[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.68,0:00:04.12,Default,,0000,0000,0000,,Salutare scandalagiilor. Dialogue: 0,0:00:04.16,0:00:06.86,Default,,0000,0000,0000,,Bine ați venit la Trouble... Numel meu nu e important. Dialogue: 0,0:00:06.86,0:00:09.30,Default,,0000,0000,0000,,Ultimii ani au fost o adevărată Dialogue: 0,0:00:09.30,0:00:11.86,Default,,0000,0000,0000,,lovitură pentru cei dintre noi care visează Dialogue: 0,0:00:11.86,0:00:13.18,Default,,0000,0000,0000,,la o lume fără granițe... Dialogue: 0,0:00:13.18,0:00:15.88,Default,,0000,0000,0000,,fără a menționa nenumărați oameni din toată lumea Dialogue: 0,0:00:15.88,0:00:18.78,Default,,0000,0000,0000,,care nu au avut norocul de a se fi născut Dialogue: 0,0:00:18.78,0:00:19.94,Default,,0000,0000,0000,,în Statele Unite Dialogue: 0,0:00:20.70,0:00:22.28,Default,,0000,0000,0000,,dar care au avut îndrăzneala Dialogue: 0,0:00:22.28,0:00:25.16,Default,,0000,0000,0000,,să-și imagineze că vor putea vizita Disneyland Dialogue: 0,0:00:25.16,0:00:26.98,Default,,0000,0000,0000,,la un moment dat în viețile lor. Dialogue: 0,0:00:26.98,0:00:28.12,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine... Dialogue: 0,0:00:28.12,0:00:31.07,Default,,0000,0000,0000,,Presupun că Euro-Disney tot e ceva...nu-i așa? Dialogue: 0,0:00:31.07,0:00:33.74,Default,,0000,0000,0000,,Stând în opoziție fermă cu liberalismul, Dialogue: 0,0:00:33.74,0:00:36.61,Default,,0000,0000,0000,,și superficialitatea valorilor multiculturalismului, egalitatea Dialogue: 0,0:00:36.61,0:00:39.70,Default,,0000,0000,0000,,oportunităților, solidaritatea și ineranta Dialogue: 0,0:00:39.70,0:00:41.86,Default,,0000,0000,0000,,valoare a tuturor vieților umane, Dialogue: 0,0:00:41.86,0:00:43.29,Default,,0000,0000,0000,,o noua formă stridentă Dialogue: 0,0:00:43.29,0:00:46.36,Default,,0000,0000,0000,,de reacție naționalistă Dialogue: 0,0:00:46.36,0:00:49.16,Default,,0000,0000,0000,,a câștigat teren în țări din toată lumea. Dialogue: 0,0:00:49.24,0:00:51.72,Default,,0000,0000,0000,,Adesea asociat strict cu Brexit, Dialogue: 0,0:00:51.72,0:00:54.14,Default,,0000,0000,0000,,creșterea extremei drepte europene, Dialogue: 0,0:00:54.24,0:00:55.56,Default,,0000,0000,0000,,și alegerea lui Donald Trump, Dialogue: 0,0:00:55.56,0:00:57.72,Default,,0000,0000,0000,,rasista și aducătoarea de panică Dialogue: 0,0:00:57.72,0:01:01.04,Default,,0000,0000,0000,,formă de populism este cu adevărat un fenomen global Dialogue: 0,0:01:01.04,0:01:03.41,Default,,0000,0000,0000,,unul cu rădăcini incredibil de adânci. Dialogue: 0,0:01:03.41,0:01:06.72,Default,,0000,0000,0000,,Naționalismul este, până la urmă, un pilon central Dialogue: 0,0:01:06.72,0:01:09.56,Default,,0000,0000,0000,,al puterii statului și o cale prestabilită Dialogue: 0,0:01:09.62,0:01:11.32,Default,,0000,0000,0000,,în momente de criză. Dialogue: 