我们正在安装“盖普斯派对”的装置艺术
我们将会把这弯曲的墙分成三个部分
把它们放置在一起
涂上油漆
然后装置安装
这将是一个屏幕
我把声音
编辑和动画的制作
作为我设计的参量
所有的一切都是根据影片本身所设计的
然后我加上这空间
有多少银幕
多大的空间
所有这些将合为一体
最后需要完成的是将
影片投影在我们所建置的荧幕上
问题是这些都不在一个水平面上
于是我必须以剪接空间的方式去编辑影片
而不是剪接时间
我一个分镜头一个分镜头地进行处理
通过每个分镜头来决定你在哪里看到什么
我可以剪接
但同时我也可以在不同位置呈现不同的内容
这也会直接影响到你观看体验
[玛丽亚姆·本纳利-语言之间]
这个雕塑最初是以影片的形式呈现在我脑海
所以我的雕塑作品从来都是和影片并行的
你把具有另一种思维方式特征的事物
融入其中
你从动画中学习到
它其中的幽默
从而你创造出有趣的雕塑作品
所以我会有影片的成片
给观众观赏的影片
而雕塑
本身来源于我想象的
数字化世界
之后这些概念从不同的地方在此汇集
交织在一起成为一件作品
[学校钟铃声]
我在摩洛哥拉巴特就读高中时
拍摄了一步关于青少年的影片
[传教少年]
“传教少年”这部片子的主题是摩洛哥的法语文化
[影片中的女孩说着法语]
基本上从幼稚园开始
我就开始
接受法语教育
[本纳利]
法国掌控摩洛哥
最有效工具就是
教育
[影片中的羊说法语]
让你的孩子担任传教的工作
是受人尊重的
[本纳利]
这部影片讨论的不是
法语事实本身术语摩洛哥的语言
而是讨论为何法语是政治的
的软实力
[影片中教师说法语]
所以,第三世界的定义是
你必须掌握的
[本纳利]
我接受的是法语教育
我学习了法国历史
法国地理
我的思维逻辑
像是批判性思维
全都是法式教育下的产物
我必须要讲自己从这种禁锢中解放出来
才能开始谈论它