WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.684 今天, 00:00:02.684 --> 00:00:04.324 有一位女士疑惑地 00:00:04.324 --> 00:00:06.316 望著我 NOTE Paragraph 00:00:06.316 --> 00:00:09.457 然後誇我 00:00:09.457 --> 00:00:11.364 有“語言天賦” NOTE Paragraph 00:00:11.364 --> 00:00:13.702 意思是 00:00:13.702 --> 00:00:15.307 我根本不用 NOTE Paragraph 00:00:15.307 --> 00:00:16.703 思考發音和用字 NOTE Paragraph 00:00:16.703 --> 00:00:19.390 因為我有“語言天賦” NOTE Paragraph 00:00:19.390 --> 00:00:21.970 所以當教授提問我時 NOTE Paragraph 00:00:21.970 --> 00:00:24.129 我的回答總會摻雜一些 00:00:24.129 --> 00:00:25.477 新潮時髦的用詞 NOTE Paragraph 00:00:25.477 --> 00:00:27.943 這並不是我胡編亂造 NOTE Paragraph 00:00:27.943 --> 00:00:28.920 要知道 NOTE Paragraph 00:00:28.920 --> 00:00:31.258 因為我有“語言天賦” NOTE Paragraph 00:00:31.258 --> 00:00:34.815 每次我老爸問我:“這事情是怎麼了?” NOTE Paragraph 00:00:34.815 --> 00:00:37.953 我都能“有才”的巧妙帶過 NOTE Paragraph 00:00:37.953 --> 00:00:41.469 “老爸,這是手上的現實問題” NOTE Paragraph 00:00:41.469 --> 00:00:42.796 當我去逛街時 00:00:42.796 --> 00:00:44.491 我會用另一種說話方式,只因為我能 NOTE Paragraph 00:00:44.491 --> 00:00:47.129 所以當我的孩子說:“怎麼了?” NOTE Paragraph 00:00:47.129 --> 00:00:52.539 我只會說:“我剛和該死的傢伙吵架,但我吵完了! NOTE Paragraph 00:00:52.539 --> 00:00:54.131 有時在課堂上 NOTE Paragraph 00:00:54.131 --> 00:00:57.060 我可能會使用不標準的英語發音發問 NOTE Paragraph 00:00:57.060 --> 00:01:00.725 “嘿,為什麼這些書從來不關注我的同胞?” NOTE Paragraph 00:01:00.725 --> 00:01:02.890 沒錯,我已經決定 00:01:02.890 --> 00:01:04.952 輪流使用我的三種說話方式表達平等 NOTE Paragraph 00:01:04.952 --> 00:01:08.950 因為我有“語言天賦” NOTE Paragraph 00:01:08.950 --> 00:01:11.371 但是誰規定要咬字清晰? NOTE Paragraph 00:01:11.371 --> 00:01:14.525 因為英語本就是一門多語素的語言 NOTE Paragraph 00:01:14.525 --> 00:01:16.344 有著大量不定的句式變換 NOTE Paragraph 00:01:16.344 --> 00:01:19.957 現在,你可能會覺得 說一蹩腳的英語有些無知 NOTE Paragraph 00:01:19.957 --> 00:01:23.114 但我想說 即便“咬字清晰”的美國人講英語 00:01:23.114 --> 00:01:25.114 在英國人聽來也會覺得好笑 NOTE Paragraph 00:01:25.114 --> 00:01:28.363 所以當我的教授在路上碰到我 用“你好"跟我打招呼時 NOTE Paragraph 00:01:28.363 --> 00:01:31.000 我會打斷他,說:“不不不… NOTE Paragraph 00:01:31.000 --> 00:01:33.144 您打招呼的方式不對… 00:01:33.144 --> 00:01:35.307 應該說‘近來好嗎?’” NOTE Paragraph 00:01:35.307 --> 00:01:38.922 現在你們可能覺得這太死板,不酷 NOTE Paragraph 00:01:38.922 --> 00:01:41.900 但我想說 即使是我們自己的語言都有規則 NOTE Paragraph 00:01:41.900 --> 00:01:44.512 所以當我媽咪調侃我 00:01:44.512 --> 00:01:46.770 “你又瘋去商店了” NOTE Paragraph 00:01:46.770 --> 00:01:51.756 我會跟她說:“媽咪,這句話不合語法 NOTE Paragraph 00:01:51.756 --> 00:01:55.447 沒人會在現在分詞前用“madd”這個詞 NOTE Paragraph 00:01:55.447 --> 00:01:57.950 這是英語的基本語法” NOTE Paragraph 00:01:57.950 --> 00:01:59.620 如果我有一副好嗓子 00:01:59.620 --> 00:02:01.674 我會從山頂, NOTE Paragraph 00:02:01.674 --> 00:02:03.950 郊外和街區大聲高唱 NOTE Paragraph 00:02:03.950 --> 00:02:07.503 "因為最標準的語言記錄在《創世紀》 NOTE Paragraph 00:02:07.503 --> 00:02:09.220 說這個世界"很好" NOTE Paragraph 00:02:09.220 --> 00:02:11.791 所以和在座各位相比 00:02:11.791 --> 00:02:13.185 我的言語略顯笨拙 NOTE Paragraph 00:02:13.185 --> 00:02:15.875 但不要以我說的說話方式 來評判我,並且認為 NOTE Paragraph 00:02:15.885 --> 00:02:17.235 我過於無知,不可教也。 