0,0:01:11.32,0:01:14.22,Default,,0000,0000,0000,,Așa că nu e un mare mister că după aproape Dialogue: 0,0:01:14.22,0:01:17.05,Default,,0000,0000,0000,,un deceniu de a pedepsi cu măsuri de austeritate, Dialogue: 0,0:01:17.05,0:01:19.36,Default,,0000,0000,0000,,și mai mult de 15 ani trăind sub Dialogue: 0,0:01:19.36,0:01:21.58,Default,,0000,0000,0000,,spectrul unui război global al terorii, Dialogue: 0,0:01:21.62,0:01:24.88,Default,,0000,0000,0000,,mulți au căzut pradă iluziei tentante Dialogue: 0,0:01:24.88,0:01:27.62,Default,,0000,0000,0000,,a securității date de ziduri puternice, Dialogue: 0,0:01:27.62,0:01:29.78,Default,,0000,0000,0000,,și politicieni care promit să le construiască... Dialogue: 0,0:01:29.82,0:01:31.88,Default,,0000,0000,0000,,...și să oblige Mexico să plătească pentru asta. Dialogue: 0,0:01:31.88,0:01:34.22,Default,,0000,0000,0000,,Dar chiar și în acest context de Dialogue: 0,0:01:34.22,0:01:36.34,Default,,0000,0000,0000,,paranoia generalizată și naționalism resurgent, Dialogue: 0,0:01:36.34,0:01:39.58,Default,,0000,0000,0000,,sunt mulți care continuă curajos să lupte pentru Dialogue: 0,0:01:39.58,0:01:42.76,Default,,0000,0000,0000,,o lume mai bună- o lume în care tuturor ființelor umane Dialogue: 0,0:01:42.84,0:01:44.96,Default,,0000,0000,0000,,li se asigură dreptul la liberă mișcare Dialogue: 0,0:01:44.96,0:01:46.98,Default,,0000,0000,0000,,rezervat momentan mărfurilor. Dialogue: 0,0:01:47.08,0:01:50.02,Default,,0000,0000,0000,,În următoarele 30 de minute, vă vom împărtăși Dialogue: 0,0:01:50.02,0:01:52.44,Default,,0000,0000,0000,,vocile a câtorva dintre acești indivizi, care Dialogue: 0,0:01:52.44,0:01:55.10,Default,,0000,0000,0000,,vorbesc despre experiențele lor de a rezista Dialogue: 0,0:01:55.26,0:01:56.86,Default,,0000,0000,0000,,militarizării crescânde a granițelor, Dialogue: 0,0:01:56.92,0:01:59.08,Default,,0000,0000,0000,,împiedicând aplicarea legii privind imigrarea... Dialogue: 0,0:01:59.08,0:02:01.50,Default,,0000,0000,0000,,și făcând o grămadă de scandal. Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:30.42,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii au trecut prin această zonă Dialogue: 0,0:02:30.42,0:02:31.86,Default,,0000,0000,0000,,din...totdeauna. Dialogue: 0,0:02:31.86,0:02:33.70,Default,,0000,0000,0000,,Multe din zonele în care lucrăm sunt de fapt Dialogue: 0,0:02:33.70,0:02:35.44,Default,,0000,0000,0000,,rutele pe care oamenii obișnuiesc să migreze, Dialogue: 0,0:02:35.45,0:02:37.50,Default,,0000,0000,0000,,sezonier- mulți dinte cei a căror pământ Dialogue: 0,0:02:37.50,0:02:39.37,Default,,0000,0000,0000,,le aparține: oamenii Tohono O'Odham și Yaqui. Dialogue: 0,0:02:39.37,0:02:41.86,Default,,0000,0000,0000,,Dar mai recent întreaga idee este, știi... Dialogue: 0,0:02:41.86,0:02:43.60,Default,,0000,0000,0000,,să ajungi din Mexico în SUA. Dialogue: 0,0:02:45.52,0:02:47.42,Default,,0000,0000,0000,,Sunt