[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.70,0:00:02.40,Default,,0000,0000,0000,,오늘, Dialogue: 0,0:00:02.40,0:00:04.32,Default,,0000,0000,0000,,한 좌절한 여인이 Dialogue: 0,0:00:04.32,0:00:06.58,Default,,0000,0000,0000,,그녀의 영혼이 머무는 \N껍데기를 관찰했습니다. Dialogue: 0,0:00:06.58,0:00:09.17,Default,,0000,0000,0000,,그리고 선언했지요, Dialogue: 0,0:00:09.17,0:00:11.36,Default,,0000,0000,0000,,"저는 언어구사를 아주 잘합니다". Dialogue: 0,0:00:11.36,0:00:13.70,Default,,0000,0000,0000,,이것은 발음법과 말투에 관한 한 Dialogue: 0,0:00:13.70,0:00:15.70,Default,,0000,0000,0000,,저는 신경쓰지도 않는다는 것을 Dialogue: 0,0:00:15.70,0:00:16.70,Default,,0000,0000,0000,,의미합니다. Dialogue: 0,0:00:16.70,0:00:19.39,Default,,0000,0000,0000,,왜냐하면 \N저는 "언어구사를 아주 잘하니까요" Dialogue: 0,0:00:19.39,0:00:21.97,Default,,0000,0000,0000,,그래서 제 교수님이 질문을 하실 때 Dialogue: 0,0:00:21.97,0:00:24.13,Default,,0000,0000,0000,,제 대답은 세련된 제안의 함축적 의미로 Dialogue: 0,0:00:24.13,0:00:25.48,Default,,0000,0000,0000,,물들어져서, Dialogue: 0,0:00:25.48,0:00:27.94,Default,,0000,0000,0000,,"잘못된 의도는 없어요" Dialogue: 0,0:00:27.94,0:00:28.92,Default,,0000,0000,0000,,집중하세요, Dialogue: 0,0:00:28.92,0:00:31.26,Default,,0000,0000,0000,,왜냐하면 전 언어구사를 \N아주 잘하니까요"라고 하죠. Dialogue: 0,0:00:31.26,0:00:34.82,Default,,0000,0000,0000,,제 아빠가 \N"이게 뭐라능거고?"라고 물으시면, Dialogue: 0,0:00:34.82,0:00:37.95,Default,,0000,0000,0000,,저의 "언어구사를 잘하는" \N대답은 절대로 적절함을 벗어나지 않고, Dialogue: 0,0:00:37.95,0:00:41.47,Default,,0000,0000,0000,,"아빠, 이건 시급히 절박한 문제입니다"\N라고 하죠. Dialogue: 0,0:00:41.47,0:00:42.80,Default,,0000,0000,0000,,그리고 내가 거리에 있을 때는 Dialogue: 0,0:00:42.80,0:00:44.49,Default,,0000,0000,0000,,전 단지 할 수 있기 때문에 \N말을 바꿉니다. Dialogue: 0,0:00:44.49,0:00:47.13,Default,,0000,0000,0000,,그래서 제 남자친구들이,\N"무슨 좋은일이 있나?"라고 물으면, Dialogue: 0,0:00:47.13,0:00:52.54,Default,,0000,0000,0000,,저는 그저 말하죠,\N"난 사람들과 사이가 나빠졌어. 끝장났지!" Dialogue: 0,0:00:52.54,0:00:54.13,Default,,0000,0000,0000,,그리고 저는 수업시간에 Dialogue: 0,0:00:54.13,0:00:57.06,Default,,0000,0000,0000,,가끔씩 질문하기 위해 \N지적인 소리의 흐름을 멈추고 말하죠, Dialogue: 0,0:00:57.06,0:01:00.72,Default,,0000,0000,0000,,"요! 