1 00:00:15,367 --> 00:00:17,153 Глубоко в джунглях Вьетнама 2 00:00:17,153 --> 00:00:18,555 солдаты обеих сторон 3 00:00:18,555 --> 00:00:20,229 сражались с жарой и друг с другом 4 00:00:20,229 --> 00:00:21,608 почти 20 долгих лет. 5 00:00:22,288 --> 00:00:23,613 Ключом к победе коммунистов 6 00:00:23,613 --> 00:00:25,201 стало не оружие или выносливость, 7 00:00:25,201 --> 00:00:26,431 а просёлочная дорога. 8 00:00:26,881 --> 00:00:28,472 Тропа Хо Ши Мина, 9 00:00:28,472 --> 00:00:30,871 петлявшая по территории Вьетнама, Лаоса и Камбоджи, 10 00:00:30,871 --> 00:00:33,546 начиналась как простая сеть грунтовых дорог 11 00:00:33,546 --> 00:00:35,029 и стала главной причиной 12 00:00:35,029 --> 00:00:37,051 победной стратегии северовьетнамских войск 13 00:00:37,051 --> 00:00:38,452 в войне во Вьетнаме, 14 00:00:38,452 --> 00:00:39,480 обеспечивая оружием, 15 00:00:39,480 --> 00:00:40,348 пехотой 16 00:00:40,348 --> 00:00:42,464 и психологической поддержкой Югу. 17 00:00:42,464 --> 00:00:43,833 Тропа была сетью путей, 18 00:00:43,833 --> 00:00:45,570 грунтовых дорог и речных переходов 19 00:00:45,570 --> 00:00:47,908 и уходила на запад от Северного Вьетнама, 20 00:00:47,908 --> 00:00:50,324 а затем на юг вдоль хребта Чыонгшо́н, 21 00:00:50,324 --> 00:00:52,239 расположенному между Вьетнамом и Лаосом. 22 00:00:52,239 --> 00:00:54,421 Изначально дорога на Юг занимала 6 месяцев. 23 00:00:54,421 --> 00:00:56,377 Но с помощью инженерии и изобретательности 24 00:00:56,377 --> 00:00:58,609 вьетнамцы расширили и улучшили тропу. 25 00:00:59,279 --> 00:01:00,294 К концу войны, 26 00:01:00,294 --> 00:01:02,295 когда тропу проложили через Лаос, 27 00:01:02,295 --> 00:01:03,733 путь занимал уже одну неделю. 28 00:01:03,733 --> 00:01:04,971 Вот как это получилось. 29 00:01:05,411 --> 00:01:08,258 В 1959 году, когда отношения 30 00:01:08,258 --> 00:01:10,242 между Севером и Югом ухудшились, 31 00:01:10,242 --> 00:01:12,222 была построена целая сеть дорог 32 00:01:12,222 --> 00:01:16,844 для переброски солдат, оружия и припасов в Южный Вьетнам. 33 00:01:17,394 --> 00:01:19,156 Первые войска продвигались поодиночке 34 00:01:19,156 --> 00:01:21,838 вдоль путей, используемых местными жителями, 35 00:01:21,838 --> 00:01:24,463 и сломанные ветки на пыльных перекрёстках 36 00:01:24,463 --> 00:01:26,386 часто указывали направление. 37 00:01:26,856 --> 00:01:29,193 Первоначально большинство коммунистов, 38 00:01:29,193 --> 00:01:30,203 использовавших тропу, 39 00:01:30,203 --> 00:01:33,107 были южными вьетнамцами, натренированными в Северном Вьетнаме. 40 00:01:33,107 --> 00:01:34,832 Они были одеты как обычные крестьяне 41 00:01:34,832 --> 00:01:37,230 в чёрные шёлковые пижамы с клетчатыми шарфами. 42 00:01:37,230 --> 00:01:39,270 Они носили сандалии Хо Ши Мина, 43 00:01:39,270 --> 00:01:40,761 вырезанные из колёс грузовиков, 44 00:01:40,761 --> 00:01:42,378 и несли свою порцию готового риса 45 00:01:42,378 --> 00:01:44,123 в «слоновьем кишечнике» — 46 00:01:44,123 --> 00:01:46,123 полотняной трубке, обвязанной вокруг тела. 47 00:01:46,123 --> 00:01:47,343 Условия были тяжкими. 48 00:01:47,343 --> 00:01:49,518 Множество смертей были вызваны истощением, 49 00:01:49,518 --> 00:01:51,815 малярией и амёбной дизентерией. 50 00:01:51,907 --> 00:01:52,845 Заблудиться, 51 00:01:52,845 --> 00:01:54,076 умереть от голода 52 00:01:54,076 --> 00:01:56,852 или пасть жертвой нападения тигра или медведя — 53 00:01:56,852 --> 00:01:58,227 таковы были опасности. 