0:00:09.140,0:00:12.400 我们正在安装“盖普斯派对”的装置艺术 0:00:14.150,0:00:16.180 我们将会把这弯曲的墙分成三个部分 0:00:16.180,0:00:17.630 把它们放置在一起 0:00:17.630,0:00:18.630 涂上油漆 0:00:18.630,0:00:19.980 然后装置安装 0:00:19.980,0:00:22.280 这将是一个屏幕 0:00:27.560,0:00:29.480 我把声音 0:00:29.490,0:00:30.849 编辑和动画的制作 0:00:30.849,0:00:32.880 作为我设计的参量 0:00:34.300,0:00:36.620 所有的一切都是根据影片本身所设计的 0:00:38.960,0:00:40.540 然后我加上这空间 0:00:40.559,0:00:41.860 有多少银幕 0:00:41.860,0:00:42.740 多大的空间 0:00:43.580,0:00:46.120 所有这些将合为一体 0:00:46.130,0:00:47.320 最后需要完成的是将 0:00:47.320,0:00:51.840 影片投影在我们所建置的荧幕上 0:00:54.970,0:00:58.040 问题是这些都不在一个水平面上 0:00:58.040,0:01:01.150 于是我必须以剪接空间的方式去编辑影片 0:01:01.150,0:01:03.320 而不是剪接时间 0:01:03.900,0:01:06.820 我一个分镜头一个分镜头地进行处理 0:01:06.820,0:01:10.060 通过每个分镜头来决定你在哪里看到什么 0:01:11.580,0:01:12.580 我可以剪接 0:01:12.580,0:01:14.760 但同时我也可以在不同位置呈现不同的内容 0:01:14.760,0:01:17.960 这也会直接影响到你观看体验 0:01:20.160,0:01:26.380 [玛丽亚姆·本纳利-语言之间] 0:01:29.280,0:01:32.820 这个雕塑最初是以影片的形式呈现在我脑海 0:01:34.300,0:01:37.920 所以我的雕塑作品从来都是和影片并行的 0:01:40.380,0:01:42.940 你把具有另一种思维方式特征的事物 0:01:42.940,0:01:46.360 融入其中 0:01:50.560,0:01:53.940 你从动画中学习到 0:01:53.940,0:01:55.400 它其中的幽默 0:02:02.460,0:02:04.620 从而你创造出有趣的雕塑作品 0:02:06.800,0:02:09.539 所以我会有影片的成片 0:02:09.540,0:02:11.660 给观众观赏的影片 0:02:15.020,0:02:16.720 而雕塑 0:02:16.720,0:02:19.520 本身来源于我想象的 0:02:19.520,0:02:20.760 数字化世界 0:02:24.080,0:02:25.780 之后这些概念从不同的地方在此汇集 0:02:26.120,0:02:29.380 交织在一起成为一件作品 0:02:32.940,0:02:34.960 [学校钟铃声] 0:02:36.240,0:02:39.180 我在摩洛哥拉巴特就读高中时 0:02:40.620,0:02:43.580 拍摄了一步关于青少年的影片 0:02:45.400,0:02:47.280 [传教少年] 0:02:52.440,0:02:57.120 “传教少年”这部片子的主题是摩洛哥的法语文化 0:02:57.139,0:03:00.569 [影片中的女孩说着法语][br]基本上从幼稚园开始 0:03:00.569,0:03:02.040 我就开始 0:03:02.060,0:03:03.580 接受法语教育 0:03:03.600,0:03:04.800 [本纳利][br]法国掌控摩洛哥 0:03:04.800,0:03:06.290 最有效工具就是 0:03:06.290,0:03:07.290 教育 0:03:07.290,0:03:09.980 [影片中的羊说法语][br]让你的孩子担任传教的工作 0:03:10.580,0:03:12.020 是受人尊重的 0:03:12.040,0:03:13.240 [本纳利][br]这部影片讨论的不是 0:03:13.249,0:03:15.129 法语事实本身术语摩洛哥的语言 0:03:15.129,0:03:18.409 而是讨论为何法语是政治的 0:03:18.409,0:03:19.939 的软实力 0:03:21.340,0:03:24.260 [影片中教师说法语][br]所以,第三世界的定义是 0:03:24.260,0:03:25.600 你必须掌握的 0:03:26.560,0:03:28.240 [本纳利][br]我接受的是法语教育 