1 00:00:00,760 --> 00:00:04,956 Я хочу поговорить с вами о будущем медицины. 2 00:00:04,956 --> 00:00:09,076 Но сначала хочу немного вернуться в прошлое. 3 00:00:09,080 --> 00:00:12,696 В новейшей истории медицины 4 00:00:12,700 --> 00:00:16,556 мы, в основном, думали о болезни и лечении 5 00:00:16,560 --> 00:00:19,930 в терминах очень простой модели. 6 00:00:19,930 --> 00:00:22,656 Эта модель настолько проста, 7 00:00:22,656 --> 00:00:25,710 что её можно пересказать шестью словами: 8 00:00:25,710 --> 00:00:30,310 чем-то заболел, прими таблетку, что-то убей. 9 00:00:31,084 --> 00:00:35,820 Причина повсеместности этой модели — 10 00:00:35,820 --> 00:00:38,486 конечно же, революция антибиотиков. 11 00:00:38,486 --> 00:00:41,676 Многим, возможно, это неизвестно, но мы будем отмечать 12 00:00:41,680 --> 00:00:45,766 столетие внедрения антибиотиков в США. 13 00:00:45,766 --> 00:00:47,406 Но вы наверняка знаете, 14 00:00:47,406 --> 00:00:51,640 что это внедрение означало настоящую трансформацию. 15 00:00:52,880 --> 00:00:56,756 У вас появилось вещество, либо природное, 16 00:00:56,756 --> 00:00:59,516 либо искусственно созданное в лаборатории, 17 00:00:59,520 --> 00:01:02,796 которое, оказавшись в вашем теле, 18 00:01:02,800 --> 00:01:05,596 найдёт свою цель, 19 00:01:05,600 --> 00:01:07,276 прицелится — 20 00:01:07,280 --> 00:01:09,516 в микроба или какую-то часть микроба, — 21 00:01:09,516 --> 00:01:13,230 и ключ подойдёт к замку 22 00:01:13,960 --> 00:01:17,516 с восхитительной точностью и избирательностью. 23 00:01:17,516 --> 00:01:21,816 И в результате когда-то неизлечимая, смертельная болезнь: 24 00:01:21,840 --> 00:01:24,996 пневмония, сифилис, туберкулёз — 25 00:01:24,996 --> 00:01:29,040 превращается в излечимую и несмертельную. 26 00:01:30,080 --> 00:01:31,970 У вас пневмония, 27 00:01:32,480 --> 00:01:33,856 вы принимаете пенициллин, 28 00:01:33,880 --> 00:01:35,436 убиваете микроба 29 00:01:35,436 --> 00:01:37,576 и вылечиваетесь. 30 00:01:37,600 --> 00:01:40,546 И эта идея была так соблазнительна, 31 00:01:40,560 --> 00:01:44,746 так убедителен был образ замка и ключа 32 00:01:44,760 --> 00:01:46,336 и уничтожения чего-то, 33 00:01:46,336 --> 00:01:48,346 что они пронизали всю биологию. 34 00:01:48,360 --> 00:01:50,750 Это была уникальная трансформация. 35 00:01:52,160 --> 00:01:55,356 И все последние сто лет 36 00:01:55,356 --> 00:01:58,816 мы снова и снова пытались воспроизвести эту модель 37 00:01:58,840 --> 00:02:00,099 для неинфекционных, 38 00:02:00,099 --> 00:02:04,223 хронических болезней, таких как диабет, гипертония и болезни сердца. 39 00:02:05,120 --> 00:02:08,759 И это удавалось, но лишь отчасти. 40 00:02:09,120 --> 00:02:10,796 Я объясню. 41 00:02:10,800 --> 00:02:13,706 Если взять целый мир 42 00:02:13,720 --> 00:02:17,226 всех химических реакций в теле человека, 43 00:02:17,240 --> 00:02:20,546 всех возможных химических реакций, 44 00:02:20,560 --> 00:02:23,586 то их число достигнет порядка миллиона. 45 00:02:23,600 --> 00:02:24,906 Пусть это будет миллион. 