WEBVTT
00:00:00.000 --> 00:00:03.300
Translation & Subtitles: thoseguiltyeyes | scandal-heaven.com
00:00:03.300 --> 00:00:04.780
Good morning!
00:00:04.822 --> 00:00:08.432
Wait, this is really zoomed in. Good morning!
00:00:10.097 --> 00:00:12.794
Good morning! Thanks!
00:00:18.736 --> 00:00:20.356
Thanks.
00:00:26.257 --> 00:00:27.801
Who is this from?
00:00:27.874 --> 00:00:29.132
From HOT STUFF?
00:00:29.253 --> 00:00:31.805
The promoter made this for us.
00:00:32.215 --> 00:00:34.964
Today is day 1 of our tour!
00:00:35.419 --> 00:00:37.318
We've arrived at the venue.
00:00:37.412 --> 00:00:39.290
Good morning!
00:00:40.291 --> 00:00:41.957
We're in the dressing room now.
00:00:53.968 --> 00:00:57.135
-Morning!
-Morning!
00:01:12.237 --> 00:01:15.217
First, I'll get my hair done.
00:01:15.446 --> 00:01:17.179
If you would!
00:01:20.140 --> 00:01:22.463
What shall we do with your hair?
00:01:22.735 --> 00:01:25.935
Maybe the usual waves.
00:01:26.028 --> 00:01:28.680
-Have you seen our outfits?
-Ah, I have.
00:01:28.792 --> 00:01:30.250
What do you think?
00:01:32.616 --> 00:01:34.466
They're not actually here, are they?
00:01:34.466 --> 00:01:37.431
Ah, they're not done yet.
00:01:38.171 --> 00:01:42.715
-They're not yet finished.
-I see.
00:01:43.710 --> 00:01:45.826
Our outfits are barely going to make it!
00:01:48.505 --> 00:01:52.505
-Should we do loose waves?
-Yeah, sounds good.
00:01:56.436 --> 00:02:01.257
-Your hair is looking really nice.
-That makes me happy to hear. I dyed it.
00:02:01.600 --> 00:02:03.690
-You did?
-Yeah.
00:02:03.756 --> 00:02:06.314
It's like the perfect milk-tea color.
00:02:07.905 --> 00:02:08.798
(Yay)
00:02:09.542 --> 00:02:12.422
-Good morning!
-Good morning!
00:02:12.422 --> 00:02:16.198
-It's a bit early, but can we go over the rehearsal plan?
-Yes.
00:02:17.022 --> 00:02:19.511
Thanks!
00:02:24.335 --> 00:02:28.495
We were here at the venue all day yesterday for dress rehearsals.
00:02:28.495 --> 00:02:33.755
We went played through the entire set from start to end,
00:02:33.755 --> 00:02:36.405
and it went really well.
00:02:36.405 --> 00:02:43.136
We stuffed in everything that we've always wanted to do.
00:02:44.132 --> 00:02:46.564
It feels nice,
00:02:46.564 --> 00:02:50.232
and our sets are going to be really fresh.
00:02:50.232 --> 00:02:55.339
We're also having all of our outfits made from scratch.
00:02:56.728 --> 00:03:00.728
That's why these are all things that we haven't done yet.
00:03:00.858 --> 00:03:03.199
We go on stage at 5 pm today, right?
00:03:03.327 --> 00:03:06.471
It's at 5, and it's 12:30 right now,
00:03:06.471 --> 00:03:08.891
but our outfits aren't done yet.
00:03:09.560 --> 00:03:11.350
That's the situation.
00:03:11.889 --> 00:03:15.096
We'll barely make it.
00:03:15.807 --> 00:03:20.462
We'll adjust things and do this in the best condition possible.
00:03:20.462 --> 00:03:21.963
(Grateful)
00:03:22.460 --> 00:03:24.418
I'm glad the weather's nice.
00:03:25.461 --> 00:03:28.789
-Have you seen our set?
-I haven't.
00:03:28.939 --> 00:03:32.939
-It's really something.
-Eh? Really?
00:03:33.224 --> 00:03:34.164
I'm curious!
00:03:34.164 --> 00:03:38.284
Our sets have been pretty simple recently,
00:03:38.429 --> 00:03:44.739
but this time there's a lot to enjoy, like the set and our performance.
00:03:44.739 --> 00:03:46.434
I really can't wait.
00:03:47.372 --> 00:03:49.879
-This is great weather for an opening day.
-Right?
00:03:49.957 --> 00:03:52.709
After this [Japan] tour is done, it'll keep going until September.
00:03:52.709 --> 00:03:57.270
(Mar. to June: Japan
July: North America
Sept.: Europe)
-When you think about it like that...
-Yeah, it's crazy.
00:03:57.270 --> 00:03:59.438
It's going to go by in a flash.
00:04:00.121 --> 00:04:04.231
My little sister had high school entrance exams recently.
00:04:04.231 --> 00:04:05.905
Oh, that's right.
00:04:06.290 --> 00:04:08.858
I felt all anxious just talking with her.
00:04:09.851 --> 00:04:13.692
-High school entrance exams!
-Yeah, she studied really hard.
00:04:14.359 --> 00:04:15.608
-Wow.
-Yeah.
00:04:15.698 --> 00:04:19.991
It's kind of crazy to think that we started the band at that same age.
00:04:22.371 --> 00:04:25.984
-Will you be checking the outfits out when they're here?
