[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.70,0:00:02.68,Default,,0000,0000,0000,,วันนี้ Dialogue: 0,0:00:02.68,0:00:04.32,Default,,0000,0000,0000,,หญิงที่มีความสับสน สังเกตเห็น Dialogue: 0,0:00:04.32,0:00:06.32,Default,,0000,0000,0000,,เปลือกนอก ที่จิตวิญญาณของดิฉันพำนักอยู่ Dialogue: 0,0:00:06.32,0:00:09.46,Default,,0000,0000,0000,,และประกาศว่า ดิฉันนั้น Dialogue: 0,0:00:09.46,0:00:11.36,Default,,0000,0000,0000,,"ใช้ภาษาเป็น" Dialogue: 0,0:00:11.36,0:00:13.70,Default,,0000,0000,0000,,ซึ่งก็หมายความว่า เมื่อมาถึงเรื่องของ Dialogue: 0,0:00:13.70,0:00:15.70,Default,,0000,0000,0000,,การออกเสียงที่ชัดเจน และการเลือกใช้คำ Dialogue: 0,0:00:15.70,0:00:16.70,Default,,0000,0000,0000,,ฉันไม่เคยภะวงถึงเลย Dialogue: 0,0:00:16.70,0:00:19.39,Default,,0000,0000,0000,,เพราะฉัน "ใช้ภาษาเป็น" Dialogue: 0,0:00:19.39,0:00:21.97,Default,,0000,0000,0000,,ดังนั้นเมื่ออาจารย์ของดิฉัน ถามคำถาม Dialogue: 0,0:00:21.97,0:00:24.13,Default,,0000,0000,0000,,และคำตอบของฉันแฝงไปด้วยความนัย Dialogue: 0,0:00:24.13,0:00:25.48,Default,,0000,0000,0000,,แบบคนเมืองๆ Dialogue: 0,0:00:25.48,0:00:27.94,Default,,0000,0000,0000,,จึงไม่มีความตั้งใจที่จะพูดผิดประเด็น Dialogue: 0,0:00:27.94,0:00:28.92,Default,,0000,0000,0000,,ตั้งใจหน่อยนะ Dialogue: 0,0:00:28.92,0:00:31.26,Default,,0000,0000,0000,,เพราะว่าดิฉัน "ใชัภาษาเป็น" Dialogue: 0,0:00:31.26,0:00:34.82,Default,,0000,0000,0000,,ดังนั้นเมื่อพ่อถามว่า "ไอ้นี่มันอะไรหือ?" Dialogue: 0,0:00:34.82,0:00:37.95,Default,,0000,0000,0000,,คำตอบที่ "ใช้ภาษาเป็น" ของดิฉันไม่เคยพลาด Dialogue: 0,0:00:37.95,0:00:41.47,Default,,0000,0000,0000,,ฉันตอบ "พ่อ นี่เป็นปัญหาที่ใกล้เข้ามาแล้ว" Dialogue: 0,0:00:41.47,0:00:42.80,Default,,0000,0000,0000,,และเมื่อฉันอยู่ในละแวกบ้าน Dialogue: 0,0:00:42.80,0:00:44.49,Default,,0000,0000,0000,,ฉันก็สับเปลี่ยนมันไป เพราะฉันทำได้ Dialogue: 0,0:00:44.49,0:00:47.13,Default,,0000,0000,0000,,เมื่อแฟนฉันพูดว่า "ลูกชายเป็นอย่างไร" Dialogue: 0,0:00:47.13,0:00:52.54,Default,,0000,0000,0000,,ก็แค่บอกว่า "ทะเลาะกับมัน แต่ตอนนี้เสร็จละ" Dialogue: 0,0:00:52.54,0:00:54.13,Default,,0000,0000,0000,,และบางครั้งในห้องเรียน Dialogue: 0,0:00:54.13,0:00:57.06,Default,,0000,0000,0000,,ฉันจะหยุดกระแสภูมิปัญญาชั่วครู่ เพื่อถาม Dialogue: 0,0:00:57.06,0:01:00.72,Default,,0000,0000,0000,,"เฮ่! ทำไมหนังสือพวกนี้ ไม่มีเรื่องพวกชั้นเลย" Dialogue: 