WEBVTT 00:00:27.500 --> 00:00:30.500 The snow glows white on the mountain tonight, 00:00:30.500 --> 00:00:34.000 Not a footprint to be seen. 00:00:34.700 --> 00:00:37.500 Un royaume de solitude, 00:00:37.800 --> 00:00:41.400 Ma place est là pour toujours. 00:00:42.000 --> 00:00:44.500 Der Wind, er heult so wie 00:00:44.500 --> 00:00:48.500 der Sturm ganz tief in mir. 00:00:48.900 --> 00:00:50.800 Het werd mij te veel 00:00:50.800 --> 00:00:55.000 hoe ‘k mijn best ook deed. 00:00:56.000 --> 00:00:59.500 「別讓他們進來看見 00:00:59.500 --> 00:01:03.200 做好女孩,就像你的從前。」 00:01:03.200 --> 00:01:04.900 "Visa ingenting, 00:01:04.900 --> 00:01:09.200 vad du än gör, 00:01:09.200 --> 00:01:12.400 allting förstört!” 00:01:12.500 --> 00:01:16.300 ありのままの 00:01:16.300 --> 00:01:19.400 姿見せるのよ。 00:01:19.500 --> 00:01:23.000 Libre soy, 00:01:23.000 --> 00:01:26.900 Libertad sin vuelta atrás. 00:01:27.100 --> 00:01:29.850 Wszystkim wbrew, 00:01:29.900 --> 00:01:33.500 na ten gest mnie stać! 00:01:33.700 --> 00:01:37.500 Jöjjön száz orkán, 00:01:37.500 --> 00:01:40.500 és közben a szívemen ül a jég. 00:01:45.200 --> 00:01:47.900 Desde la distancia, 00:01:48.000 --> 00:01:51.150 que pequeño todo es. 00:01:51.200 --> 00:01:54.800 I les pors que em dominaven 00:01:54.800 --> 00:01:58.300 per sempre han fugit. 00:01:59.150 --> 00:02:02.500 Non è un difetto, è una virtù, 00:02:02.500 --> 00:02:06.000 e non la fermerò mai più! 00:02:06.200 --> 00:02:10.250 내 맘대로 자유롭게 00:02:10.300 --> 00:02:13.900 살래 ! 00:02:14.150 --> 00:02:17.400 Сад је крај, 00:02:17.400 --> 00:02:20.700 На крилима ветра cам! 00:02:20.800 --> 00:02:24.400 誰亦要全心講, 00:02:24.400 --> 00:02:28.200 忘掉昨天悲歌! 00:02:28.550 --> 00:02:31.550 Estou aqui, 00:02:31.550 --> 00:02:35.150 e vou ficar! 00:02:35.150 --> 00:02:39.650 Venha tempestade! 00:02:46.500 --> 00:02:53.300 Kuasaku buat hidup bercelaru 00:02:53.500 --> 00:02:56.480 Подвластны мне морозы, лёд 00:02:56.480 --> 00:03:00.200 Ну что за дивный дар! 00:03:00.500 --> 00:03:03.000 Og som krystaller står 00:03:03.000 --> 00:03:07.300 en tanke ganske klar. 00:03:07.550 --> 00:03:10.350 Ще спра да бъда аз 00:03:10.350 --> 00:03:15.050 на миналото плен! 00:03:15.250 --> 00:03:18.600 La den gå, 00:03:18.600 --> 00:03:22.100 eg skal stige lik solen nå. 00:03:22.200 --> 00:03:24.000 ปล่อยออกมา 00:03:24.000 --> 00:03:25.850 เลิกซ่อนเร้น 00:03:25.850 --> 00:03:29.550 เด็กดีไม่เห็นมีค่า 00:03:29.900 --> 00:03:32.500 Je suis là! 00:03:32.500 --> 00:03:37.800 Comme je l'ai rêvé! 00:03:38.250 --> 00:03:43.500 En de storm raast door! 00:03:43.900 --> 00:03:49.000 De vrieskou daar zat ik toch al niet mee. 00:03:49.500 --> 00:03:52.500 Transcribed by: Ko Sherman and Friends