46 00:02:24,920 --> 00:02:26,616 А сколько, или какую долю, 47 00:02:26,640 --> 00:02:29,306 составляют реакции, 48 00:02:29,320 --> 00:02:31,156 которые доступны 49 00:02:31,160 --> 00:02:35,976 всей нашей фармацевтике и медицинской химии? 50 00:02:36,000 --> 00:02:38,040 Всего 250. 51 00:02:39,680 --> 00:02:42,236 Остальное — химические потёмки. 52 00:02:42,240 --> 00:02:48,436 Другими словами, лишь на 0.025% всех химических реакций в нашем организме 53 00:02:48,440 --> 00:02:52,560 можно воздействовать приёмом замка и ключа. 54 00:02:53,680 --> 00:02:56,756 Если представить человеческую физиологию 55 00:02:56,756 --> 00:03:00,256 как глобальную телефонную сеть 56 00:03:00,256 --> 00:03:04,120 с взаимодействующими узлами, фрагментами, 57 00:03:04,600 --> 00:03:07,806 то вся наша клиническая биохимия 58 00:03:07,806 --> 00:03:10,076 находится в одном уголке 59 00:03:10,080 --> 00:03:12,806 на краю этой сети, причём снаружи. 60 00:03:12,806 --> 00:03:16,646 Как если бы вся наша фармацевтика 61 00:03:16,646 --> 00:03:20,456 была оператором в Уичито, штат Канзас, 62 00:03:20,456 --> 00:03:23,400 который ремонтирует 10–15 телефонных линий. 63 00:03:24,880 --> 00:03:27,270 И что нам с этим делать? 64 00:03:28,160 --> 00:03:30,520 Что, если пересмотреть такой подход? 65 00:03:32,080 --> 00:03:35,476 Оказывается, природа 66 00:03:35,480 --> 00:03:40,556 сама подсказывает нам, как относиться к болезни 67 00:03:40,560 --> 00:03:42,226 в совершенно ином ключе, 68 00:03:42,240 --> 00:03:45,960 чем «заболевание — лекарство — цель». 69 00:03:47,080 --> 00:03:50,476 В действительности природа организована как восходящая иерархия, 70 00:03:50,480 --> 00:03:52,376 не нисходящая, а восходящая, 71 00:03:52,376 --> 00:03:58,600 и мы начинаем с саморегулирующейся, полуавтономной единицы — клетки. 72 00:03:59,640 --> 00:04:02,886 Эти саморегулирующиеся полуавтономные единицы 73 00:04:02,886 --> 00:04:07,706 порождают саморегулирующиеся полуавтономные органы, 74 00:04:07,720 --> 00:04:10,720 а органы собираются в то, что называется людьми, 75 00:04:11,920 --> 00:04:15,856 и эти организмы живут в окружающей среде, 76 00:04:15,856 --> 00:04:19,440 которая отчасти саморегулируется, а отчасти полуавтономна. 77 00:04:20,920 --> 00:04:23,776 Что хорошо в этой иерархической схеме, 78 00:04:23,776 --> 00:04:26,466 восходящей, а не нисходящей — 79 00:04:26,480 --> 00:04:29,876 это то, что она позволяет нам также взглянуть на болезнь 80 00:04:29,880 --> 00:04:31,764 в несколько ином свете. 81 00:04:32,400 --> 00:04:34,520 Возьмём, например, рак. 82 00:04:36,120 --> 00:04:37,456 С 1950-х годов 83 00:04:37,456 --> 00:04:42,977 мы отчаянно пытались применить модель ключа и замка в отношении рака. 84 00:04:42,991 --> 00:04:45,910 Мы пытались убивать клетки, 85 00:04:45,910 --> 00:04:50,302 используя множество видов химиотерапии и целевой терапии, 86 00:04:50,302 --> 00:04:52,696 и, как многие из нас знают, это действовало. 87 00:04:52,720 --> 00:04:54,628 Действовало при болезнях вроде лейкемии. 88 00:04:54,628 --> 00:04:56,996 Действовало при некоторых формах рака груди, 89 00:04:57,000 --> 00:05:00,736 но мы достигли пределов эффективности этого подхода. 