0,0:01:00.72,0:01:02.89,Default,,0000,0000,0000,,ค่ะ ฉันได้ตกลงใจ ที่จะปฏิบัติกับ Dialogue: 0,0:01:02.89,0:01:04.95,Default,,0000,0000,0000,,ภาษาทั้งสามแบบของดิฉัน ให้เท่าเทียมกัน Dialogue: 0,0:01:04.95,0:01:08.95,Default,,0000,0000,0000,,เพราะว่าดิฉัน "ใช้ภาษาเป็น" Dialogue: 0,0:01:08.95,0:01:11.37,Default,,0000,0000,0000,,แต่ใครล่ะ ควบคุมการใช้ภาษาว่าถูกหรือผิด? Dialogue: 0,0:01:11.37,0:01:14.52,Default,,0000,0000,0000,,เพราะว่าภาษาอังกฤษนั้น เป็นโวหารที่ซับซ้อน Dialogue: 0,0:01:14.52,0:01:16.34,Default,,0000,0000,0000,,ทำให้เปลี่ยนไปได้ โดยไม่มีขอบเขตจำกัด Dialogue: 0,0:01:16.34,0:01:19.96,Default,,0000,0000,0000,,คุณอาจคิดว่า การพูดผิดๆถูกๆเป็นการไม่รู้ Dialogue: 0,0:01:19.96,0:01:23.11,Default,,0000,0000,0000,,แต่ฉันมาที่นี่ เพื่อบอกว่า แม้อเมริกันที่ Dialogue: 0,0:01:23.11,0:01:25.11,Default,,0000,0000,0000,,"ใช้ภาษาเป็น" ก็ฟังดูแปร่งๆ สำหรับคนอังกฤษ Dialogue: 0,0:01:25.11,0:01:28.36,Default,,0000,0000,0000,,เมื่ออาจารย์มาแถวบ้าน ทักทายว่า "Hello" Dialogue: 0,0:01:28.36,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,ฉันจึงหยุดเขา และบอกว่า "ไม่ช่ายยยย... Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:33.14,Default,,0000,0000,0000,,อาจารย์ใช้ภาษาไม่เป็น... Dialogue: 0,0:01:33.14,0:01:35.31,Default,,0000,0000,0000,,ที่ถูก ต้องพูดว่า 'what's good'" Dialogue: 0,0:01:35.31,0:01:38.92,Default,,0000,0000,0000,,คุณอาจคิดว่า เป็นภาษาคนดำเกินไป ไม่เจ๋ง Dialogue: 0,0:01:38.92,0:01:41.90,Default,,0000,0000,0000,,แต่ฉันมาเพื่อบอกว่า แม้ภาษาของเราเองก็มีกฎ Dialogue: 0,0:01:41.90,0:01:44.51,Default,,0000,0000,0000,,ดังนั้นเมื่อคุณแม่ล้อเลียนดิฉัน ว่า Dialogue: 0,0:01:44.51,0:01:46.77,Default,,0000,0000,0000,,"ya'll-be-madd-going-to-the-store" Dialogue: 0,0:01:46.77,0:01:51.76,Default,,0000,0000,0000,,ฉันจึงบอกว่า "แม่ ไม่ได้ ประโยคนั่นผิดกฎ" Dialogue: 0,0:01:51.76,0:01:55.45,Default,,0000,0000,0000,,อย่าใช้คำว่า "madd" หน้าคำกริยาเติม ing Dialogue: 0,0:01:55.45,0:01:57.95,Default,,0000,0000,0000,,เป็นกฎง่ายๆของภาษาอังกฤษ Dialogue: 0,0:01:57.95,0:01:59.62,Default,,0000,0000,0000,,ถ้ามีพลังในการเปล่งเสียง ฉันจะ Dialogue: 0,0:01:59.62,0:02:01.67,Default,,0000,0000,0000,,ร้องเพลงนี้ จากยอดเขาทุกๆยอด Dialogue: 0,0:02:01.67,0:02:03.95,Default,,0000,0000,0000,,จากทุกๆย่านชานเมือง ทุกๆละแวกบ้านคนดำ Dialogue: 0,0:02:03.95,0:02:07.50,Default,,0000,0000,0000,,เพราะพระเจ้าองค์เดียวของภาษาคือ บันทึกของ Genesis Dialogue: 0,0:02:07.50,0:02:09.22,Default,,0000,0000,0000,,กล่าวไว้ในคัมภีร์ของโลกนี้บอกว่า "ดีแล้ว" Dialogue: 0,0:02:09.22,0:02:11.79,Default,,0000,0000,0000,,ดังนั้นฉันอาจไม่ได้มาอยู่ต่อหน้าท่าน Dialogue: 0,0:02:11.79,0:02:13.18,Default,,0000,0000,0000,,พร้อมกับการพูดที่ดีเยี่ยมเสมอไป Dialogue: 0,0:02:13.18,0:02:15.72,Default,,0000,0000,0000,,แต่อย่าตัดสินฉันจากการใช้ภาษา และคิดเองว่า Dialogue: 0,0:02:15.72,0:02:17.24,Default,,0000,0000,0000,,ฉันขาดความรู้ พอที่จะสอนหนังสือ Dialogue: 0,0:02:17.24,0:02:18.78,Default,,0000,0000,0000,,เพราะว่าดิฉันพูดได้สามภาษา Dialogue: 0,0:02:18.78,0:02:19.93,Default,,0000,0000,0000,,หนึ่งภาษา ต่อหนึ่งสภาวะ Dialogue: 0,0:02:19.93,0:02:21.68,Default,,0000,0000,0000,,บ้าน โรงเรียน และเพื่อน Dialogue: 0,0:02:21.68,0:02:23.88,Default,,0000,0000,0000,,ดิฉันพูดได้สามภาษา Dialogue: 0,0:02:23.88,0:02:25.85,Default,,0000,0000,0000,,บางทีก็ใช้ภาษาอย่างคงเส้นคงวา เช่นตอนนี้ Dialogue: 0,0:02:25.85,0:02:27.81,Default,,0000,0000,0000,,แล้วก็เปลี่ยน เพื่อไม่ให้เบื่อ Dialogue: 0,0:02:27.81,0:02:29.69,Default,,0000,0000,0000,,บางทีก็อดกลั้นสองภาษาไว้ Dialogue: 0,0:02:29.69,0:02:31.62,Default,,0000,0000,0000,,และใช้อีกภาษาที่เหลือ ขณะอยู่ในชั้นเรียน Dialogue: 0,0:02:31.62,0:02:33.55,Default,,0000,0000,0000,,และเมื่อใดที่ดิฉันใช้ภาษาทั้งหมด ปนเปกัน Dialogue: 0,0:02:33.55,0:02:37.04,Default,,0000,0000,0000,,จะรู้สึกแปลกๆคล้าย...ไปทำกับข้าวในห้องนํ้า Dialogue: 0,0:02:37.04,0:02:41.63,Default,,0000,0000,0000,,ดิฉันรู้ว่า ต้องยืมภาษาของพวกคุณมาใช้ Dialogue: 0,0:02:41.63,0:02:44.48,Default,,0000,0000,0000,,เพราะว่า ภาษาของฉันถูกขโมยไป Dialogue: 0,0:02:44.48,0:02:48.38,Default,,0000,0000,0000,,อย่าหวังให้เล่าประวัติฯของพวกคุณทั้งหมดเลย Dialogue: 0,0:02:48.38,0:02:49.88,Default,,0000,0000,0000,,ในเมื่อของฉันนั้น แตกสลายไป Dialogue: 0,0:02:49.88,0:02:51.40,Default,,0000,0000,0000,,คำพูดเหล่านี้ ถูกพูดโดย Dialogue: 0,0:02:51.40,0:02:53.70,Default,,0000,0000,0000,,คนที่แค่เบื่อหน่าย ต่ออุดมคติที่ Dialogue: 0,0:02:53.70,0:02:56.32,Default,,0000,0000,0000,,ถือยุโรปเป็นศูนย์กลาง ของยุคสมัยนิยมนี้ Dialogue: 0,0:02:56.32,0:02:59.81,Default,,0000,0000,0000,,เหตุที่ดิฉันพูดภาษาของคุณ แบบเอามารวมๆกัน Dialogue: 0,0:02:59.81,0:03:03.56,Default,,0000,0000,0000,,ก็เพราะ ภาษาฉันและประวัติศาสตร์ถูกทำลายไป Dialogue: 