0:00:05.970,0:00:08.198 マハトマ・ガンジーはかつてこう言いました 0:00:08.199,0:00:11.838 「世界には2種類の力が存在する 0:00:11.839,0:00:15.118 罰への恐れから生まれるものと 0:00:15.119,0:00:17.879 愛の行いからもたらされるものだ」 0:00:17.880,0:00:20.479 彼は 愛こそが変革への力となること 0:00:20.480,0:00:24.709 罰への恐れから生まれる力は弱々しく 0:00:24.710,0:00:28.799 長続きしないし [br]人の心を むしばんでしまうものだが 0:00:28.800,0:00:32.158 愛の行いから生まれた力は 0:00:32.159,0:00:35.078 その1,000倍も効果があるうえに 0:00:35.079,0:00:39.279 永遠に続くものだと信じていたのです 0:00:39.280,0:00:43.428 父が 自転車の乗り方を[br]初めて教えてくれたときに 0:00:43.429,0:00:47.599 私はその「愛の力」を感じました 0:00:47.600,0:00:49.398 彼の愛は 「忍耐」という形でした 0:00:49.399,0:00:56.249 父が私の横をゆっくりと走りながら [br]自転車を支えたり 安定させたり 押したり 0:00:56.250,0:01:01.339 私の中にあると知っていたものを信じるよう [br]はげましてくれたことを 思い出します 0:01:02.489,0:01:04.679 100回は失敗したはずです 0:01:06.149,0:01:09.959 しかし とうとう[br]魔法のような瞬間が訪れました 0:01:09.960,0:01:13.399 初めてまっすぐに走れたのです 0:01:13.400,0:01:15.589 幼い子供だった私は 0:01:15.590,0:01:21.958 近所の空中を飛んでいるように[br]感じたことを憶えています 0:01:21.959,0:01:27.639 そしてそのひととき [br]子供心に重くのしかかっていた 0:01:27.640,0:01:31.078 子供には理解できない[br]さまざまなものごとが― 0:01:31.079,0:01:34.078 夜遅くの両親のいさかいや 0:01:34.079,0:01:37.718 破たんしかかっていた結婚生活 0:01:37.719,0:01:39.519 母の身体を徐々に蝕みつつあった病気も 0:01:39.520,0:01:42.969 その午後には 全てが [br]消え去ったたように感じました 0:01:44.439,0:01:49.119 それからまもなく[br]私は私だけの「儀式」をするようになりました 0:01:49.120,0:01:50.949 それは毎日放課後に始まります 0:01:50.950,0:01:53.039 自転車のところに急いで帰ると 0:01:53.040,0:01:56.508 ラックから取り出して 近所を横切り 0:01:56.509,0:01:57.958 フェンスの下をくぐって向こう側へと 0:01:57.959,0:02:02.318 そして サンフランシスコ・ベイ地区の[br]東部にある 0:02:02.319,0:02:06.679 荒れ地の真ん中に向かって 走り出すのです 0:02:06.680,0:02:09.559 私はそこで慰めを見つけました 0:02:09.560,0:02:15.478 泥道でペダルをこぎ [br]森や木々の間を走り抜ける 0:02:15.479,0:02:19.598 そんな単純な行動の中に[br]何かがあったからです 0:02:19.599,0:02:23.408 そのうえ ゴムと鉄でできた[br]これまた単純な機械に 0:02:23.409,0:02:26.438 私を本来の自分に戻してくれる[br]何かがあったからです 0:02:26.439,0:02:29.890 そこでは 私は自由だったのです 0:02:31.400,0:02:34.239 しかしその後 私の人生は一変しました[br]そういうものです 0:02:34.240,0:02:37.399 2年たたないうちに [br]両親はひどい口論を繰り返しました 0:02:37.400,0:02:43.099 父は家を出ていってしまい[br]私は自転車に興味をなくしました 0:02:44.439,0:02:49.279 そして 自転車がガレージのどこか片隅で [br]埃をかぶって眠っているころ 0:02:49.280,0:02:52.440 母は辛い離婚のさなかに亡くなりました 0:02:53.960,0:02:58.318 言うまでもありませんが [br]若くして世間に放り出された私は 0:02:58.319,0:03:01.809 人生の最初の10年を 怒り 苦しみながら 0:03:01.810,0:03:06.279 自分自身や他人を傷つけて 過ごしました 0:03:06.280,0:03:10.158 愛の力など どこにも見つかりませんでした 0:03:10.159,0:03:13.878 でも その時 父が戻ってきたのです 0:03:13.879,0:03:17.039 