90 00:05:00,760 --> 00:05:03,296 И только в последнее десятилетие 91 00:05:03,296 --> 00:05:06,456 мы начали думать о возможности использования иммунной системы, 92 00:05:06,456 --> 00:05:09,556 вспомнив, что раковые клетки растут не в вакууме — 93 00:05:09,560 --> 00:05:11,646 они растут в теле человека. 94 00:05:11,646 --> 00:05:13,976 Можно ли использовать возможности организма, 95 00:05:13,976 --> 00:05:17,173 собственную иммунную систему человека, чтобы ударить по раку? 96 00:05:17,173 --> 00:05:21,327 Это уже привело нас к новым впечатляющим методам лечения рака. 97 00:05:22,480 --> 00:05:26,184 И, наконец, мы доходим до уровня окружающей среды, так? 98 00:05:26,184 --> 00:05:29,166 Мы не думаем о раке как об изменении окружающей среды. 99 00:05:29,166 --> 00:05:34,076 Но вот пример исключительно канцерогенной среды. 100 00:05:34,080 --> 00:05:35,440 Это тюрьма. 101 00:05:36,160 --> 00:05:41,336 Берёте одиночество, депрессию, лишение свободы, 102 00:05:41,336 --> 00:05:42,800 добавляете к ним 103 00:05:43,400 --> 00:05:45,960 завёрнутый в белые кусочки бумаги 104 00:05:47,000 --> 00:05:50,816 один из самых сильных из известных нейростимуляторов — никотин, 105 00:05:50,816 --> 00:05:55,766 он же один из сильнейших среди известных аддиктивных веществ, 106 00:05:55,766 --> 00:05:58,556 и вы получите сверхканцерогенную среду. 107 00:05:59,520 --> 00:06:01,996 Но существуют и антиканцерогенные среды. 108 00:06:02,000 --> 00:06:04,716 Есть попытки их создать, 109 00:06:04,720 --> 00:06:07,482 например, изменить гормональную среду при раке груди. 110 00:06:08,440 --> 00:06:11,856 При других формах рака мы пытаемся изменить обмен веществ. 111 00:06:11,880 --> 00:06:14,316 Или вот другое заболевание — депрессия. 112 00:06:14,316 --> 00:06:17,016 И опять же, по восходящей, 113 00:06:17,016 --> 00:06:21,026 с 1960–70-х годов мы так же отчаянно пытались 114 00:06:21,040 --> 00:06:25,246 отключить молекулы, действующие между нервными клетками — 115 00:06:25,256 --> 00:06:27,426 серотонин, допамин, — 116 00:06:27,440 --> 00:06:29,276 и тем самым вылечить депрессию. 117 00:06:29,280 --> 00:06:32,000 И это работало — до определённых пределов. 118 00:06:33,000 --> 00:06:35,650 Теперь-то мы знаем, что на самом деле следует 119 00:06:35,650 --> 00:06:38,666 изменить физиологию органа, мозга, 120 00:06:38,666 --> 00:06:40,816 перекоммутировать, перемоделировать его, 121 00:06:40,816 --> 00:06:43,396 и, конечно, мы знаем много исследований, доказавших 122 00:06:43,400 --> 00:06:45,135 такой эффект от разговорной терапии, 123 00:06:45,139 --> 00:06:47,415 а также доказавших, что разговорная терапия 124 00:06:47,419 --> 00:06:50,556 в сочетании с лекарствами и таблетками 125 00:06:50,556 --> 00:06:53,879 намного эффективнее одной терапии или одних лекарств. 126 00:06:53,879 --> 00:06:57,446 Существует ли более полная среда для воздействия на депрессию? 127 00:06:57,446 --> 00:07:01,536 Возможно ли заблокировать сигналы, порождающие депрессию? 128 00:07:01,536 --> 00:07:07,000 Мы опять движемся вверх вдоль этой иерархической цепочки. 