0:00:15.367,0:00:16.993 في أعماق أدغال الفيتنام، 0:00:16.993,0:00:18.555 اشتبك جنود من الطرفين 0:00:18.555,0:00:20.229 بنيران الحرب واستنزفوا طاقتهم 0:00:20.229,0:00:22.098 لقرابة الـ 20 سنة. 0:00:22.098,0:00:23.533 لكن سبب انتصار الشيوعين 0:00:23.533,0:00:25.051 لم يكن أسلحة أو صبر، 0:00:25.051,0:00:26.881 كان الطريق الوحل. 0:00:26.881,0:00:28.312 طريق هوشي مينه، 0:00:28.312,0:00:30.831 الذي يمر عبر فيتنام، لاوس، وكمبوديا، 0:00:30.831,0:00:33.336 بدأت كشبكة بسيطة من الطرق الترابية 0:00:33.336,0:00:35.029 وتطورت لتصبح المحور 0:00:35.029,0:00:37.051 الإستراتيجي لنصر الفيتناميين 0:00:37.051,0:00:38.452 خلال حرب الفيتنام، 0:00:38.452,0:00:39.480 تخزين الأسلحة، 0:00:39.480,0:00:40.348 العساكر، 0:00:40.348,0:00:42.464 والدعم النفسي للجنوب. 0:00:42.464,0:00:43.753 كان الطريق شبكة من المسارات، 0:00:43.753,0:00:44.430 طرق ترابية، 0:00:44.430,0:00:45.578 ومعابر النهر 0:00:45.578,0:00:47.668 التي تربط الغرب من فيتنام الشمالية 0:00:47.668,0:00:50.504 والجنوبية على طول سلسة جبال ترونج سون 0:00:50.504,0:00:51.959 بين فيتنام ولاوس. 0:00:51.959,0:00:54.421 تستغرق الرحلة إلى الجنوب ستة أشهر. 0:00:54.421,0:00:56.207 لكن مع الهندسة والإبداع. 0:00:56.207,0:00:59.039 توسعت وتحسنت الطريقة الفيتنامية. 0:00:59.039,0:01:00.294 قرب نهاية الحرب، 0:01:00.294,0:01:02.295 كما الطرق الرئيسية تحرفها عن لاوس، 0:01:02.295,0:01:03.923 لم يستغرق سوى أسبوع واحد. 0:01:03.923,0:01:05.091 كيف حدث هذا. 0:01:05.091,0:01:08.258 عام 1959، بسبب تدهور العلاقات 0:01:08.258,0:01:10.242 بين الشمال والجنوب، 0:01:10.242,0:01:13.272 بني نظام مسارات من أجل تسلل 0:01:13.272,0:01:17.164 الجنود والسلاح[br]والإمدادات إلى جنوب الفيتنام. 0:01:17.164,0:01:19.186 انتقلت القوات الأولى في خط واحد 0:01:19.186,0:01:21.838 على طول الطرق التي تستخدمها القبائل المحلية، 0:01:21.838,0:01:24.233 وفروع الأشجار المكسورة في مفترق الطرق المتربة 0:01:24.233,0:01:26.856 غالباً ما كانت تشير إلى الإتجاه. 0:01:26.856,0:01:29.323 في البداية، معظم الكوادر الشيوعية 0:01:29.323,0:01:30.283 الذين نزلوا الطريق 0:01:30.283,0:01:33.307 كانوا جنوبيي الأصل[br]وقد تدربوا في شمال فيتنام 0:01:33.307,0:01:34.752 يرتدون ملابساً كالفلاحين المدنيين 0:01:34.752,0:01:37.230 في الظلام، بيجامة حرير ووشاح ذو مربعات. 0:01:37.230,0:01:39.090 كانو يرتدون صنادل هوشي مينه في أقدامهم، 0:01:39.090,0:01:40.501 يقطعون الطريق مشياً، 0:01:40.501,0:01:42.378 ويحملون حصصهم من الأرز 0:01:42.378,0:01:44.123 المطبوخ مع أمعاء الفيلة، 0:01:44.123,0:01:46.173 في حزام كتان معلّق حول الجسم. 0:01:46.173,0:01:47.313 كانت الظروف قاسية 0:01:47.313,0:01:49.298 والعديد من الوفيات كان سببها العنف، 0:01:49.298,0:01:50.345 الملاريا، 0:01:50.345,0:01:51.907 والزحار. 0:01:51.907,0:01:52.605 الضياع، 0:01:52.605,0:01:53.816 والجوع حتى الموت، 0:01:53.816,0:01:56.852 واحتمال التعرض لهجمات[br]من النمور والدببة البرية 0:01:56.852,0:01:58.227 كانت تهديداتٍ متواصلة. 