0:00:00.000,0:00:03.000 Θέλω να κοιτάξετε καλά αυτό το μωρό. 0:00:03.000,0:00:06.000 Αυτό που σας τραβάει πάνω του είναι τα μάτια της 0:00:06.000,0:00:09.000 και το δέρμα της που λατρεύετε να αγγίζετε. 0:00:09.000,0:00:12.000 Αλλά σήμερα θα σας μιλήσω για κάτι που δε μπορείτε να δείτε, 0:00:12.000,0:00:15.000 τι συμβαίνει στο μυαλουδάκι της. 0:00:16.000,0:00:18.000 Τα σύγχρονα εργαλεία της νευροεπιστήμης 0:00:18.000,0:00:21.000 μας δείχνουν ότι αυτό που συμβαίνει εδώ 0:00:21.000,0:00:24.000 δεν είναι πυρηνική φυσική. 0:00:24.000,0:00:26.000 Και αυτά που μαθαίνουμε 0:00:26.000,0:00:28.000 πρόκειται να ρίξουν φως 0:00:28.000,0:00:31.000 σε αυτό που οι ρομαντικοί συγγραφείς και ποιητές 0:00:31.000,0:00:34.000 περιγράφουν σαν την "ουράνια ανοιχτοσύνη" 0:00:34.000,0:00:36.000 του παιδικού νου. 0:00:36.000,0:00:38.000 Αυτό που βλέπουμε εδώ 0:00:38.000,0:00:40.000 είναι μια μητέρα στην Ινδία, 0:00:40.000,0:00:42.000 και μιλάει Koro 0:00:42.000,0:00:44.000 που είναι μια γλώσσα που ανακαλύφθηκε πρόσφατα. 0:00:44.000,0:00:46.000 Και μιλάει στο μωρό της. 0:00:46.000,0:00:48.000 Αυτό που αυτή η μητέρα -- 0:00:48.000,0:00:51.000 και οι 800 άνθρωποι στον κόσμο που μιλούν Koro -- 0:00:51.000,0:00:54.000 καταλαβαίνουν είναι ότι για να διατηρήσουν αυτήν τη γλώσσα, 0:00:54.000,0:00:57.000 πρέπει να μιλάνε με αυτήν στα μωρά τους. 0:00:57.000,0:01:00.000 Και εκεί υπάρχει ένα κρίσιμο ερώτημα. 0:01:00.000,0:01:02.000 Γιατί δε μπορούμε να διατηρήσουμε μια γλώσσα 0:01:02.000,0:01:05.000 μιλώντας εγώ κι εσείς σε ενήλικες; 0:01:05.000,0:01:08.000 Λοιπόν, έχει να κάνει με τον εγκέφαλό σας. 0:01:08.000,0:01:10.000 Αυτό που βλέπουμε εδώ 0:01:10.000,0:01:13.000 είναι ότι υπάρχει μια κρίσιμη περίοδος για την εκμάθηση μιας γλώσσας. 0:01:13.000,0:01:16.000 Για να διαβάσετε αυτήν τη διαφάνεια, δείτε την ηλικία σας στον οριζόντιο άξονα. 0:01:16.000,0:01:19.000 (Γέλια) 0:01:19.000,0:01:21.000 Και θα δείτε στον κατακόρυφο 0:01:21.000,0:01:23.000 την ικανότητά σας να μάθετε μια δεύτερη γλώσσα. 0:01:23.000,0:01:25.000 Τα μωρά και τα παιδιά είναι ιδιοφυΐες 0:01:25.000,0:01:27.000 μέχρι να γίνουν επτά χρονών 0:01:27.000,0:01:30.000 και μετά υπάρχει μια συστηματική πτώση. 0:01:30.000,0:01:32.000 Μετά την εφηβεία, βγαίνουμε εντελώς από τη χάρτη. 