WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.300 Translation & Subtitles: thoseguiltyeyes | scandal-heaven.com 00:00:03.300 --> 00:00:04.780 Good morning! 00:00:04.822 --> 00:00:08.432 Wait, this is really zoomed in. Good morning! 00:00:10.097 --> 00:00:12.794 Good morning! Thanks! 00:00:18.736 --> 00:00:20.356 Thanks. 00:00:26.257 --> 00:00:27.801 Who is this from? 00:00:27.874 --> 00:00:29.132 From HOT STUFF? 00:00:29.253 --> 00:00:31.805 The promoter made this for us. 00:00:32.215 --> 00:00:34.964 Today is day 1 of our tour! 00:00:35.419 --> 00:00:37.318 We've arrived at the venue. 00:00:37.412 --> 00:00:39.290 Good morning! 00:00:40.291 --> 00:00:41.957 We're in the dressing room now. 00:00:53.968 --> 00:00:57.135 -Morning! -Morning! 00:01:12.237 --> 00:01:15.217 First, I'll get my hair done. 00:01:15.446 --> 00:01:17.179 If you would! 00:01:20.140 --> 00:01:22.463 What shall we do with your hair? 00:01:22.735 --> 00:01:25.935 Maybe the usual waves. 00:01:26.028 --> 00:01:28.680 -Have you seen our outfits? -Ah, I have. 00:01:28.792 --> 00:01:30.250 What do you think? 00:01:32.616 --> 00:01:34.466 They're not actually here, are they? 00:01:34.466 --> 00:01:37.431 Ah, they're not done yet. 00:01:38.171 --> 00:01:42.715 -They're not yet finished. -I see. 00:01:43.710 --> 00:01:45.826 Our outfits are barely going to make it! 00:01:48.505 --> 00:01:52.505 -Should we do loose waves? -Yeah, sounds good. 00:01:56.436 --> 00:02:01.257 -Your hair is looking really nice. -That makes me happy to hear. I dyed it. 00:02:01.600 --> 00:02:03.690 -You did? -Yeah. 00:02:03.756 --> 00:02:06.314 It's like the perfect milk-tea color. 00:02:07.905 --> 00:02:08.798 (Yay) 00:02:09.542 --> 00:02:12.422 -Good morning! -Good morning! 00:02:12.422 --> 00:02:16.198 -It's a bit early, but can we go over the rehearsal plan? -Yes. 00:02:17.022 --> 00:02:19.511 Thanks! 00:02:24.335 --> 00:02:28.495 We were here at the venue all day yesterday for dress rehearsals. 00:02:28.495 --> 00:02:33.755 We went played through the entire set from start to end, 00:02:33.755 --> 00:02:36.405 and it went really well. 00:02:36.405 --> 00:02:43.136 We stuffed in everything that we've always wanted to do. 00:02:44.132 --> 00:02:46.564 It feels nice, 00:02:46.564 --> 00:02:50.232 and our sets are going to be really fresh. 00:02:50.232 --> 00:02:55.339 We're also having all of our outfits made from scratch. 00:02:56.728 --> 00:03:00.728 That's why these are all things that we haven't done yet. 00:03:00.858 --> 00:03:03.199 We go on stage at 5 pm today, right? 00:03:03.327 --> 00:03:06.471 It's at 5, and it's 12:30 right now, 00:03:06.471 --> 00:03:08.891 but our outfits aren't done yet. 00:03:09.560 --> 00:03:11.350 That's the situation. 00:03:11.889 --> 00:03:15.096 We'll barely make it. 00:03:15.807 --> 00:03:20.462 We'll adjust things and do this in the best condition possible. 00:03:20.462 --> 00:03:21.963 (Grateful) 00:03:22.460 --> 00:03:24.418 I'm glad the weather's nice. 00:03:25.461 --> 00:03:28.789 -Have you seen our set? -I haven't. 00:03:28.939 --> 00:03:32.939 -It's really something. -Eh? Really? 00:03:33.224 --> 00:03:34.164 I'm curious! 00:03:34.164 --> 00:03:38.284 Our sets have been pretty simple recently, 00:03:38.429 --> 00:03:44.739 but this time there's a lot to enjoy, like the set and our performance. 00:03:44.739 --> 00:03:46.434 I really can't wait. 00:03:47.372 --> 00:03:49.879 -This is great weather for an opening day. -Right? 00:03:49.957 --> 00:03:52.709 After this [Japan] tour is done, it'll keep going until September. 00:03:52.709 --> 00:03:57.270 (Mar. to June: Japan July: North America Sept.: Europe) -When you think about it like that... -Yeah, it's crazy. 00:03:57.270 --> 00:03:59.438 It's going to go by in a flash. 00:04:00.121 --> 00:04:04.231 My little sister had high school entrance exams recently. 00:04:04.231 --> 00:04:05.905 Oh, that's right. 00:04:06.290 --> 00:04:08.858 I felt all anxious just talking with her. 00:04:09.851 --> 00:04:13.692 -High school entrance exams! -Yeah, she studied really hard. 00:04:14.359 --> 00:04:15.608 -Wow. -Yeah. 00:04:15.698 --> 00:04:19.991 It's kind of crazy to think that we started the band at that same age. 00:04:22.371 --> 00:04:25.984 -Will you be checking the outfits out when they're here? -Yeah, I will. 00:04:27.177 --> 00:04:28.492 Thank you very much. 00:04:28.492 --> 00:04:30.634 I'll eat a bento now. 00:04:31.067 --> 00:04:33.997 Today's bento is a sirloin steak one. 00:04:34.491 --> 00:04:35.902 Let's eat. 00:04:36.571 --> 00:04:39.769 On August 21st, our anniversary, this year, 00:04:39.769 --> 00:04:42.331 we'll be holding an event called a "Mystery Tour." 00:04:42.331 --> 00:04:46.815 Fans will meet up without knowing what'll happen or where the event will take place. 