[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.95,0:00:02.15,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, Dialogue: 0,0:00:02.68,0:00:04.26,Default,,0000,0000,0000,,Uma senhora perplexa Dialogue: 0,0:00:04.26,0:00:06.46,Default,,0000,0000,0000,,Observou a concha\Nonde habita a minha alma Dialogue: 0,0:00:06.46,0:00:09.46,Default,,0000,0000,0000,,E anunciou que eu sou Dialogue: 0,0:00:09.46,0:00:10.67,Default,,0000,0000,0000,,"Eloquente". Dialogue: 0,0:00:12.01,0:00:13.70,Default,,0000,0000,0000,,O que significa que, Dialogue: 0,0:00:13.70,0:00:15.52,Default,,0000,0000,0000,,Na enunciação e dicção, Dialogue: 0,0:00:15.52,0:00:17.30,Default,,0000,0000,0000,,Não tenho hesitação, Dialogue: 0,0:00:17.30,0:00:19.21,Default,,0000,0000,0000,,Porque sou "eloquente". Dialogue: 0,0:00:19.83,0:00:22.20,Default,,0000,0000,0000,,Quando o professor coloca uma questão, Dialogue: 0,0:00:22.20,0:00:24.29,Default,,0000,0000,0000,,E a resposta sai manchada de conotação Dialogue: 0,0:00:24.29,0:00:25.91,Default,,0000,0000,0000,,De urbanizada sugestão, Dialogue: 0,0:00:25.91,0:00:27.94,Default,,0000,0000,0000,,Não há desnorteio de intenção. Dialogue: 0,0:00:27.94,0:00:28.92,Default,,0000,0000,0000,,Prestem atenção, Dialogue: 0,0:00:28.92,0:00:30.74,Default,,0000,0000,0000,,Porque eu sou "eloquente". Dialogue: 0,0:00:31.64,0:00:34.82,Default,,0000,0000,0000,,Se o meu pai pergunta: "Que coisa é esta?" Dialogue: 0,0:00:35.34,0:00:37.95,Default,,0000,0000,0000,,A resposta "eloquente", sempre se presta: Dialogue: 0,0:00:37.95,0:00:41.47,Default,,0000,0000,0000,,Digo: "Pai, é o obstáculo que defrontamos" Dialogue: 0,0:00:41.47,0:00:42.80,Default,,0000,0000,0000,,E quando estou no bairro, Dialogue: 0,0:00:42.80,0:00:44.49,Default,,0000,0000,0000,,Mudo o tom, só porque posso. Dialogue: 0,0:00:44.49,0:00:47.54,Default,,0000,0000,0000,,E quando o meu gajo pergunta:\N"Tudo fixe?", digo: Dialogue: 0,0:00:48.46,0:00:51.97,Default,,0000,0000,0000,,"Lixada c'uns gajo, ma que'sa lixe". Dialogue: 0,0:00:52.54,0:00:54.13,Default,,0000,0000,0000,,E às vezes, na aula, Dialogue: 0,0:00:54.13,0:00:57.22,Default,,0000,0000,0000,,Dou repouso à intelectualidade e pergunto: Dialogue: 0,0:00:57.22,0:01:01.04,Default,,0000,0000,0000,,"Ei!... Porqui livro\Nnunca fala di mi genti?" Dialogue: 0,0:01:01.04,0:01:01.79,Default,,0000,0000,0000,,Sim. Dialogue: 0,0:01:01.79,0:01:04.95,Default,,0000,0000,0000,,Decidi tratar as minhas três línguas\Ncomo iguais, Dialogue: 0,0:01:04.95,0:01:08.45,Default,,0000,0000,0000,,Porque sou "eloquente". Dialogue: 0,0:01:08.95,0:01:11.37,Default,,0000,0000,0000,,Mas quem controla a locução, Dialogue: 0,0:01:11.37,0:01:14.52,Default,,0000,0000,0000,,Se a língua inglesa é fluida oração, Dialogue: 0,0:01:14.52,0:01:16.34,Default,,0000,0000,0000,,Sujeita a infinita transformação? Dialogue: 0,0:01:16.34,0:01:19.96,Default,,0000,0000,0000,,Se acham ignorante\No meu inglês "estrambólico", Dialogue: 0,0:01:19.96,0:01:23.11,Default,,0000,0000,0000,,Saibam que até os americanos "eloquentes", Dialogue: 0,0:01:23.11,0:01:25.75,Default,,0000,0000,0000,,Soam ridículos ao ouvido britânico.