0:00:01.790,0:00:05.131 Искам да говоря за бъдещето на медицината. 0:00:05.131,0:00:09.832 Но преди това нека ви кажа [br]малко за миналото. 0:00:09.832,0:00:13.257 През по-голямата част от [br]съвременната история на медицината 0:00:13.257,0:00:17.157 мислехме за болестите и лечението 0:00:17.157,0:00:20.791 опирайки се на един много [br]опростен модел. 0:00:20.791,0:00:23.660 Моделът е толкова опростен, 0:00:23.660,0:00:25.852 че можем да го обобщим с шест думи: 0:00:25.852,0:00:31.390 имате болести, взимате хапчета, [br]убивате нещо. 0:00:31.390,0:00:36.340 Причината този модел да е доминиращ 0:00:36.340,0:00:39.355 е антибиотичната революция. 0:00:39.355,0:00:41.792 Много от вас може би не знаят това, [br]но празнуваме 0:00:41.792,0:00:46.134 стотната година от въвеждането [br]на антибиотиците в САЩ. 0:00:46.134,0:00:48.931 Но това, което знаете, 0:00:48.931,0:00:53.749 е че това въвеждане [br]е трансформирало разбиранията. 0:00:53.749,0:00:57.509 Имате химикал - [br]с естествен природен произход 0:00:57.509,0:00:59.693 или изкуствено синтезиран [br]в лабораторията - 0:00:59.693,0:01:03.234 който ще премине през тялото Ви, 0:01:03.234,0:01:05.927 ще намери целта си,[br] 0:01:05.927,0:01:07.784 ще я атакува -[br] 0:01:07.784,0:01:11.906 микроб или част от микроб-[br]и ще блокира модела 0:01:11.906,0:01:14.924 на структурно съответствие [br]"ключ-ключалка" 0:01:14.924,0:01:18.464 (lock-and-key теория на Фишер) [br]много умело и прецизно. 0:01:18.464,0:01:22.203 Така болести, които преди са смятани[br]за смъртоносни, 0:01:22.203,0:01:25.291 като например пневмония, [br]сифилис, туберколоза, 0:01:25.291,0:01:30.991 стават лечими. 0:01:30.991,0:01:33.220 Имате пневмония, 0:01:33.220,0:01:34.311 взимате пеницилин, 0:01:34.311,0:01:35.808 убивате микробите 0:01:35.808,0:01:38.351 и лекувате заболяването. 0:01:38.351,0:01:40.986 Тази идея е била толкова съблазнителна, 0:01:40.986,0:01:46.431 а метафората за механизма за отключване[br]и за това да се убие нещо 0:01:46.431,0:01:48.984 толкова силна, 0:01:48.984,0:01:50.307 че е разтърсила из основи биологията. 0:01:50.307,0:01:52.701 Трансформация като никоя друга. 0:01:52.701,0:01:55.567 Прекарали сме последните 100 години 0:01:55.567,0:01:59.119 опитвайки се да репликираме модела[br]нееднократно 0:01:59.119,0:02:00.420 с неинфекциозните болести, 0:02:00.420,0:02:05.307 с хроничните заболявания като диабет, [br]хипертония и сърдечни болести. 0:02:05.307,0:02:10.430 Имали сме успех, но само частично. 0:02:10.430,0:02:11.808 Нека ви покажа. 0:02:11.808,0:02:14.606 Ако разгледаме цялата съвкупност 0:02:14.606,0:02:17.578 от химични реакции [br]в човешкото тяло, 0:02:17.578,0:02:20.817 всяка химична реакция, [br]на която тялото Ви е способно, 0:02:20.817,0:02:25.321 повечето хора си мислят,[br]че е от порядъка на милион. 0:02:25.321,0:02:27.318 Да кажем, че е милион. 0:02:27.318,0:02:29.187 А сега се питате 0:02:29.187,0:02:32.190 колко или каква част от реакциите 0:02:32.190,0:02:34.960 всъщност могат да бъдат обект 0:02:34.960,0:02:36.999 на цялата фармакопея,[br]цялата медицинска химия? 0:02:36.999,0:02:40.296 Числото е 250. 0:02:40.296,0:02:43.830 Всичко останало е химична тъмнина. 