WEBVTT 00:00:00.914 --> 00:00:03.800 Моја најбоља пријатељица је недавно добила бебу. 00:00:05.237 --> 00:00:08.183 Када сам га упознала, осетила сам страхопоштовање 00:00:08.183 --> 00:00:12.945 док сам била сведок тога како ово мајушно, лепо биће улази у наше животе. 00:00:13.934 --> 00:00:18.376 Такође сам схватила да он није само улазио у наше животе. 00:00:18.950 --> 00:00:20.587 Улазио је у свет - 00:00:21.382 --> 00:00:26.248 овај луди свет, који нарочито сада делује толико невероватно тежак. 00:00:27.537 --> 00:00:31.930 Проводим пуно времена на послу причајући са људима о томе ко смо, 00:00:31.950 --> 00:00:33.516 ко морамо бити 00:00:33.540 --> 00:00:35.618 и како наше излечење изгледа. NOTE Paragraph 00:00:36.327 --> 00:00:40.136 Када сам га први пут држала, имала сам спреман свој мотивациони говор. 00:00:40.918 --> 00:00:44.828 Видите, желела сам да зна да начин на који проналазимо снагу 00:00:44.852 --> 00:00:46.406 произилази из наших потешкоћа. 00:00:46.430 --> 00:00:49.140 Желела сам да зна да сви можемо да постигнемо нешто велико 00:00:49.140 --> 00:00:50.545 када почнемо од малих ствари. 00:00:50.545 --> 00:00:53.762 Желела сам да зна да смо сви много отпорнији 00:00:53.786 --> 00:00:55.827 него што бисмо икада могли да замислимо. 00:00:56.242 --> 00:00:58.520 Тако ја држим малог Телонијуса. 00:00:59.233 --> 00:01:00.932 Погледам наниже ка њему 00:01:01.574 --> 00:01:02.893 и схватим: 00:01:03.944 --> 00:01:05.095 беба је. NOTE Paragraph 00:01:05.119 --> 00:01:06.120 (Смех) NOTE Paragraph 00:01:06.144 --> 00:01:09.081 Неће разумети ниједну једину реч од онога што му кажем. 00:01:10.114 --> 00:01:12.810 Уместо тога сам помислила да би вероватно било много боље 00:01:12.834 --> 00:01:14.179 да одем кући да то напишем. 00:01:14.179 --> 00:01:16.569 Ово је за одрасле, 00:01:16.593 --> 00:01:19.990 али је, такође, и за Телонијуса 00:01:20.014 --> 00:01:21.956 када буде довољно стар да то прочита. NOTE Paragraph 00:01:24.768 --> 00:01:26.811 Свет ће ти рећи: 00:01:27.546 --> 00:01:29.042 „Буди боља особа.“ 00:01:30.537 --> 00:01:32.873 Немој се бојати да кажеш „да“. 00:01:33.777 --> 00:01:36.561 Почни од тога што ћеш пажљивије слушати. 00:01:37.214 --> 00:01:40.161 Почни од тога што ћеш боље шетати улицом. 00:01:40.547 --> 00:01:41.922 Примети људе. 00:01:41.946 --> 00:01:43.422 Реци: „Здраво.“ 00:01:43.446 --> 00:01:46.557 Питај их како су и слушај шта ти кажу. 00:01:47.333 --> 00:01:49.559 Почни од тога што ћеш бити бољи пријатељ, 00:01:49.583 --> 00:01:52.443 бољи родитељ, боље дете својим родитељима, 00:01:52.467 --> 00:01:55.541 бољи брат или сестра, бољи љубавник, бољи партнер. 00:01:55.922 --> 00:01:58.789 Почни од тога што ћеш бити бољи комшија. 00:01:58.813 --> 00:02:02.155 Упознај некога кога не познајеш и спријатељите се. NOTE Paragraph 00:02:03.242 --> 00:02:04.889 Свет ће ти рећи: 00:02:05.344 --> 00:02:07.022 „Шта ћеш урадити?“ 00:02:07.914 --> 00:02:09.939 Не бој се да кажеш: 00:02:09.963 --> 00:02:12.726 „Знам да не могу да урадим све, 00:02:12.750 --> 00:02:14.958 али могу да урадим нешто.“ 00:02:15.485 --> 00:02:17.697 Уђи у више просторија и реци: 00:02:17.721 --> 00:02:19.140 „Дошао сам да помогнем.“ 00:02:19.690 --> 00:02:21.935 Зближи се са великодушношћу. 00:02:22.286 --> 00:02:25.795 Дај оно што можеш да даш и уради оно што можеш да урадиш. 00:02:25.819 --> 00:02:28.389 Дај доларе, дај центе, дај своје време, 00:02:28.413 --> 00:02:29.971 дај своју љубав, 00:02:29.995 --> 00:02:31.860 дај своје срце, дај свој дух. NOTE Paragraph 00:02:33.090 --> 00:02:35.033 Свет ће ти рећи: 00:02:36.516 --> 00:02:38.808 „Потребан нам је мир.“ 00:02:39.904 --> 00:02:41.737 Пронађи свој мир у себи, 00:02:42.304 --> 00:02:43.998 чувај га као светињу, 00:02:44.022 --> 00:02:46.659 понеси га са собом где год да идеш. 00:02:47.029 --> 00:02:50.989 Мир се не може делити или створити са другима 00:02:51.013 --> 00:02:53.589 ако га прво не можемо створити у себи. NOTE Paragraph 00:02:54.218 --> 00:02:55.830 Свет ће ти рећи: 00:02:55.854 --> 00:02:57.619 „Они су непријатељи.“ 00:02:58.357 --> 00:02:59.700 Воли довољно да знаш 00:02:59.724 --> 00:03:02.733 да само зато што се неко не слаже са тобом, 00:03:02.757 --> 00:03:04.580 не значи да је твој непријатељ. 00:03:05.009 --> 00:03:06.859 Можда нећеш победити у расправи, 00:03:06.883 --> 00:03:08.898 можда нећеш променити нечије мишљење, 00:03:08.922 --> 00:03:10.823 али ако одлучиш да то урадиш, 00:03:10.847 --> 00:03:15.759 увек можеш постићи тријумф потпуне емпатије - 00:03:15.783 --> 00:03:18.016 разумевање срца. NOTE Paragraph 00:03:19.324 --> 00:03:21.203 Свет ће ти рећи: 00:03:21.965 --> 00:03:23.619 „Потребна нам је правда.“ 00:03:24.954 --> 00:03:26.104 Истражи. 00:03:26.803 --> 00:03:29.611 Пронађи истину која се крије иза прича које ти причају. 00:03:30.012 --> 00:03:32.918 Пронађи истину која се крије иза онога како ствари изгледају. 00:03:32.950 --> 00:03:34.249 Питај: „Зашто?“ 00:03:34.756 --> 00:03:36.423 Питај: „Да ли је ово поштено?“ 00:03:36.794 --> 00:03:38.969 Питај: „Како смо стигли довде?“ 00:03:39.488 --> 00:03:41.340 Уради ово са саосећањем. 00:03:41.909 --> 00:03:43.683 Уради ово са опроштајем. 00:03:44.183 --> 00:03:46.271 Научи да опростиш другима. 00:03:47.031 --> 00:03:50.283 Почни од тога што ћеш заиста научити како да опростиш себи. 00:03:51.071 --> 00:03:53.315 Нас сачињава много више од наших грешака. 00:03:54.187 --> 00:03:57.140 Сви смо много више од онога што смо били јуче. 00:03:57.550 --> 00:04:00.202 Сви заслужујемо своје достојанство. 00:04:01.022 --> 00:04:02.789 Види себе у другима. 00:04:03.285 --> 00:04:06.269 Схвати да је твоја правда моја правда, 00:04:06.293 --> 00:04:07.885 а моја је твоја. 