0:00:09.140,0:00:12.400
On est en pleine installation [br]de "Party on the CAPS".
0:00:14.150,0:00:16.180
Ce mur incurvé [br]récupéré en trois parties
0:00:16.180,0:00:17.630
va être assemblé,
0:00:17.630,0:00:18.630
peint,
0:00:18.630,0:00:19.980
et finalement installé.
0:00:19.980,0:00:22.280
En fait, [br]ce sera un écran.
0:00:27.560,0:00:29.480
J'ai ces paramètres,
0:00:29.490,0:00:30.849
le son,
0:00:30.849,0:00:32.880
l'édition,[br]l'animation.
0:00:34.300,0:00:36.620
Tout est conçu pour le film.
0:00:38.960,0:00:40.540
Ensuite j'ajoute l'espace,
0:00:40.559,0:00:41.860
le nombre d'écrans,
0:00:41.860,0:00:42.740
l'envergure.
0:00:43.580,0:00:46.120
Donc tout commence à prendre forme,
0:00:46.130,0:00:47.320
et voici la touche finale:
0:00:47.320,0:00:51.840
la vidéo s'étale enfin[br]sur la surface construite pour elle.
0:00:54.970,0:00:58.040
le problème c'est que,[br]les parties élevées n'ont jamais l'air droites.
0:00:58.040,0:01:01.150
C'est le moment où j'édite mon film,
0:01:01.150,0:01:03.320
en utilisant l'espace au lieu du temps.
0:01:03.900,0:01:06.820
j'y vais shot après shot
0:01:06.820,0:01:10.060
et pour chaque shot,[br]je choisis ce que vous voyez et où.
0:01:11.580,0:01:12.580
Je peux faire des cuts,
0:01:12.580,0:01:13.760
mais je peux aussi vous les montrer [br]dans des endroits différents.
0:01:13.760,0:01:14.760
Cela agit sur votre [br]expérience du film.
0:01:14.760,0:01:17.960
["Meriem Bennani: In Between Languages"]
0:01:20.160,0:01:26.380
Les sculptures sont arrivées[br]avec le film en tête.
0:01:29.280,0:01:32.820
Je n'ai jamais créé une sculpture[br]qui ne soit pas en lien avec le film.
0:01:34.300,0:01:37.920
Tu y amènes des choses qui sont
0:01:40.380,0:01:42.940
caractéristiques d'une autre façon de penser.
0:01:42.940,0:01:46.360
Grâce à l'animation
0:01:50.560,0:01:53.940
tu comprends la touche d'humour.
0:01:53.940,0:01:55.400
Alors tu peux créer [br]des sculptures marrantes
0:02:02.460,0:02:04.620
Donc j'obtiens la version finale[br]de la vidéo,
0:02:06.800,0:02:09.539
c'est le film que vous regardez,
0:02:09.540,0:02:11.660
ensuite les sculptures,
0:02:15.020,0:02:16.720
qui viennent d'un monde numérique
0:02:16.720,0:02:19.520
que j'imagine.
0:02:19.520,0:02:20.760
Elles sont alors fabriquées.
0:02:24.080,0:02:25.780
Donc elles viennent tous d'endroit opposés[br]et se rejoignent au milieu.
0:02:26.120,0:02:29.380
[LES CLOCHES DE L'ÉCOLE SONNENT]
0:02:32.940,0:02:34.960
Je suis retournée dans mon lycée[br]à Rabbat au Maroc.
0:02:36.240,0:02:39.180
et j'ai filmé [br]un groupe d'adolescents.
0:02:40.620,0:02:43.580
["Mission Teens"]
0:02:45.400,0:02:47.280
Le sujet de "MISSION TEENS"[br]est la culture Francophone au Maroc.
0:02:52.440,0:02:57.120
[UNE FEMME, EN FRANÇAIS][br]--Je suis dans le système français
0:02:57.139,0:03:00.569
--depuis...
0:03:00.569,0:03:02.040
--depuis la crèche.
0:03:02.060,0:03:03.580
[BENNANI][br]Le plus gros outil
0:03:03.600,0:03:04.800
que les Français utilisent[br]pour maintenir ce pouvoir
0:03:04.800,0:03:06.290
est l'éducation.