0:01:58.227,0:02:00.395 وكانت وجبات الطعام عبارة عن الرز والملح، 0:02:00.395,0:02:01.939 وكان من السهل أن تنفذ. 0:02:01.939,0:02:04.152 الخوف والملل والحنين للوطن 0:02:04.152,0:02:05.318 كانت العواطف المسيطرة. 0:02:05.318,0:02:07.278 وقد تم شغل أوقات فراغ الجنود 0:02:07.278,0:02:08.295 بكتابة الرسائل، 0:02:08.295,0:02:09.399 والرسم، 0:02:09.399,0:02:11.962 والشرب والتدخين مع القرويين المحليين. 0:02:11.962,0:02:13.291 القوات التي تتوضع أول الممر 0:02:13.291,0:02:14.959 لن تشارك في معارك قتالية كثيرة. 0:02:14.959,0:02:17.061 وبعد رحلة مرهقة لستة أشهر، 0:02:17.061,0:02:19.314 يصلون إلى الجنوب كان الخبر الحقيقي، 0:02:19.314,0:02:21.790 وغالباً ما يحتفلون بفرحهم من خلال أغنية. 0:02:21.790,0:02:25.088 في 1965، أمكن جعل الرحلة بالشاحنات. 0:02:25.088,0:02:27.666 آلاف الشاحنات المقدمة من روسيا والصين 0:02:27.666,0:02:31.478 تولت المهمة في ظل تفجيرات B-52 الشرسة 0:02:31.478,0:02:34.430 وأصبح سائقو الشاحنات يعرفون[br]بطياري الأرض. 0:02:34.430,0:02:36.360 ومع ازدياد الزحام أول الممر، 0:02:36.360,0:02:37.774 ازداد القصف الأمريكي. 0:02:37.774,0:02:39.733 قادوا في الليل أو في الصباح الباكر 0:02:39.733,0:02:41.223 لتجنب الغارات، 0:02:41.223,0:02:42.311 وكان الحراس على استعداد 0:02:42.311,0:02:44.318 لتحذير السائقين من غارات العدو. 0:02:44.318,0:02:46.692 الفرق المنظمة على طول طريق القرى 0:02:46.692,0:02:48.026 لتأمين حركة المرور 0:02:48.026,0:02:51.111 ومساعدة السائقين في إصلاح[br]الأضرار الناجمة عن الغارات الجوية. 0:02:51.111,0:02:52.324 كان هتاف أصدقائهم، 0:02:52.324,0:02:54.145 "كل شيء لدينا لإخوتنا في الجنوب!" 0:02:54.145,0:02:56.543 و،"نحن لسنا قلقين بشأن منازلنا 0:02:56.543,0:02:58.749 إذا لم تصل الشاحنات بعد." 0:02:58.749,0:03:00.291 تبرعت بعض العائلات بأبوابها 0:03:00.291,0:03:02.642 و الأسرّة الخشبية لإصلاح الطرق. 0:03:02.642,0:03:05.003 استخدمت القوات الفيتنامية حتى الخدع 0:03:05.003,0:03:07.525 لجعل الطائرات الأمريكية تقصف الجبال 0:03:07.525,0:03:09.103 لجعل الحصى قابلة للاستخدام 0:03:09.103,0:03:11.173 في بناء وإصلاح الطرقات. 0:03:11.173,0:03:14.674 وقد تسرب الغبار الأحمر المنتشر[br]في الأرجاء إلى كل زاوية وركن. 0:03:14.674,0:03:16.660 كان لطريق هوشي مينه تأثير عميق 0:03:16.660,0:03:17.766 في حرب الفيتنام 0:03:17.766,0:03:19.975 وكان مفتاح النصر في هنواي. 0:03:19.975,0:03:22.731 لم يحسم نصر الفيتناميين الشماليين[br]من خلال المعارك، 0:03:22.731,0:03:24.145 وإنما من خلال الممر، 0:03:24.145,0:03:25.072 الذي كان سياسياً، 0:03:25.072,0:03:25.609 واستراتيجياً، 0:03:25.609,0:03:27.067 ومحوراً اقتصادياً. 0:03:27.067,0:03:28.862 اعترف الأمريكيون بتحقيقه ذلك، 0:03:28.862,0:03:29.737 مطلقين على الممر، 0:03:29.737,0:03:31.073 "أحد الإنجازات العظيمة 0:03:31.073,0:03:33.329 في الهندسة العسكرية للقرن العشرين." 0:03:33.329,0:03:35.159 الدرب تشهد على قوة الإرادة 0:03:35.159,0:03:36.285 للشعب الفيتنامي، 0:03:36.285,0:03:37.795 والرجال والنساءالذين استخدموا الممر 0:03:37.795,0:03:39.496 أصبحوا أبطالاً شعبيين.