0:02:43.830,0:02:48.783 С други думи 0.025 %[br]от всички химични реакции в тялото Ви 0:02:48.783,0:02:54.122 са обект на блокиране на [br]"механизма на отключване lock-and-key". 0:02:54.122,0:02:57.235 Ако мислим [br]за човешката физиология 0:02:57.235,0:03:00.821 като за огромна световна телефонна мрежа 0:03:00.821,0:03:05.673 с взаимодействащи си възли и части, 0:03:05.673,0:03:08.770 то тогава цялата медицинска химия[br] 0:03:08.770,0:03:10.677 се осъществява в един малък ъгъл 0:03:10.677,0:03:13.340 на ръба, на външния ръб[br]на тези мрежа. 0:03:13.340,0:03:16.795 Все едно цялата ни[br]фармацевтична химия 0:03:16.795,0:03:20.800 да бъде оператор в Уичита, Канзас, 0:03:20.800,0:03:25.610 който работи с 10 или 15 телефонни линии. 0:03:25.610,0:03:28.660 Какво да направим относно тази идея? 0:03:28.660,0:03:32.316 Ами ако реорганизираме този подход? 0:03:32.316,0:03:35.799 Оказва се, че природният свят 0:03:35.799,0:03:41.000 ни подсказва как можем [br]да мислим за болестите 0:03:41.000,0:03:43.438 по радикално различен начин 0:03:43.438,0:03:47.373 от този "заболяване-лекарство-обект". 0:03:47.373,0:03:51.518 Всъщност природният свят[br]е организиран йерархично отдолу нагоре, 0:03:51.518,0:03:54.153 не отгоре надолу, а отдолу нагоре 0:03:54.153,0:04:00.351 и започваме със саморегулираща се[br]полуавтономна единица, наречена клетка. 0:04:00.351,0:04:03.498 От тези саморегулиращи се[br]полуавтономни единици 0:04:03.498,0:04:07.992 се създават саморегулиращи се[br]полуавтономни единици, наречени органи, 0:04:07.992,0:04:10.707 а тези органи се съединяват, [br]за да образуват неща, 0:04:10.707,0:04:16.268 наречени хора и тези организми [br]живеят в околна среда, 0:04:16.268,0:04:21.190 която е частично саморегулираща се[br]и частично полуавтономна. 0:04:21.190,0:04:24.615 Това, което е хубаво за тази схема, [br]тази йерархична схема, 0:04:24.615,0:04:27.760 построена отдолу нагоре, [br]а не отгоре надолу, 0:04:27.760,0:04:30.710 е че ни позволява да мислим и за болестта 0:04:30.710,0:04:32.730 по един различен начин. 0:04:32.730,0:04:36.712 Да вземем едно заболяване като рака. 0:04:36.712,0:04:38.453 От 50-те години на XX век 0:04:38.453,0:04:43.150 правим отчаяни опити да приложим[br]механизма "ключ-ключалка" за рака. 0:04:43.150,0:04:46.614 Опитваме се да убием клетки 0:04:46.614,0:04:50.526 чрез най-разнообразни химиотерапии[br]или таргетирани терапии 0:04:50.526,0:04:53.110 и както повечето от нас знаят, [br]имаме успех 0:04:53.110,0:04:54.404 по отношение на заболявания [br] 0:04:54.404,0:04:57.503 като левкемия, [br]някои форми на рака на гърдата, 0:04:57.503,0:05:00.812 но в крайна сметка се стига [br]до прага на този подход. 0:05:00.812,0:05:03.389 Едва в последните десетина година 0:05:03.389,0:05:06.953 започнахме да мислим[br]как да използваме имунната система, 0:05:06.953,0:05:09.913 запомняйки че раковите клетки не растат [br]във вакуум, 0:05:09.913,0:05:12.932 а в човешки организъм. 0:05:12.932,0:05:15.241 Защо да не използваме [br]способностите на организма, 0:05:15.241,0:05:18.365 фактът, че хората имат имунна система,[br]за да атакуваме рака? 0:05:18.365,0:05:22.567 На тази база идват някои от най-добрите [br]нови лекарства за лечение на рака. 0:05:22.567,0:05:26.247 Най-накрая идва и околната среда. 0:05:26.247,0:05:29.543 Не мислим за рака като за[br]промяна на околната среда. 