0:03:06.290,0:03:07.290
[SHEEP, EN FRANÇAIS][br]--Avoir vos enfants à la Mission c'est...
0:03:07.290,0:03:09.980
--c'est prestigieux!
0:03:10.580,0:03:12.020
[BENNANI][br]Le sujet du film n'est pas
0:03:12.040,0:03:13.240
en quoi le français n'est pas [br]un langage marocain,
0:03:13.249,0:03:15.129
mais porte sur[br]pourquoi le français est politique
0:03:15.129,0:03:18.409
et aussi un outil[br]subtilement fort.
0:03:18.409,0:03:19.939
[LA PROFFESSEURE, EN-DEHORS DE L'ECRAN, EN FRANCAIS] [br]--La définition de Tiers-Monde
0:03:21.340,0:03:24.260
est une chose[br]que vous devez maîtriser!
0:03:24.260,0:03:25.600
[BENNANI][br]J'ai été éduquée a la française.
0:03:26.560,0:03:28.240
J'ai appris l'Histoire française,
0:03:28.660,0:03:31.580
la géographie française.
0:03:31.580,0:03:32.580
Ma façon de penser
0:03:32.580,0:03:33.819
est la façon dont j'ai développé[br]mon esprit critique--
0:03:33.819,0:03:36.360
toutes ces choses sont[br]le pur produit de l'école française.
0:03:36.360,0:03:39.280
0:03:40.480,0:03:42.640
0:03:42.650,0:03:44.130
0:03:44.130,0:03:46.340
0:03:46.340,0:03:48.549
0:03:48.549,0:03:51.380
0:03:51.380,0:03:54.340
0:03:54.340,0:03:59.200
0:04:02.980,0:04:05.540
0:04:05.540,0:04:07.940
0:04:07.940,0:04:11.040
0:04:11.200,0:04:13.760
0:04:14.400,0:04:17.500
0:04:17.500,0:04:18.900
0:04:18.900,0:04:21.600
0:04:22.640,0:04:23.720
0:04:23.720,0:04:25.940
0:04:25.940,0:04:28.080
0:04:29.340,0:04:30.680
0:04:31.960,0:04:33.680
0:04:33.680,0:04:35.380
0:04:37.860,0:04:40.039
0:04:40.040,0:04:42.120
0:04:43.200,0:04:45.420
0:04:45.420,0:04:48.160
0:04:48.160,0:04:48.660
0:04:52.660,0:04:54.180
0:04:54.190,0:04:56.360
0:04:56.360,0:04:58.580
0:04:58.580,0:04:59.720
0:05:00.520,0:05:04.880
0:05:22.700,0:05:24.320
0:05:25.940,0:05:29.880
0:05:29.960,0:05:32.840
0:05:33.780,0:05:37.440
0:05:37.440,0:05:38.880
0:05:38.880,0:05:40.560
0:05:42.120,0:05:44.440
0:05:44.440,0:05:46.000
0:05:54.569,0:05:57.370
0:05:57.370,0:06:00.490
0:06:00.490,0:06:03.289
0:06:03.289,0:06:09.389
0:06:09.389,0:06:12.240
0:06:15.060,0:06:17.300
0:06:17.300,0:06:20.469
0:06:20.469,0:06:24.330
0:06:24.330,0:06:26.530
0:06:26.530,0:06:28.930
0:06:28.930,0:06:30.920
0:06:32.340,0:06:35.700
0:06:38.320,0:06:40.180
0:06:42.240,0:06:44.040
0:06:44.040,0:06:47.500
0:06:47.860,0:06:51.340
0:06:51.340,0:06:52.460
0:06:52.920,0:06:55.600
0:06:55.600,0:06:58.540
0:06:58.920,0:07:02.020
0:07:02.020,0:07:04.120
0:07:04.720,0:07:07.700
0:07:07.700,0:07:09.300
0:07:09.940,0:07:12.539
0:07:12.540,0:07:17.580
0:07:17.880,0:07:18.800
0:07:19.200,0:07:20.220
0:07:20.229,0:07:22.039
0:07:22.040,0:07:26.700
0:07:26.700,0:07:27.740