1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 از شما می خواهم که نگاهی به این نوزاد بیندازید. 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 آنچه که توجه شما را بخود جلب می کند چشمان او هستند. 3 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 و پوستی که دوست دارید که لمس نمایید. 4 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 اما امروز من می خواهم در مورد چیزی صحبت کنم که شما نمی توانید آن را مشاهده نمایید. 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 در مغز کوچولوی او چه خبر است. 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 ابزارهای مدرن اعصاب شناسی 7 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 به ما نشان می دهند چیزی که در آنجا رخ می دهد 8 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 چیزی کمتر از علم موشک نیست 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 و آنچه که ما در حال یادگیری آن هستیم 10 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 باعث درک آسانتر ما 11 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 درباره آنچه که نویسندگان و شاعران رمانتیک 12 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 تحت عنوان " باز بودن آسمانی 13 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 ذهن کودک" توصیف کرده اند، خواهد شد. 14 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 آنچه که ما اینجا می بینیم 15 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 مادری در هندوستان است، 16 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 و او به زبان کورو صحبت می کند، 17 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 زبانی که تازه کشف شده است. 18 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 و او با نوزادش حرف می زند. 19 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 آنچه که این مادر 20 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 و ۸۰۰ نفر دیگری که در دنیا به زبان "کورو" صحبت می کنند 21 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 آن را درک می کنند این است که برای حفظ این زبان، 22 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 آنها نیاز دارند که با آن زبان با نوزادان صحبت کنند. 23 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 و معمایی حیاتی در این امر نهفته است. 24 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 چرا شما نمی توانید زبانی را 25 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 از طریق صحبت کردن آن با افراد بزرگسال حفظ نمایید؟ 26 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 خوب، این امر مربوط به مغز شما است. 27 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 آنچه ما اینجا می بینیم 28 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 زبانی است که دوره ای حیاتی برای یادگیری دارد 29 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 روش خواندن این اسلاید نگاه کردن به سننتان در محور افقی است. 30 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 (خنده) 31 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 وشما در محور عمودی 32 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 مهارتتان را در یادگیری زبا ن دوم خواهید دید. 33 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 نوزادان و کودکان نابغه هستند 34 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 تا زمانیکه 7 ساله شوند، 35 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 و بعد کاهش سیستماتیکی وجود دارد. 36 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 بعد ازبلوغ،از نقشه پایین می افتیم. 37 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 هیچ دانشمندی تردیدی در مورد این منحنی ندارد، 38 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 اما آزمایشگاه های سراسر دنیا 39 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 تلاش می کنند تا مشخص نمایند که چرا اینگونه است؟ 40 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 تمرکز کار در آزمایشگاه من 41 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 بر روی اولین دوره مهم در رشد است -- 42 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 و آن دوره ای است که در آن 43 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 نوزاد سعی می کند در صداهایی که در زبان آنها مورد استقاده قرار می گیرد مهارت یابد. 44 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 ما فکر می کنیم با مطالعه اینکه چگونه صداها یاد گرفته می شوند، 45 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 مدلی برای بقیه موارد در زبان خواهیم داشت، 46 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 و شاید مدلی برای دوره حیاتی که در دوران کودکی 47 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 برای رشد اجتماعی عاطفی و 48 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 شناختی وجود دارد. 49 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 بنابراین ما در حال مطالعه نوزادان بوده ایم 50 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 با استفاده از تکنیکی که در سراسر دنیا مورد استفاده قرا دادیم 51 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 و با استفاده از صداهای کل زبانها. 52 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 نوزاد بر روی دامان والدین می نشیند ، 53 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 و ما آنها را آموزش می دهیم تا سرشان را برگردانند وقتی صدایی تغییر می کند-- 54 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 مثل تغییر از "آ" به "ای". 55 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 اگر آنها در زمان مقتضی این کار را انجام دهند ، 56 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 نورجعبه سیاه روشن می شود 57 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 و خرس پاندا به طبل می کوبد. 58 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 یک نوزاد شش ماهه این کار را خیلی دوست دارد. 59 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 چه چیزی ما یاد گرفته ایم ؟ 