0:00:00.000,0:00:02.684 今天, 0:00:02.684,0:00:04.324 有一位女士疑惑地 0:00:04.324,0:00:06.316 望著我 0:00:06.316,0:00:09.457 然後誇我 0:00:09.457,0:00:11.364 有“語言天賦” 0:00:11.364,0:00:13.702 意思是 0:00:13.702,0:00:15.307 我根本不用 0:00:15.307,0:00:16.703 思考發音和用字 0:00:16.703,0:00:19.390 因為我有“語言天賦” 0:00:19.390,0:00:21.970 所以當教授提問我時 0:00:21.970,0:00:24.129 我的回答總會摻雜一些 0:00:24.129,0:00:25.477 新潮時髦的用詞 0:00:25.477,0:00:27.943 這並不是我胡編亂造 0:00:27.943,0:00:28.920 要知道 0:00:28.920,0:00:31.258 因為我有“語言天賦” 0:00:31.258,0:00:34.815 每次我老爸問我:“這事情是怎麼了?” 0:00:34.815,0:00:37.953 我都能“有才”的巧妙帶過 0:00:37.953,0:00:41.469 “老爸,這是手上的現實問題” 0:00:41.469,0:00:42.796 當我去逛街時 0:00:42.796,0:00:44.491 我會用另一種說話方式,只因為我能 0:00:44.491,0:00:47.129 所以當我的孩子說:“怎麼了?” 0:00:47.129,0:00:52.539 我只會說:“我剛和該死的傢伙吵架,但我吵完了! 0:00:52.539,0:00:54.131 有時在課堂上 0:00:54.131,0:00:57.060 我可能會使用不標準的英語發音發問 0:00:57.060,0:01:00.725 “嘿,為什麼這些書從來不關注我的同胞?” 0:01:00.725,0:01:02.890 沒錯,我已經決定 0:01:02.890,0:01:04.952 輪流使用我的三種說話方式表達平等 0:01:04.952,0:01:08.950 因為我有“語言天賦” 0:01:08.950,0:01:11.371 但是誰規定要咬字清晰? 0:01:11.371,0:01:14.525 因為英語本就是一門多語素的語言 0:01:14.525,0:01:16.344 有著大量不定的句式變換 0:01:16.344,0:01:19.957 現在,你可能會覺得[br]說一蹩腳的英語有些無知 0:01:19.957,0:01:23.114 但我想說[br]即便“咬字清晰”的美國人講英語 0:01:23.114,0:01:25.114 在英國人聽來也會覺得好笑 0:01:25.114,0:01:28.363 所以當我的教授在路上碰到我[br]用“你好"跟我打招呼時 0:01:28.363,0:01:31.000 我會打斷他,說:“不不不… 0:01:31.000,0:01:33.144 您打招呼的方式不對… 0:01:33.144,0:01:35.307 應該說‘近來好嗎?’” 0:01:35.307,0:01:38.922 現在你們可能覺得這太死板,不酷 0:01:38.922,0:01:41.900 但我想說[br]即使是我們自己的語言都有規則 0:01:41.900,0:01:44.512 所以當我媽咪調侃我 0:01:44.512,0:01:46.770 “你又瘋去商店了” 0:01:46.770,0:01:51.756 我會跟她說:“媽咪,這句話不合語法 0:01:51.756,0:01:55.447 沒人會在現在分詞前用“madd”這個詞 0:01:55.447,0:01:57.950 這是英語的基本語法” 0:01:57.950,0:01:59.620 如果我有一副好嗓子 0:01:59.620,0:02:01.674 我會從山頂, 0:02:01.674,0:02:03.950 郊外和街區大聲高唱 0:02:03.950,0:02:07.503 "因為最標準的語言記錄在《創世紀》 0:02:07.503,0:02:09.220 說這個世界"很好" 0:02:09.220,0:02:11.791 所以和在座各位相比 0:02:11.791,0:02:13.185 我的言語略顯笨拙 0:02:13.185,0:02:15.875 但不要以我說的說話方式[br]來評判我,並且認為 0:02:15.885,0:02:17.235 我過於無知,不可教也。 