父は私に言いました 「俺には分かるよ 0:03:18.879,0:03:21.839 俺も その痛みを感じたんだ 0:03:21.840,0:03:23.438 だから 誰かに話さなきゃならなかった 0:03:23.439,0:03:26.449 お前も 同じように[br]考えたらいいんじゃないかな」 0:03:28.879,0:03:32.460 6か月後 [br]私は心理療法士の前に座っていました 0:03:33.940,0:03:36.718 「僕は気が狂ってると思うんです」 と[br]彼女に言いました 0:03:36.719,0:03:39.207 私は 彼女が全てを委ねさせると[br]思ったのですが 0:03:39.208,0:03:42.399 その代わりに彼女は [br]暖かく 同情するような眼で私を見つめ 0:03:42.400,0:03:46.758 「リック ほんとに狂ってる人達ほど[br]必死に 0:03:46.759,0:03:50.839 狂ってないと納得させようとするものよ」と[br]言ったのです 0:03:51.889,0:03:55.038 それが私の回復への始まりでした 0:03:55.039,0:03:57.878 それからの3年間[br]私は自分自身を深く見つめました 0:03:57.879,0:04:01.779 時には 見たくなかったものを[br]見ることもありました 0:04:03.019,0:04:06.819 しかし その3年間が過ぎると 人々が 0:04:06.820,0:04:10.799 気づきの瞬間 あるいは[br]「転換点」と呼ぶものが訪れ 0:04:10.800,0:04:16.958 自分自身に 人生で最も大切な問いかけを[br]することができたのです 0:04:16.959,0:04:19.889 お前が死ぬ前の望みは何だ? 0:04:19.890,0:04:22.239 お前の夢は何なんだ? 0:04:22.240,0:04:25.518 私は新聞のカメラマンとして[br]14年間働きました 0:04:25.519,0:04:30.349 一つ確かに分かったのは キャリアはもはや[br]飢えを満たしてくれないことでした 0:04:31.519,0:04:34.239 私にはもっと大きな夢がありました 0:04:34.240,0:04:37.919 世界中を自転車で旅してまわることを[br]ずっと夢見ていたんです 0:04:37.920,0:04:40.638 そして2年後 0:04:40.639,0:04:43.999 私はゴールデンゲイト・ブリッジの上で[br]自転車にまたがり 0:04:44.000,0:04:50.160 家族や友人たちに別れを告げて[br]アメリカ横断を始めました 0:04:52.800,0:04:57.238 アメリカを6400キロも走り回り[br]ヨーロッパに渡りました 0:04:57.239,0:05:02.119 歴史的な寒さに見舞われた冬のヨーロッパで[br]8か月の間過ごしました 0:05:03.480,0:05:08.559 そこから南に下ってギリシャからトルコへ 0:05:08.560,0:05:10.799 イランではビザの発給を拒否されました 0:05:10.800,0:05:15.999 そこで私はウズベキスタンからキルギスタン[br]そして中国へ 0:05:16.000,0:05:21.180 標高5400メートルのチベット高原を抜け[br]インドに下り 0:05:23.080,0:05:25.080 ネパール、そしてバングラデシュ 0:05:27.080,0:05:29.878 私はそこで 自転車のサドルの上から 0:05:29.879,0:05:32.339 違う何かを見始めたのです 0:05:32.340,0:05:36.150 それは 以前には見たことがないような[br]苦しみでした 0:05:37.480,0:05:40.918 私がふたつ目の愛の力を学んだのは[br]その時でした 0:05:40.919,0:05:44.969 ひとつ目が自分自身をケアすることなら[br]ふたつ目は 0:05:44.970,0:05:48.950 それを周りに反映させ[br]他の人たちに尽くすことです 0:05:50.680,0:05:53.318 私は 自転車に乗っていない時間[br]ボランティアを始めました 0:05:53.319,0:05:55.789 最初の頃 もっとも辛かったのは 0:05:55.790,0:05:58.879 タイのホスピスで 死人や [br]死につつある人の世話をすることでした 0:06:01.279,0:06:05.248 その後 ラオスで不発弾の解体作業を 0:06:05.249,0:06:08.608 この人たちと一緒に行いました 0:06:08.609,0:06:13.039 不発弾を解体して [br]犠牲者が出ないようにする作業です 0:06:13.040,0:06:18.199 その後はベトナムで 地雷の被害者たちの[br]リハビリに携わりました 0:06:19.449,0:06:23.100 そしてカンボジアでは 貧しい子供たちに[br]英語を教えました 0:06:24.870,0:06:26.528 しかし 私が今日ここにいるのは 