60 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 خوب ، نوزادان در سراسر دنیا 61 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 چیزی هستند که من دوست دارم آنها را 62 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 به عنوان شهروندان دنیا توصیف نمایم ؛ 63 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 آنها می توانند کل صداها در همه زبانها را از هم تمییز دهند، 64 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 هیچ فرقی نمی کند در چه کشوری را این آزمایش صورت می گیرد و چه زبانی را مورد استفاده قرار می دهیم. 65 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 و آن قابل توجه است برای این که شما و من نمی توانیم آن را انجام دهیم. 66 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 ما شنوندگانی وابسته به فرهنگ هستیم. 67 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 ما می توانیم صداهای زبان خودمان را از هم تمییز دهیم ، 68 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 ولی نه صداهای زبانهای خارجی را. 69 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 پس سوالی که پیش می آید این است که، 70 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 چه زمانی آن شهروندان جهانی 71 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 به شنودگان وابسته به زبانی، که ما هستیم، تبدیل می شوند؟ 72 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 و جواب : قبل از اولین سالروز تولدشان . 73 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 آنچه شما اینجا می بینید اجرای کار برگرداندن سر 74 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 برای نوزادان هست که در توکیو و ایالات متحده تست شده است، 75 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 اینجا در سیاتل، 76 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 زمانیکه آنها به "را" و "لا: گوش دادند-- 77 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 که در زبان انگلیسی مهم است ولی در ژاپنی مهم نیست. 78 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 نوزادان در 6 الی 8 ماهگی کاملا باهم یکسانند. 79 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 2 ماه بعد چیزی باور نکردنی اتفاق می افتد. 80 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 قابلیت تشخیص "را" از "لا" در نوزادان در ایالات متحده بهتر می شود ، 81 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 در حالی که این توانایی در نوزادان درژاپن بدتر می شود، 82 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 اما هر دو آن گروه از نوزادان 83 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 در حال آماده شدن برای درست آن زبانی هستند که یاد خواهند گرفت. 84 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 پس سوال این است ، چه اتفاقی دارد می افتد 85 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 در طی این دوره 2 ماهه حیاتی؟ 86 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 این دوره ای حیاتی برای توسعه صداها می باشد، 87 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 ولی آن بالا چه خبر است؟ 88 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 دو چیز در حال روی دادن است. 89 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 اولین چیز اینکه نوزادان با قصد در حال گوش دادن به ما هستند، 90 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 و همانطور که به صحبت کردن ما گوش می دهند ، آنها در حال آمارگیری هستند-- 91 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 آنها در حال گرفتن آمار هستند 92 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 به این دو مادر گوش دهید که 93 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 با زبان جهانی کودکانه صحبت می کنند -- زبان جهانی که ما به هنگام صحبت با کودکان بکار می بریم -- 94 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 نخست به انگلیسی و سپس به ژاپنی. 95 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 (ویدئو) مادر انگلیسی زبان : آخ، من چشمهای درشت آبی ات را دوست دارم-- 96 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 بسیار بانمک و خوب هستند. 97 00:03:56,000 --> 00:04:02,000 مادر ژاپنی :(به زبان ژاپنی) 98 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 پاتریشیا کوهل: درطی صحبت ، 99 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 وقتی نوزادان گوش فرا می دهند، 100 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 آنچه آنها انجام میدهند آمار گیری 101 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 درباره زبانی است که آنها می شنوند. 102 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 و آن توزیع ها رشد می کنند. 103 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 و آنچه ما فهمیده ایم 104 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 این است که نوزادان به آمار حساس هستند، 105 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 و آمار زبان ژاپنی و زبان انگلیسی خیلی خیلی متفاوت است. 106 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 توزیع حاکی از این است که زبان انگلیسی مقادیر بالایی از "ر" ها و "ل" ها 107 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 را دارد. 108 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 و این توزیع در زبان ژاپنی کاملاٌ متفاوت است، 109 00:04:29,000 --> 00:04:32,000 جایی که ما گروهی از صداهای حد واسط را می بینیم ، 110 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 که تحت عنوان "ر" ژاپنی شناخته می شود. 111 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 بنابراین نوزادان فرا می گیرند 112 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 آمار زبان را 113 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 و آن مغز آنها را تغییر می دهد؛ 114 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 آن آنها را از شهروندان جهانی 115 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 به گوش دهندگان وابسته به فرهنگ که ما هستیم تغییر می دهد. 116 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 اما ما بزرگسالان 117 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 دیگر آن آمار ها را جذب نمی کنیم . 