WEBVTT 00:00:00.703 --> 00:00:02.684 今日 00:00:02.684 --> 00:00:04.324 ある女性が 00:00:04.324 --> 00:00:06.316 私の肌の色を見て 困惑しながら NOTE Paragraph 00:00:06.316 --> 00:00:09.457 言いました 00:00:09.457 --> 00:00:11.364 あなたは “正しい” 英語が話せるのね と NOTE Paragraph 00:00:11.364 --> 00:00:13.702 それはつまり 00:00:13.702 --> 00:00:15.697 発声や言葉遣いに関して NOTE Paragraph 00:00:15.697 --> 00:00:16.703 何も意識しないで済むということ NOTE Paragraph 00:00:16.703 --> 00:00:19.390 なぜなら 私は“正しい” から NOTE Paragraph 00:00:19.390 --> 00:00:21.970 だから 教授の質問に対する NOTE Paragraph 00:00:21.970 --> 00:00:24.129 私の返答に 00:00:24.129 --> 00:00:25.477 都会っ子の含みがあっても NOTE Paragraph 00:00:25.477 --> 00:00:27.943 誤った意図は無いの NOTE Paragraph 00:00:27.943 --> 00:00:28.920 私の話をよく聞いて NOTE Paragraph 00:00:28.920 --> 00:00:31.258 なぜなら 私は “正しい” から NOTE Paragraph 00:00:31.258 --> 00:00:34.815 「なんだそれ?」 とカリビアン訛りで聞く父に NOTE Paragraph 00:00:34.815 --> 00:00:37.953 私の “正しい” 答えが 間違って伝わることは無いのです NOTE Paragraph 00:00:37.953 --> 00:00:41.469 「お父さん これは非常に切実な問題なの」と と私は答えます NOTE Paragraph 00:00:41.469 --> 00:00:42.796 近所にいるときは 00:00:42.796 --> 00:00:44.491 私は英語を切り替えます NOTE Paragraph 00:00:44.491 --> 00:00:47.129 友達に「最近 調子はどう?」と聞かれたら NOTE Paragraph 00:00:47.129 --> 00:00:52.539 「ケンカしたけどもう大丈夫」と NOTE Paragraph 00:00:52.539 --> 00:00:54.131 授業中には時々 NOTE Paragraph 00:00:54.131 --> 00:00:57.060 文化人的な話し方をやめて質問します NOTE Paragraph 00:00:57.060 --> 00:01:00.725 「よぉ 私たちの事が なんで教科書に書かれてないのよ?」と NOTE Paragraph 00:01:00.725 --> 00:01:02.890 そう 私は決めたのです 00:01:02.890 --> 00:01:04.952 これら3つの言語を平等に扱うと NOTE Paragraph 00:01:04.952 --> 00:01:08.950 なぜなら私は “正しい” から NOTE Paragraph 00:01:08.950 --> 00:01:11.371 では “正しい英語" を決めるのは誰か? NOTE Paragraph 00:01:11.371 --> 00:01:14.525 英語には様々な話し方があって NOTE Paragraph 00:01:14.525 --> 00:01:16.344 常に変化し続ける言語です NOTE Paragraph 00:01:16.344 --> 00:01:19.957 インフォーマルな英語は 無教養だと思われるかもしれません NOTE Paragraph 00:01:19.957 --> 00:01:23.114 けれど “正しい”英語を話すアメリカ人でさえ 00:01:23.114 --> 00:01:25.114 イギリス人には馬鹿のように聞こえるのです NOTE Paragraph 00:01:25.114 --> 00:01:28.363 黒人街の路上で教授が 「こんにちは」 と挨拶したら NOTE Paragraph 00:01:28.363 --> 00:01:31.000 私は彼を引き止めて こう言います “Noooo!" NOTE Paragraph 00:01:31.000 --> 00:01:33.144 正しい英語じゃない 00:01:33.144 --> 00:01:35.307 「最近どうよ?」 でしょ と NOTE Paragraph 00:01:35.307 --> 00:01:38.922 カリブ訛りが強すぎて 格好が悪いと思われるかもしれません NOTE Paragraph 00:01:38.922 --> 00:01:41.900 けれど 私たちの英語にもちゃんとルールがあります NOTE Paragraph 00:01:41.900 --> 00:01:44.512 もし母が私をからかって 00:01:44.512 --> 00:01:46.770 「あなたあの店に行き過ぎよ」 と言ったら NOTE Paragraph 00:01:46.770 --> 00:01:51.756 「ママ あなたの英語はルール違反よ」と返します NOTE Paragraph 00:01:51.756 --> 00:01:55.447 現在分詞の前に“madd"は使わないからです NOTE Paragraph 00:01:55.447 --> 00:01:57.950 これは単に この英語の原則です」 NOTE Paragraph 00:01:57.950 --> 00:01:59.620 もし私が全ての山の頂上から 00:01:59.620 --> 00:02:01.674 全ての町や村から NOTE Paragraph 00:02:01.674 --> 00:02:03.950 声を届けられるなら 伝えたい- NOTE Paragraph 00:02:03.950 --> 00:02:07.503 「唯一の言葉の神は『創世記』の記述にあり NOTE Paragraph 00:02:07.503 --> 00:02:09.220 