\N(Risos) Dialogue: 0,0:01:25.75,0:01:28.36,Default,,0000,0000,0000,,Já quando vem o Professor e diz: "Olá!", Dialogue: 0,0:01:28.36,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Interrompo e digo: "É lááá... Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:33.14,Default,,0000,0000,0000,,"Está a ser ineloquente... Dialogue: 0,0:01:33.14,0:01:35.31,Default,,0000,0000,0000,,"É mais correto dizer: 'vai tudo'?" Dialogue: 0,0:01:35.31,0:01:38.92,Default,,0000,0000,0000,,Podem achar bairrismo, incorreção, Dialogue: 0,0:01:38.92,0:01:41.90,Default,,0000,0000,0000,,Mas saibam que até\Na nossa língua tem regras. Dialogue: 0,0:01:41.90,0:01:44.51,Default,,0000,0000,0000,,Quando a mamã me goza, e diz: Dialogue: 0,0:01:44.51,0:01:46.77,Default,,0000,0000,0000,,"Ficas-tarada-indo-às-compras", Dialogue: 0,0:01:46.77,0:01:51.76,Default,,0000,0000,0000,,Digo: "Mamã, não,\Nessa frase quebra a norma, Dialogue: 0,0:01:51.76,0:01:55.45,Default,,0000,0000,0000,,"Nunca a palavra 'tarada'\Nantecede um particípio presente, Dialogue: 0,0:01:55.45,0:01:57.95,Default,,0000,0000,0000,,"É simplesmente assim este inglês". Dialogue: 0,0:01:57.95,0:01:59.62,Default,,0000,0000,0000,,Tivesse eu a capacidade vocal Dialogue: 0,0:01:59.62,0:02:01.67,Default,,0000,0000,0000,,E cantaria isto de cada cume, Dialogue: 0,0:02:01.67,0:02:03.95,Default,,0000,0000,0000,,De cada subúrbio e de cada beiral, Dialogue: 0,0:02:03.95,0:02:07.50,Default,,0000,0000,0000,,Porque o único Deus da língua\Nfoi o registado no Génesis Dialogue: 0,0:02:07.50,0:02:09.22,Default,,0000,0000,0000,,Deste mundo, a dizer: "É bom". Dialogue: 0,0:02:09.22,0:02:11.79,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, posso não apresentar Dialogue: 0,0:02:11.79,0:02:13.18,Default,,0000,0000,0000,,Excelência no falar, Dialogue: 0,0:02:13.18,0:02:15.48,Default,,0000,0000,0000,,Mas não me julguem pelo linguajar, Dialogue: 0,0:02:15.48,0:02:17.82,Default,,0000,0000,0000,,Nem me presumam\Ndemasiado ignorante para ensinar. Dialogue: 0,0:02:17.82,0:02:19.26,Default,,0000,0000,0000,,Porque falo três línguas. Dialogue: 0,0:02:19.26,0:02:20.03,Default,,0000,0000,0000,,Uma para cada: Dialogue: 0,0:02:20.03,0:02:21.68,Default,,0000,0000,0000,,Casa, escola e amigos. Dialogue: 0,0:02:21.68,0:02:23.88,Default,,0000,0000,0000,,Sou oradora trilingue. Dialogue: 0,0:02:23.88,0:02:25.85,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes, respeito a minha língua agora, Dialogue: 0,0:02:25.85,0:02:27.81,Default,,0000,0000,0000,,Depois mudo, porque distingue. Dialogue: 0,0:02:27.81,0:02:29.69,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes, afasto duas delas, Dialogue: 0,0:02:29.69,0:02:31.62,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto uso a terceira na aula. Dialogue: 0,0:02:31.62,0:02:33.78,Default,,0000,0000,0000,,E quando as misturo sem querer, Dialogue: 0,0:02:33.78,0:02:37.26,Default,,0000,0000,0000,,Sinto-me maluca, como\Nse cozinhasse na casa de banho. Dialogue: 0,0:02:37.26,0:02:38.28,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei... Dialogue: 0,0:02:40.16,0:02:42.17,Default,,0000,0000,0000,,Que tenho de usar a vossa língua Dialogue: 0,0:02:42.17,0:02:44.52,Default,,0000,0000,0000,,Porque a minha ma roubaram. Dialogue: 0,0:02:44.82,0:02:48.38,Default,,0000,0000,0000,,Mas não