0,0:03:03.56,0:03:07.79,Default,,0000,0000,0000,,ฉันพูดอังกฤษผิดๆถูกๆ เพื่อให้แผลลึกมากมาย Dialogue: 0,0:03:07.79,0:03:10.05,Default,,0000,0000,0000,,เตือนเราได้ว่า ฐานะปัจจุบันของเราไม่ลี้ลับ Dialogue: 0,0:03:10.05,0:03:15.26,Default,,0000,0000,0000,,ฉันล้าต่อภาพพจน์เชิงลบ ที่ทำให้พวกฉันโกรธ Dialogue: 0,0:03:15.26,0:03:19.50,Default,,0000,0000,0000,,ยกเว้นเห็นปล้นธนาคาร เลิกเรียกพวกเราว่าเลว Dialogue: 0,0:03:19.50,0:03:23.16,Default,,0000,0000,0000,,ฉันเบื่อความต่างด้านเชื้อชาติที่เหลวไหลนี้ Dialogue: 0,0:03:23.16,0:03:25.71,Default,,0000,0000,0000,,จึงอย่าบอกว่าดี เว้นแต่เมื่อเป็นที่รู้ๆกัน Dialogue: 0,0:03:25.71,0:03:27.26,Default,,0000,0000,0000,,ว่าพวกคุณบริจาคเพื่อการกุศล Dialogue: 0,0:03:27.26,0:03:32.18,Default,,0000,0000,0000,,เท่าๆกับที่ได้ข่มขืนเอาไปจากพวกเรา Dialogue: 0,0:03:32.18,0:03:36.12,Default,,0000,0000,0000,,คุณคาดหวังให้ฉัน ทำรอยประทับบนภาษาคุณ Dialogue: 0,0:03:36.12,0:03:38.74,Default,,0000,0000,0000,,เหมือนเป็นสิ่งที่เท่าเทียมกันได้อย่างไร Dialogue: 0,0:03:38.74,0:03:40.61,Default,,0000,0000,0000,,ขออย่ามีความสับสน Dialogue: 0,0:03:40.61,0:03:42.42,Default,,0000,0000,0000,,ขออย่ามีความรีรอ Dialogue: 0,0:03:42.42,0:03:44.48,Default,,0000,0000,0000,,นี่ไม่ได้เป็นการส่งเสริมการไม่รู้ Dialogue: 0,0:03:44.48,0:03:47.93,Default,,0000,0000,0000,,นี่เป็นการเฉลิมฉลองภาษาศาสตร์ Dialogue: 0,0:03:47.93,0:03:53.01,Default,,0000,0000,0000,,เป็นเหตุให้ฉันใส่ "สามภาษา" ในใบสมัครงาน Dialogue: 0,0:03:53.01,0:03:55.74,Default,,0000,0000,0000,,ฉันช่วยให้ตลาดผู้บริโภคของคุณหลากหลายได้ Dialogue: 0,0:03:55.74,0:03:57.37,Default,,0000,0000,0000,,คือ สิ่งที่ฉันต้องการให้พวกเขารู้ Dialogue: 0,0:03:57.37,0:03:59.10,Default,,0000,0000,0000,,และเมื่อเขาเรียกฉันไปสัมภาษณ์ Dialogue: 0,0:03:59.10,0:04:00.62,Default,,0000,0000,0000,,ฉันจะยินดียิ่ง เพื่อให้เห็นว่า Dialogue: 0,0:04:00.62,0:04:01.35,Default,,0000,0000,0000,,ฉันทักทายได้ว่า Dialogue: 0,0:04:01.35,0:04:02.56,Default,,0000,0000,0000,,"What's good" Dialogue: 0,0:04:02.56,0:04:03.55,Default,,0000,0000,0000,,"Whatagwan" Dialogue: 0,0:04:03.55,0:04:06.45,Default,,0000,0000,0000,,และก็แน่ละ..."Hello" Dialogue: 0,0:04:06.45,0:04:09.13,Default,,0000,0000,0000,,เพราะว่า ฉันนั้น "ใช้ภาษาเป็น" Dialogue: 0,0:04:09.13,0:04:10.90,Default,,0000,0000,0000,,ขอบคุณคะ Dialogue: 0,0:04:10.90,0:04:12.28,Default,,0000,0000,0000,,(เสียงปรบมือ)