[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.37,0:00:16.99,Default,,0000,0000,0000,,في أعماق أدغال الفيتنام، Dialogue: 0,0:00:16.99,0:00:18.56,Default,,0000,0000,0000,,اشتبك جنود من الطرفين Dialogue: 0,0:00:18.56,0:00:20.23,Default,,0000,0000,0000,,بنيران الحرب واستنزفوا طاقتهم Dialogue: 0,0:00:20.23,0:00:22.10,Default,,0000,0000,0000,,لقرابة الـ 20 سنة. Dialogue: 0,0:00:22.10,0:00:23.53,Default,,0000,0000,0000,,لكن سبب انتصار الشيوعين Dialogue: 0,0:00:23.53,0:00:25.05,Default,,0000,0000,0000,,لم يكن أسلحة أو صبر، Dialogue: 0,0:00:25.05,0:00:26.88,Default,,0000,0000,0000,,كان الطريق الوحل. Dialogue: 0,0:00:26.88,0:00:28.31,Default,,0000,0000,0000,,طريق هوشي مينه، Dialogue: 0,0:00:28.31,0:00:30.83,Default,,0000,0000,0000,,الذي يمر عبر فيتنام، لاوس، وكمبوديا، Dialogue: 0,0:00:30.83,0:00:33.34,Default,,0000,0000,0000,,بدأت كشبكة بسيطة من الطرق الترابية Dialogue: 0,0:00:33.34,0:00:35.03,Default,,0000,0000,0000,,وتطورت لتصبح المحور Dialogue: 0,0:00:35.03,0:00:37.05,Default,,0000,0000,0000,,الإستراتيجي لنصر الفيتناميين Dialogue: 0,0:00:37.05,0:00:38.45,Default,,0000,0000,0000,,خلال حرب الفيتنام، Dialogue: 0,0:00:38.45,0:00:39.48,Default,,0000,0000,0000,,تخزين الأسلحة، Dialogue: 0,0:00:39.48,0:00:40.35,Default,,0000,0000,0000,,العساكر، Dialogue: 0,0:00:40.35,0:00:42.46,Default,,0000,0000,0000,,والدعم النفسي للجنوب. Dialogue: 0,0:00:42.46,0:00:43.75,Default,,0000,0000,0000,,كان الطريق شبكة من المسارات، Dialogue: 0,0:00:43.75,0:00:44.43,Default,,0000,0000,0000,,طرق ترابية، Dialogue: 0,0:00:44.43,0:00:45.58,Default,,0000,0000,0000,,ومعابر النهر Dialogue: 0,0:00:45.58,0:00:47.67,Default,,0000,0000,0000,,التي تربط الغرب من فيتنام الشمالية Dialogue: 0,0:00:47.67,0:00:50.50,Default,,0000,0000,0000,,والجنوبية على طول سلسة جبال ترونج سون Dialogue: 0,0:00:50.50,0:00:51.96,Default,,0000,0000,0000,,بين فيتنام ولاوس. Dialogue: 0,0:00:51.96,0:00:54.42,Default,,0000,0000,0000,,تستغرق الرحلة إلى الجنوب ستة أشهر. Dialogue: 0,0:00:54.42,0:00:56.21,Default,,0000,0000,0000,,لكن مع الهندسة والإبداع. Dialogue: 0,0:00:56.21,0:00:59.04,Default,,0000,0000,0000,,توسعت وتحسنت الطريقة الفيتنامية. Dialogue: 0,0:00:59.04,0:01:00.29,Default,,0000,0000,0000,,قرب نهاية الحرب، Dialogue: 0,0:01:00.29,0:01:02.30,Default,,0000,0000,0000,,كما الطرق الرئيسية تحرفها عن لاوس، Dialogue: 0,0:01:02.30,0:01:03.92,Default,,0000,0000,0000,,لم يستغرق سوى أسبوع واحد. Dialogue: 0,0:01:03.92,0:01:05.09,Default,,0000,0000,0000,,كيف حدث هذا. Dialogue: 0,0:01:05.09,0:01:08.26,Default,,0000,0000,0000,,عام 1959، بسبب تدهور العلاقات Dialogue: 0,0:01:08.26,0:01:10.24,Default,,0000,0000,0000,,بين الشمال والجنوب، Dialogue: 0,0:01:10.24,0:01:13.27,Default,,0000,0000,0000,,بني نظام مسارات من أجل تسلل Dialogue: 0,0:01:13.27,0:01:17.16,Default,,0000,0000,0000,,الجنود والسلاح\Nوالإمدادات إلى جنوب الفيتنام. Dialogue: 0,0:01:17.16,0:01:19.19,Default,,0000,0000,0000,,انتقلت القوات الأولى في خط واحد Dialogue: 0,0:01:19.19,0:01:21.84,Default,,0000,0000,0000,,على طول الطرق التي تستخدمها القبائل المحلية، Dialogue: 0,0:01:21.84,0:01:24.23,Default,,0000,0000,0000,,وفروع الأشجار المكسورة في مفترق الطرق المتربة Dialogue: 0,0:01:24.23,0:01:26.86,Default,,0000,0000,0000,,غالباً