voluntar în organizația Dialogue: 0,0:02:47.42,0:02:48.18,Default,,0000,0000,0000,,No More\NDeaths Dialogue: 0,0:02:48.19,0:02:50.38,Default,,0000,0000,0000,,Suntem un grup non-ierarhic, bazat pe consens Dialogue: 0,0:02:50.38,0:02:54.06,Default,,0000,0000,0000,,și facem muncă umanitară Dialogue: 0,0:02:54.06,0:02:55.88,Default,,0000,0000,0000,,în regiunile de la graniță. Dialogue: 0,0:02:55.92,0:02:58.40,Default,,0000,0000,0000,,Lăsăm apă pe traseele migratoare cunoscute. Dialogue: 0,0:02:58.40,0:03:00.61,Default,,0000,0000,0000,,Facem de asemenea căutări și salvări. Dialogue: 0,0:03:00.61,0:03:03.04,Default,,0000,0000,0000,,Documentăm abuzurile patrulelor de la graniță și a diferitelor Dialogue: 0,0:03:03.04,0:03:06.60,Default,,0000,0000,0000,,organizații, și oferim asistență Dialogue: 0,0:03:06.66,0:03:08.64,Default,,0000,0000,0000,,persoanelor care au fost deportate și oferim Dialogue: 0,0:03:08.64,0:03:10.88,Default,,0000,0000,0000,,kit-uri de supraviețuire pentru cei care Dialogue: 0,0:03:10.88,0:03:12.24,Default,,0000,0000,0000,,vor trece prin deșert. Dialogue: 0,0:03:12.24,0:03:14.88,Default,,0000,0000,0000,,Pe măsură ce ne-am extins domeniul de muncă, ne-am extins Dialogue: 0,0:03:14.88,0:03:17.18,Default,,0000,0000,0000,,zonele în care lucrăm, asta include Dialogue: 0,0:03:17.19,0:03:19.74,Default,,0000,0000,0000,,unele zone din deșertul vestic din jurul Dialogue: 0,0:03:19.74,0:03:22.54,Default,,0000,0000,0000,,Ajo Arizona unde oamenii merg de-a lungul Dialogue: 0,0:03:22.54,0:03:24.66,Default,,0000,0000,0000,,Organ Pipe National Monument, în Cabeza Dialogue: 0,0:03:24.66,0:03:27.28,Default,,0000,0000,0000,,Prieta National Wildlife Refuge și apoi încă Dialogue: 0,0:03:27.28,0:03:29.30,Default,,0000,0000,0000,,aproape 20 de mile de câmp cu bombe active. Dialogue: 0,0:03:29.72,0:03:31.54,Default,,0000,0000,0000,,Călătoria în nord s-a schimbat Dialogue: 0,0:03:31.54,0:03:33.50,Default,,0000,0000,0000,,mult în ultimii 15 ani. Dialogue: 0,0:03:33.52,0:03:36.32,Default,,0000,0000,0000,,Centrele urbane au fost închise în mijlocul anilor 90, Dialogue: 0,0:03:36.32,0:03:39.08,Default,,0000,0000,0000,,împingând oamenii în geografia deșertului. Dialogue: 0,0:03:39.18,0:03:42.14,Default,,0000,0000,0000,,Este o strategie foarte intențională din partea Dialogue: 0,0:03:42.14,0:03:45.34,Default,,0000,0000,0000,,guvernului SUA și a patrulelor de la graniță Dialogue: 0,0:03:45.38,0:03:49.78,Default,,0000,0000,0000,,să crească suferința umană și moartea de-a lungul Dialogue: 0,0:03:49.78,0:03:52.24,Default,,0000,0000,0000,,graniței ca și un mijloc de intimidare. Dialogue: 0,0:03:52.24,0:03:55.02,Default,,0000,0000,0000,,De lungul anilor am văzut de asemenea zonele în care Dialogue: 0,0:03:55.02,0:03:56.66,Default,,0000,0000,0000,,am lăsat apa și zonele unde am văzut Dialogue: 0,0:03:56.67,0:03:59.33,Default,,0000,0000,0000,,că