WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:12.400 نحن بصدد تحضير "حفلة على الكابس ". 00:00:14.130 --> 00:00:16.270 هذا الحائط المنحوت الذي احضرناه في ثلاثة أجزاء 00:00:16.270 --> 00:00:17.630 سيتم وضعه معا، 00:00:17.630 --> 00:00:18.630 وسيتم طلائه، 00:00:18.630 --> 00:00:19.980 وفي الأخير يتم تركيبه. 00:00:19.980 --> 00:00:22.280 سيكون في الحقيقة، شاشة 00:00:27.560 --> 00:00:29.480 لدي هذه الإعدادات، 00:00:29.490 --> 00:00:30.849 الصوت، 00:00:30.849 --> 00:00:32.880 التعديل، التحريك. 00:00:34.300 --> 00:00:36.620 كل شيء مصمم من أجل الفيلم. 00:00:38.960 --> 00:00:40.540 ثم أضيف الفضاء-- 00:00:40.559 --> 00:00:41.860 عدد الشاشات، 00:00:41.860 --> 00:00:42.740 السلم. 00:00:43.580 --> 00:00:46.120 وبالتالي، كل شيء يتناسق مع بعضه، 00:00:46.130 --> 00:00:47.320 ثم اللمسة الأخيرة هي: 00:00:47.320 --> 00:00:51.840 ظهور الفيديو أخيرا على المساحات التي بنيناها من أجله. 00:00:54.970 --> 00:00:58.040 المشكلة هي أن، الأشياء الملتوية لا تبدو مستقيمة أبدا 00:00:58.040 --> 00:01:01.150 هذه هي الخطوة حيث يتسنى لي تعديل فيلمي، 00:01:01.150 --> 00:01:03.320 لكن باستعمال الفضاء بدلا من الوقت. 00:01:03.900 --> 00:01:06.820 أبدأ لقطة بلقطة، 00:01:06.820 --> 00:01:10.060 ولكل لقطة، أقرر ماذا ترى وأين. 00:01:11.580 --> 00:01:12.580 يمكنني قص اللقطات، 00:01:12.580 --> 00:01:14.760 كما يمكنني إظهار شيء في أماكن مختلفة. 00:01:14.760 --> 00:01:17.960 ولذلك أثر على كيفية اختبارك للفيلم. 00:01:20.160 --> 00:01:26.380 "مريم بناني : ما بين اللغات " 00:01:29.280 --> 00:01:32.820 المنحوتات بدأت تنجز مع أخذ الأفلام بالاعتبار 00:01:34.300 --> 00:01:37.920 لذا لم أقم بصنع منحوتة لا تتعلق بفيلم. 00:01:40.380 --> 00:01:42.940 أنت تجسد فيها أشياء هي 00:01:42.940 --> 00:01:46.360 خصائص طريقة تفكير مختلفة. 00:01:50.560 --> 00:01:53.940 أنت تتعلم شيئا من التحريك 00:01:53.940 --> 00:01:55.400 شيء يتعلق بالفكاهة. 00:02:02.460 --> 00:02:04.620 عندها يمكنك انجاز منحوتات مضحكة. 00:02:06.800 --> 00:02:09.539 إذن ستكون لدي النسخة الرئيسية من الفيديو، 00:02:09.540 --> 00:02:11.660 الذي ستشاهده أنت كفيلم-- 00:02:15.020 --> 00:02:16.720 ومن ثم المنحوتات، 00:02:16.720 --> 00:02:19.520 إنها تأتي من عالم افتراضي 00:02:19.520 --> 00:02:20.760 أقوم بتخيله. 00:02:24.080 --> 00:02:25.780 ثم تصنع. 00:02:26.120 --> 00:02:29.380 إذن فكلها تأتي من أماكن متعاكسة ثم تلتقي في المنتصف. 00:02:32.940 --> 00:02:34.960 (صوت جرس مدرسة) 00:02:36.240 --> 00:02:39.180 ذهبت إلى مدرسة ثانوية ارتدتها في الرباط، المغرب، 00:02:40.620 --> 00:02:43.580 وصورت مجموعة من المراهقين. 00:02:45.400 --> 00:02:47.280 ["مهمة مراهقين"] 00:02:52.440 --> 00:02:57.120 موضوع "مهمة مراهقين" هو ثقافة تحدث اللغة الفرنسية في المغرب 00:02:57.139 --> 00:03:00.569 [امرأة-بالفرنسية] -- لقد كنت في النظام الفرنسي 00:03:00.569 --> 00:03:02.040 --منذ... 00:03:02.060 --> 00:03:03.580 --أساسا منذ الحضانة. 