ما كانت تشير إلى الإتجاه. Dialogue: 0,0:01:26.86,0:01:29.32,Default,,0000,0000,0000,,في البداية، معظم الكوادر الشيوعية Dialogue: 0,0:01:29.32,0:01:30.28,Default,,0000,0000,0000,,الذين نزلوا الطريق Dialogue: 0,0:01:30.28,0:01:33.31,Default,,0000,0000,0000,,كانوا جنوبيي الأصل\Nوقد تدربوا في شمال فيتنام Dialogue: 0,0:01:33.31,0:01:34.75,Default,,0000,0000,0000,,يرتدون ملابساً كالفلاحين المدنيين Dialogue: 0,0:01:34.75,0:01:37.23,Default,,0000,0000,0000,,في الظلام، بيجامة حرير ووشاح ذو مربعات. Dialogue: 0,0:01:37.23,0:01:39.09,Default,,0000,0000,0000,,كانو يرتدون صنادل هوشي مينه في أقدامهم، Dialogue: 0,0:01:39.09,0:01:40.50,Default,,0000,0000,0000,,يقطعون الطريق مشياً، Dialogue: 0,0:01:40.50,0:01:42.38,Default,,0000,0000,0000,,ويحملون حصصهم من الأرز Dialogue: 0,0:01:42.38,0:01:44.12,Default,,0000,0000,0000,,المطبوخ مع أمعاء الفيلة، Dialogue: 0,0:01:44.12,0:01:46.17,Default,,0000,0000,0000,,في حزام كتان معلّق حول الجسم. Dialogue: 0,0:01:46.17,0:01:47.31,Default,,0000,0000,0000,,كانت الظروف قاسية Dialogue: 0,0:01:47.31,0:01:49.30,Default,,0000,0000,0000,,والعديد من الوفيات كان سببها العنف، Dialogue: 0,0:01:49.30,0:01:50.34,Default,,0000,0000,0000,,الملاريا، Dialogue: 0,0:01:50.34,0:01:51.91,Default,,0000,0000,0000,,والزحار. Dialogue: 0,0:01:51.91,0:01:52.60,Default,,0000,0000,0000,,الضياع، Dialogue: 0,0:01:52.60,0:01:53.82,Default,,0000,0000,0000,,والجوع حتى الموت، Dialogue: 0,0:01:53.82,0:01:56.85,Default,,0000,0000,0000,,واحتمال التعرض لهجمات\Nمن النمور والدببة البرية Dialogue: 0,0:01:56.85,0:01:58.23,Default,,0000,0000,0000,,كانت تهديداتٍ متواصلة. Dialogue: 0,0:01:58.23,0:02:00.40,Default,,0000,0000,0000,,وكانت وجبات الطعام عبارة عن الرز والملح، Dialogue: 0,0:02:00.40,0:02:01.94,Default,,0000,0000,0000,,وكان من السهل أن تنفذ. Dialogue: 0,0:02:01.94,0:02:04.15,Default,,0000,0000,0000,,الخوف والملل والحنين للوطن Dialogue: 0,0:02:04.15,0:02:05.32,Default,,0000,0000,0000,,كانت العواطف المسيطرة. Dialogue: 0,0:02:05.32,0:02:07.28,Default,,0000,0000,0000,,وقد تم شغل أوقات فراغ الجنود Dialogue: 0,0:02:07.28,0:02:08.30,Default,,0000,0000,0000,,بكتابة الرسائل، Dialogue: 0,0:02:08.30,0:02:09.40,Default,,0000,0000,0000,,والرسم، Dialogue: 0,0:02:09.40,0:02:11.96,Default,,0000,0000,0000,,والشرب والتدخين مع القرويين المحليين. Dialogue: 0,0:02:11.96,0:02:13.29,Default,,0000,0000,0000,,القوات التي تتوضع أول الممر Dialogue: 0,0:02:13.29,0:02:14.96,Default,,0000,0000,0000,,لن تشارك في معارك قتالية كثيرة. Dialogue: 0,0:02:14.96,0:02:17.06,Default,,0000,0000,0000,,وبعد رحلة مرهقة لستة أشهر، Dialogue: 0,0:02:17.06,0:02:19.31,Default,,0000,0000,0000,,يصلون إلى الجنوب كان الخبر الحقيقي، Dialogue: 0,0:02:19.31,0:02:21.79,Default,,0000,0000,0000,,وغالباً ما يحتفلون بفرحهم من خلال أغنية. Dialogue: 0,0:02:21.79,0:02:25.09,Default,,0000,0000,0000,,في 1965، أمكن جعل الرحلة بالشاحنات. Dialogue: 0,0:02:25.09,0:02:27.67,Default,,0000,0000,0000,,آلاف الشاحنات المقدمة من روسيا والصين Dialogue: 0,0:02:27.67,0:02:31.48,Default,,0000,0000,0000,,تولت المهمة في ظل تفجيرات B-52 الشرسة Dialogue: 0,0:02:31.48,0:02:34.43,Default,,0000,0000,0000,,وأصبح سائقو الشاحنات يعرفون\Nبطياري الأرض. Dialogue: 0,0:02:34.43,0:02:36.36,Default,,0000,0000,0000,,ومع