ele se mișcă devin și mai îndepărtate. Dialogue: 0,0:03:59.33,0:04:01.06,Default,,0000,0000,0000,,De fapt ce am făcut a fost să mapăm Dialogue: 0,0:04:01.06,0:04:03.50,Default,,0000,0000,0000,,traseele nord-sud și vom face aceste drumuri Dialogue: 0,0:04:03.54,0:04:04.84,Default,,0000,0000,0000,,și vom lăsa apă. Dialogue: 0,0:04:04.84,0:04:07.20,Default,,0000,0000,0000,,Dar de multe ori, atunci când sunt mai aproape de Dialogue: 0,0:04:07.20,0:04:09.38,Default,,0000,0000,0000,,drumuri, am văzut o creștere mare Dialogue: 0,0:04:09.38,0:04:12.14,Default,,0000,0000,0000,,a vandalismului, și am văzut și o creștere a Dialogue: 0,0:04:12.14,0:04:15.26,Default,,0000,0000,0000,,cantităților folosite în zonele extrem de îndepărtate. Dialogue: 0,0:04:15.26,0:04:17.50,Default,,0000,0000,0000,,Mulți migranți se separă de Dialogue: 0,0:04:17.50,0:04:20.48,Default,,0000,0000,0000,,călăuzele lor pentru că patrulele de graniță îi acoperă cu praf. Dialogue: 0,0:04:20.48,0:04:24.68,Default,,0000,0000,0000,,Un elicopter va veni și va zbura foarte aproape Dialogue: 0,0:04:24.68,0:04:27.56,Default,,0000,0000,0000,,de grup, oamenii se vor împrăștia, se vor separa Dialogue: 0,0:04:27.56,0:04:30.04,Default,,0000,0000,0000,,de călăuzele lor și în acest fel se vor pierde Dialogue: 0,0:04:30.04,0:04:34.62,Default,,0000,0000,0000,,și petrecând frecvent săptămâni întregi mergând în cercuri. Dialogue: 0,0:04:34.62,0:04:36.22,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii călătoresc în general noaptea, Dialogue: 0,0:04:36.22,0:04:38.23,Default,,0000,0000,0000,,pasul grupului e foarte rapid. Dialogue: 0,0:04:38.23,0:04:40.80,Default,,0000,0000,0000,,Dacă nu pot ține pasul cu grupul Dialogue: 0,0:04:40.80,0:04:42.17,Default,,0000,0000,0000,,ei sunt lăsați frecvent în urmă. Dialogue: 0,0:04:42.17,0:04:46.16,Default,,0000,0000,0000,,Așa că mulți dintre pacienții pe care îi primim sunt Dialogue: 0,0:04:46.16,0:04:48.81,Default,,0000,0000,0000,,foarte aproape de moarte atunci cănd îi găsim. Dialogue: 0,0:04:48.81,0:04:50.68,Default,,0000,0000,0000,,A fost de asemenea o creștere a militarizării Dialogue: 0,0:04:50.68,0:04:55.48,Default,,0000,0000,0000,,în ceea ce privește aplicarea legii imigrării în Mexico, Dialogue: 0,0:04:55.48,0:04:58.28,Default,,0000,0000,0000,,așa că Mexico a deportat mai mulți oameni din America Centrală Dialogue: 0,0:04:58.28,0:05:00.08,Default,,0000,0000,0000,,anul trecut decât a făcut-o SUA. Dialogue: 0,0:05:00.08,0:05:02.08,Default,,0000,0000,0000,,Și parte din asta s-a întâmplat cu sprijinul SUA Dialogue: 0,0:05:02.08,0:05:04.13,Default,,0000,0000,0000,,prin Planul Frontera Sur. Dialogue: 0,0:05:04.13,0:05:07.02,Default,,0000,0000,0000,,De fapt SUA finanțează guvernul mexican Dialogue: 0,0:05:07.02,0:05:08.89,Default,,0000,0000,0000,,să implementeze securitatea la graniță Dialogue: 0,0:05:08.89,0:05:10.79,Default,,0000,0000,0000,,la