00:04:07.909 --> 00:04:12.821 Не може постојати ослобођење за једног од нас ако онај други није слободан. NOTE Paragraph 00:04:13.380 --> 00:04:15.703 (Аплауз) NOTE Paragraph 00:04:16.214 --> 00:04:18.726 Свет ће ти рећи: 00:04:18.746 --> 00:04:20.344 „Насилан сам.“ 00:04:21.014 --> 00:04:22.850 Одговори тако што ћеш рећи: 00:04:22.874 --> 00:04:24.055 „Ја нисам. 00:04:24.548 --> 00:04:27.953 Ни по својим речима, ни по својим делима.“ NOTE Paragraph 00:04:29.189 --> 00:04:30.323 Свет ће ти рећи: 00:04:30.323 --> 00:04:32.040 „Треба да излечимо планету.“ 00:04:32.995 --> 00:04:36.280 Почни од тога што ћеш рећи: „Не, хвала. Не треба ми пластична кеса.“ 00:04:36.304 --> 00:04:38.348 Рециклирај, поново искористи. 00:04:38.372 --> 00:04:42.491 Почни од тога што ћеш покупити један комад смећа у свом кварту. NOTE Paragraph 00:04:43.356 --> 00:04:44.973 Свет ће ти рећи: 00:04:45.581 --> 00:04:47.600 „Постоји превише проблема.“ 00:04:48.415 --> 00:04:51.171 Немој се бојати да будеш део решења. 00:04:51.865 --> 00:04:54.094 Почни од тога што ћеш разговарати о проблемима. 00:04:54.364 --> 00:04:57.978 Не можемо превазићи оно што занемарујемо. 00:04:58.541 --> 00:05:00.501 Што више причамо о стварима, 00:05:00.525 --> 00:05:03.771 све више увиђамо да су проблеми повезани 00:05:03.795 --> 00:05:05.925 јер смо ми повезани. NOTE Paragraph 00:05:06.546 --> 00:05:08.257 Свет ће ти рећи: 00:05:08.281 --> 00:05:10.032 „Морамо искоренити расизам.“ 00:05:10.587 --> 00:05:13.522 Почни од тога што ћеш га излечити у својој породици. NOTE Paragraph 00:05:14.168 --> 00:05:15.828 Свет ће ти рећи: 00:05:15.852 --> 00:05:18.374 „Шта да радимо са предрасудама и нетрпељивошћу?“ 00:05:18.933 --> 00:05:23.699 Почни од тога што ћеш водити први разговор за својим кухињским столом. NOTE Paragraph 00:05:24.869 --> 00:05:26.587 Свет ће ти рећи: 00:05:27.044 --> 00:05:28.809 „Постоји толико пуно мржње.“ 00:05:29.568 --> 00:05:31.292 Посвети се љубави. 00:05:32.022 --> 00:05:36.109 Воли себе толико пуно да можеш да волиш друге 00:05:36.133 --> 00:05:38.951 без ограничења и предрасуда. 00:05:39.901 --> 00:05:44.172 Када нам свет постави велика питања која захтевају велике одговоре, 00:05:44.196 --> 00:05:45.618 имамо две могућности. 00:05:46.013 --> 00:05:50.251 Прво: да се осећамо толико преоптерећено и неквалификовано, па да не урадимо ништа. 00:05:50.917 --> 00:05:55.364 Друго: да почнемо са једним малим делом и да се оспособимо. 00:05:56.095 --> 00:05:59.350 Ја јесам директор Националне безбедности, 00:05:59.760 --> 00:06:01.047 баш као и ви. 00:06:02.147 --> 00:06:05.712 Можда нас нико није поставио на то место и можда Сенат није то потврдио, 00:06:06.316 --> 00:06:08.354 али ми можемо пружити безбедност нацији. 00:06:08.673 --> 00:06:12.148 Када помогнете само једној особи да буде безбеднија, 00:06:12.172 --> 00:06:14.195 нација је безбеднија. 00:06:14.219 --> 00:06:18.042 Само једном испруженом руком која каже: „Да ли си добро? 