0:01:32.000,0:01:35.000 Κανένας επιστήμονας δεν αμφισβητεί αυτήν την καμπύλη 0:01:35.000,0:01:37.000 αλλά τα εργαστήρια σε όλον τον κόσμο 0:01:37.000,0:01:40.000 προσπαθούν να καταλάβουν γιατί λειτουργεί έτσι. 0:01:40.000,0:01:42.000 Η δουλειά στο εργαστήριό μου επικεντρώνεται 0:01:42.000,0:01:44.000 στην πρώτη, κρίσιμη περίοδο στην ανάπτυξη -- 0:01:44.000,0:01:46.000 που είναι η περίοδος κατά την οποία 0:01:46.000,0:01:49.000 τα μωρά προσπαθούν να κάνουν κτήμα τους τους ήχους που χρησιμοποιούνται στη γλώσσα τους. 0:01:49.000,0:01:52.000 Η ιδέα είναι ότι μελετώντας πώς μαθαίνονται οι ήχοι, 0:01:52.000,0:01:54.000 θα έχουμε ένα μοντέλο για το υπόλοιπο τμήμα της γλώσσας, 0:01:54.000,0:01:57.000 και ίσως και για περιόδους της παιδικής ηλικίας που είναι τυχόν κρίσιμες 0:01:57.000,0:01:59.000 για την κοινωνική, συναισθηματική 0:01:59.000,0:02:01.000 και γνωσιακή ανάπτυξη. 0:02:01.000,0:02:03.000 Έτσι, μελετάμε τα μωρά 0:02:03.000,0:02:05.000 χρησιμοποιώντας μια τεχνική που έχουμε εφαρμόσει σε όλον τον κόσμο 0:02:05.000,0:02:07.000 και τους ήχους όλων των γλωσσών. 0:02:07.000,0:02:09.000 Το μωρό κάθεται στην αγκαλιά του γονέα, 0:02:09.000,0:02:11.000 και το εκπαιδεύουμε να γυρνά το κεφάλι του όταν ένας ήχος αλλάζει -- 0:02:11.000,0:02:13.000 για παράδειγμα, από "αα" σε "εε". 0:02:13.000,0:02:15.000 Αν το κάνουν στη σωστή χρονική στιγμή, 0:02:15.000,0:02:17.000 το μαύρο κουτί φωτίζεται 0:02:17.000,0:02:19.000 και ένα αρκουδάκι πάντα αρχίζει να χτυπά ένα τύμπανο. 0:02:19.000,0:02:21.000 Ένα μωρό έξι μηνών λατρεύει αυτήν την άσκηση. 0:02:21.000,0:02:23.000 Τι έχουμε μάθει; 0:02:23.000,0:02:25.000 Λοιπόν, τα μωρά σε όλον τον κόσμο 0:02:25.000,0:02:27.000 είναι αυτό που μου αρέσει να ονομάζω 0:02:27.000,0:02:29.000 πολίτες του κόσμου, 0:02:29.000,0:02:32.000 μπορούν να διακρίνουν τους ήχους όλων των γλωσσών, 0:02:32.000,0:02:35.000 ανεξάρτητα από τη χώρα στην οποία κάνουμε το πείραμα και τη γλώσσα που χρησιμοποιούμε. 0:02:35.000,0:02:38.000 Και αυτό είναι αξιοσημείωτο, γιατί εγώ κι εσείς δε μπορούμε να το κάνουμε αυτό. 0:02:38.000,0:02:40.000 Είμαστε ακροατές περιορισμένοι από την κουλτούρα. 0:02:40.000,0:02:42.000 Μπορούμε να διακρίνουμε τους ήχους στη δική μας γλώσσα, 0:02:42.000,0:02:44.000 αλλά όχι αυτές των ξένων γλωσσών. 0:02:44.000,0:02:46.000 Το ερώτημα που τίθεται είναι 0:02:46.000,0:02:48.000 πότε αυτοί οι πολίτες του κόσμου 0:02:48.000,0:02:51.000 μετατρέπονται σε ακροατές που περιορίζονται από την κουλτούρα, όπως εμείς. 0:02:51.000,0:02:54.000 Και η απάντηση: πριν τα πρώτα τους γενέθλια. 0:02:54.000,0:02:57.000 Αυτό που βλέπετε εδώ είναι η επίδοση στην άσκηση του γυρίσματος του κεφαλιού 0:02:57.000,0:02:59.000 για μωρά που ελέγχθηκαν στο Τόκυο και τις Ηνωμένες Πολιτείες, 0:02:59.000,0:03:01.000 εδώ στο Σιάτλ, 0:03:01.000,0:03:03.000 καθώς άκουγαν το "ρα" και το "λα" -- 0:03:03.000,0:03:06.000 ήχους που είναι σημαντικοί στα Αγγλικά, αλλά όχι στα Ιαπωνικά. 0:03:06.000,0:03:09.000 Στην ηλικία των έξι έως οκτώ μηνών, τα μωρά είναι πλήρως ισοδύναμα. 