0:03:28.660,0:03:31.580 我学习了法国历史 0:03:31.580,0:03:32.580 法国地理 0:03:32.580,0:03:33.819 我的思维逻辑 0:03:33.819,0:03:36.360 像是批判性思维 0:03:36.360,0:03:39.280 全都是法式教育下的产物 0:03:40.480,0:03:42.640 我必须要讲自己从这种禁锢中解放出来 0:03:42.650,0:03:44.130 才能开始谈论它 0:03:44.130,0:03:46.340 [影片中女孩说法语][br]法国传教任务并不仅仅专注于 0:03:46.340,0:03:48.549 我们所居住的国家 0:03:48.549,0:03:51.380 0:03:51.380,0:03:54.340 0:03:54.340,0:03:59.200 0:04:02.980,0:04:05.540 [唱歌的房子][br]我是拉巴特一间美丽的洋房 0:04:05.540,0:04:07.940 [本纳利][br]我也拍摄了那些 0:04:07.940,0:04:11.040 上法语学校邻居的房子 0:04:11.200,0:04:13.760 [唱歌的房子][br]给我一个金色的大门 0:04:14.400,0:04:17.500 我将被众人所敬仰 0:04:17.500,0:04:18.900 [本纳利][br]从建筑中 0:04:18.900,0:04:21.600 你可以窥视到人们所向往的生活 0:04:22.640,0:04:23.720 “传教少年” 0:04:23.720,0:04:25.940 最早在惠特尼双年展展出 0:04:25.940,0:04:28.080 通过装置在天台的这些雕塑作品所呈现 0:04:29.340,0:04:30.680 我称之为“瞭望台” 0:04:31.960,0:04:33.680 [唱歌的房子][br]棕榈树 0:04:33.680,0:04:35.380 大理石地板 0:04:37.860,0:04:40.039 [本纳利][br]当你按下按钮 0:04:40.040,0:04:42.120 它会从另外一端偷取影片 0:04:43.200,0:04:45.420 而当另一端的人也按下按钮时 0:04:45.420,0:04:48.160 这就变成了两个人如何共存的游戏 0:04:48.160,0:04:48.660 [笑] 0:04:52.660,0:04:54.180 我所选择的作品主题 0:04:54.190,0:04:56.360 从来都不会是一个刻意的有意识的选择 0:04:56.360,0:04:58.580 比如说“我想传达殖民主义” 0:04:58.580,0:04:59.720 我只是想 0:05:00.520,0:05:04.880 跟随自己心之所向 0:05:22.700,0:05:24.320 0:05:25.940,0:05:29.880 0:05:29.960,0:05:32.840 0:05:33.780,0:05:37.440 0:05:37.440,0:05:38.880 0:05:38.880,0:05:40.560 0:05:42.120,0:05:44.440 0:05:44.440,0:05:46.000 0:05:54.569,0:05:57.370 0:05:57.370,0:06:00.490 0:06:00.490,0:06:03.289 0:06:03.289,0:06:09.389 0:06:09.389,0:06:12.240 0:06:15.060,0:06:17.300 0:06:17.300,0:06:20.469 0:06:20.469,0:06:24.330 0:06:24.330,0:06:26.530 0:06:26.530,0:06:28.930 0:06:28.930,0:06:30.920 0:06:32.340,0:06:35.700 0:06:38.320,0:06:40.180 0:06:42.240,0:06:44.040 0:06:44.040,0:06:47.500 0:06:47.860,0:06:51.340 0:06:51.340,0:06:52.460 0:06:52.920,0:06:55.600 0:06:55.600,0:06:58.540 0:06:58.920,0:07:02.020 0:07:02.020,0:07:04.120 0:07:04.720,0:07:07.700 0:07:07.700,0:07:09.300 0:07:09.940,0:07:12.539 0:07:12.540,0:07:17.580 0:07:17.880,0:07:18.800 0:07:19.200,0:07:20.220 0:07:20.229,0:07:22.039 0:07:22.040,0:07:26.700 0:07:26.700,0:07:27.740