129 00:07:07,760 --> 00:07:10,476 И речь здесь, на самом деле, 130 00:07:10,480 --> 00:07:13,756 не о лекарствах как таковых, а о метафоре. 131 00:07:13,760 --> 00:07:15,836 Вместо того, чтобы убивать что-то 132 00:07:15,840 --> 00:07:19,576 при серьёзных хронических прогрессирующих заболеваниях: 133 00:07:19,576 --> 00:07:23,076 болезнях почек, диабете, гипертонии, остеоартрите — 134 00:07:23,080 --> 00:07:26,702 возможно, надо перейти к метафоре создания чего-то. 135 00:07:26,702 --> 00:07:28,656 Возможно, в этом ключ 136 00:07:28,656 --> 00:07:31,166 к переосмыслению нашего представления о медицине. 137 00:07:31,166 --> 00:07:34,636 Идея изменения, 138 00:07:34,640 --> 00:07:37,026 сдвига восприятия, 139 00:07:37,026 --> 00:07:40,336 стала важной для меня лично около 10 лет назад. 140 00:07:40,336 --> 00:07:43,116 Около 10 лет назад — всю свою жизнь я занимался бегом — 141 00:07:43,120 --> 00:07:45,126 субботним утром я вышел на пробежку, 142 00:07:45,126 --> 00:07:47,816 вернулся, встал и не смог сделать ни шага. 143 00:07:47,816 --> 00:07:49,846 У меня опухло правое колено, 144 00:07:49,846 --> 00:07:53,360 и я прямо-таки слышал, как скрежещет кость о кость. 145 00:07:54,240 --> 00:07:59,156 Один из плюсов в работе терапевта — у вас есть свои бланки записи на МРТ. 146 00:07:59,160 --> 00:08:03,196 Неделю спустя я прошёл МРТ и увидел вот это. 147 00:08:03,196 --> 00:08:07,466 Хрящ в мениске, который находится между костями, 148 00:08:07,480 --> 00:08:10,906 был полностью разрушен, а сама кость — надломлена. 149 00:08:10,920 --> 00:08:13,416 Если вы сейчас смотрите на меня с сочувствием, 150 00:08:13,416 --> 00:08:15,236 я добавлю немного фактов. 151 00:08:15,240 --> 00:08:19,436 Если бы каждый из здесь присутствующих прошёл МРТ, 152 00:08:19,436 --> 00:08:21,516 у 60% были бы выявлены признаки 153 00:08:21,520 --> 00:08:24,316 такой деградации костей и хряща. 154 00:08:24,320 --> 00:08:28,136 У 85% женщин к 70 годам 155 00:08:28,136 --> 00:08:31,416 произойдёт умеренная или тяжёлая деградация хряща. 156 00:08:31,416 --> 00:08:33,756 У 50–60% мужчин в этом зале 157 00:08:33,756 --> 00:08:35,086 были бы те же симптомы. 158 00:08:35,086 --> 00:08:36,876 Это очень частое заболевание. 159 00:08:36,880 --> 00:08:38,986 Второй плюс в профессии терапевта — 160 00:08:39,000 --> 00:08:42,165 вы можете экспериментировать со своим заболеванием. 161 00:08:42,165 --> 00:08:44,406 И вот 10 лет назад мы начали 162 00:08:44,406 --> 00:08:46,836 экспериментировать в лаборатории, 163 00:08:46,840 --> 00:08:48,876 это были простые эксперименты — 164 00:08:48,880 --> 00:08:51,376 попытка остановить развитие заболевания механически. 165 00:08:51,376 --> 00:08:56,196 Мы попробовали инъекции химических веществ на животных, 166 00:08:56,200 --> 00:08:58,876 чтобы у них обратить дегенерацию хряща, 167 00:08:58,880 --> 00:09:03,456 и если коротко резюмировать очень длинный и болезненный процесс, 168 00:09:03,456 --> 00:09:05,236 он закончился ничем. 169 00:09:05,240 --> 00:09:06,530 Ничего не получилось. 