0:03:09.000,0:03:12.000 Δύο μήνες αργότερα, κάτι καταπληκτικό συμβαίνει. 0:03:12.000,0:03:14.000 Τα μωρά στις Η.Π.Α. βελτιώνονται σημαντικά, 0:03:14.000,0:03:16.000 τα μωρά στην Ιαπωνία χειροτερεύουν, 0:03:16.000,0:03:18.000 αλλά και οι δυο αυτές ομάδες από μωρά 0:03:18.000,0:03:21.000 προετοιμάζονται για τη γλώσσα που πρόκειται να μάθουν. 0:03:21.000,0:03:24.000 Η ερώτηση λοιπόν είναι, τι συμβαίνει 0:03:24.000,0:03:26.000 κατά τη διάρκεια αυτού του κρίσιμου διμήνου; 0:03:26.000,0:03:28.000 Αυτή είναι η περίοδος για την ανάπτυξη του ήχου, 0:03:28.000,0:03:30.000 αλλά τι συμβαίνει εκεί πάνω; 0:03:30.000,0:03:32.000 Δύο πράγματα συμβαίνουν. 0:03:32.000,0:03:35.000 Το πρώτο είναι ότι τα μωρά μάς ακούν με προσοχή 0:03:35.000,0:03:38.000 και κρατούν στατιστικά καθώς μας ακούν να μιλάμε -- 0:03:38.000,0:03:40.000 κρατούν στατιστικά. 0:03:40.000,0:03:43.000 Ακούστε τις δύο μητέρες που μιλούν μωρουδίστικα -- 0:03:43.000,0:03:46.000 την παγκόσμια γλώσσα που χρησιμοποιούμε όταν μιλάμε στα παιδιά -- 0:03:46.000,0:03:49.000 πρώτα στα Αγγλικά και μετά στα Ιαπωνικά. 0:03:49.000,0:03:52.000 (Βίντεο) Αγγλίδα Μητέρα: Αα, λατρεύω τα μεγάλα γαλανά μάτια σου -- 0:03:52.000,0:03:55.000 τόσο όμορφα και γλυκά. 0:03:56.000,0:04:02.000 Γιαπωνέζα Μητέρα: (Ιαπωνικά) 0:04:02.000,0:04:04.000 Patricia Kuhl: Κατά τη διάρκεια της εκφοράς του λόγου, 0:04:04.000,0:04:06.000 καθώς τα μωρά ακούν 0:04:06.000,0:04:08.000 αυτό που κάνουν είναι να κρατούν στατιστικά 0:04:08.000,0:04:11.000 για τη γλώσσα που ακούν. 0:04:11.000,0:04:14.000 Και αυτές οι κατανομές μεγαλώνουν. 0:04:14.000,0:04:16.000 Και αυτό που μάθαμε 0:04:16.000,0:04:19.000 είναι ότι τα μωρά είναι ευαίσθητα στα στατιστικά στοιχεία, 0:04:19.000,0:04:22.000 και τα στατιστικά των Ιαπωνικών και των Αγγλικών είναι πολύ διαφορετικά. 0:04:22.000,0:04:25.000 Στα Αγγλικά υπάρχουν πολλά R και πολλά L 0:04:25.000,0:04:27.000 σύμφωνα με την κατανομή. 0:04:27.000,0:04:29.000 Η κατανομή των Ιαπωνικών είναι πολύ διαφορετική, 0:04:29.000,0:04:32.000 όπου βλέπουμε ένα σύνολο από ενδιάμεσους ήχους, 0:04:32.000,0:04:35.000 γνωστούς σαν το Ιαπωνικό R. 0:04:35.000,0:04:37.000 Έτσι λοιπόν, τα μωρά κρατούν 0:04:37.000,0:04:39.000 τα στατιστικά στοιχεία της γλώσσας 0:04:39.000,0:04:41.000 και αυτό επηρεάζει τους εγκεφάλους τους - 0:04:41.000,0:04:43.000 τους μεταβάλλει από πολίτες του κόσμου 0:04:43.000,0:04:46.000 σε ακροατές που περιορίζονται από την κουλτούρα όπως εμάς. 0:04:46.000,0:04:48.000 Αλλά εμείς ως ενήλικες 0:04:48.000,0:04:50.000 δεν απορροφούμε πλέον αυτά τα στατιστικά. 