WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:12.400 Мы были в процессе установки "Party on the CAPS". 00:00:14.150 --> 00:00:16.180 Изогнутая стена, которую мы поделили на три части, 00:00:16.180 --> 00:00:17.630 должны быть собраны вместе, 00:00:17.630 --> 00:00:18.630 выкрашены, 00:00:18.630 --> 00:00:19.980 и наконец установлены. 00:00:19.980 --> 00:00:22.280 Это будет на самом деле экран. 00:00:27.560 --> 00:00:29.480 У меня есть параметры 00:00:29.490 --> 00:00:30.849 звука 00:00:30.849 --> 00:00:32.880 редактуры, анимации. 00:00:34.300 --> 00:00:36.620 Все разработано для фильма. 00:00:38.960 --> 00:00:40.540 Затем я добавляю пространство --- 00:00:40.559 --> 00:00:41.860 как много экранов 00:00:41.860 --> 00:00:42.740 масштаб. 00:00:43.580 --> 00:00:46.120 Все складывается 00:00:46.130 --> 00:00:47.320 и последний мазок: 00:00:47.320 --> 00:00:51.840 видео переносится на поверхности, которые мы для этого создали. 00:00:54.970 --> 00:00:58.040 Проблема в том, что поднятые предметы никогда не выглядят прямыми. 00:00:58.040 --> 00:01:01.150 Это тот этап, на котором я собираюсь редактировать фильм, 00:01:01.150 --> 00:01:03.320 но использовать место вместо времени. 00:01:03.900 --> 00:01:06.820 Я делаю кадр за кадром, 00:01:06.820 --> 00:01:10.060 и для каждого кадра решаю, что зритель будет видеть. 00:01:11.580 --> 00:01:12.580 Я могу зделать срезы, 00:01:12.580 --> 00:01:14.760 но я также показываю кое-что в разных местах. 00:01:14.760 --> 00:01:17.960 Это влияет на то, как ты ощущаешь фильм. 00:01:20.160 --> 00:01:26.380 ["Мириам Беннани: Между языков"] 00:01:29.280 --> 00:01:32.820 Скульптуры стали появляться в уме вместе с фильмом. 00:01:34.300 --> 00:01:37.920 Я никогда не создавала скульптуры отдельно от фильма. 00:01:40.380 --> 00:01:42.940 Осуществляешь в виде предметов, 00:01:42.940 --> 00:01:46.360 для которых характерен другой образ мыслей. 00:01:50.560 --> 00:01:53.940 Учишься у анимации, 00:01:53.940 --> 00:01:55.400 которая имеет отношение к юмору. 00:02:02.460 --> 00:02:04.620 Тогда получается создать смешные скульптуры. 00:02:06.800 --> 00:02:09.539 Так что у меня есть основная версия видео -- 00:02:09.540 --> 00:02:11.660 то что зритель будет смотреть как фильм -- 00:02:15.020 --> 00:02:16.720 и скульптуры 00:02:16.720 --> 00:02:19.520 которые пришли из цифрового мира, 00:02:19.520 --> 00:02:20.760 который я создала в воображении. 00:02:24.080 --> 00:02:25.780 Затем они собираются. 00:02:26.120 --> 00:02:29.380 Все они пришли с разных сторон и встречаются в центре. 00:02:32.940 --> 00:02:34.960 [ШКОЛЬНЫЙ ЗВОНОК] 00:02:36.240 --> 00:02:39.180 В Рабате, в Марокко, в старших классах школы 00:02:40.620 --> 00:02:43.580 я сняла на камеру группу подростков. 00:02:45.400 --> 00:02:47.280 ["Mission Teens"] 00:02:52.440 --> 00:02:57.120 Тема ["Mission Teens"] -- франкоговорящая культура в Марокко. 