0:05:29.543,0:05:34.362 Нека ви дам пример за една[br]изключително карценогенна среда. 0:05:34.362,0:05:36.289 Казва се затвор. 0:05:36.289,0:05:41.501 Вземете самотата, депресията,[br]периода на затваряне 0:05:41.501,0:05:43.440 и прибавете 0:05:43.440,0:05:47.364 завит в малък бял лист хартия 0:05:47.364,0:05:51.729 един от най-силните невростимуланти,[br]който познаваме, никотина, 0:05:51.729,0:05:56.100 прибавете едно от най-силните вещества[br]на зависимост, които познавате 0:05:56.100,0:05:59.623 и имате прокарценогенна среда. 0:05:59.623,0:06:01.945 Но може да има и антикарценогенна среда. 0:06:01.945,0:06:04.718 Има опити да се създаде [br]благоприятна среда, 0:06:04.718,0:06:09.617 да се промени хормоналния баланс[br]за рака на гърдата, например. [br] 0:06:09.617,0:06:12.346 Опитваме се да променим метаболния [br]баланс за други форми на рака. 0:06:12.346,0:06:14.808 Вземете друго заболяване - депресията. 0:06:14.808,0:06:17.779 Тръгвайки пак отдолу нагоре 0:06:17.779,0:06:21.158 от 60-те и 70-те години на XX век[br]отчаяно се опитваме 0:06:21.158,0:06:25.441 да изключим молекули, които функционират [br]между нервните клетки - 0:06:25.441,0:06:27.903 серотонин, допамин - 0:06:27.903,0:06:29.121 така се опитваме да я лекуваме 0:06:29.121,0:06:33.195 и сме имали успех, [br]но методът стигна своя праг. 0:06:33.195,0:06:35.866 Сега знаем, че това, което [br]трябва да направим, 0:06:35.866,0:06:38.977 е да променим физиологията[br]на органа, на мозъка, 0:06:38.977,0:06:41.160 да го пренастроим, премоделираме. 0:06:41.160,0:06:43.575 Сега знаем от многобройни изследвания, 0:06:43.575,0:06:45.896 че речевата терапия [br]прави точно това - 0:06:45.896,0:06:47.324 те показват, че речевата терапия[br] 0:06:47.324,0:06:51.759 е много по-ефикасна[br]в комбинация с лекарства 0:06:51.759,0:06:54.521 отколкото са двете средства [br]взети поотделно. 0:06:54.521,0:06:57.714 Можем ли да си представим по-имерсионна [br]среда, която ще промени депресията? 0:06:57.714,0:07:01.975 Можем ли да изключим сигналите, [br]които предизвикват депресия, 0:07:01.975,0:07:08.580 придвижвайки се отново нагоре[br]по йерархичната верига? 0:07:08.580,0:07:10.577 Може би това, което е от значение, 0:07:10.577,0:07:13.931 е не лекарството, а метафората. 0:07:13.931,0:07:15.882 Вместо да убием нещо - 0:07:15.882,0:07:21.954 в случая на главните хронични[br]дегенеративни заболявания като 0:07:21.954,0:07:24.171 бъбречна недостатъчност, диабет, [br]хипертония, остеоартрит - 0:07:24.171,0:07:27.631 да променим метафората [br]- да култивираме нещо. 0:07:27.631,0:07:29.535 Може би това е ключа 0:07:29.535,0:07:31.973 към преосмислянето на медицината. 0:07:31.973,0:07:35.950 Тази идея за промяна, 0:07:35.950,0:07:37.475 за създаване на перцептуална промяна, 0:07:37.475,0:07:41.740 ме осени по повод на личен въпрос [br]преди 10 години. 0:07:41.740,0:07:43.152 Преди 10 години - аз винаги съм обичал [br]да тичам - 0:07:43.152,0:07:44.801 излязох да тичам, една съботна сутрин, 0:07:44.801,0:07:48.390 върнах се и когато се събудих [br]не можех да се движа. 0:07:48.390,0:07:50.580 Дясното ми коляно бе подуто 0:07:50.580,0:07:54.552 и се чуваше ужасяващо тракане [br]на кости една в друга. 