15:40.349 For many of you that day maybe stressful[br] 0:15:40.349,0:15:41.864 because you have a paper due, 0:15:41.864,0:15:42.780 or the rent is due. 0:15:42.780,0:15:45.105 But for two groups of people[br]around the world, 0:15:45.105,0:15:47.860 for two cultures that means[br]the death of their language. 0:15:47.860,0:15:50.745 The death of their mythology,[br]their history, their folklore. 0:15:50.745,0:15:52.495 Their understanding of the world. 0:15:52.495,0:15:54.684 Now again, you,[br]brushing up on your Spanish, 0:15:54.684,0:15:56.496 going to Japanese class, 0:15:56.496,0:15:58.788 is not going to stop language death. 0:15:59.228,0:16:02.770 But what is does do,[br]is begin to open up your mind to the idea 0:16:02.770,0:16:05.517 that language in its sense, in essence, 0:16:05.517,0:16:08.743 represents a cultural world view. 0:16:08.743,0:16:11.490 And if I can impart you[br]with anything today at TEDxTeen, 0:16:11.490,0:16:13.003 it's this: 0:16:13.003,0:16:14.983 you can translate words easily 0:16:14.983,0:16:17.377 but you can't quite translate meaning. 0:16:17.377,0:16:18.382 Thank you. 0:16:18.382,0:16:19.858 (Cheers)