0:02:17.235,0:02:18.785 因為我會說三種語言 0:02:18.785,0:02:19.933 這三種語言的場合分別是: 0:02:19.933,0:02:21.678 家人、師生,和朋友 0:02:21.678,0:02:23.882 我是一個會三種語言的人 0:02:23.882,0:02:25.851 有時我會一直使用[br]現在跟你們說話的語言 0:02:25.851,0:02:27.810 然後偶爾轉換一下,這樣就不會感到無聊 0:02:27.810,0:02:29.687 有時我會在課堂上使用另一種語言時 0:02:29.687,0:02:31.622 這時我必須靈活運用這兩種說話方式 0:02:31.622,0:02:33.547 當我不慎混用語言時 0:02:33.547,0:02:37.040 我會覺得很瘋狂就好像…[br]在浴室裡做飯一樣 0:02:37.040,0:02:41.632 我知道我必須學會你們的語言 0:02:41.632,0:02:44.477 因為我自己的語言遭到竊取 0:02:44.477,0:02:48.377 但是如果我的語言很蹩腳[br]你們不能期望我從頭到尾 0:02:48.377,0:02:50.374 一直使用標準的英語 0:02:50.391,0:02:51.608 用這個說話方式的人 0:02:51.608,0:02:54.395 只是表達對歐洲理想主義 0:02:54.395,0:02:56.325 煩透了 0:02:56.325,0:02:59.808 而且我說多種口音的英語的原因 0:02:59.808,0:03:03.560 是因為我的母語已經遭到歷史“抹殺” 0:03:03.560,0:03:07.790 我說著一口不標準的英語[br]太多的語言差異能夠提醒我們 0:03:07.790,0:03:10.050 我們黑人的現狀並不是一個難解的謎 0:03:10.050,0:03:15.258 我受夠這些對黑人形象的抹黑[br]讓我的同胞忍無可忍 0:03:15.258,0:03:19.501 所以除非你們親眼看到黑人搶劫銀行[br]否則請不要妄加指責 0:03:19.501,0:03:23.157 我對這種荒誕的[br]種族歧視已經深感厭惡 0:03:23.157,0:03:25.710 所以不要覺得這是正常[br]除非你們的同胞 0:03:25.710,0:03:27.255 捐獻給慈善機構的數量 0:03:27.255,0:03:32.182 與我的同胞被抹黑的數量一樣多 0:03:32.182,0:03:36.121 你們如何能期望我[br]在你們的語言中療癒這些印記? 0:03:36.121,0:03:38.735 因為所有一切根本不平等 0:03:38.735,0:03:40.607 讓困惑從此遠離 0:03:40.607,0:03:42.421 讓迷茫從此不再 0:03:42.421,0:03:44.485 這不是在宣揚愚昧無知 0:03:44.485,0:03:47.930 而是語言帶給我們的福音 0:03:47.930,0:03:53.009 這也是我在最新的求職信上[br]寫下“會三種語言”的原因 0:03:53.009,0:03:55.740 我這麼做的出發點是想讓他們知道 0:03:55.740,0:03:57.372 我能幫助公司在市場上[br]增加多元化的客戶 0:03:57.372,0:03:59.105 如果他們打電話通知我面試時 0:03:59.105,0:04:00.615 我一定會很樂意的展示我的語言技能 0:04:00.615,0:04:01.350 我會說: 0:04:01.350,0:04:02.563 “近來好嗎?” 0:04:02.563,0:04:03.548 “怎麼樣了?” 0:04:03.548,0:04:06.452 當然還有“你好” 0:04:06.452,0:04:09.126 因為我有“語言天賦” 0:04:09.126,0:04:10.899 謝謝。 0:04:10.899,0:04:12.284 (掌聲)