170 00:09:06,880 --> 00:09:11,676 А потом, семь лет назад, у нас появился аспирант из Австралии. 171 00:09:11,676 --> 00:09:13,205 В австралийцах хорошо то, 172 00:09:13,205 --> 00:09:16,551 что они по жизни смотрят на мир вверх тормашками. 173 00:09:16,551 --> 00:09:17,723 (Смех) 174 00:09:17,727 --> 00:09:21,846 И вот Дэн предложил: «Слушайте, может, это не механическая задача 175 00:09:21,846 --> 00:09:25,840 и не химическая, может, это задача для стволовых клеток». 176 00:09:27,760 --> 00:09:29,676 То есть у него было две гипотезы. 177 00:09:29,680 --> 00:09:33,506 Первая: существует такая штука, как скелетные стволовые клетки — 178 00:09:33,520 --> 00:09:37,040 те, из которых состоит весь скелет позвоночных: 179 00:09:37,064 --> 00:09:39,606 кости, хрящ и волокна скелета — 180 00:09:39,620 --> 00:09:41,505 как есть стволовые клетки крови 181 00:09:41,510 --> 00:09:43,985 и стволовые клетки нервной системы. 182 00:09:43,985 --> 00:09:47,559 Вторая гипотеза: может, это дегенерация, дисфункция этих стволовых клеток 183 00:09:47,559 --> 00:09:51,096 и порождает артрит — очень распространённое заболевание. 184 00:09:51,096 --> 00:09:54,316 То есть, возможно, проблема была в том, что мы искали таблетку, 185 00:09:54,320 --> 00:09:56,966 когда на самом деле нам надо было искать клетку. 186 00:09:56,966 --> 00:09:59,836 Поэтому мы поменяли наши модели 187 00:09:59,840 --> 00:10:02,960 и начали искать скелетные стволовые клетки. 188 00:10:03,560 --> 00:10:06,096 И, если коротко, 189 00:10:06,096 --> 00:10:09,000 примерно пять лет назад мы их нашли. 190 00:10:09,800 --> 00:10:12,316 Они живут внутри скелета. 191 00:10:12,320 --> 00:10:15,236 Вот схематичное изображение и фотография одной из них. 192 00:10:15,240 --> 00:10:17,196 Белое — это кость, 193 00:10:17,200 --> 00:10:20,236 а эти красные столбики и жёлтые клетки — 194 00:10:20,240 --> 00:10:23,516 это клетки, появившиеся из одной-единственной стволовой клетки — 195 00:10:23,520 --> 00:10:26,846 столбики хряща и кости́ берут начало из одной и той же клетки. 196 00:10:26,846 --> 00:10:30,156 Это удивительные клетки. У них есть четыре свойства. 197 00:10:30,160 --> 00:10:33,956 Во-первых, они живут там, где нужно. 198 00:10:33,960 --> 00:10:36,406 Они живут под поверхностью кости, 199 00:10:36,406 --> 00:10:37,926 под хрящём. 200 00:10:37,926 --> 00:10:40,560 Понимаете, биология — это место, место и ещё раз место. 201 00:10:40,564 --> 00:10:44,836 Они переходят в нужную область и создают кости и хрящи. 202 00:10:44,840 --> 00:10:46,126 Это во-первых. 203 00:10:46,126 --> 00:10:47,666 Вот интересное свойство. 204 00:10:47,680 --> 00:10:50,356 Их можно извлечь из скелета, 205 00:10:50,360 --> 00:10:52,956 вырастить в чашке Петри в лаборатории, 206 00:10:52,960 --> 00:10:54,950 и они с радостью будут формировать хрящ. 207 00:10:54,950 --> 00:10:57,712 Мы не смогли сформировать хрящ никакими мыслимыми способами. 208 00:10:57,712 --> 00:10:59,645 А им только дай поформировать. 209 00:10:59,645 --> 00:11:02,665 Они наматывают вокруг себя рулоны хряща. 