0:04:50.000,0:04:53.000 Οδηγούμαστε από τις αναπαραστάσεις στη μνήμη 0:04:53.000,0:04:56.000 που δημιουργήθηκαν κατά τα πρώτα στάδια της ανάπτυξης. 0:04:56.000,0:04:58.000 Αυτό που βλέπουμε εδώ 0:04:58.000,0:05:01.000 αλλάζει τα μοντέλα μας σχετικά με την κρίσιμη περίοδο. 0:05:01.000,0:05:04.000 Με βάση τα μαθηματικά, ισχυριζόμαστε 0:05:04.000,0:05:07.000 ότι η μάθηση του γλωσσικού υλικού μπορεί να επιβραδύνεται 0:05:07.000,0:05:09.000 όταν οι κατανομές μας σταθεροποιούνται. 0:05:09.000,0:05:12.000 Αυτό δημιουργεί πολλές ερωτήσεις σχετικά με τους δίγλωσσους ανθρώπους. 0:05:12.000,0:05:16.000 Οι δίγλωσσοι πρέπει να κρατούν δύο ομάδες στατιστικών στο μυαλό τους παράλληλα 0:05:16.000,0:05:19.000 και να τα εναλλάσσουν, το ένα μετά το άλλο, 0:05:19.000,0:05:21.000 ανάλογα με το σε ποιον μιλάνε. 0:05:21.000,0:05:23.000 Γι' αυτό αναρωτηθήκαμε, 0:05:23.000,0:05:26.000 μπορούν τα μωρά να κρατήσουν τα στατιστικά μιας νέας γλώσσας; 0:05:26.000,0:05:28.000 Και το δοκιμάσαμε αυτό εκθέτοντας μωρά από την Αμερική, 0:05:28.000,0:05:30.000 που δεν είχαν ακούσει ποτέ μια δεύτερη γλώσσα, 0:05:30.000,0:05:33.000 στη γλώσσα των Μανδαρίνων για πρώτη φορά στην κρίσιμη περίοδο. 0:05:33.000,0:05:35.000 Γνωρίζαμε ότι, όταν ελέγχαμε τους μονόγλωσσους 0:05:35.000,0:05:38.000 στην Ταϊπέι και το Σιάτλ πάνω στους ήχους της γλώσσας των Μανδαρίνων, 0:05:38.000,0:05:40.000 έδειξαν τα ίδια αποτελέσματα. 0:05:40.000,0:05:42.000 Έξι, οκτώ μήνες, είναι ισοδύναμοι. 0:05:42.000,0:05:45.000 Δύο μήνες μετά, κάτι απίθανο συμβαίνει. 0:05:45.000,0:05:48.000 Αλλά είναι τα Ταϊβανέζικα μωρά που βελτιώνονται, όχι αυτά από την Αμερική. 0:05:48.000,0:05:51.000 Αυτό που κάναμε ήταν να εκθέσουμε μωρά από την Αμερική αυτήν την περίοδο 0:05:51.000,0:05:53.000 στη γλώσσα των Μανδαρίνων. 0:05:53.000,0:05:56.000 Σαν να είχατε συγγενείς από την Κίνα να τους επισκέπτονται για ένα μήνα 0:05:56.000,0:05:58.000 και να μένουν στο σπίτι σας 0:05:58.000,0:06:00.000 και να μιλούν στα μωρά για δώδεκα συνεδρίες. 0:06:00.000,0:06:02.000 Έτσι ήταν στο εργαστήριο. 0:06:02.000,0:06:24.000 (Βίντεο) Ομιλητής γλώσσας Μανδαρίνων: [Γλώσσα Μανδαρίνων] 0:06:24.000,0:06:26.000 PK: Τι κάναμε λοιπόν στα μυαλουδάκια τους; 0:06:26.000,0:06:29.000 (Γέλια) 0:06:29.000,0:06:31.000 Είχαμε ακόμα και μια ομάδα ελέγχου 0:06:31.000,0:06:33.000 για να βεβαιωθούμε ότι με το να έρχεσαι απλά στο εργαστήριο 0:06:33.000,0:06:35.000 δε βελτιώνονται οι ικανότητές σου στη γλώσσα των Μανδαρίνων. 0:06:35.000,0:06:37.000 Έτσι, μια ομάδα μωρών ερχόταν και άκουγε Αγγλικά. 0:06:37.000,0:06:39.000 Και μπορούμε να δούμε από τη γραφική παράσταση 0:06:39.000,0:06:41.000 ότι η έκθεση στα Αγγλικά δε βελτίωνε τη γνώση της γλώσσας των Μανδαρίνων. 