00:03:03.600 --> 00:03:04.800 [بناني] أكبر أداة للطريقة 00:03:04.800 --> 00:03:06.290 التي تحافظ بها فرنسا على قوتها 00:03:06.290 --> 00:03:07.290 هي التعليم. 00:03:07.290 --> 00:03:09.980 [خروف، بالفرنسية ] -- أن يظهر أطفالك في "المهمة" 00:03:10.580 --> 00:03:12.020 هو أمر رائع! 00:03:12.040 --> 00:03:13.240 [بناني] الفيلم ليس عن 00:03:13.249 --> 00:03:15.129 كيف أن اللغة الفرنسية ليست لغة مغربية، 00:03:15.129 --> 00:03:18.409 ولكنه يركز بشكل أكبر حول كون اللغة الفرنسية سياسية 00:03:18.409 --> 00:03:19.939 وكذلك هي أداة للسلطة اللينة. 00:03:21.340 --> 00:03:24.260 [الأستاذة، خارج الشاشة ، بالفرنسية] --إذن تعريف العالم الثالث 00:03:24.260 --> 00:03:25.600 هو شيء يجب أن تجيدوه! 00:03:26.560 --> 00:03:28.240 [بناني] لقد درست باللغة الفرنسية. 00:03:28.660 --> 00:03:31.580 لقد درست عن التاريخ الفرنسي، 00:03:31.580 --> 00:03:32.580 الجغرافيا الفرنسية. 00:03:32.580 --> 00:03:33.819 طريقة تفكيري 00:03:33.819 --> 00:03:36.360 الطريقة التي أفكر بها بشكل نقدي.. 00:03:36.360 --> 00:03:39.280 كل هذا هو نتاج المدرسة الفرنسية. 00:03:40.480 --> 00:03:42.640 كان علي أن أحرر نفسي من ذلك 00:03:42.650 --> 00:03:44.130 أن أتمكن من التحدث عنه. 00:03:44.130 --> 00:03:46.340 [امرأة، بالفرنسية] -- مهمة اللغة الفرنسية هي أن لا نركز 00:03:46.340 --> 00:03:48.549 --على البلاد التي نعيش فيها. 00:03:48.549 --> 00:03:51.380 -- مع أخذ ذلك بالاعتبار حتى ولو كانت مدرسة فرنسية، 00:03:51.380 --> 00:03:54.340 لكننا في المغرب، وأود لو 00:03:54.340 --> 00:03:59.200 تم التركيز أكثر على المغرب والاسلام وكل شيء.. 00:04:02.980 --> 00:04:05.540 [ منزل، يغني] أنا منزل فاخر في الرباط.. 00:04:05.540 --> 00:04:07.940 [بناني] أيضا، قمت بتصوير منازل من الأحياء 00:04:07.940 --> 00:04:11.040 أين يعيش معظم الأشخاص الذين يرتادون المدرسة الفرنسية. 00:04:11.200 --> 00:04:13.760 [ منزل، يغني] --أحضروا لي بابا ذهبيا.. 00:04:14.400 --> 00:04:17.500 -- أنا ما يطمح إليه الجميع بشدة. 00:04:17.500 --> 00:04:18.900 [بناني] من خلال العمران، 00:04:18.900 --> 00:04:21.600 يمكنك رؤية نمط العيش الذي يطمح إليه الأشخاص. 00:04:22.640 --> 00:04:23.720 "مهمة المراهقين"، 00:04:23.720 --> 00:04:25.940 لقد تم عرضه للمرة الأولى هنا في "ويتني بينيال" 00:04:25.940 --> 00:04:28.080 داخل هذه المنحوتات على السطح. 00:04:29.340 --> 00:04:30.680 أنا أدعوها "محطات المشاهدة" 00:04:31.960 --> 00:04:33.680 [ منزل، يغني] --أشجار النخيل. 00:04:33.680 --> 00:04:35.380 --أراضي الماربل. 00:04:37.860 --> 00:04:40.039 [بناني] عندما تضغط الزر، 00:04:40.040 --> 00:04:42.120 تقوم بسرقة الفيديو من الجانب الأخر. 00:04:43.200 --> 00:04:45.420 الشخص الآخر من الجانب الآخر يضغط الزر بدوره. 