54 00:01:58,227 --> 00:02:00,585 Из еды были лишь рис и соль, 55 00:02:00,585 --> 00:02:02,159 которые быстро заканчивались. 56 00:02:02,159 --> 00:02:04,152 Страх, скука и тоска по дому 57 00:02:04,152 --> 00:02:05,438 были подавляющими эмоциями. 58 00:02:05,438 --> 00:02:07,178 И солдаты занимали своё время 59 00:02:07,178 --> 00:02:08,535 написанием писем, 60 00:02:08,535 --> 00:02:09,779 делая зарисовки 61 00:02:09,779 --> 00:02:12,072 или выпивая и куря с местными сельскими жителями. 62 00:02:12,072 --> 00:02:13,291 Первопроходцы тропы 63 00:02:13,291 --> 00:02:15,289 старались не вступать в перестрелки. 64 00:02:15,289 --> 00:02:17,511 После выматывающей шестимесячной дороги 65 00:02:17,511 --> 00:02:19,624 прибытие на Юг было настоящей радостью, 66 00:02:19,624 --> 00:02:21,790 часто отмечаемой громкими песнопениями. 67 00:02:21,790 --> 00:02:25,348 К 1965 году путь стал доступен для грузовиков. 68 00:02:25,348 --> 00:02:28,076 Тысячи грузовиков, предоставленных Китаем и Россией, 69 00:02:28,076 --> 00:02:31,478 получили задание проехать под яростными бомбардировками Б-52, 70 00:02:31,478 --> 00:02:34,390 а их водители стали известны как «земляные пилоты». 71 00:02:34,390 --> 00:02:36,580 Количество передвижений по тропе увеличивалось, 72 00:02:36,580 --> 00:02:38,244 как и количество бомбардировок США. 73 00:02:38,244 --> 00:02:39,863 Они ездили ночью или ранним утром, 74 00:02:39,863 --> 00:02:41,393 чтобы избежать авиаударов, 75 00:02:41,393 --> 00:02:42,451 а дозорные были готовы 76 00:02:42,451 --> 00:02:44,548 предупредить водителей о вражеских самолётах. 77 00:02:44,548 --> 00:02:46,692 Деревни вдоль тропы организовали команды, 78 00:02:46,692 --> 00:02:48,316 чтобы гарантировать поток движения 79 00:02:48,316 --> 00:02:51,111 и помочь водителям в ремонте повреждений от авиаударов. 80 00:02:51,111 --> 00:02:52,474 Их лозунгами были: 81 00:02:52,474 --> 00:02:54,465 «Всё для наших Южных братьев!» 82 00:02:54,465 --> 00:02:56,693 и «Мы не беспокоимся о своих жилищах, 83 00:02:56,693 --> 00:02:58,789 если грузовики ещё не проехали». 84 00:02:58,789 --> 00:03:01,321 Некоторые семьи жертвовали двери и деревянные кровати, 85 00:03:01,321 --> 00:03:02,922 чтобы отремонтировать дорогу. 86 00:03:02,922 --> 00:03:05,003 Вьетнамцы даже прибегали к хитростям, 87 00:03:05,003 --> 00:03:07,485 чтобы самолёты США бомбили склоны гор, 88 00:03:07,485 --> 00:03:08,833 осыпавшийся гравий с которых 89 00:03:08,833 --> 00:03:11,073 использовался для ремонта и строительства дорог. 90 00:03:11,073 --> 00:03:14,434 Вездесущее войско красных пробиралось в каждый закоулок. 91 00:03:14,814 --> 00:03:16,910 Тропа Хо Ши Мина оказала решающее воздействие 92 00:03:16,910 --> 00:03:17,866 на войну во Вьетнаме 93 00:03:17,866 --> 00:03:19,925 и стала ключом к успеху Ханоя. 94 00:03:19,925 --> 00:03:23,121 Победа Северного Вьетнама определилась не столько на полях сражений, 95 00:03:23,121 --> 00:03:24,085 сколько этой тропой, 96 00:03:24,085 --> 00:03:27,319 ставшей политическим, стратегическим и экономическим фактором успеха. 97 00:03:27,319 --> 00:03:28,862 Американцы признали достижение, 98 00:03:28,862 --> 00:03:29,737 назвав тропу 99 00:03:29,737 --> 00:03:31,313 «одим из из величайших достижений 100 00:03:31,313 --> 00:03:33,269 военной инженерии XX века». 101 00:03:33,269 --> 00:03:35,159 Тропа является свидетельством силы воли 102 00:03:35,159 --> 00:03:36,245 вьетнамского народа, 103 00:03:36,245 --> 00:03:38,065 а мужчины и женщины, прошедшие по ней, 104 00:03:38,065 --> 00:03:39,256 стали народными героями.