-Yeah, I will.
00:04:27.177 --> 00:04:28.492
Thank you very much.
00:04:28.492 --> 00:04:30.634
I'll eat a bento now.
00:04:31.067 --> 00:04:33.997
Today's bento is a sirloin steak one.
00:04:34.491 --> 00:04:35.902
Let's eat.
00:04:36.571 --> 00:04:39.769
On August 21st, our anniversary, this year,
00:04:39.769 --> 00:04:42.331
we'll be holding an event called a "Mystery Tour."
00:04:42.331 --> 00:04:46.815
Fans will meet up without knowing what'll happen or where the event will take place.
00:04:46.891 --> 00:04:51.892
Without still not knowing anything, they'll then be driven to the location.
00:04:52.188 --> 00:04:56.345
They'll go there without knowing if the band will show up, either.
00:04:56.345 --> 00:04:59.248
(What even this is event of a barrage of things)
and something will happen.
00:04:59.248 --> 00:05:02.499
-The band probably won't be going.
-Yeah, we might not.
00:05:02.589 --> 00:05:05.841
This is the second Mystery Tour that we'll be holding.
00:05:05.841 --> 00:05:08.226
-It's also been four years since the previous one.
-Yeah.
00:05:08.947 --> 00:05:12.266
The previous one was really popular.
00:05:12.646 --> 00:05:15.194
We're happy that people came.
00:05:16.445 --> 00:05:18.655
The band went last time.
00:05:18.752 --> 00:05:20.682
We don't know if we'll go this year.
(We'll definitely likely go)
00:05:20.682 --> 00:05:23.269
Our 16th anniversary, huh. It came so fast.
00:05:23.269 --> 00:05:26.986
Also, in another year, how many months will it be until we break the Guinness record?
00:05:26.986 --> 00:05:28.559
Oh, yeah.
00:05:28.751 --> 00:05:31.860
(We'll soon be breaking the record for "All-girl band that hasn't had any member changes nor gone on a hiatus")
I hope we can do it.
00:05:36.398 --> 00:05:38.428
I wonder if our outfits are ready.
00:05:41.051 --> 00:05:42.938
Are there any dialect words [we could learn]?
00:05:43.166 --> 00:05:45.496
I think there are quite a few.
00:05:46.408 --> 00:05:50.259
What are Fukuoka's standard dialect words?
00:05:51.049 --> 00:05:52.295
I wonder.
00:05:53.404 --> 00:05:55.083
Ah, like the verb "karau."
00:05:55.378 --> 00:05:57.687
You "karau" a bag.
00:05:58.135 --> 00:06:01.769
-As in "seiou" (to carry)?
-Yes, that's right. They use "karau."
00:06:01.918 --> 00:06:05.427
In Kumamoto, they have a word that uses "o-hime-san" (princess, but it actually refers to a stye).
00:06:05.427 --> 00:06:06.855
That's cute.
00:06:07.232 --> 00:06:10.673
Does it mean that someone looks like princess that day?
00:06:10.920 --> 00:06:12.544
It sounds kind of cute.
00:06:14.186 --> 00:06:16.529
Is that something that's said?
00:06:18.224 --> 00:06:38.695
(This conversation about dialects in Japan doesn't translate well to English)
00:06:38.861 --> 00:06:41.843
Isn't this your first time talking about dialects with us?
00:06:41.911 --> 00:06:45.641
From here on, I want you enjoy it in the same way that we do.
00:06:45.641 --> 00:06:47.371
We talk about this subject so often.
00:06:48.206 --> 00:06:49.915
You're throwing me a bone,
00:06:50.806 --> 00:06:52.902
-but it's one I don't need.
-It is.
00:06:53.043 --> 00:06:57.576
(A story from when our filmographer Chie first started filming us)
-When I first started filming you guys... Can I talk about that?
-What is it?
00:06:58.431 --> 00:07:02.531
When we were driving to the Zepp venue,
00:07:02.531 --> 00:07:05.496
you guys kept talking on and on about dialects!
00:07:06.057 --> 00:07:08.872
-That was very memorable.
-When did that happen?
00:07:10.312 --> 00:07:12.886
-Probably...
-10 years ago?
00:07:12.886 --> 00:07:16.842
-I don't think it was then.
-You don't?
00:07:16.961 --> 00:07:21.827
My first impression of you guys was that you were some fun ones.
00:07:21.940 --> 00:07:25.620
The first time we talked was probably about dialects.
00:07:26.878 --> 00:07:29.716
We're ridiculous.
(That's really true)
00:07:29.966 --> 00:07:32.067
I'm going to change for rehearsals.
00:07:32.745 --> 00:07:35.099
Heading to rehearsals now.
00:07:35.366 --> 00:07:38.206
I'm wearing this.
00:07:40.081 --> 00:07:42.058
Our "[Kanojo wa] Wave" t-shirt.
00:07:49.075 --> 00:07:50.734
Let's do our best.
00:07:54.185 --> 00:07:58.115
Today's video was brought to you from the band's dressing room.
00:07:58.205 --> 00:08:03.095
The four of us always spend our time peacefully like that before rehearsals.
00:08:03.095 --> 00:08:07.055
First, we'll be touring around different halls in Japan,
00:08:07.055 --> 00:08:09.645
so please look forward to it.
00:08:10.810 --> 00:08:13.000
Thanks!