0:07:54.552,0:08:00.438 Едно от предимствата да си лекар[br]е че можеш да поръчаш собствените си МРТ. 0:08:00.438,0:08:03.734 Направих си МРТ следващата седмица[br]и изглеждаше така. 0:08:03.734,0:08:07.798 В общи линии менискусът на хрущяла, [br]който е между костите, 0:08:07.798,0:08:11.571 бе напълно разкъсан[br]и самата кост бе разпокъсана. 0:08:11.571,0:08:14.450 Ако ме гледате със съжаление, 0:08:14.450,0:08:16.740 нека ви кажа някои факти. 0:08:16.740,0:08:19.732 Ако направя МРТ на всеки в залата, 0:08:19.732,0:08:22.553 60 % от вас ще имат признаци на 0:08:22.553,0:08:25.177 костна дегенерация [br]и хрущялна дегенерация като тази. 0:08:25.177,0:08:28.566 85 % от всички жени на 70 години 0:08:28.566,0:08:31.689 ще покажат признаци на умерена до [br]изострена хрущялна дегенерация. 0:08:31.689,0:08:34.920 От 50 до 60 % от мъжете в тази зала 0:08:34.920,0:08:35.474 ще имат такива признаци. 0:08:35.474,0:08:37.588 Това е много често заболяване. 0:08:37.588,0:08:39.131 Второто предимство на това да си лекар, 0:08:39.131,0:08:42.753 е че можеш да експериментираш [br]със собствените си болести. 0:08:42.753,0:08:44.331 Преди 10 години 0:08:44.331,0:08:46.932 започнахме процеса [br]в лабораторията 0:08:46.932,0:08:49.207 и започнахме с обикновени експерименти, 0:08:49.207,0:08:51.831 опитвайки се механично [br]да поправим тази дегенерация. 0:08:51.831,0:08:56.672 Опитахме се да инжектираме химикали[br]в колянната област на животни, 0:08:56.672,0:08:59.633 за да се опитаме да забавим [br]хрущялната дегенерация, 0:08:59.633,0:09:03.951 и за да направим кратко обобщение[br]на един много дълъг и болезнен процес 0:09:03.951,0:09:05.506 - всъщност не се получи. 0:09:05.506,0:09:07.132 Нищо не се случи. 0:09:07.132,0:09:11.868 И ето че преди седем години[br]имахме студент от Австралия. 0:09:11.868,0:09:13.633 Хубавото нещо на австралийците 0:09:13.633,0:09:16.744 е че те обикновено гледат света наопаки. 0:09:16.744,0:09:18.484 (Смях) 0:09:18.484,0:09:21.910 И така Дан ми предложи: "Знаеш ли, [br]може би проблемът не е механичен. 0:09:21.910,0:09:25.927 Може би е химически. Може би е проблем[br]на стволовите клетки." 0:09:25.927,0:09:30.830 С други думи той имаше две хипотези. 0:09:30.830,0:09:34.122 Първата е, че има такова нещо като [br]мезенхимна стволова клетка - 0:09:34.122,0:09:37.605 мезенхимна стволова клетка, която изгражда[br]целия гръбначен скелет, 0:09:37.605,0:09:39.660 костите, хрущялите [br]и влакнестите елементи на скелета, 0:09:39.660,0:09:41.425 също както има [br]стволови клетки в кръвта, 0:09:41.425,0:09:43.653 също както има стволови клетки [br]в нервната система. 0:09:43.653,0:09:48.990 И втората е, че може би дегенерацията [br]или дисфункцията на тази клетка 0:09:48.990,0:09:52.930 е това, което причинява остеохондрален [br]артрит, много често срещано заболяване. 0:09:52.930,0:09:55.135 Така че въпросът наистина беше[br]лекарство ли търсим, 0:09:55.135,0:09:58.141 когато би трябвало да търсим клетка. 0:09:58.141,0:09:59.860 Така че променихме модела 0:09:59.860,0:10:03.980 и започнахме да търсим [br]мезенхимни стволови клетки. 0:10:03.980,0:10:06.361 Накратко, 0:10:06.361,0:10:10.990 преди пет години намерихме такива. 0:10:10.990,0:10:12.931 Те живеят в скелета. 