ازدياد الزحام أول الممر، Dialogue: 0,0:02:36.36,0:02:37.77,Default,,0000,0000,0000,,ازداد القصف الأمريكي. Dialogue: 0,0:02:37.77,0:02:39.73,Default,,0000,0000,0000,,قادوا في الليل أو في الصباح الباكر Dialogue: 0,0:02:39.73,0:02:41.22,Default,,0000,0000,0000,,لتجنب الغارات، Dialogue: 0,0:02:41.22,0:02:42.31,Default,,0000,0000,0000,,وكان الحراس على استعداد Dialogue: 0,0:02:42.31,0:02:44.32,Default,,0000,0000,0000,,لتحذير السائقين من غارات العدو. Dialogue: 0,0:02:44.32,0:02:46.69,Default,,0000,0000,0000,,الفرق المنظمة على طول طريق القرى Dialogue: 0,0:02:46.69,0:02:48.03,Default,,0000,0000,0000,,لتأمين حركة المرور Dialogue: 0,0:02:48.03,0:02:51.11,Default,,0000,0000,0000,,ومساعدة السائقين في إصلاح\Nالأضرار الناجمة عن الغارات الجوية. Dialogue: 0,0:02:51.11,0:02:52.32,Default,,0000,0000,0000,,كان هتاف أصدقائهم، Dialogue: 0,0:02:52.32,0:02:54.14,Default,,0000,0000,0000,,"كل شيء لدينا لإخوتنا في الجنوب!" Dialogue: 0,0:02:54.14,0:02:56.54,Default,,0000,0000,0000,,و،"نحن لسنا قلقين بشأن منازلنا Dialogue: 0,0:02:56.54,0:02:58.75,Default,,0000,0000,0000,,إذا لم تصل الشاحنات بعد." Dialogue: 0,0:02:58.75,0:03:00.29,Default,,0000,0000,0000,,تبرعت بعض العائلات بأبوابها Dialogue: 0,0:03:00.29,0:03:02.64,Default,,0000,0000,0000,,و الأسرّة الخشبية لإصلاح الطرق. Dialogue: 0,0:03:02.64,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,استخدمت القوات الفيتنامية حتى الخدع Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:07.52,Default,,0000,0000,0000,,لجعل الطائرات الأمريكية تقصف الجبال Dialogue: 0,0:03:07.52,0:03:09.10,Default,,0000,0000,0000,,لجعل الحصى قابلة للاستخدام Dialogue: 0,0:03:09.10,0:03:11.17,Default,,0000,0000,0000,,في بناء وإصلاح الطرقات. Dialogue: 0,0:03:11.17,0:03:14.67,Default,,0000,0000,0000,,وقد تسرب الغبار الأحمر المنتشر\Nفي الأرجاء إلى كل زاوية وركن. Dialogue: 0,0:03:14.67,0:03:16.66,Default,,0000,0000,0000,,كان لطريق هوشي مينه تأثير عميق Dialogue: 0,0:03:16.66,0:03:17.77,Default,,0000,0000,0000,,في حرب الفيتنام Dialogue: 0,0:03:17.77,0:03:19.98,Default,,0000,0000,0000,,وكان مفتاح النصر في هنواي. Dialogue: 0,0:03:19.98,0:03:22.73,Default,,0000,0000,0000,,لم يحسم نصر الفيتناميين الشماليين\Nمن خلال المعارك، Dialogue: 0,0:03:22.73,0:03:24.14,Default,,0000,0000,0000,,وإنما من خلال الممر، Dialogue: 0,0:03:24.14,0:03:25.07,Default,,0000,0000,0000,,الذي كان سياسياً، Dialogue: 0,0:03:25.07,0:03:25.61,Default,,0000,0000,0000,,واستراتيجياً، Dialogue: 0,0:03:25.61,0:03:27.07,Default,,0000,0000,0000,,ومحوراً اقتصادياً. Dialogue: 0,0:03:27.07,0:03:28.86,Default,,0000,0000,0000,,اعترف الأمريكيون بتحقيقه ذلك، Dialogue: 0,0:03:28.86,0:03:29.74,Default,,0000,0000,0000,,مطلقين على الممر، Dialogue: 0,0:03:29.74,0:03:31.07,Default,,0000,0000,0000,,"أحد الإنجازات العظيمة Dialogue: 0,0:03:31.07,0:03:33.33,Default,,0000,0000,0000,,في الهندسة العسكرية للقرن العشرين." Dialogue: 0,0:03:33.33,0:03:35.16,Default,,0000,0000,0000,,الدرب تشهد على قوة الإرادة Dialogue: 0,0:03:35.16,0:03:36.28,Default,,0000,0000,0000,,للشعب الفيتنامي، Dialogue: 0,0:03:36.28,0:03:37.80,Default,,0000,0000,0000,,والرجال والنساءالذين استخدموا الممر Dialogue: 0,0:03:37.80,0:03:39.50,Default,,0000,0000,0000,,أصبحوا أبطالاً شعبيين.