왜 이 책들은 \N우리 민족에 대해서 안나오는 거야" Dialogue: 0,0:01:00.72,0:01:02.89,Default,,0000,0000,0000,,맞아요, 저는 저의 세 언어 모두 Dialogue: 0,0:01:02.89,0:01:04.95,Default,,0000,0000,0000,,동등히 생각하기로 결정했습니다, Dialogue: 0,0:01:04.95,0:01:08.95,Default,,0000,0000,0000,,왜냐하면 \N전 "언어구사를 잘" 하니까요. Dialogue: 0,0:01:08.95,0:01:11.37,Default,,0000,0000,0000,,하지만 누가 언어구사를 통제할까요? Dialogue: 0,0:01:11.37,0:01:14.52,Default,,0000,0000,0000,,영어는 많은 측면을 가진 화법이고 Dialogue: 0,0:01:14.52,0:01:16.34,Default,,0000,0000,0000,,불명확한 변형의 대상인데 말이죠. Dialogue: 0,0:01:16.34,0:01:19.96,Default,,0000,0000,0000,,자, 당신은 아마 엉터리 영어를 하는 것은 \N무식하다고 생각할지 모릅니다. Dialogue: 0,0:01:19.96,0:01:23.11,Default,,0000,0000,0000,,하지만 난 지금 이자리에서\N"언어구사를 잘하는" 미국인들도 Dialogue: 0,0:01:23.11,0:01:25.11,Default,,0000,0000,0000,,영국인들에게는 바보스럽게 들린다는 걸 \N알려드리려 합니다. Dialogue: 0,0:01:25.11,0:01:28.36,Default,,0000,0000,0000,,그래서 제 교수가 거리에서\N"안녕" 이라고 하면, Dialogue: 0,0:01:28.36,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,난 그를 멈추고 말하죠, "안...돼... Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:33.14,Default,,0000,0000,0000,,교수님은 지금 \N똑바로 말하고 있는게 아녜요... Dialogue: 0,0:01:33.14,0:01:35.31,Default,,0000,0000,0000,,바르게 말하려면, \N'뭐가 좋아?' 라고 해야해요. " Dialogue: 0,0:01:35.31,0:01:38.92,Default,,0000,0000,0000,,그럼 당신은 아마 그게 너무 거리의 말 (hood)같다고, \N별로 안 멋지다고 생각할지도 모르죠. Dialogue: 0,0:01:38.92,0:01:41.90,Default,,0000,0000,0000,,하지만 전 여기에 우리 민족의 언어(슬랭)도 \N규칙이 있다고 말하러 왔죠. Dialogue: 0,0:01:41.90,0:01:44.51,Default,,0000,0000,0000,,그래서 엄마가 날 조롱하며 말하길, Dialogue: 0,0:01:44.51,0:01:46.77,Default,,0000,0000,0000,,"너희들 모두 (ya'll) 가게에 가면 \N엄마는 음주운전에 반대한다 \N(Mothers Against Drunk Driving)"라고 할 때, Dialogue: 0,0:01:46.77,0:01:51.76,Default,,0000,0000,0000,,저는 말하죠, "엄마, 아녜요, \N그 문장은 법칙을 따르고 있지 않아요. Dialogue: 0,0:01:51.76,0:01:55.45,Default,,0000,0000,0000,,"MADD (Mothers Against Drunk Driving)"는 \N절대 현재분사 앞에 오지 않아요. Dialogue: 0,0:01:55.45,0:01:57.95,Default,,0000,0000,0000,,그건 단순히 이 영어의 원리예요." Dialogue: 0,0:01:57.95,0:01:59.62,Default,,0000,0000,0000,,만약 내가 가창 능력이 있다면, Dialogue: 0,0:01:59.62,0:02:01.67,Default,,0000,0000,0000,,이걸 모든 산꼭대기에서, Dialogue: 0,0:02:01.67,0:02:03.95,Default,,0000,0000,0000,,모든 교외에서,\N모든 동네에서 부를 것입니다. Dialogue: 0,0:02:03.95,0:02:07.50,Default,,0000,0000,0000,,기원 