queiram que vele a vossa história, Dialogue: 0,0:02:48.38,0:02:49.88,Default,,0000,0000,0000,,Se a minha ma interromperam. Dialogue: 0,0:02:49.88,0:02:51.40,Default,,0000,0000,0000,,Estas palavras são ditas, Dialogue: 0,0:02:51.40,0:02:53.70,Default,,0000,0000,0000,,Por alguém simplesmente farta Dialogue: 0,0:02:53.70,0:02:56.74,Default,,0000,0000,0000,,Dos ideais eurocêntricos da estação, Dialogue: 0,0:02:56.74,0:02:59.81,Default,,0000,0000,0000,,E a razão por que falo\Numa versão composta da vossa língua, Dialogue: 0,0:02:59.81,0:03:03.56,Default,,0000,0000,0000,,É porque a minha foi violentada\Nem conjunto com a minha história. Dialogue: 0,0:03:03.56,0:03:07.79,Default,,0000,0000,0000,,Falo inglês enviesado\Npara que a profusão de feridas nos lembre Dialogue: 0,0:03:07.79,0:03:10.05,Default,,0000,0000,0000,,Que a nossa situação não é um mistério. Dialogue: 0,0:03:10.05,0:03:15.26,Default,,0000,0000,0000,,Estou tão cansada das imagens negativas\Nque enfurecem o meu povo. Dialogue: 0,0:03:15.26,0:03:19.50,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, se não o viram roubar um banco,\Nparem de chamar o meu cabelo "mau". Dialogue: 0,0:03:19.50,0:03:23.16,Default,,0000,0000,0000,,Estou tão farta desta racial disparidade\Nsem sentido! Dialogue: 0,0:03:23.16,0:03:26.28,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, não lhe chamem "bom"\Nse o vosso cabelo não for conhecido Dialogue: 0,0:03:26.28,0:03:28.74,Default,,0000,0000,0000,,Por doar a instituições de caridade, Dialogue: 0,0:03:29.26,0:03:32.18,Default,,0000,0000,0000,,Tanto quanto foi roubado do nosso povo. Dialogue: 0,0:03:32.18,0:03:36.12,Default,,0000,0000,0000,,Como querem que trate a marca\Nque eles deixaram na vossa língua, Dialogue: 0,0:03:36.12,0:03:38.74,Default,,0000,0000,0000,,Como menos do que uma igual? Dialogue: 0,0:03:38.74,0:03:40.61,Default,,0000,0000,0000,,Não haja confusão! Dialogue: 0,0:03:40.61,0:03:42.42,Default,,0000,0000,0000,,Não haja hesitação! Dialogue: 0,0:03:42.42,0:03:44.48,Default,,0000,0000,0000,,Isto não é uma promoção da ignorância. Dialogue: 0,0:03:44.48,0:03:47.36,Default,,0000,0000,0000,,Isto é uma celebração linguística! Dialogue: 0,0:03:48.24,0:03:51.89,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, coloquei "trilingue"\Nno último currículo. Dialogue: 0,0:03:53.01,0:03:55.74,Default,,0000,0000,0000,,"Posso ajudar a diversificar\No vosso mercado consumista", Dialogue: 0,0:03:55.74,0:03:57.37,Default,,0000,0000,0000,,É tudo o que queria que soubessem Dialogue: 0,0:03:57.37,0:03:59.36,Default,,0000,0000,0000,,E quando for à entrevista, Dialogue: 0,0:03:59.36,0:04:00.62,Default,,0000,0000,0000,,Vou-lhes mostrar Dialogue: 0,0:04:00.62,0:04:01.35,Default,,0000,0000,0000,,Que sei dizer: Dialogue: 0,0:04:01.35,0:04:02.56,Default,,0000,0000,0000,,"Tudo bem?" Dialogue: 0,0:04:02.56,0:04:03.55,Default,,0000,0000,0000,,"Qué qui passa?' Dialogue: 0,0:04:03.55,0:04:06.45,Default,,0000,0000,0000,,E, claro está: "Olá!" Dialogue: 0,0:04:06.45,0:04:09.13,Default,,0000,0000,0000,,Porque sou "eloquente". Dialogue: 0,0:04:09.13,0:04:10.90,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:04:10.90,0:04:12.28,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)