00:06:18.066 --> 00:06:19.909 Помоћи ћу ти“, 00:06:19.933 --> 00:06:23.709 можемо несигурност претворити у сигурност. NOTE Paragraph 00:06:24.328 --> 00:06:27.051 Затичемо себе како кажемо свету: 00:06:27.075 --> 00:06:29.822 „Шта би требало да урадим?“ „Шта би требало да урадимо?“ 00:06:29.846 --> 00:06:31.603 Боље питање би можда било: 00:06:31.627 --> 00:06:32.923 „Шта радим?“ 00:06:33.393 --> 00:06:36.260 Тражим мир од света, 00:06:36.284 --> 00:06:39.581 али да ли долазим са миром када посећујем своју породицу и пријатеље? 00:06:39.977 --> 00:06:42.829 Тражим од света да искорени мржњу, 00:06:42.853 --> 00:06:47.088 али да ли показујем љубав не само према онима које познајем, 00:06:47.112 --> 00:06:48.517 већ и онима које не познајем? 00:06:48.541 --> 00:06:53.423 Да ли показујем љубав према онима чије се идеје косе са мојима? 00:06:54.074 --> 00:06:56.423 Тражим од света да искорени патњу, 00:06:56.447 --> 00:06:59.920 али да ли помажем онима који пате на ћошку моје улице? 00:07:00.549 --> 00:07:01.726 Кажемо свету: 00:07:01.750 --> 00:07:04.332 „Молим те, промени се; потребна нам је промена.“ 00:07:04.356 --> 00:07:06.998 Међутим, шта радимо да променимо свој живот? 00:07:07.402 --> 00:07:11.582 Шта радимо да променимо животе људи у нашим заједницама? NOTE Paragraph 00:07:12.689 --> 00:07:14.543 Џејмс Болдвин је рекао: 00:07:14.543 --> 00:07:18.553 „Морамо претпоставити да је сада све у нашим рукама; 00:07:18.553 --> 00:07:21.118 немамо право да претпоставимо другачије.“ 00:07:21.921 --> 00:07:23.651 Ово је увек било тако. NOTE Paragraph 00:07:23.987 --> 00:07:27.327 Нико није номиновао Херијет Табман да има своју сврху, 00:07:27.351 --> 00:07:29.812 мисију и храброст. 00:07:29.836 --> 00:07:33.658 Није рекла: „Нисам конгресмен или председник Сједињених Држава, 00:07:33.658 --> 00:07:38.037 па како бих уопште могла да учествујем у борби за укидање 00:07:38.037 --> 00:07:40.291 једног великог система као што је ропство?“ 00:07:40.493 --> 00:07:44.469 Уместо тога је провела десет година на деветнаест путовања 00:07:44.493 --> 00:07:46.370 док је ослобађала триста људи, 00:07:46.394 --> 00:07:48.272 једну по једну групу. 00:07:48.922 --> 00:07:51.324 Помислите на децу тих триста људи, 00:07:51.348 --> 00:07:54.587 њихове унуке, праунуке и остале. 00:07:55.279 --> 00:07:59.069 Наша правична дела стварају неизмерне таласе 00:07:59.093 --> 00:08:01.669 у бесконачној реци правде. NOTE Paragraph 00:08:03.052 --> 00:08:08.453 Без обзира на то да ли је у питању ураган Катрина, Харви, Ирма или Марија, 00:08:08.473 --> 00:08:12.696 људи нису рекли: „Има толико пуно штете. Шта би требало да урадим?“ 00:08:12.720 --> 00:08:15.020 Латили су се онога што су могли да ураде. 00:08:15.044 --> 00:08:16.762 Они са чамцима су ушли у своје чамце 00:08:16.762 --> 00:08:20.258 и почели да укрцавају сваку жену, мушкарца и дете на које су наишли. 