후 세계의 창세기에 기록된 \N단 하나의 신의 유일한 언어는 Dialogue: 0,0:02:07.50,0:02:09.22,Default,,0000,0000,0000,,"좋다" 이기 때문이죠. Dialogue: 0,0:02:09.22,0:02:11.79,Default,,0000,0000,0000,,따라서 난 언제나 Dialogue: 0,0:02:11.79,0:02:13.18,Default,,0000,0000,0000,,연설의 탁월성을 지니고 \N당신의 면전에 서지는 않을 것입니다. Dialogue: 0,0:02:13.18,0:02:15.72,Default,,0000,0000,0000,,하지만 나의 언어로 \N난 판단하여 짐작하기를 Dialogue: 0,0:02:15.72,0:02:17.24,Default,,0000,0000,0000,,내가 가르치기에 \N너무 무식하다고 생각하지 마세요. Dialogue: 0,0:02:17.24,0:02:18.78,Default,,0000,0000,0000,,왜냐면 저는 세 개의 언어를 \N구사할 수 있으니까요. Dialogue: 0,0:02:18.78,0:02:19.93,Default,,0000,0000,0000,,각각 하나씩: Dialogue: 0,0:02:19.93,0:02:21.68,Default,,0000,0000,0000,,집, 학교, 그리고 친구의 언어죠. Dialogue: 0,0:02:21.68,0:02:23.88,Default,,0000,0000,0000,,저는 세 언어를 구사하는 웅변가입니다. Dialogue: 0,0:02:23.88,0:02:25.85,Default,,0000,0000,0000,,가끔씩 저는 \N제 현재의 언어에 대해 일관적이죠. Dialogue: 0,0:02:25.85,0:02:27.81,Default,,0000,0000,0000,,그런다음 나중에 지루하지 않도록\N바꿉니다. Dialogue: 0,0:02:27.81,0:02:29.69,Default,,0000,0000,0000,,교실에서 한 언어를 사용하는 도중에 Dialogue: 0,0:02:29.69,0:02:31.62,Default,,0000,0000,0000,,가끔씩 두 개의 언어와\N싸우기도 합니다. Dialogue: 0,0:02:31.62,0:02:33.55,Default,,0000,0000,0000,,그리고 실수로 그것들을 섞으면 Dialogue: 0,0:02:33.55,0:02:37.04,Default,,0000,0000,0000,,화장실에서 요리하듯이\N미쳐버릴것같이 느낍니다. Dialogue: 0,0:02:37.04,0:02:41.63,Default,,0000,0000,0000,,저는 당신들의 언어를 \N빌려써야 했다는 것을 알죠 Dialogue: 0,0:02:41.63,0:02:44.48,Default,,0000,0000,0000,,왜냐하면 제 언어는\N도난당했었기 때문이죠. Dialogue: 0,0:02:44.48,0:02:48.38,Default,,0000,0000,0000,,하지만 당신은 제가 당신의 역사를 \N전체적으로 말하기를 기대하지는 마세요 Dialogue: 0,0:02:48.38,0:02:49.88,Default,,0000,0000,0000,,제 언어가 망가지고 Dialogue: 0,0:02:49.88,0:02:51.40,Default,,0000,0000,0000,,당신들의 어휘들이 Dialogue: 0,0:02:51.40,0:02:53.70,Default,,0000,0000,0000,,이 시절의 유럽식 이념들에 Dialogue: 0,0:02:53.70,0:02:56.32,Default,,0000,0000,0000,,싫증이 난 사람들에 의해 \N쓰여질 때 말이죠. Dialogue: 0,0:02:56.32,0:02:59.81,Default,,0000,0000,0000,,제가 당신 언어의 \N합성된 방식으로 얘기하는 이유는 Dialogue: 0,0:02:59.81,0:03:03.56,Default,,0000,0000,0000,,제 언어는 우리 역사와 함께\N강탈되어 왔기 때문입니다. Dialogue: 0,0:03:03.56,0:03:07.79,Default,,0000,0000,0000,,크나큰 상처를 기억하기위해 \N저는 영어를 