0:10:12.931,0:10:15.635 Ето една схематична и една истинска снимка[br]на една от тях. 0:10:15.635,0:10:17.436 Бялото нещо е кост,[br] 0:10:17.436,0:10:20.431 а тези червени колони, които виждате[br]и жълтите клетки 0:10:20.431,0:10:23.739 са клетки, които са се появили [br]от една мезенхимна стволова клетка - 0:10:23.739,0:10:27.257 колони от хрущял, колони от кости [br]излизащи от единствена клетка. 0:10:27.257,0:10:30.275 Тези клетки са изключителни.[br]Те имат четири свойства. 0:10:30.275,0:10:34.176 Първото е, че живеят там, където[br]се очаква да живеят. 0:10:34.176,0:10:36.254 Те живеят точно под повърхността [br]на костта, 0:10:36.254,0:10:38.134 под хрущяла. 0:10:38.134,0:10:41.199 Знаете, че важното в биологията е [br]локация, локация, локация. 0:10:41.199,0:10:46.875 Те се движат към съответните зони[br]и образуват кости и хрущял. 0:10:46.875,0:10:48.130 Това е първото. 0:10:48.130,0:10:50.173 Ето едно интересно свойство. 0:10:50.173,0:10:51.671 Можете да ги извлечете [br]от гръбначния скелет, 0:10:51.671,0:10:54.236 да ги култивирате в чинии Петри[br]в лабораторията 0:10:54.236,0:10:55.815 и те са готови да образуват хрущял. 0:10:55.815,0:10:57.753 Не може да образуваме [br]хрущял с любов или пари. 0:10:57.753,0:10:59.216 Е, тези клетки си умират [br]да образуват хрущял. 0:10:59.216,0:11:03.117 Образуват собствени слоеве от хрущял[br]около себе си. 0:11:03.117,0:11:04.928 Третото свойство е, 0:11:04.928,0:11:08.771 че са най-ефикасните техници [br]на счупвания, които сме срещали. 0:11:08.771,0:11:12.497 Това е малка кост, кост на мишка,[br]която счупихме 0:11:12.497,0:11:13.868 и оставихме да заздравее сама. 0:11:13.868,0:11:16.490 Тези стволови клетки са се намесили[br]и са поправили костта - в жълто, 0:11:16.490,0:11:19.253 хрущяла - в бяло, [br]почти изцяло. 0:11:19.253,0:11:22.852 До такава степен, че ако им сложите [br]флуоресцентна боя, 0:11:22.852,0:11:26.729 може да ги видите като [br]особено клетъчно лепило 0:11:26.729,0:11:28.413 в зоната на една фрактура, 0:11:28.413,0:11:31.385 поправяйки я локално[br]и спирайки работата им. 0:11:31.385,0:11:34.427 Четвъртото е най-тревожното, 0:11:34.427,0:11:37.991 и то е, че броят им намалява значително, 0:11:37.991,0:11:42.726 десетократно, петдесетократно с възрастта. 0:11:42.726,0:11:44.944 Така че това, което наистина се е случило, 0:11:44.944,0:11:47.289 е че сме направили перцептуална промяна. 0:11:47.289,0:11:49.867 Ние сме търсели лекарства, 0:11:49.867,0:11:52.490 а сме намерили теории. 0:11:52.490,0:11:53.522 В някакъв смисъл 0:11:53.522,0:11:56.426 сме се върнали обратно към идеята - 0:11:56.426,0:11:59.386 клетки, организми, среди, 0:11:59.386,0:12:02.149 защото ние мислехме[br]за костни стволови клетки, 0:12:02.149,0:12:06.142 за артрита като клетъчно заболяване. 0:12:06.142,0:12:08.383 И следващият въпрос беше [br]има ли органи? 0:12:08.383,0:12:11.146 Може ли да се създадат [br]като орган извън тялото? 0:12:11.146,0:12:14.791 Може ли да се имлантира хрущяла[br]в областите на травмата? 0:12:14.791,0:12:16.648 И може би най-интересното, 0:12:16.648,0:12:20.201 може ли да се качим по-нагоре[br]и да създадем среди? 0:12:20.201,0:12:22.230 Знаем, че упражненията [br]премоделират костите, 0:12:22.230,0:12:25.669 но нека да си признаем, [br]че никой няма да спортува. 