神は人類を創り『よくできた』と言ったと」 NOTE Paragraph 00:02:09.220 --> 00:02:11.791 私はいつも流暢な話し方で 00:02:11.791 --> 00:02:13.185 あなたに話しかけるわけではありません NOTE Paragraph 00:02:13.185 --> 00:02:15.716 でも私を言葉によって判断したり NOTE Paragraph 00:02:15.716 --> 00:02:17.235 無知すぎて教えられないと思わないで NOTE Paragraph 00:02:17.235 --> 00:02:18.785 なぜなら3ヶ国語が話せる NOTE Paragraph 00:02:18.785 --> 00:02:19.933 家と学校と友人 NOTE Paragraph 00:02:19.933 --> 00:02:21.678 それぞれに ひとつ NOTE Paragraph 00:02:21.678 --> 00:02:23.882 私は3ヶ国語の使い手 NOTE Paragraph 00:02:23.882 --> 00:02:25.851 私は時に自分の言葉に一貫性を持たせ NOTE Paragraph 00:02:25.851 --> 00:02:27.810 突然 退屈しのぎに言葉を切り替える NOTE Paragraph 00:02:27.810 --> 00:02:29.687 そして時に2ヶ国語で反論する NOTE Paragraph 00:02:29.687 --> 00:02:31.622 教室で異なる言語を使っていて NOTE Paragraph 00:02:31.622 --> 00:02:33.547 時に言葉を混同したとき NOTE Paragraph 00:02:33.547 --> 00:02:37.040 トイレで料理をしているように感じます NOTE Paragraph 00:02:37.040 --> 00:02:41.632 私の言葉はもう盗まれたので 00:02:41.632 --> 00:02:44.477 あなたの言葉を借りなければならないことも 分かっています NOTE Paragraph 00:02:44.477 --> 00:02:48.377 でも私にあなたの歴史を話させないでください 00:02:48.377 --> 00:02:49.879 私の歴史はあなたたちに壊されたから NOTE Paragraph 00:02:49.879 --> 00:02:51.398 英語は欧米中心の理想に NOTE Paragraph 00:02:51.398 --> 00:02:53.705 もううんざりしている人により 00:02:53.705 --> 00:02:56.325 話されています NOTE Paragraph 00:02:56.325 --> 00:02:59.808 私が混ざった英語を話すのは NOTE Paragraph 00:02:59.808 --> 00:03:03.560 自分の言葉が歴史の中で失われたからです NOTE Paragraph 00:03:03.560 --> 00:03:07.790 私が壊れた英語を話すたび  過去のおびただしい傷がうずくのです NOTE Paragraph 00:03:07.790 --> 00:03:10.050 私たちの状態は不思議でも何でもありません NOTE Paragraph 00:03:10.050 --> 00:03:15.258 私は同胞を腹立たせる ネガティブなイメージに疲れたのです NOTE Paragraph 00:03:15.258 --> 00:03:19.501 私たちを銀行強盗と思ったり 髪がおかしいと言わないで下さい NOTE Paragraph 00:03:19.501 --> 00:03:23.157 もうばかげた人種の不平等に 疲れきっているのです NOTE Paragraph 00:03:23.157 --> 00:03:25.710 あなたの髪が人助けをするわけじゃ 00:03:25.710 --> 00:03:27.255 ないでしょう NOTE Paragraph 00:03:27.255 --> 00:03:32.182 私たちから多くが奪われたように NOTE Paragraph 00:03:32.182 --> 00:03:36.121 どうして あなたの言葉の私たちなりの話し方が NOTE Paragraph 00:03:36.121 --> 00:03:38.735 下等なものだと捉えられるでしょう NOTE Paragraph 00:03:38.735 --> 00:03:40.607 混乱しないようにしましょう NOTE Paragraph 00:03:40.607 --> 00:03:42.421 ためらわないようにしましょう NOTE Paragraph 00:03:42.421 --> 00:03:44.485 無視を勧めるのではありません NOTE Paragraph 00:03:44.485 --> 00:03:47.930 これは言語にとって祝祭です NOTE Paragraph 00:03:47.930 --> 00:03:53.009 それが私が最後の履歴書に 「3ヶ国語」と書いた理由です NOTE Paragraph 00:03:53.009 --> 00:03:55.740 私はあなたの顧客市場を多様化できると 00:03:55.740 --> 00:03:57.372 知ってもらいたかったのです NOTE Paragraph 00:03:57.372 --> 00:03:59.105 私を採用面接に呼んだならば 00:03:59.105 --> 00:04:00.615 喜んで私はそれを証明するでしょう NOTE Paragraph 00:04:00.615 --> 00:04:01.350 あいさつでも 私は NOTE Paragraph 00:04:01.350 --> 00:04:02.563 “最近どうよ?” NOTE Paragraph 00:04:02.563 --> 00:04:03.548 “ちわっす” NOTE Paragraph 00:04:03.548 --> 00:04:06.452 そしてもちろん “こんにちは” NOTE Paragraph 00:04:06.452 --> 00:04:09.126 だって私は “正しい” から NOTE Paragraph 00:04:09.126 --> 00:04:10.899 ありがとう NOTE Paragraph 00:04:10.899 --> 00:04:12.284 (拍手)