0:00:00.703,0:00:02.684 今日 0:00:02.684,0:00:04.324 ある女性が 0:00:04.324,0:00:06.316 私の肌の色を見て 困惑しながら 0:00:06.316,0:00:09.457 言いました 0:00:09.457,0:00:11.364 あなたは “正しい” 英語が話せるのね と 0:00:11.364,0:00:13.702 それはつまり 0:00:13.702,0:00:15.697 発声や言葉遣いに関して 0:00:15.697,0:00:16.703 何も意識しないで済むということ 0:00:16.703,0:00:19.390 なぜなら 私は“正しい” から 0:00:19.390,0:00:21.970 だから 教授の質問に対する 0:00:21.970,0:00:24.129 私の返答に 0:00:24.129,0:00:25.477 都会っ子の含みがあっても 0:00:25.477,0:00:27.943 誤った意図は無いの 0:00:27.943,0:00:28.920 私の話をよく聞いて 0:00:28.920,0:00:31.258 なぜなら 私は “正しい” から 0:00:31.258,0:00:34.815 「なんだそれ?」 とカリビアン訛りで聞く父に 0:00:34.815,0:00:37.953 私の “正しい” 答えが[br]間違って伝わることは無いのです 0:00:37.953,0:00:41.469 「お父さん これは非常に切実な問題なの」と [br]と私は答えます 0:00:41.469,0:00:42.796 近所にいるときは 0:00:42.796,0:00:44.491 私は英語を切り替えます 0:00:44.491,0:00:47.129 友達に「最近 調子はどう?」と聞かれたら 0:00:47.129,0:00:52.539 「ケンカしたけどもう大丈夫」と 0:00:52.539,0:00:54.131 授業中には時々 0:00:54.131,0:00:57.060 文化人的な話し方をやめて質問します 0:00:57.060,0:01:00.725 「よぉ 私たちの事が[br]なんで教科書に書かれてないのよ?」と 0:01:00.725,0:01:02.890 そう 私は決めたのです 0:01:02.890,0:01:04.952 これら3つの言語を平等に扱うと 0:01:04.952,0:01:08.950 なぜなら私は “正しい” から 0:01:08.950,0:01:11.371 では “正しい英語" を決めるのは誰か? 0:01:11.371,0:01:14.525 英語には様々な話し方があって 0:01:14.525,0:01:16.344 常に変化し続ける言語です 0:01:16.344,0:01:19.957 インフォーマルな英語は[br]無教養だと思われるかもしれません 0:01:19.957,0:01:23.114 けれど “正しい”英語を話すアメリカ人でさえ 0:01:23.114,0:01:25.114 イギリス人には馬鹿のように聞こえるのです 0:01:25.114,0:01:28.363 黒人街の路上で教授が 「こんにちは」 と挨拶したら 0:01:28.363,0:01:31.000 私は彼を引き止めて こう言います “Noooo!" 0:01:31.000,0:01:33.144 正しい英語じゃない 0:01:33.144,0:01:35.307 「最近どうよ?」 でしょ と 0:01:35.307,0:01:38.922 カリブ訛りが強すぎて [br]格好が悪いと思われるかもしれません 0:01:38.922,0:01:41.900 けれど 私たちの英語にもちゃんとルールがあります 0:01:41.900,0:01:44.512 もし母が私をからかって 0:01:44.512,0:01:46.770 「あなたあの店に行き過ぎよ」 と言ったら 0:01:46.770,0:01:51.756 「ママ あなたの英語はルール違反よ」と返します 0:01:51.756,0:01:55.447 現在分詞の前に“madd"は使わないからです 0:01:55.447,0:01:57.950 これは単に この英語の原則です」 0:01:57.950,0:01:59.620 もし私が全ての山の頂上から 0:01:59.620,0:02:01.674 全ての町や村から 0:02:01.674,0:02:03.950 声を届けられるなら 伝えたい- 0:02:03.950,0:02:07.503 「唯一の言葉の神は『創世記』の記述にあり 