0:06:26.529,0:06:29.838 その直後に起きた出来事について[br]お話しするためなのです 0:06:29.839,0:06:33.039 私は自転車でタイを南に旅していました 0:06:33.040,0:06:38.679 そして イランのマシャードからやってきた[br]このイラン人の紳士と出会ったのです 0:06:38.680,0:06:40.759 私たちは しばらくの間[br]メールでやりとりをしました 0:06:40.760,0:06:42.791 彼は モハメド・タヤランという名前でした 0:06:42.792,0:06:45.751 彼は私をマレーシアのペナンに招きました 0:06:46.589,0:06:50.599 じきに 私は彼と座って[br]コーヒーやランチをしていました 0:06:50.600,0:06:53.119 自転車で一緒にマレーシアを旅することになり 0:06:53.120,0:06:59.278 世界最古の熱帯雨林の一つである[br]マレーシア中部を縦断しました 0:06:59.279,0:07:03.120 並んで自転車を走らせながら[br]私は彼の人生について尋ねました 0:07:04.480,0:07:06.629 彼の話はとても奥深いものでした 0:07:07.839,0:07:11.638 彼の父親は [br]彼がまだ小さい頃に亡くなりました 0:07:11.639,0:07:14.639 彼は 人生において正しいことをなんでも行い 0:07:15.999,0:07:19.520 工学の学位を取り 事業でも成功しました 0:07:19.521,0:07:21.758 しかし ある日山登りをしていた時 0:07:21.759,0:07:26.318 彼は それが正しくなかったことに[br]気づいたのです 0:07:26.319,0:07:32.078 それで彼は 旅に出ようと計画を始めました 0:07:32.079,0:07:36.059 彼も 世界中を自転車で旅してまわることを[br]夢見ていました 0:07:37.759,0:07:42.680 その準備が整うと 彼は英語を学び 0:07:44.510,0:07:49.239 500ドルをポケットに入れて出発したのです 0:07:49.240,0:07:54.138 そう その午後私には 0:07:54.139,0:07:58.608 彼の話すことが[br]私自身の物語だと分かったのです 0:07:58.609,0:08:01.039 それは私の物語だったのです 0:08:01.040,0:08:04.739 私は思いました ここにいる[br]みんながお前の敵だと言うこの男は 0:08:04.740,0:08:09.709 実際のところ 故郷にいる[br]私のたくさんの友人たちよりも 0:08:09.710,0:08:12.509 自分と共通する部分が多いんだと 0:08:15.079,0:08:17.018 私たちの旅が終わった後 0:08:17.019,0:08:20.448 マレーシアの西の海岸に穴を掘りました 0:08:20.449,0:08:22.638 彼は 世界中に木を植えて回っていたのです 0:08:22.639,0:08:25.758 私たちは 平和の証に[br]一緒に木を植えることにしました 0:08:25.759,0:08:28.578 その木は今でもありますし[br]私たちそれぞれの祖国 0:08:28.579,0:08:30.939 アメリカとイランの平和の証として[br]育ち続けています 0:08:32.119,0:08:33.460 (拍手) 0:08:42.120,0:08:47.719 モハメッドに別れを告げる時[br]彼に「愛している」と言いました 0:08:47.720,0:08:54.438 私たちの祖国が[br]戦時下のようなレトリックを 0:08:54.439,0:08:58.518 突きつけ合っているのが悲しくて[br]私は泣き出してしまいました 0:08:58.519,0:09:00.608 彼らの振る舞いは 愛の力によるものではなく 0:09:00.609,0:09:02.678 彼らが 懲罰の脅威によって 0:09:02.679,0:09:06.758 得たいと願っている力によるものです 0:09:06.759,0:09:09.649 モハメッドと会わなかった何年かの間に 0:09:09.650,0:09:14.659 私たちは「平和の車輪」と名付けた[br]プロジェクトを立ち上げました 0:09:15.799,0:09:17.638 そして その説明をする代わりに 0:09:17.639,0:09:20.859 彼自身に説明してもらうため [br]ここに来てもらおうと思います 0:09:20.860,0:09:25.518 モハメッド その辺にいるんだろ?