118 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 ما با بازنمایی هایی در حافظه کنترل می شویم 119 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 که قبلاٌ در زمان رشد تشکیل شده اند. 120 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 بنابراین آنچه که ما اینجا می بینیم 121 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 تغییر مدلهای ما ازچیزی است که مربوط به دوره حیاتی است. 122 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 ما از نقطه نظر ریاضی بحث می کنیم 123 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 که فراگیری زبان ممکن است کند گردد 124 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 وقتی توزیع ما تثبیت می شود. 125 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 این سوالات زیادی را درباره افراد دوزبانه بوجود می آورد. 126 00:05:12,000 --> 00:05:16,000 دو زبانه ها باید دو مجموعه ازآمار را در یک زمان درذهن خود نگه دارند 127 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 وبین آنها سوئیچ کنند، یکی پس از دیگری، 128 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 بسته به کسی که با اوصحبت می کنند 129 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 بنابراین ما از خودمان می پرسیم ، 130 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 آیا نوزادان می توانند آمار زبانی کاملا ٌ جدید را به دست بیاورند؟ 131 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 و ما این را آزمایش کردیم با مواجه کردن نوزادان آمریکایی 132 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 که هرگز زبان دومی نشنیده اند 133 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 با زبان چینی (ماندارین) برای اولین بار درطی دوره حیاتی. 134 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 ما می دانستیم که وقتی تک زبانه ها مورد آزمایش قرار گرفتند 135 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 در تایپه و سیاتل در مورد صداهای ماندرین، 136 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 آنها الگوی یکسانی را نشان دادند. 137 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 6 الی 8 ماهه ها کاملا ٌ مثل هم هستند. 138 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 دو ماه بعد چیزی غیر قابل باور روی می دهد . 139 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 اما نوزادان تایوانی بهتر می شوند و نه نوزادان آمریکایی. 140 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 آنچه ما انجام دادیم مواجه کردن نوزادان آمریکایی در طی این دوره 141 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 با زبان چینی (ماندرین) بود. 142 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 مثل این بودکه خویشاوندان چینی (ماندرین) آمدند و برای یک ماه بازدیدی نمودند و 143 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 به خانه شما آمدند 144 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 و با نوزادان برای 12 جلسه صحبت نمودند. 145 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 آزمایشگاه چیزی مانند این بود 146 00:06:02,000 --> 00:06:24,000 (ویدئو ) صحبت کننده چینی (ماندرین): (ماندرین) 147 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 پاتریشیا کوهل: پس ما با مغزهای کوچولوی آنها چه کرده ایم ؟ 148 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 (خنده ) 149 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 ما باید گروه کنترلی می داشتیم 150 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 تا مطمئن شویم که فقط آمدن به آزمایشگاه 151 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 مهارتهای ماندرین را ارتقا نمی دهد. 152 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 بنابراین گروهی از نوزادان آمدند و به انگلیسی گوش دادند 153 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 و ما از روی این نمودار مشاهده می کنیم 154 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 که مواجهه با انگلیسی زبان ماندرین آنها را بهتر نکرد. 155 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 اما نگاه کنید چه اتفاقی برای نوزادانی که 156 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 برای 12 جلسه با زبان ماندرین مواجه شدند رخ داد. 157 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 آنها به خوبی نوزادانی در تایوان بودند 158 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 که برای ۱۰ ماه و نیم در حال گوش دادن بودند. 159 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 چیزی که این نشان داد 160 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 این است که نوزادان در مورد زبان جدید آمار می گیرند . 161 00:06:54,000 --> 00:06:58,000 هر آن چیزی که شما در برابر آنها قرار می دهید، آنها آما ر آن را می گیرند. 162 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 اما ما نمی دانستیم چه نقشی 163 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 انسان 164 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 در این تمرین فراگیری ایفا می کند. 165 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 بنابرابن ما آزمایش را بر روی گروه دیگری از نوزادان اجرا کردیم 166 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 که در آن کودکان همان دوز، همان ۱۲جلسه را داشتند، 167 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 اما از طریق تلویزیون 168 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 و گروه دیگری از نوزادان که فقط مواجهه شنیداری داشتند 169 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 و به بچه خرسی در صفحه نگرسیتند. 170 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 با مغزهای آنها ما چه کاری انجام دادیم؟ 171 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 آنچه شما اینجا می بینید نتیجه شنیداری است 172 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 نه فراگیری 173 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 و نتیجه ویدئویی-- 174 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 نه فراگیری. 175 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 کار یک انسان است 176 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 برای نوزادان آمار گرفتن آمار آنها 177 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 مغز اجتماعی در حال کنترل است 178 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 وقتی نوزادان در حال گرفتن آمارشان هستند. 