저희는 "캡스 위에서의 파티"를 설치하는 작업 중에 있어요. 저희가 세 개로 나누어 들었던 이 구부러진 벽들은 합쳐지고, 색이 입혀지고, 마침내 설치될 거예요. 사실, 그건 화면이 될 거예요. 제게는 세 개의 한도가 주어져있어요. 소리, 편집, 그리고 애니메이션이죠. 모든 것은 영화를 위해 설계됩니다. "그래서 직선이 되도록" 그리고 저는 공간을 더하죠-- 스크린을 몇 개나 사용할지, 규모라던지 하는 것을요. 모든 것이 다 합쳐지고, 마지막 작업은, 마침내 저희가 영상을 위해 만든 표면에 영상이 재생되는 거죠. 문제는, 평평한 것들이 절대 똑바로 보이지 않는다는 거예요. 이 과정에서 저는 제 영화를 편집해야 해요, 하지만 시간 대신에 공간을 사용하면서요. 저는 장면 하나 하나 작업을 하는데, 각각의 장면에 여러분이 무엇을 어디서 볼 지를 결정해요. 저는 장면을 자를 수도 있지만, 무언가를 다른 위치들에서 보여줄 수도 있어요. 그것은 여러분이 영화를 어떻게 경험하는지에 영향을 미칩니다. ["메리 엠 베나니: 언어들 사이에서"] 제 조각상들은 영화를 염두에 두고 만들어지기 시작했어요. 저는 영화와 관련되지 않은 조각상은 한 번도 만들어보지 않았어요. 또 다른 사고방식의 특징들을 끌어오는 것이죠. 여러분은 유머에 관한 애니메이션으로부터 무언가를 배웁니다. 그리고 여러분은 재미있는 조각상들을 만들 수도 있죠. 그래서 저는 숙달된 버전의 영상을 만듭니다. 그것은 여려분이 영화로서 볼 것들입니다. 조각상들은 제가 상상하는 디지털 세계로부터 온 것입니다. 그리고 조각상들은 제작되죠. 그러니 그것들은 모두 반대의 장소에서 와서 중간에서 만나는 것입니다. [학교 종이 울리는 소리] 저는 모로코의 리밧에서 고등학교를 다녔고, 10대 아이들을 촬영했습니다. [미션 틴즈] "미션 틴즈"의 주제는 모로코의 프랑스어로 말하는 문화입니다. [여자, 프랑스어로] --저는 프랑스 체계 속에 있어왔어요 --그러니까 유치원때부터죠 [베나니] 프랑스가 이 힘을 유지해온 방법의 가장 중요한 도구는 교육입니다. [양, 프랑스어로] --미션에서 네 아이들과 함께 있는 것은 --명망 있는 일이야! [베나니] 영화는 프랑스어가 모로코의 언어가 아니라는 것에 대한 것이 아니고 그것보다 왜 프랑스어가 정치적인 것이고 또 부드러운 권력의 도구인지에 대한 것입니다. [선생님, 화면 밖, 프랑스어로] --그래서, 제 3세계의 정의는 너희가 배워야 하는 거야! [베나니] 저는 프랑스에 대해 교육받았습니다. 프랑스의 역사와, 프랑스 지리를 배웠습니다. 제가 생각한 방법은