我们正在安装“盖普斯派对”的装置艺术 我们将会把这弯曲的墙分成三个部分 把它们放置在一起 涂上油漆 然后装置安装 这将是一个屏幕 我把声音 编辑和动画的制作 作为我设计的参量 所有的一切都是根据影片本身所设计的 然后我加上这空间 有多少银幕 多大的空间 所有这些将合为一体 最后需要完成的是将 影片投影在我们所建置的荧幕上 问题是这些都不在一个水平面上 于是我必须以剪接空间的方式去编辑影片 而不是剪接时间 我一个分镜头一个分镜头地进行处理 通过每个分镜头来决定你在哪里看到什么 我可以剪接 但同时我也可以在不同位置呈现不同的内容 这也会直接影响到你观看体验 [玛丽亚姆·本纳利-语言之间] 这个雕塑最初是以影片的形式呈现在我脑海 所以我的雕塑作品从来都是和影片并行的 你把具有另一种思维方式特征的事物 融入其中 你从动画中学习到 它其中的幽默 从而你创造出有趣的雕塑作品 所以我会有影片的成片 给观众观赏的影片 而雕塑 本身来源于我想象的 数字化世界 之后这些概念从不同的地方在此汇集 交织在一起成为一件作品 [学校钟铃声] 我在摩洛哥拉巴特就读高中时 拍摄了一步关于青少年的影片 [传教少年] “传教少年”这部片子的主题是摩洛哥的法语文化 [影片中的女孩说着法语] 基本上从幼稚园开始 我就开始 接受法语教育 [本纳利] 法国掌控摩洛哥 最有效工具就是 教育 [影片中的羊说法语] 让你的孩子担任传教的工作 是受人尊重的 [本纳利] 这部影片讨论的不是 法语事实本身术语摩洛哥的语言 而是讨论为何法语是政治的 的软实力 [影片中教师说法语] 所以,第三世界的定义是 你必须掌握的 [本纳利] 我接受的是法语教育 我学习了法国历史 法国地理 我的思维逻辑 像是批判性思维 全都是法式教育下的产物 我必须要讲自己从这种禁锢中解放出来 才能开始谈论它