0:06:41.000,0:06:43.000 Αλλά δείτε τι συνέβη στα μωρά 0:06:43.000,0:06:45.000 που εκτέθηκαν στη γλώσσα των Μανδαρίνων για 12 συνεδρίες. 0:06:45.000,0:06:47.000 Πήγαν το ίδιο καλά με τα μωρά στην Ταϊβάν 0:06:47.000,0:06:50.000 που τα άκουγαν για 10 και μισό μήνες. 0:06:50.000,0:06:52.000 Αυτό που μας έδειξε το πείραμα 0:06:52.000,0:06:54.000 είναι ότι τα μωρά κρατούν στατιστικά μιας καινούριας γλώσσας. 0:06:54.000,0:06:58.000 Θα κρατούν στατιστικά από οτιδήποτε βάλεις μπροστά τους. 0:06:58.000,0:07:00.000 Αλλά αναρωτηθήκαμε για το ρόλο 0:07:00.000,0:07:02.000 που έπαιζε ο άνθρωπος 0:07:02.000,0:07:04.000 σε αυτήν την άσκηση μάθησης. 0:07:04.000,0:07:06.000 Γι' αυτό τρέξαμε και μια άλλη ομάδα από μωρά 0:07:06.000,0:07:09.000 στην οποία τα παιδιά πήραν την ίδια δόση, τις ίδιες 12 συνεδρίες, 0:07:09.000,0:07:11.000 αλλά μέσω μιας τηλεόρασης 0:07:11.000,0:07:14.000 και άλλη μια ομάδα μωρών που εκτέθηκαν μόνο σε ήχους 0:07:14.000,0:07:16.000 και κοίταζαν ένα αρκουδάκι στην οθόνη. 0:07:16.000,0:07:19.000 Τι κάναμε στα μυαλά τους; 0:07:19.000,0:07:22.000 Αυτό που βλέπετε εδώ είναι το αποτέλεσμα από τους ήχους -- 0:07:22.000,0:07:24.000 καμιά απολύτως μάθηση -- 0:07:24.000,0:07:27.000 και το αποτέλεσμα από το βίντεο -- 0:07:27.000,0:07:29.000 καμιά μάθηση. 0:07:29.000,0:07:31.000 Χρειάζεται ένας άνθρωπος 0:07:31.000,0:07:33.000 για να κρατήσουν τα μωρά τα στατιστικά τους. 0:07:33.000,0:07:35.000 Ο κοινωνικός εγκέφαλος ελέγχει 0:07:35.000,0:07:37.000 πότε τα μωρά κρατούν τα στατιστικά τους. 0:07:37.000,0:07:39.000 Θέλουμε να μπούμε στον εγκέφαλό τους 0:07:39.000,0:07:41.000 και να το δούμε αυτό να συμβαίνει 0:07:41.000,0:07:43.000 όταν τα μωρά βρίσκονται μπροστά από μια τηλεόραση 0:07:43.000,0:07:45.000 αντί να βρίσκονται μπροστά σε ανθρώπους. 0:07:45.000,0:07:47.000 Ευτυχώς, έχουμε ένα νέο μηχάνημα, 0:07:47.000,0:07:49.000 μαγνητοεγκεφαλογράφημα (ΜΕΓ), 0:07:49.000,0:07:51.000 που μας επιτρέπει να το κάνουμε αυτό. 0:07:51.000,0:07:53.000 Μοιάζει με ένα πιστολάκι για τα μαλλιά από τον Άρη. 0:07:53.000,0:07:55.000 Αλλά είναι απόλυτα ασφαλές, 0:07:55.000,0:07:58.000 απόλυτα μη διεισδυτικό και ήσυχο. 0:07:58.000,0:08:00.000 Λαμβάνουμε ακρίβεια χιλιοστού 0:08:00.000,0:08:02.000 σχετικά με την απόσταση 0:08:02.000,0:08:04.000 και χιλιοστού του δευτερολέπτου 0:08:04.000,0:08:06.000 χρησιμοποιώντας 306 συσκευές SQUID -- 0:08:06.000,0:08:08.000 αυτές είναι υπεραγώγιμες 0:08:08.000,0:08:10.000 συσκευές κβαντικής συμβολής -- 0:08:10.000,0:08:12.000 για να μετρήσουμε τα μαγνητικά πεδία 0:08:12.000,0:08:14.000 που μεταβάλλονται καθώς σκεφτόμαστε. 