[br]自転車で道に迷ったかな 0:09:25.519,0:09:29.839 どこにいるんだい モハメッド[br]彼はシャイなんです 0:09:29.840,0:09:31.439 彼は今出てきたくないのかも 0:09:31.440,0:09:33.550 モハメッド いるよね? 0:09:38.320,0:09:39.678 どうしちゃったのかな 0:09:39.679,0:09:41.279 (拍手) 0:09:49.199,0:09:52.679 タヤラン:私はこの瞬間を待ち続けてきました 0:09:52.680,0:09:57.959 私の国 イランで みなさんの前で [br]親友と抱き合える時を 0:09:57.960,0:10:00.970 すごく興奮してますし 泣きそうです 0:10:02.380,0:10:04.838 「平和の車輪」は 0:10:04.839,0:10:08.039 二つの国の子供たちを結びつける[br]プロジェクトです 0:10:08.042,0:10:14.479 子供たちは まるで自転車の二つの車輪のように[br]お互いに頼りあっています 0:10:14.480,0:10:18.719 ひとつが動かないと [br]もう一方もうまくいかないでしょう 0:10:18.720,0:10:25.979 リックと私は ちょうどフレームのようなもので[br]私たちの力で 彼らを結びつけようとしています 0:10:25.980,0:10:29.139 手紙を書き それをやりとりすることです 0:10:30.429,0:10:32.010 分かりあうための手紙です 0:10:32.930,0:10:36.758 全体のシステムの中で[br]彼らはみんな同じ価値を持っています 0:10:36.759,0:10:40.548 同じように この世界では 0:10:40.549,0:10:45.429 ひとつひとつの国の平和が[br]全体の平和に関係しているのです 0:10:46.876,0:10:49.068 サアディーが言ったように 0:10:49.069,0:10:54.839 「人類は ひとつの創造物 ひとつの魂を[br]構成する一員なのだ 0:10:54.840,0:11:01.660 一人が痛みに苦しめば [br]他のものたちも心は安まらない」 0:11:04.000,0:11:08.250 ガン:私とモハメッドはイランとアメリカの[br]学校を訪ねました 0:11:08.269,0:11:10.999 それぞれ 子供たちが交換するための 0:11:11.000,0:11:13.999 絵や手紙を集めて回ったのです 0:11:14.000,0:11:17.209 そして私たちは・・・言葉が出てこない 0:11:17.210,0:11:20.638 キーシュ島 すぐそこで去年会ったのです 0:11:20.639,0:11:25.239 私たちは 絵や手紙を一緒に運びました 0:11:25.240,0:11:27.918 そして 私が締めくくりとして [br]お話ししたいのは 0:11:27.919,0:11:30.599 このことによって いったい何を学んだのか[br]ということです 0:11:30.600,0:11:34.999 そう みなさんがすでに[br]お分かりになっていることだと思います 0:11:35.000,0:11:39.079 私たちの日々の行い[br]その時その時の行いの中で 0:11:39.080,0:11:42.678 私たちは ガンジーが話していた[br]「愛」によってもたらされるもの 0:11:42.679,0:11:48.399 あるいは「怖れ」によってもたらされるもの[br]どちらをよりどころにするか 選んでいるのです 0:11:50.399,0:11:54.599 そして 私自身の選択が何か [br]みなさんは ご存じだと思います 0:11:54.600,0:11:57.558 モハメッドの選択が何か ご存じだと思います 0:11:57.559,0:11:59.857 しかし 長い年月の間に[br]いずれ私たちはこの世を去ります 0:11:59.858,0:12:02.614 そして 次の世代が現れるのです 0:12:02.615,0:12:04.999 そこで 絵や手紙によって[br]お互いに伝えようとしたことを 0:12:05.000,0:12:07.969 ここでみなさんにご紹介したいと思います 0:12:10.909,0:12:14.979 [アメリカとイランの子供たちが[br]お互いに伝えようとしたこと] 0:12:16.369,0:12:18.323 (ビデオ)(音楽) 0:12:33.208,0:12:35.062 [僕は君のことが好きだよ!] 0:12:35.063,0:12:38.539 [私たちみんな人間でしょ[br]だったら仲良く生きられるよね?] 0:12:46.609,0:12:47.730 [愛] 0:12:53.030,0:12:55.269 [君と僕 いつまでも友だち] 0:13:01.715,0:13:02.895 [友だち] 0:13:04.879,0:13:06.660 [戦争はやめよう] 0:13:13.294,0:13:16.294 「イラン アメリカ 平和」 0:13:17.230,0:13:19.989 [戦争やめよう もっと平和を] 0:13:32.659,0:13:36.388 [愛だけが敵を友人に変える力を持つ」[br]マーチン・ルーサー・キング博士 0:13:36.388,0:13:37.439 (拍手) 0:13:37.440,0:13:38.499 ガン:ありがとうございます 0:13:38.500,0:13:40.919 タヤラン:本当にありがとう[br]心から感謝します 0:13:40.920,0:13:42.320 (拍手)