00:02:57.139 --> 00:03:00.569 [ЖЕНЩИНА ГОВОРИТ ПО-ФРАНЦУЗСКИ] -- Я училась по французской системе 00:03:00.569 --> 00:03:02.040 начиная 00:03:02.060 --> 00:03:03.580 с детского сада. 00:03:03.600 --> 00:03:04.800 [БЕННАНИ] Самая главная причина, 00:03:04.800 --> 00:03:06.290 почему французский язык сохраняет свое положение -- 00:03:06.290 --> 00:03:07.290 это образование. 00:03:07.290 --> 00:03:09.980 [ОВЦА, ПО-ФРАНЦУЗСКИ] -- Когда твои дети в Миссии, это.. 00:03:10.580 --> 00:03:12.020 -- это престижно! 00:03:12.040 --> 00:03:13.240 [SHEEP, IN FRENCH] Фильм не о том, 00:03:13.249 --> 00:03:15.129 что французский не марроканский язык, 00:03:15.129 --> 00:03:18.409 но больше о том, почему это язык политики 00:03:18.409 --> 00:03:19.939 и язык мягкой силы. 00:03:21.340 --> 00:03:24.260 [УЧИТЕЛЬ ЗА КАДРОМ, ПО-ФРАНЦУЗСКИ] -- Определение третьего мира, -- 00:03:24.260 --> 00:03:25.600 это то, что вы должны освоить! 00:03:26.560 --> 00:03:28.240 [БЕННАНИ] Я училась на французском языке, 00:03:28.660 --> 00:03:31.580 изучала историю Франции, 00:03:31.580 --> 00:03:32.580 географию Франиции. 00:03:32.580 --> 00:03:33.819 00:03:33.819 --> 00:03:36.360 00:03:36.360 --> 00:03:39.280 00:03:40.480 --> 00:03:42.640 00:03:42.650 --> 00:03:44.130 00:03:44.130 --> 00:03:46.340 00:03:46.340 --> 00:03:48.549 00:03:48.549 --> 00:03:51.380 00:03:51.380 --> 00:03:54.340 00:03:54.340 --> 00:03:59.200 00:04:02.980 --> 00:04:05.540 00:04:05.540 --> 00:04:07.940 00:04:07.940 --> 00:04:11.040 00:04:11.200 --> 00:04:13.760 00:04:14.400 --> 00:04:17.500 00:04:17.500 --> 00:04:18.900 00:04:18.900 --> 00:04:21.600 00:04:22.640 --> 00:04:23.720 00:04:23.720 --> 00:04:25.940 00:04:25.940 --> 00:04:28.080 00:04:29.340 --> 00:04:30.680 00:04:31.960 --> 00:04:33.680 00:04:33.680 --> 00:04:35.380 00:04:37.860 --> 00:04:40.039 00:04:40.040 --> 00:04:42.120 00:04:43.200 --> 00:04:45.420 00:04:45.420 --> 00:04:48.160 00:04:48.160 --> 00:04:48.660 00:04:52.660 --> 00:04:54.180 00:04:54.190 --> 00:04:56.360 00:04:56.360 --> 00:04:58.580 00:04:58.580 --> 00:04:59.720 00:05:00.520 --> 00:05:04.880 00:05:22.700 --> 00:05:24.320 00:05:25.940 --> 00:05:29.880 00:05:29.960 --> 00:05:32.840 00:05:33.780 --> 00:05:37.440 00:05:37.440 --> 00:05:38.880 00:05:38.880 --> 00:05:40.560 00:05:42.120 --> 00:05:44.440 00:05:44.440 --> 00:05:46.000 00:05:54.569 --> 00:05:57.370 00:05:57.370 --> 00:06:00.490 00:06:00.490 --> 00:06:03.289 00:06:03.289 --> 00:06:09.389 00:06:09.389 --> 00:06:12.240 00:06:15.060 --> 00:06:17.300 00:06:17.300 --> 00:06:20.469 00:06:20.469 --> 00:06:24.330 00:06:24.330 --> 00:06:26.530 00:06:26.530 --> 00:06:28.930 00:06:28.930 --> 00:06:30.920 00:06:32.340 --> 00:06:35.700 00:06:38.320 --> 00:06:40.180 00:06:42.240 --> 00:06:44.040 00:06:44.040 --> 00:06:47.500 00:06:47.860 --> 00:06:51.340 00:06:51.340 --> 00:06:52.460 00:06:52.920 --> 00:06:55.600 00:06:55.600 --> 00:06:58.540 00:06:58.920 --> 00:07:02.020 00:07:02.020 --> 00:07:04.120 00:07:04.720 --> 00:07:07.700 00:07:07.700 --> 00:07:09.300 00:07:09.940 --> 00:07:12.539 00:07:12.540 --> 00:07:17.580 00:07:17.880 --> 00:07:18.800 00:07:19.200 --> 00:07:20.220 00:07:20.229 --> 00:07:22.039 00:07:22.040 --> 00:07:26.700 00:07:26.700 --> 00:07:27.740