granița de sud cu Guatemala. Dialogue: 0,0:05:10.79,0:05:12.94,Default,,0000,0000,0000,,Am vorbit cu oameni care mergeau pe Dialogue: 0,0:05:12.94,0:05:14.66,Default,,0000,0000,0000,,tren și care ca să treacă de punctele de control mergeau Dialogue: 0,0:05:14.66,0:05:16.66,Default,,0000,0000,0000,,8 sau 9 zile în Mexico. Dialogue: 0,0:05:16.68,0:05:19.08,Default,,0000,0000,0000,,Așa că atunci când ajungeau acolo ei Dialogue: 0,0:05:19.08,0:05:20.44,Default,,0000,0000,0000,,călătoreau adesea de mai bine de o lună. Dialogue: 0,0:05:20.56,0:05:23.24,Default,,0000,0000,0000,,Să fii identificat ca și imigrant în Mexico din Dialogue: 0,0:05:23.24,0:05:26.66,Default,,0000,0000,0000,,sudul mai îndepărtat face oamenii vulnarabili la șantaj, Dialogue: 0,0:05:26.66,0:05:28.08,Default,,0000,0000,0000,,răpire sau atac. Dialogue: 0,0:05:28.08,0:05:32.10,Default,,0000,0000,0000,,Aș zice că multe din femeile care au reușit să ajungă Dialogue: 0,0:05:32.10,0:05:35.44,Default,,0000,0000,0000,,la granița SUA-Mexic au suferit o anumită Dialogue: 0,0:05:35.45,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,formă de violență traumatică în timpul călătoriei. Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:42.66,Default,,0000,0000,0000,,Scopul este ca oamenii să aibă o experiență așa de Dialogue: 0,0:05:42.66,0:05:45.37,Default,,0000,0000,0000,,devastatoare și traumatică trecând granița ca să fie Dialogue: 0,0:05:45.37,0:05:47.19,Default,,0000,0000,0000,,descurajați de a mai face alte încercări. Dialogue: 0,0:05:47.19,0:05:50.10,Default,,0000,0000,0000,,E foarte limitat și nu ia în considerare Dialogue: 0,0:05:50.10,0:05:53.30,Default,,0000,0000,0000,,motivele pentru care oamenii imigrează spre nord. Dialogue: 0,0:05:53.52,0:05:55.52,Default,,0000,0000,0000,,Multe din motivele pentru care oamenii vin din Dialogue: 0,0:05:55.52,0:05:58.94,Default,,0000,0000,0000,,America Centrală are de a face cu politica economică Dialogue: 0,0:05:58.94,0:06:01.96,Default,,0000,0000,0000,,și externă a SUA, acum și din trecut. Dialogue: 0,0:06:01.96,0:06:03.74,Default,,0000,0000,0000,,Unul dintre lucrurile care se întâmplă sub auspiciul Dialogue: 0,0:06:03.74,0:06:06.38,Default,,0000,0000,0000,,construirii democrației, cu lucruri ca și Plan Frontera Sur Dialogue: 0,0:06:06.50,0:06:08.20,Default,,0000,0000,0000,,sau cu inițiativa Merida este că Dialogue: 0,0:06:08.20,0:06:11.68,Default,,0000,0000,0000,,guvernul SUA finanțează tehnici de tortură Dialogue: 0,0:06:11.82,0:06:15.08,Default,,0000,0000,0000,,militare și prin extensie, paramilitare Dialogue: 0,0:06:15.08,0:06:16.58,Default,,0000,0000,0000,,și represiunea mișcărilor sociale. Dialogue: 0,0:06:16.58,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Așa că nu doar îi împiedică pe oameni să călătorească Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:21.92,Default,,0000,0000,0000,,în