179 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 ما میخواهیم وارد مغز بشویم 180 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 و ببینیم اتفاق افتادن این چیز را ببینیم 181 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 زمانی که نوزادان دربرابر تلویزیون هستند، 182 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 زمانی که در مقابل انسانها هستند. 183 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 خوشبختانه ، ما وسیله جدیدی داریم ، 184 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 مگنتوآنسفالوگرافی، 185 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 که به ما اجازه می دهد که این را انجام دهیم. 186 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 آن شبیه مو خشک کنی از مریخ است. 187 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 اما کاملاٌ ایمن ، 188 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 کاملاٌ غیر تهاجمی و ساکت است. 189 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 ما با دقت میلی متری نگاه می کنیم 190 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 با توجه به 191 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 دقتی فرا زمانی و در حد میلی ثانیه 192 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 با استفاده از ۳۰۶ SQUID-- 193 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 دستگاه های 194 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 تداخل كوانتومی ابر رسانا-- 195 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 برای بررسی فیلدهای مغناطیسی 196 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 که زمانی که ما فکر می کنیم تغییر می کنند. 197 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 ما اولین افرادی در دنیا هستیم که 198 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 نوزادان را در 199 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 دستگاه MEG ضبط می کنیم 200 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 در حالیکه آنها در حال فرا گیری هستند. 201 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 این "اما"ی کوچولو ست. 202 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 او ۶6 ماهه است. 203 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 و او در حال گوش دادن به زبانهای مختلف 204 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 از طریق گوشی هایی است که در گوش او هستند. 205 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 شما می توانید ببینید که او می تواند حرکت کند . 206 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 ما سر او را ردیابی می کنیم 207 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 با گلوله های کوچکی در داخل کلاه، 208 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 بنابراین او آزاد است که کاملاٌ بدون هیچ محدودیتی حرکت نماید. 209 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 این عمل کاملاٌ پیشرفته ای است. 210 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 در حال دیدن چه چیزی هستیم ؟ 211 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 ما در حال دیدن مغز نوزاد هستیم. 212 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 زمانی که نوزاد کلمه ای را به زبان خودش می شنود 213 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 مناطق شنوایی روشن می شوند، 214 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 و سپس متعاقبا" مناطق پیرامون آن 215 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 که ما فکر می کنیم مربوط هستندبه انسجام، 216 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 هماهنگ کردن مغز با مناطق مختلفش، 217 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 و پیوستگی علت و معلولی که 218 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 یک منطقه از مغز باعث فعال شدن قسمت دیگری از مغز می شود. 219 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 ما اقدام به کار نمودیم 220 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 در عصر بزرگ و طلایی 221 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 دانش در باره رشد مغز کودک 222 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 ما قادر خواهیم بود تا مغز کودک را مشاهده کنیم 223 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 زمانی که آنها احساسی را تجربه می کنند، 224 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 زمانی که آنها یاد می گیرند تا صحبت کنند و بخوانند، 225 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 هنگامی که مساله ای ریاضی را حل میکنند، 226 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 زمانی که ایده ای دارند. 227 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 و ما قادر خواهیم بود تا مداخلات مغزی را ابداع کنیم 228 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 برای کودکانی که مشکل یادگیری دارند. 229 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 همانطوریکه شاعران و نویسندگان شرح داده اند 230 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 فکر می کنم ما قادر خواهیم بود 231 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 تا آن باز بودن شگفت انگیز راببینیم ، 232 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 باز بودنی مخض و کامل 233 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 در ذهن یک کودک. 234 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 در بررسی مغز کودک 235 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 ما پرده از حقایق عمیقی بر خواهیم داشت 236 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 دباره آنچه که معنای انسان است، 237 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 و در این فرایند 238 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 ما ممکن است قادر باشیم که ذهنمان را برای فراگیری باز نگه داریم 239 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 برای تمام طول زندگی مان. 240 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 سپاسگزارم. 241 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 (تشویق)