0:12:25.669,0:12:29.684 Представяте ли си начини за пасивно [br]прикачване и отстраняване на кости, 0:12:29.684,0:12:34.642 така че да прекултивирате или възстановите[br]дегенериралия хрущял? 0:12:34.642,0:12:36.163 И може би още по-важен [br]и интересен въпрос - 0:12:36.163,0:12:39.890 можем ли да приложим този модел[br]по-общо извън медицината? 0:12:39.890,0:12:44.406 Както вече казах, залогът е [br]не да се убие нещо, 0:12:44.406,0:12:46.739 а да се култивира нещо. 0:12:46.739,0:12:51.463 Мисля, че тази перспектива[br]повдига някои от най-интересните въпроси 0:12:51.463,0:12:55.144 за това как да мислим за медицината [br]в бъдещето. 0:12:55.144,0:12:59.161 Може ли Вашето лечение[br]да бъде клетка, а не лекарство? 0:12:59.161,0:13:01.517 Как бихме могли [br]да култивираме тези клетки? 0:13:01.517,0:13:03.386 Как да спрем разрастването[br]на злокачествените клетки? 0:13:03.386,0:13:09.201 Чували сме за тези проблеми[br]за предизвикан растеж. 0:13:09.201,0:13:11.106 Можем ли да присадим [br]гени самоубийци в тези клетки, 0:13:11.106,0:13:13.277 за да спрем разрастването им? 0:13:13.277,0:13:17.422 Може ли лечението Ви[br]да бъде орган създаден извън тялото, 0:13:17.422,0:13:19.337 който след това да се присади там? 0:13:19.337,0:13:21.845 Може ли така да спрем дегенерацията? 0:13:21.845,0:13:24.620 Ами ако един орган трябва да има памет? 0:13:24.620,0:13:28.798 При заболявания на нервната система[br]някои от органите имаха памет. 0:13:28.798,0:13:31.225 Можем ли да реимплантираме [br]тази памет? 0:13:31.225,0:13:33.673 Можем ли да съхраняваме [br]тези органи? 0:13:33.673,0:13:35.683 Трябва ли всеки орган да се създаде[br]за всеки човек индивидуално 0:13:35.683,0:13:38.724 и да се реимплантира? 0:13:38.724,0:13:41.325 И вероятно най-озадачаващият въпрос - 0:13:41.325,0:13:42.683 може ли лечението Ви да бъде среда? 0:13:42.683,0:13:48.360 Може ли да патентовате среда? 0:13:48.360,0:13:50.484 Знаете, че средата присъства[br]във всяка култура, 0:13:50.484,0:13:52.899 шаманите са използвали средата [br]като лекарство. 0:13:52.899,0:13:56.300 Можем ли да си представим това[br]за бъдещето си? 0:13:56.300,0:13:59.736 Говорих много за модели.[br]Започнах този разговор с модели. 0:13:59.736,0:14:02.453 Нека да завърша с някои мисли[br]за изграждането на модели. 0:14:02.453,0:14:04.415 Това е, което правим като учени. 0:14:04.415,0:14:08.370 Знаете, че когато един архитект[br]изгражда модел, 0:14:08.370,0:14:11.496 той или тя се опитва да ви покаже[br]един свят в макет. 0:14:11.496,0:14:14.491 Но когато един учен [br]изгражда модел, 0:14:14.491,0:14:17.951 той или тя се опитва да ви покаже[br]света в метафора. 0:14:17.951,0:14:22.153 Той или тя се опитва да създаде[br]нов начин на виждане. 0:14:22.153,0:14:27.238 Първата промяна е промяна в мащаба, [br]втората е промяна във възприятието. 0:14:27.238,0:14:32.613 Антибиотиците създадоха[br]такава промяна във възприятието 0:14:32.613,0:14:37.257 в нашия начин на мислене за медицината,[br]че наистина объркаха много успешно 0:14:37.257,0:14:40.577 начинът по който мислим за медицината [br]в последните 100 години. 0:14:40.577,0:14:45.174 Но ние имаме нужда от нови модели,[br]за да мислим за медицината в бъдещето. 0:14:45.174,0:14:47.693 Това е залогът. 