구사합니다. Dialogue: 0,0:03:07.79,0:03:10.05,Default,,0000,0000,0000,,즉, 우리의 현재 상태는 \N수수께끼가 아니라는 것을요. Dialogue: 0,0:03:10.05,0:03:15.26,Default,,0000,0000,0000,,난 우리 민족을 정신나가게 하는 \N부정적 이미지들에 지쳤습니다. Dialogue: 0,0:03:15.26,0:03:19.50,Default,,0000,0000,0000,,그러니, 당신이 그들이 은행을 터는 것을 보기전에는 \N내 머리카락이 나쁘다고 하지 마세요. Dialogue: 0,0:03:19.50,0:03:23.16,Default,,0000,0000,0000,,난 이 무의미한\N인종적 불균형에 지쳤습니다, Dialogue: 0,0:03:23.16,0:03:25.71,Default,,0000,0000,0000,,그러니, 당신의 머리카락이 Dialogue: 0,0:03:25.71,0:03:27.26,Default,,0000,0000,0000,,우리의 사람들에게서 강탈당한 것 만큼 Dialogue: 0,0:03:27.26,0:03:32.18,Default,,0000,0000,0000,,기부용으로 알려지지 않은 이상 \N좋다고 말하지 마세요. Dialogue: 0,0:03:32.18,0:03:36.12,Default,,0000,0000,0000,,제가 당신의 언어에 \N우리 민족의 자취를 대하는 것이 Dialogue: 0,0:03:36.12,0:03:38.74,Default,,0000,0000,0000,,평등한 어떤 것보다 \N더 낮을것을 기대할 수 있나요? Dialogue: 0,0:03:38.74,0:03:40.61,Default,,0000,0000,0000,,혼란이 없기를 바랍니다. Dialogue: 0,0:03:40.61,0:03:42.42,Default,,0000,0000,0000,,주저함도 없기를 바랍니다. Dialogue: 0,0:03:42.42,0:03:44.48,Default,,0000,0000,0000,,이것은 무지를 \N홍보하는 것이 아닙니다. Dialogue: 0,0:03:44.48,0:03:47.93,Default,,0000,0000,0000,,이것은 언어적 축하 행사입니다. Dialogue: 0,0:03:47.93,0:03:53.01,Default,,0000,0000,0000,,그것이 바로 내가 지난 번 직업 이력서에\N"3국어 구사하는 사람" 라고 적은 이유입니다. Dialogue: 0,0:03:53.01,0:03:55.74,Default,,0000,0000,0000,,"저는 당신들의 소비자 시장을 \N다양화 하는 걸 도와줄 수 있습니다"라는게 Dialogue: 0,0:03:55.74,0:03:57.37,Default,,0000,0000,0000,,그들이 알기를 바랐던 전부였죠. Dialogue: 0,0:03:57.37,0:03:59.10,Default,,0000,0000,0000,,그래서 그들이 인터뷰를 위해\N날 부를 때 Dialogue: 0,0:03:59.10,0:04:00.62,Default,,0000,0000,0000,,기쁘게 보여줄 수 있습니다, Dialogue: 0,0:04:00.62,0:04:01.35,Default,,0000,0000,0000,,전 이렇게 말할 수 있죠: Dialogue: 0,0:04:01.35,0:04:02.56,Default,,0000,0000,0000,,"어이, 뭐가 좋아?" Dialogue: 0,0:04:02.56,0:04:03.55,Default,,0000,0000,0000,,"Whatagwan" (자메이칸 영어- \Nwhat's good 와 같은 의미) Dialogue: 0,0:04:03.55,0:04:06.45,Default,,0000,0000,0000,,그리고 물론, "안녕하세요" 도요. Dialogue: 0,0:04:06.45,0:04:09.13,Default,,0000,0000,0000,,왜냐면 전 "언어구사를 아주 잘하니까요" Dialogue: 0,0:04:09.13,0:04:10.90,Default,,0000,0000,0000,,감사합니다. Dialogue: 0,0:04:10.90,0:04:12.28,Default,,0000,0000,0000,,(박수)