nord să scape de violență, de fapt creează Dialogue: 0,0:06:21.92,0:06:23.52,Default,,0000,0000,0000,,și perpetuează mai multă violență. Dialogue: 0,0:06:23.52,0:06:26.80,Default,,0000,0000,0000,,Dacă te uiți la Școala Americilor Dialogue: 0,0:06:26.80,0:06:29.27,Default,,0000,0000,0000,,și la finanțarea armatei mexicane Dialogue: 0,0:06:29.27,0:06:32.94,Default,,0000,0000,0000,,în lupta cu terorismul și drogurile, unul dintre Dialogue: 0,0:06:32.94,0:06:35.71,Default,,0000,0000,0000,,grupuri, Zetas, a fost inițial parte Dialogue: 0,0:06:35.71,0:06:37.68,Default,,0000,0000,0000,,din armata mexicană și apoi au decis Dialogue: 0,0:06:37.68,0:06:40.87,Default,,0000,0000,0000,,să se separe și au cam preluat controlul asupra Dialogue: 0,0:06:40.87,0:06:44.62,Default,,0000,0000,0000,,vânzării de droguri în Texas, Matamoros și Tamaulipas, Dialogue: 0,0:06:44.62,0:06:47.40,Default,,0000,0000,0000,,și a devenit unul dintre cele mai violente grupuri. Dialogue: 0,0:06:47.40,0:06:48.92,Default,,0000,0000,0000,,Și erau antrenați și finanțați și li se dăđeau Dialogue: 0,0:06:48.92,0:06:50.62,Default,,0000,0000,0000,,arme de la guvernul SUA. Dialogue: 0,0:06:50.78,0:06:52.78,Default,,0000,0000,0000,,Este ca o afacere comună între Dialogue: 0,0:06:52.78,0:06:54.66,Default,,0000,0000,0000,,guvernul SUA și cartele. Dialogue: 0,0:06:54.66,0:06:58.34,Default,,0000,0000,0000,,Au interese similare și exploatează Dialogue: 0,0:06:58.34,0:07:00.60,Default,,0000,0000,0000,,populații vulnerabile pentru bani Dialogue: 0,0:07:00.60,0:07:02.24,Default,,0000,0000,0000,,prin diferite rute. Dialogue: 0,0:07:02.26,0:07:03.98,Default,,0000,0000,0000,,Cartelurile fac bani pentru că oamenii trebuie să Dialogue: 0,0:07:03.98,0:07:06.32,Default,,0000,0000,0000,,facă contracte cu ei acum să treacă, și apoi Dialogue: 0,0:07:06.33,0:07:09.18,Default,,0000,0000,0000,,guvernul SUA și corporațiile private Dialogue: 0,0:07:09.18,0:07:12.30,Default,,0000,0000,0000,,fac bani prin încarcerarea oamenilor fără documente Dialogue: 0,0:07:12.30,0:07:14.22,Default,,0000,0000,0000,,înainte de a-i deporta. Dialogue: 0,0:07:14.22,0:07:16.06,Default,,0000,0000,0000,,Este un grup numit American Legislative Dialogue: 0,0:07:16.06,0:07:19.78,Default,,0000,0000,0000,,Exchange Council alcătuit de legislatori republicani Dialogue: 0,0:07:19.78,0:07:22.32,Default,,0000,0000,0000,,și interese corporatiste și una dintre corporațiile Dialogue: 0,0:07:22.32,0:07:24.96,Default,,0000,0000,0000,,implicate în acest grup este Corrections Dialogue: 0,0:07:25.02,0:07:26.50,Default,,0000,0000,0000,,Corporation of America, unul dintre cele mai mari Dialogue: 0,0:07:26.50,0:07:28.16,Default,,0000,0000,0000,,grupuri de închisori private din țară. Dialogue: 0,0:07:28.17,0:07:30.44,Default,,0000,0000,0000,,Au venit împreună și au scris SB 10-70, Dialogue: 0,0:07:30.44,0:07:33.54,Default,,0000,0000,0000,,care