0:08:14.000,0:08:16.000 Είμαστε οι πρώτοι στον κόσμο 0:08:16.000,0:08:18.000 που μετρήσαμε μωρά 0:08:18.000,0:08:20.000 με ένα μηχάνημα ΜΕΓ 0:08:20.000,0:08:22.000 καθώς αυτά μαθαίνουν. 0:08:22.000,0:08:24.000 Αυτή είναι η μικρή Έμμα. 0:08:24.000,0:08:26.000 Είναι έξι μηνών. 0:08:26.000,0:08:28.000 Και ακούει σε διάφορες γλώσσες 0:08:28.000,0:08:31.000 στα ακουστικά που είναι στα αυτιά της. 0:08:31.000,0:08:33.000 Όπως βλέπετε, μπορεί να κινηθεί. 0:08:33.000,0:08:35.000 Παρακολουθούμε το κεφάλι της 0:08:35.000,0:08:37.000 με αυτά τα μικρά κουμπάκια στο καπέλο της, 0:08:37.000,0:08:40.000 ώστε να μπορεί να κινηθεί χωρίς κανένα περιορισμό. 0:08:40.000,0:08:42.000 Πρόκειται για ένα τεράστιο τεχνολογικό επίτευγμα. 0:08:42.000,0:08:44.000 Τι βλέπουμε; 0:08:44.000,0:08:46.000 Βλέπουμε τον εγκέφαλο του μωρού. 0:08:46.000,0:08:49.000 Καθώς το μωρό ακούει μια λέξη στη γλώσσα της 0:08:49.000,0:08:51.000 οι ηχητικές περιοχές ανάβουν, 0:08:51.000,0:08:53.000 και ακολούθως οι περιοχές γύρω τους 0:08:53.000,0:08:56.000 οι οποίες νομίζουμε ότι σχετίζονται με τη συνάφεια, 0:08:56.000,0:08:58.000 κρατώντας το μυαλό συντονισμένο σε σχέση με τις διάφορες περιοχές του, 0:08:58.000,0:09:00.000 και την αιτιότητα, 0:09:00.000,0:09:03.000 όπου μια περιοχή του εγκεφάλου προκαλεί την ενεργοποίηση μιας άλλης. 0:09:03.000,0:09:05.000 Ξεκινάμε ένα ταξίδι 0:09:05.000,0:09:08.000 σε έναν τρανό, χρυσό αιώνα 0:09:08.000,0:09:11.000 γνώσης σχετικά με την ανάπτυξη του παιδικού εγκεφάλου. 0:09:11.000,0:09:13.000 Θα μπορούμε να δούμε τον εγκέφαλο ενός παιδιού 0:09:13.000,0:09:15.000 καθώς βιώνει ένα συναίσθημα, 0:09:15.000,0:09:17.000 καθώς μαθαίνει να μιλά και να διαβάζει, 0:09:17.000,0:09:19.000 καθώς λύνει ένα πρόβλημα στα μαθηματικά, 0:09:19.000,0:09:21.000 καθώς του έρχεται μια ιδέα. 0:09:21.000,0:09:24.000 Και θα μπορούμε να επινοήσουμε παρεμβάσεις στον εγκέφαλο 0:09:24.000,0:09:27.000 για παιδιά που έχουν δυσκολία στη μάθηση. 0:09:27.000,0:09:30.000 Ακριβώς όπως έγραψαν οι ποιητές και οι συγγραφείς, 0:09:30.000,0:09:32.000 θα μπορέσουμε να δούμε, νομίζω, 0:09:32.000,0:09:34.000 αυτή τη θαυμαστή ανοικτοσύνη, 0:09:34.000,0:09:36.000 την ατελείωτη και πλήρη ανοικτοσύνη 0:09:36.000,0:09:39.000 του μυαλού ενός παιδιού. 0:09:39.000,0:09:41.000 Μελετώντας τον παιδικό εγκέφαλο, 0:09:41.000,0:09:43.000 θα ανακαλύψουμε βαθιά κρυμμένες αλήθειες 0:09:43.000,0:09:45.000 σχετικά με το τι σημαίνει να είσαι άνθρωπος, 0:09:45.000,0:09:47.000 και στην πορεία, 0:09:47.000,0:09:49.000 μπορεί να κρατήσουμε και τα δικά μας μυαλά ανοικτά για μάθηση 0:09:49.000,0:09:51.000 για όλη μας τη ζωή. 0:09:51.000,0:09:53.000 Ευχαριστώ. 0:09:53.000,0:09:56.000 (Χειροκρότημα)