NOTE Paragraph 00:02:17.235 --> 00:02:18.785 因為我會說三種語言 NOTE Paragraph 00:02:18.785 --> 00:02:19.933 這三種語言的場合分別是: NOTE Paragraph 00:02:19.933 --> 00:02:21.678 家人、師生,和朋友 NOTE Paragraph 00:02:21.678 --> 00:02:23.882 我是一個會三種語言的人 NOTE Paragraph 00:02:23.882 --> 00:02:25.851 有時我會一直使用 現在跟你們說話的語言 NOTE Paragraph 00:02:25.851 --> 00:02:27.810 然後偶爾轉換一下,這樣就不會感到無聊 NOTE Paragraph 00:02:27.810 --> 00:02:29.687 有時我會在課堂上使用另一種語言時 NOTE Paragraph 00:02:29.687 --> 00:02:31.622 這時我必須靈活運用這兩種說話方式 NOTE Paragraph 00:02:31.622 --> 00:02:33.547 當我不慎混用語言時 NOTE Paragraph 00:02:33.547 --> 00:02:37.040 我會覺得很瘋狂就好像… 在浴室裡做飯一樣 NOTE Paragraph 00:02:37.040 --> 00:02:41.632 我知道我必須學會你們的語言 00:02:41.632 --> 00:02:44.477 因為我自己的語言遭到竊取 NOTE Paragraph 00:02:44.477 --> 00:02:48.377 但是如果我的語言很蹩腳 你們不能期望我從頭到尾 00:02:48.377 --> 00:02:50.374 一直使用標準的英語 NOTE Paragraph 00:02:50.391 --> 00:02:51.608 用這個說話方式的人 NOTE Paragraph 00:02:51.608 --> 00:02:54.395 只是表達對歐洲理想主義 00:02:54.395 --> 00:02:56.325 煩透了 NOTE Paragraph 00:02:56.325 --> 00:02:59.808 而且我說多種口音的英語的原因 NOTE Paragraph 00:02:59.808 --> 00:03:03.560 是因為我的母語已經遭到歷史“抹殺” NOTE Paragraph 00:03:03.560 --> 00:03:07.790 我說著一口不標準的英語 太多的語言差異能夠提醒我們 NOTE Paragraph 00:03:07.790 --> 00:03:10.050 我們黑人的現狀並不是一個難解的謎 NOTE Paragraph 00:03:10.050 --> 00:03:15.258 我受夠這些對黑人形象的抹黑 讓我的同胞忍無可忍 NOTE Paragraph 00:03:15.258 --> 00:03:19.501 所以除非你們親眼看到黑人搶劫銀行 否則請不要妄加指責 NOTE Paragraph 00:03:19.501 --> 00:03:23.157 我對這種荒誕的 種族歧視已經深感厭惡 NOTE Paragraph 00:03:23.157 --> 00:03:25.710 所以不要覺得這是正常 除非你們的同胞 00:03:25.710 --> 00:03:27.255 捐獻給慈善機構的數量 NOTE Paragraph 00:03:27.255 --> 00:03:32.182 與我的同胞被抹黑的數量一樣多 NOTE Paragraph 00:03:32.182 --> 00:03:36.121 你們如何能期望我 在你們的語言中療癒這些印記? NOTE Paragraph 00:03:36.121 --> 00:03:38.735 因為所有一切根本不平等 NOTE Paragraph 00:03:38.735 --> 00:03:40.607 讓困惑從此遠離 NOTE Paragraph 00:03:40.607 --> 00:03:42.421 讓迷茫從此不再 NOTE Paragraph 00:03:42.421 --> 00:03:44.485 這不是在宣揚愚昧無知 NOTE Paragraph 00:03:44.485 --> 00:03:47.930 而是語言帶給我們的福音 NOTE Paragraph 00:03:47.930 --> 00:03:53.009 這也是我在最新的求職信上 寫下“會三種語言”的原因 NOTE Paragraph 00:03:53.009 --> 00:03:55.740 我這麼做的出發點是想讓他們知道 00:03:55.740 --> 00:03:57.372 我能幫助公司在市場上 增加多元化的客戶 NOTE Paragraph 00:03:57.372 --> 00:03:59.105 如果他們打電話通知我面試時 00:03:59.105 --> 00:04:00.615 我一定會很樂意的展示我的語言技能 NOTE Paragraph 00:04:00.615 --> 00:04:01.350 我會說: NOTE Paragraph 00:04:01.350 --> 00:04:02.563 “近來好嗎?” NOTE Paragraph 00:04:02.563 --> 00:04:03.548 “怎麼樣了?” NOTE Paragraph 00:04:03.548 --> 00:04:06.452 當然還有“你好” NOTE Paragraph 00:04:06.452 --> 00:04:09.126 因為我有“語言天賦” NOTE Paragraph 00:04:09.126 --> 00:04:10.899 謝謝。 NOTE Paragraph 00:04:10.899 --> 00:04:12.284 (掌聲)