0:14:47.693,0:14:51.370 Знаете, че има едно клише, че 0:14:51.370,0:14:55.250 причината, поради която не сме имали[br]трансформационна промяна 0:14:55.250,0:14:57.549 на лечение на болестите, 0:14:57.549,0:14:59.928 е защото нямаме достатъчно [br]ефикасни лекарства 0:14:59.928,0:15:02.437 и това е частично вярно. 0:15:02.437,0:15:04.270 Но истинската причина [br]може би е, 0:15:04.270,0:15:08.752 че нямаме достатъчно [br]ефикасни начини на мислене за лекарствата. 0:15:08.752,0:15:11.236 Определено е вярно, 0:15:11.236,0:15:15.900 че би било прекрасно да имаме[br]нови лекарства. 0:15:15.900,0:15:17.853 Но вероятно това, от което[br]наистина имаме нужда, 0:15:17.853,0:15:23.588 са три неосезаеми "М" - [br]механизми, модели, метафори. 0:15:23.588,0:15:24.887 Благодаря. 0:15:24.887,0:15:33.874 (Аплодисменти) 0:15:33.874,0:15:37.345 Крис Андерсън:[br]Наистина харевам тази метафора. 0:15:37.345,0:15:39.191 Как се вписва? 0:15:39.191,0:15:42.929 В сферата на технологиите[br]се говори много 0:15:42.929,0:15:44.566 за персонализираната медицина, 0:15:44.566,0:15:46.422 че имаме всички тези данни[br]и че бъдещите лечения 0:15:46.422,0:15:52.880 ще бъдат конкретно за Вас,[br]за Вашия геном, Вашия настоящ контекст. 0:15:52.880,0:15:55.304 Това отнася ли се за модела, [br]който описахте? 0:15:55.304,0:15:57.232 Сидхарта Мукърджи:[br]Много интересен въпрос. 0:15:57.232,0:16:00.203 Досега сме мислели [br]за персонализираната медицина 0:16:00.203,0:16:02.931 до голяма степен [br]в границите на геномиката. 0:16:02.931,0:16:05.102 Това е така, защото генът [br]е доминираща метафора - [br] 0:16:05.102,0:16:06.948 използвам отново тази дума - [br]в съвременната медицина, 0:16:06.948,0:16:12.900 до такава степен, че мислим,[br]че геномът ще доведе до персонализацията. 0:16:12.900,0:16:14.970 Но геномът, разбира се,[br]е само дъното 0:16:14.970,0:16:18.743 от една дълга верига[br]на съществуване, така да се каже. 0:16:18.743,0:16:23.444 Първата организирана единица [br]от тази верига е клетката. 0:16:23.444,0:16:25.627 Ако трябва да лекуваме по този начин, 0:16:25.627,0:16:28.541 трябва да мислим за персонализирани[br]клетъчни терапии, 0:16:28.541,0:16:31.721 органни терапии 0:16:31.721,0:16:36.561 и накрая за имерсионни терапии [br]в дадена среда. 0:16:36.561,0:16:38.989 Мисля, че на всеки етап - 0:16:38.989,0:16:41.601 като в метафората[br]"Има костенурки по целия път" 0:16:41.601,0:16:44.468 - в медицината има[br]персонализация по целия път. 0:16:44.468,0:16:46.708 КА: Когато казвате, [br]че лекарството може да е клетка, 0:16:46.708,0:16:48.543 а не хапче, [br] 0:16:48.543,0:16:50.365 говорите потенциално[br]за собствени клетки. 0:16:50.365,0:16:53.590 СМ: Точно така.[br]КА: Стволови клетки, 0:16:53.590,0:16:57.818 може би използвани за тестване [br]на всякакви лекарства и подготвени. 0:16:57.818,0:17:00.303 СМ: Няма "може би". [br]Точно това правим. 0:17:00.303,0:17:03.844 Това се случва [br]и всъщност бавно се придвижваме 0:17:03.844,0:17:07.581 не отдалечавайки се от геномиката,[br]а интегрирайки я 0:17:07.581,0:17:12.724 в това, което наричаме многопластови,[br]полу-автономни, саморегулиращи се системи 0:17:12.724,0:17:15.360 като клетки, органи и среди. 0:17:15.360,0:17:16.799 КА: Много Ви благодаря. 0:17:16.799,0:17:20.799 СМ: За мен беше удоволствие. Благодаря.