210 00:11:02,680 --> 00:11:04,316 И ещё — это в-третьих, — 211 00:11:04,320 --> 00:11:08,506 это самые эффективные известные нам реконструкторы при переломах. 212 00:11:08,520 --> 00:11:11,846 Вот маленькая мышиная кость, которая была сломана 213 00:11:11,846 --> 00:11:13,386 и которой дали зарасти самой. 214 00:11:13,400 --> 00:11:16,446 Эти стволовые клетки восстановили кость — тут жёлтого цвета — 215 00:11:16,446 --> 00:11:19,076 и хрящ — тут белого цвета — практически полностью. 216 00:11:19,080 --> 00:11:22,646 И если пометить их флуоресцентной краской, 217 00:11:22,646 --> 00:11:26,396 можно увидеть, что они похожи на своеобразный клей из клеток, 218 00:11:26,396 --> 00:11:28,276 появляющихся в области перелома, 219 00:11:28,280 --> 00:11:31,286 склеивающих его на месте, а затем прекращающих работу. 220 00:11:31,286 --> 00:11:33,626 В-четвёртых — и это самое печальное, — 221 00:11:33,640 --> 00:11:37,816 их число резко снижается, 222 00:11:37,816 --> 00:11:42,496 в десять, в пятьдесят раз по мере старения организма. 223 00:11:42,500 --> 00:11:44,116 И вот что на самом деле произошло: 224 00:11:44,120 --> 00:11:46,996 у нас произошёл сдвиг восприятия. 225 00:11:47,000 --> 00:11:49,776 Мы перестали гоняться за таблеткой, 226 00:11:49,776 --> 00:11:52,266 вместо неё мы разработали теорию. 227 00:11:52,280 --> 00:11:53,536 В каком-то смысле 228 00:11:53,536 --> 00:11:56,156 нас подцепила на крючок эта идея: 229 00:11:56,160 --> 00:11:59,076 «клетки — организмы — среда». 230 00:11:59,080 --> 00:12:01,706 Потому что теперь мы думали о стволовых клетках костей, 231 00:12:01,706 --> 00:12:05,120 мы думали об артрите как о клеточном заболевании. 232 00:12:05,840 --> 00:12:08,146 И следующим вопросом стало наличие органов. 233 00:12:08,146 --> 00:12:10,409 Можно ли создать орган вне тела? 234 00:12:10,413 --> 00:12:14,286 Можно ли имплантировать повреждённый хрящ? 235 00:12:14,286 --> 00:12:16,286 И, наверное, самое интересное — 236 00:12:16,286 --> 00:12:18,676 можно ли шагнуть ещё выше и создать среду? 237 00:12:18,690 --> 00:12:21,756 Мы знаем, что тренировки перестраивают кости, 238 00:12:21,760 --> 00:12:24,226 но давайте начистоту, никто не будет тренироваться. 239 00:12:24,226 --> 00:12:29,416 Так есть ли способы пассивно нагружать и разгружать кости, 240 00:12:29,416 --> 00:12:34,236 чтобы можно было воссоздать разрушающийся хрящ? 241 00:12:34,240 --> 00:12:36,641 Что ещё интереснее и ещё важнее — 242 00:12:36,645 --> 00:12:40,166 можем ли мы использовать эту модель в более широком смысле, вне медицины? 243 00:12:40,166 --> 00:12:44,216 Как я и сказал раньше, речь не о том, чтобы что-то убить, 244 00:12:44,216 --> 00:12:45,810 а чтобы что-то вырастить. 245 00:12:46,280 --> 00:12:51,116 Отсюда возник ряд некоторых интереснейших вопросов о том, 246 00:12:51,120 --> 00:12:53,640 как мы представляем себе медицину будущего. 247 00:12:55,040 --> 00:12:57,920 Сможете ли вы вылечиться клеткой вместо таблетки? 248 00:12:58,840 --> 00:13:01,246 Как мы будем эти клетки выращивать? 249 00:13:01,246 --> 00:13:04,286 Как нам останавливать злокачественный рост этих клеток? 