00:04:46.891 --> 00:04:51.892 Without still not knowing anything, they'll then be driven to the location. 00:04:52.188 --> 00:04:56.345 They'll go there without knowing if the band will show up, either. 00:04:56.345 --> 00:04:59.248 (What even this is event of a barrage of things) and something will happen. 00:04:59.248 --> 00:05:02.499 -The band probably won't be going. -Yeah, we might not. 00:05:02.589 --> 00:05:05.841 This is the second Mystery Tour that we'll be holding. 00:05:05.841 --> 00:05:08.226 -It's also been four years since the previous one. -Yeah. 00:05:08.947 --> 00:05:12.266 The previous one was really popular. 00:05:12.646 --> 00:05:15.194 We're happy that people came. 00:05:16.445 --> 00:05:18.655 The band went last time. 00:05:18.752 --> 00:05:20.682 We don't know if we'll go this year. (We'll definitely likely go) 00:05:20.682 --> 00:05:23.269 Our 16th anniversary, huh. It came so fast. 00:05:23.269 --> 00:05:26.986 Also, in another year, how many months will it be until we break the Guinness record? 00:05:26.986 --> 00:05:28.559 Oh, yeah. 00:05:28.751 --> 00:05:31.860 (We'll soon be breaking the record for "All-girl band that hasn't had any member changes nor gone on a hiatus") I hope we can do it. 00:05:36.398 --> 00:05:38.428 I wonder if our outfits are ready. 00:05:41.051 --> 00:05:42.938 Are there any dialect words [we could learn]? 00:05:43.166 --> 00:05:45.496 I think there are quite a few. 00:05:46.408 --> 00:05:50.259 What are Fukuoka's standard dialect words? 00:05:51.049 --> 00:05:52.295 I wonder. 00:05:53.404 --> 00:05:55.083 Ah, like the verb "karau." 00:05:55.378 --> 00:05:57.687 You "karau" a bag. 00:05:58.135 --> 00:06:01.769 -As in "seiou" (to carry)? -Yes, that's right. They use "karau." 00:06:01.918 --> 00:06:05.427 In Kumamoto, they have a word that uses "o-hime-san" (princess, but it actually refers to a stye). 00:06:05.427 --> 00:06:06.855 That's cute. 00:06:07.232 --> 00:06:10.673 Does it mean that someone looks like princess that day? 00:06:10.920 --> 00:06:12.544 It sounds kind of cute. 00:06:14.186 --> 00:06:16.529 Is that something that's said? 00:06:18.224 --> 00:06:38.695 (This conversation about dialects in Japan doesn't translate well to English) 00:06:38.861 --> 00:06:41.843 Isn't this your first time talking about dialects with us? 00:06:41.911 --> 00:06:45.641 From here on, I want you enjoy it in the same way that we do. 00:06:45.641 --> 00:06:47.371 We talk about this subject so often. 00:06:48.206 --> 00:06:49.915 You're throwing me a bone, 00:06:50.806 --> 00:06:52.902 -but it's one I don't need. -It is. 00:06:53.043 --> 00:06:57.576 (A story from when our filmographer Chie first started filming us) -When I first started filming you guys... Can I talk about that? -What is it? 00:06:58.431 --> 00:07:02.531 When we were driving to the Zepp venue, 00:07:02.531 --> 00:07:05.496 you guys kept talking on and on about dialects! 00:07:06.057 --> 00:07:08.872 -That was very memorable. -When did that happen? 00:07:10.312 --> 00:07:12.886 -Probably... -10 years ago? 00:07:12.886 --> 00:07:16.842 -I don't think it was then. -You don't? 00:07:16.961 --> 00:07:21.827 My first impression of you guys was that you were some fun ones. 00:07:21.940 --> 00:07:25.620 The first time we talked was probably about dialects. 00:07:26.878 --> 00:07:29.716 We're ridiculous. (That's really true) 00:07:29.966 --> 00:07:32.067 I'm going to change for rehearsals. 00:07:32.745 --> 00:07:35.099 Heading to rehearsals now. 00:07:35.366 --> 00:07:38.206 I'm wearing this. 00:07:40.081 --> 00:07:42.058 Our "[Kanojo wa] Wave" t-shirt. 00:07:49.075 --> 00:07:50.734 Let's do our best. 00:07:54.185 --> 00:07:58.115 Today's video was brought to you from the band's dressing room. 00:07:58.205 --> 00:08:03.095 The four of us always spend our time peacefully like that before rehearsals. 00:08:03.095 --> 00:08:07.055 First, we'll be touring around different halls in Japan, 00:08:07.055 --> 00:08:09.645 so please look forward to it. 00:08:10.810 --> 00:08:13.000 Thanks!