00:08:20.282 --> 00:08:23.037 Људи изблиза и издалека дали су своје доларе, 00:08:23.061 --> 00:08:24.803 дали су своје центе, 00:08:24.827 --> 00:08:26.246 дали су своја срца, 00:08:26.260 --> 00:08:27.874 дали су своју душу. NOTE Paragraph 00:08:29.139 --> 00:08:31.968 Толико времена проводимо 00:08:31.992 --> 00:08:34.946 мислећи да немамо моћ да променимо свет. 00:08:35.391 --> 00:08:39.346 Заборављамо да је моћ да променимо нечији живот увек у нашим рукама. 00:08:39.994 --> 00:08:44.724 Моћ промене не припада једној групи људи; 00:08:44.748 --> 00:08:46.984 припада свима нама. 00:08:47.448 --> 00:08:51.558 Не треба да чекаш да ти неко каже 00:08:51.582 --> 00:08:53.208 да си део овога. 00:08:53.695 --> 00:08:54.845 Почни. 00:08:55.375 --> 00:08:59.717 Почни тако што ћеш урадити оно што можеш са оним што имаш, 00:08:59.741 --> 00:09:01.126 тамо где си 00:09:01.150 --> 00:09:02.789 и на свој начин. NOTE Paragraph 00:09:03.952 --> 00:09:05.940 Не морамо бити хероји, 00:09:06.464 --> 00:09:07.771 носити униформу, 00:09:07.795 --> 00:09:09.418 нити се звати активистима 00:09:09.442 --> 00:09:11.394 или бити изабрани да учествујемо. 00:09:11.870 --> 00:09:15.387 Само морамо бити довољно храбри да покажемо да нам је стало. NOTE Paragraph 00:09:16.994 --> 00:09:21.047 Видите, када се Телонијус родио, 00:09:21.071 --> 00:09:24.769 отишла сам на рођенданску прославу човека који се зове Џин Морети. 00:09:26.064 --> 00:09:28.545 Био је то његов стоти рођендан, 00:09:29.955 --> 00:09:33.552 што значи да је живео у САД-у током Велике кризе, Другог светског рата, 00:09:33.552 --> 00:09:36.811 борбе за права радника, остварења права гласа за жене, 00:09:36.811 --> 00:09:39.957 покрета за људска права, слетања на Месец, вијетнамског рата 00:09:39.957 --> 00:09:42.248 и избора првог црног председника. 00:09:43.175 --> 00:09:44.953 Села сам до њега и питала га: 00:09:44.977 --> 00:09:49.839 „Џин, живиш у Америци сто година. 00:09:50.596 --> 00:09:53.555 Да ли имаш неки савет за ово садашње време?“ 00:09:54.731 --> 00:09:57.201 Насмешио се и једноставно ми рекао: „Да. 00:09:57.871 --> 00:10:00.930 Буди добра према што је могуће више људи.“ 00:10:02.252 --> 00:10:03.992 Док је плесао са мојој мајком, 00:10:04.032 --> 00:10:06.361 која је, успут, дупло млађа од њега, 00:10:06.385 --> 00:10:11.480 у просторији препуној генерација из његове породице и стотинама људи, 00:10:11.480 --> 00:10:13.959 од којих су многи превалили хиљаде километара 00:10:13.959 --> 00:10:16.599 да буду тамо да прославе са њим, 00:10:16.599 --> 00:10:19.517 схватила сам да ми није само дао савет; 00:10:20.281 --> 00:10:22.514 дао ми је први корак 00:10:22.514 --> 00:10:25.868 који свако од нас може да направи 00:10:25.892 --> 00:10:29.761 ако желимо да направимо стваран, свесрдни утицај 00:10:29.785 --> 00:10:32.318 на свет око нас, управо сада. NOTE Paragraph 00:10:33.147 --> 00:10:37.259 „Будите добри према што је могуће више људи.“ NOTE Paragraph 00:10:38.158 --> 00:10:39.309 Хвала. NOTE Paragraph 00:10:39.333 --> 00:10:42.035 (Аплауз)