00:04:45.420 --> 00:04:48.160 لذا فالأمر يصبح متعلقا بالتعايش معا. 00:04:48.160 --> 00:04:48.660 [ضحك] 00:04:52.660 --> 00:04:54.180 المواضيع التي أختارها لعملي، 00:04:54.190 --> 00:04:56.360 أنا لا أقوم باختيار واع مثل، 00:04:56.360 --> 00:04:58.580 "أريد أن أتحدث عن ما بعد الاستعمار." 00:04:58.580 --> 00:04:59.720 أحاول.. 00:05:00.520 --> 00:05:04.880 أن أتبع ما أنا منجذبة إليه عفويا. 00:05:22.700 --> 00:05:24.320 في "حفلة على الكابس،" 00:05:25.940 --> 00:05:29.880 تخيلت عالما كان فيه الانتقال الآني ممكنا. 00:05:29.960 --> 00:05:32.840 [تمساح] هل تتذكر عندما أخذ الانتقال الآني محل الطائرات؟ 00:05:33.780 --> 00:05:37.440 [بناني] إنه يشبه نوعا ما الهجرة في المستقبل. 00:05:37.440 --> 00:05:38.880 ["حارس أمريكا"] لا يمكنك الدخول 00:05:38.880 --> 00:05:40.560 --لا يمكنك الدخول. 00:05:42.120 --> 00:05:44.440 [بناني] أوروبا وأمريكا ستهلع بشأن حدودها 00:05:44.440 --> 00:05:46.000 إذا كان الانتقال الآني ممكنا. 00:05:54.569 --> 00:05:57.370 "الكابس" هي جزيرة في منتصف المحيط الأطلسي. 00:05:57.370 --> 00:06:00.490 وهو مكان القوات الأمريكية-- 00:06:00.490 --> 00:06:03.289 وهو يشبه نسخة جديدة من وكالة الهجرة والجمارك الأمريكية 00:06:03.289 --> 00:06:09.389 يتم فيه وضع الأشخاص الذين تم اعتراضهم من افريقيا يحاولون الانتقال الى أمريكا. 00:06:09.389 --> 00:06:12.240 ثم أصبح المكان قائما بذاته. 00:06:15.060 --> 00:06:17.300 جزيرة "الكابس" بأكملها 00:06:17.300 --> 00:06:20.469 هي تشبيه مجسد لفكرة التشتت-- 00:06:20.469 --> 00:06:24.330 طريقة تفكير الناس في التشتت هي إما الاستيعاب الكامل 00:06:24.330 --> 00:06:26.530 أو العودة إلى الأرض التي جاءوا منها. 00:06:26.530 --> 00:06:28.930 لكن في الحقيقة هناك بديل ثالث، 00:06:28.930 --> 00:06:30.920 وهو في "الما-بين". 00:06:32.340 --> 00:06:35.700 -- هل يمكنك جعل نقطة البداية في المكان الذي ستكون فيه العدسة؟ 00:06:38.320 --> 00:06:40.180 --أترى، يجب أن تكون الشاشة هنا. 00:06:42.240 --> 00:06:44.040 في الغالب عندما يجذبني شيء ما، 00:06:44.040 --> 00:06:47.500 في الأول لا أتمكن من توضيح سبب اهتمامي به. 00:06:47.860 --> 00:06:51.340 لذا فالجهد الذي أبذله لتوضيح ذلك الاهتمام. 00:06:51.340 --> 00:06:52.460 ذلك هو العمل. 00:06:52.920 --> 00:06:55.600 لم أتمكن من التعبير عن نفسي 00:06:55.600 --> 00:06:58.540 أو أن أوضح نفسي بالكلمات بالشكل الذي أردته. 00:06:58.920 --> 00:07:02.020 أظن أن لذلك علاقة بتواجدي هنا لمدة عشر سنوات 00:07:02.020 --> 00:07:04.120 وكون اللغة الانجليزية لغتي الثانية، 00:07:04.720 --> 00:07:07.700 وشعوري بأنني أخسر قليلا من لغتي الأولى، 00:07:07.700 --> 00:07:09.300 وهو شعور غريب للغاية. 00:07:09.940 --> 00:07:12.539 لطالما كنت بين اللغات. 00:07:12.540 --> 00:07:17.580 وجدت أن تطوير هذه الممارسة التي تأتي من مختلف اللغات-- 00:07:17.880 --> 00:07:18.800 من التلفاز، 00:07:19.200 --> 00:07:20.220 السينما، 00:07:20.229 --> 00:07:22.039 النحت والتركيب-- 00:07:22.040 --> 00:07:26.700 خلطها كلها معا سمح لي بإيجاد النوتة الصحيحة، 00:07:26.700 --> 00:07:27.740 بطريقتي الخاصة.