250 00:13:04,286 --> 00:13:08,206 Мы знаем о проблемах неконтролируемого роста. 251 00:13:08,206 --> 00:13:10,996 Можем ли мы внести гены самоубийства в такие клетки, 252 00:13:11,000 --> 00:13:12,530 чтобы те не размножались? 253 00:13:13,040 --> 00:13:16,996 Смогут ли вас вылечить с помощью органа, выращенного вне тела, 254 00:13:17,000 --> 00:13:18,946 а затем в тело имплантированного? 255 00:13:18,960 --> 00:13:21,716 Можно ли так остановить дегенерацию? 256 00:13:21,720 --> 00:13:23,645 Что, если такому органу нужна память? 257 00:13:23,645 --> 00:13:28,446 При заболеваниях нервной системы у некоторых органов могла быть память. 258 00:13:28,446 --> 00:13:30,916 Как нам имплантировать память обратно? 259 00:13:30,920 --> 00:13:32,756 Сможем ли мы хранить такие органы? 260 00:13:32,760 --> 00:13:35,923 Нужно ли будет выращивать каждый орган под конкретного человека 261 00:13:35,927 --> 00:13:37,367 и имплантировать его? 262 00:13:38,520 --> 00:13:41,186 И, вероятно, самое сложное, 263 00:13:41,186 --> 00:13:43,470 может ли среда стать вам лекарством? 264 00:13:44,160 --> 00:13:45,836 Можно ли запатентовать среду? 265 00:13:45,840 --> 00:13:49,306 В культуре каждого общества 266 00:13:49,320 --> 00:13:52,296 шаманы использовали окружающую среду при лечении. 267 00:13:52,296 --> 00:13:54,790 Можем ли мы представить себе таким наше будущее? 268 00:13:56,080 --> 00:13:59,476 Я много говорил о моделях. С них я начал это выступление. 269 00:13:59,480 --> 00:14:02,196 Поэтому я закончу парой мыслей об их построении. 270 00:14:02,200 --> 00:14:04,316 Это то, что мы, учёные, делаем. 271 00:14:04,320 --> 00:14:07,636 Когда архитекторы строят модель, 272 00:14:07,640 --> 00:14:10,946 им нужно представить для вас мир в миниатюре. 273 00:14:10,960 --> 00:14:13,876 Но когда модель строят учёные, 274 00:14:13,876 --> 00:14:16,994 они пытаются представить для вас мир с помощью метафоры. 275 00:14:17,600 --> 00:14:21,476 Они пытаются создать новое представление. 276 00:14:21,480 --> 00:14:25,600 У архитекторов — это изменение масштаба, у учёных — изменение восприятия. 277 00:14:26,920 --> 00:14:31,876 Антибиотики создали такое изменение 278 00:14:31,880 --> 00:14:35,726 нашего представления о медицине, которое окрасило, исказило 279 00:14:35,726 --> 00:14:39,640 и успешно определило наше представление о медицине за последние сто лет. 280 00:14:40,400 --> 00:14:44,836 Но нам нужны новые модели для представления о медицине будущего. 281 00:14:44,840 --> 00:14:46,480 Вот что стои́т на кону. 282 00:14:47,480 --> 00:14:50,836 Вы знаете, есть популярная идея, 283 00:14:50,840 --> 00:14:54,836 что причина отсутствия революции 284 00:14:54,840 --> 00:14:56,826 в лечении болезней — 285 00:14:56,840 --> 00:14:59,716 отсутствие достаточно мощных лекарств, 286 00:14:59,720 --> 00:15:01,260 и это отчасти правда. 287 00:15:02,120 --> 00:15:03,636 Но настоящая причина в том, 288 00:15:03,640 --> 00:15:07,280 что у нас нет достаточно мощных образов для восприятия лекарств. 289 00:15:08,560 --> 00:15:10,996 Разумеется, 290 00:15:10,996 --> 00:15:14,806 было бы замечательно получить новые лекарства. 