0:02:07.503,0:02:09.220 神は人類を創り『よくできた』と言ったと」 0:02:09.220,0:02:11.791 私はいつも流暢な話し方で 0:02:11.791,0:02:13.185 あなたに話しかけるわけではありません 0:02:13.185,0:02:15.716 でも私を言葉によって判断したり 0:02:15.716,0:02:17.235 無知すぎて教えられないと思わないで 0:02:17.235,0:02:18.785 なぜなら3ヶ国語が話せる 0:02:18.785,0:02:19.933 家と学校と友人 0:02:19.933,0:02:21.678 それぞれに ひとつ 0:02:21.678,0:02:23.882 私は3ヶ国語の使い手 0:02:23.882,0:02:25.851 私は時に自分の言葉に一貫性を持たせ 0:02:25.851,0:02:27.810 突然 退屈しのぎに言葉を切り替える 0:02:27.810,0:02:29.687 そして時に2ヶ国語で反論する 0:02:29.687,0:02:31.622 教室で異なる言語を使っていて 0:02:31.622,0:02:33.547 時に言葉を混同したとき 0:02:33.547,0:02:37.040 トイレで料理をしているように感じます 0:02:37.040,0:02:41.632 私の言葉はもう盗まれたので 0:02:41.632,0:02:44.477 あなたの言葉を借りなければならないことも[br]分かっています 0:02:44.477,0:02:48.377 でも私にあなたの歴史を話させないでください 0:02:48.377,0:02:49.879 私の歴史はあなたたちに壊されたから 0:02:49.879,0:02:51.398 英語は欧米中心の理想に 0:02:51.398,0:02:53.705 もううんざりしている人により 0:02:53.705,0:02:56.325 話されています 0:02:56.325,0:02:59.808 私が混ざった英語を話すのは 0:02:59.808,0:03:03.560 自分の言葉が歴史の中で失われたからです 0:03:03.560,0:03:07.790 私が壊れた英語を話すたび [br]過去のおびただしい傷がうずくのです 0:03:07.790,0:03:10.050 私たちの状態は不思議でも何でもありません 0:03:10.050,0:03:15.258 私は同胞を腹立たせる[br]ネガティブなイメージに疲れたのです 0:03:15.258,0:03:19.501 私たちを銀行強盗と思ったり[br]髪がおかしいと言わないで下さい 0:03:19.501,0:03:23.157 もうばかげた人種の不平等に[br]疲れきっているのです 0:03:23.157,0:03:25.710 あなたの髪が人助けをするわけじゃ 0:03:25.710,0:03:27.255 ないでしょう 0:03:27.255,0:03:32.182 私たちから多くが奪われたように 0:03:32.182,0:03:36.121 どうして あなたの言葉の私たちなりの話し方が 0:03:36.121,0:03:38.735 下等なものだと捉えられるでしょう 0:03:38.735,0:03:40.607 混乱しないようにしましょう 0:03:40.607,0:03:42.421 ためらわないようにしましょう 0:03:42.421,0:03:44.485 無視を勧めるのではありません 0:03:44.485,0:03:47.930 これは言語にとって祝祭です 0:03:47.930,0:03:53.009 それが私が最後の履歴書に[br]「3ヶ国語」と書いた理由です 0:03:53.009,0:03:55.740 私はあなたの顧客市場を多様化できると 0:03:55.740,0:03:57.372 知ってもらいたかったのです 0:03:57.372,0:03:59.105 私を採用面接に呼んだならば 0:03:59.105,0:04:00.615 喜んで私はそれを証明するでしょう 0:04:00.615,0:04:01.350 あいさつでも 私は 0:04:01.350,0:04:02.563 “最近どうよ?” 0:04:02.563,0:04:03.548 “ちわっす” 0:04:03.548,0:04:06.452 そしてもちろん “こんにちは” 0:04:06.452,0:04:09.126 だって私は “正しい” から 0:04:09.126,0:04:10.899 ありがとう 0:04:10.899,0:04:12.284 (拍手)