291 00:15:14,806 --> 00:15:19,476 Но в действительности на кону три неосязаемые вещи: 292 00:15:19,480 --> 00:15:23,316 механизмы, модели, метафоры. 293 00:15:23,316 --> 00:15:24,706 Спасибо. 294 00:15:24,706 --> 00:15:31,520 (Аплодисменты) 295 00:15:33,600 --> 00:15:37,036 Крис Андерсон: Мне очень нравится эта метафора. 296 00:15:37,036 --> 00:15:38,596 Как можно её продолжить? 297 00:15:38,600 --> 00:15:41,776 В технологических отраслях много говорят 298 00:15:41,776 --> 00:15:43,906 об индивидуальном подходе в медицине, 299 00:15:43,920 --> 00:15:47,356 что у нас есть все данные, и что в будущем лечение 300 00:15:47,360 --> 00:15:51,886 будет заточено под вас, ваш геном и ваше текущее состояние. 301 00:15:51,886 --> 00:15:55,836 Это применимо к той модели, о которой вы говорили сегодня? 302 00:15:55,840 --> 00:15:58,476 Сиддхарта Мухерджи: Это очень интересный вопрос. 303 00:15:58,480 --> 00:16:00,706 Мы думаем об индивидуальном подходе в медицине, 304 00:16:00,720 --> 00:16:02,276 в основном, в терминах геномики. 305 00:16:02,280 --> 00:16:04,876 Из-за того, что ген является господствующей метафорой, 306 00:16:04,880 --> 00:16:07,906 которая используется снова и снова в сегодняшней медицине, 307 00:16:07,906 --> 00:16:11,636 мы думаем, что геном обеспечит персонализацию лечения. 308 00:16:11,640 --> 00:16:14,756 Но геном находится в основании 309 00:16:14,760 --> 00:16:18,596 длинной цепи живого. 310 00:16:18,600 --> 00:16:22,436 А первичным организованным звеном этой цепи является клетка. 311 00:16:22,440 --> 00:16:25,436 Поэтому, если мы действительно нацелены на такое лечение, 312 00:16:25,440 --> 00:16:28,276 нам надо думать об индивидуализации клеточной терапии, 313 00:16:28,280 --> 00:16:31,466 затем — об индивидуализации органов или органической терапии, 314 00:16:31,480 --> 00:16:35,316 и наконец — об индивидуализации терапии погружения, включающей среду. 315 00:16:35,320 --> 00:16:38,436 И я думаю, что на каждом этапе 316 00:16:38,440 --> 00:16:40,876 вместо метафоры о преградах на каждом шагу 317 00:16:40,880 --> 00:16:43,271 у нас индивидуализация на каждом шагу. 318 00:16:43,285 --> 00:16:46,196 КА: То есть, когда вы говорите о клетке как о лекарстве, 319 00:16:46,200 --> 00:16:48,026 заменяющей таблетку, 320 00:16:48,040 --> 00:16:50,316 вы говорите о ваших собственных клетках. 321 00:16:50,320 --> 00:16:52,736 СМ: Совершенно верно. КА: В виде стволовых клеток, 322 00:16:52,736 --> 00:16:57,276 возможно, опробованных со всякими лекарствами и как-то подготовленных. 323 00:16:57,280 --> 00:16:59,846 СМ: Это не «возможно», именно этим мы и занимаемся. 324 00:16:59,846 --> 00:17:03,596 Именно этим, и медленно продвигаемся вперёд, 325 00:17:03,600 --> 00:17:07,445 не отрицая геномику, а включая её 326 00:17:07,445 --> 00:17:12,195 в многоуровневые полуавтономные саморегулирующиеся системы — 327 00:17:12,200 --> 00:17:14,846 клетки, органы, среду. 328 00:17:14,846 --> 00:17:16,227 КА: Спасибо вам большое. 329 00:17:16,227 --> 00:17:17,827 СМ: Спасибо вам. Спасибо.