a fost legea din Arizona care a trecut Dialogue: 0,0:07:33.60,0:07:36.70,Default,,0000,0000,0000,,acum câțiva ani și care a delegat poliția Dialogue: 0,0:07:36.70,0:07:37.96,Default,,0000,0000,0000,,să verifice statusul imigrărilor. Dialogue: 0,0:07:37.97,0:07:39.40,Default,,0000,0000,0000,,Trăim într-o zonă de graniță. Dialogue: 0,0:07:39.40,0:07:42.10,Default,,0000,0000,0000,,De-a lungul a 100 de mile de graniță, poliția și Dialogue: 0,0:07:42.10,0:07:43.65,Default,,0000,0000,0000,,controlul de frontieră au avut întotdeauna libertatea Dialogue: 0,0:07:43.65,0:07:44.96,Default,,0000,0000,0000,,de a face orice vor. Dialogue: 0,0:07:44.96,0:07:47.16,Default,,0000,0000,0000,,Dar cumva asta a dus această experiență de la Dialogue: 0,0:07:47.16,0:07:48.87,Default,,0000,0000,0000,,graniță și au internalizat-o și au răspândit-o Dialogue: 0,0:07:48.87,0:07:52.04,Default,,0000,0000,0000,,în toată Arizona, și prin copierea acestor Dialogue: 0,0:07:52.04,0:07:55.12,Default,,0000,0000,0000,,legi care au trecut în alte părți ale țării Dialogue: 0,0:07:55.12,0:07:56.78,Default,,0000,0000,0000,,face riscul deportărilor Dialogue: 0,0:07:56.78,0:07:57.70,Default,,0000,0000,0000,,mult mai mare. Dialogue: 0,0:07:57.70,0:08:00.58,Default,,0000,0000,0000,,Deci dacă, știi, un angajator refuză să-și plătească Dialogue: 0,0:08:00.58,0:08:03.66,Default,,0000,0000,0000,,angajații și aceștia vor să caute dreptate, Dialogue: 0,0:08:03.72,0:08:06.40,Default,,0000,0000,0000,,e foarte ușor pentru un angajator să îi amenințe pur și simplu Dialogue: 0,0:08:06.40,0:08:07.22,Default,,0000,0000,0000,,că vor denunța la ICE. Dialogue: 0,0:08:07.23,0:08:08.48,Default,,0000,0000,0000,,Și asta creează o populație Dialogue: 0,0:08:08.48,0:08:10.84,Default,,0000,0000,0000,,extrem, extrem de vulnerabilă. Dialogue: 0,0:08:10.84,0:08:12.64,Default,,0000,0000,0000,,Și asta pare să fie foarte intenționat, pentru că Dialogue: 0,0:08:12.64,0:08:14.40,Default,,0000,0000,0000,,aduce cu siguranță beneficii companiilor care Dialogue: 0,0:08:14.40,0:08:16.38,Default,,0000,0000,0000,,sunt capabile să exploateze acest grup de oameni Dialogue: 0,0:08:16.38,0:08:17.42,Default,,0000,0000,0000,,care sunt acum aici. Dialogue: 0,0:08:23.77,0:08:24.77,Default,,0000,0000,0000,,Mă uit la Trouble. Dialogue: 0,0:08:24.77,0:08:26.47,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să-l oprim. Dialogue: 0,0:08:26.47,0:08:29.62,Default,,0000,0000,0000,,Constructul colonial larg cunoscut ca și Canada Dialogue: 0,0:08:29.62,0:08:32.54,Default,,0000,0000,0000,,este adesea descris ca vecinul mai manierat Dialogue: 0,0:08:32.54,0:08:34.34,Default,,0000,0000,0000,,și mai politicos din nordul SUA. Dialogue: 0,0:08:34.35,0:08:35.35,Default,,0000,0000,0000,,O, salut! Dialogue: 0,0:08:35.35,0:08:36.54,Default,,0000,0000,0000,,Te cunosc de undeva? Dialogue: 0,0:08:36.54,0:08:37.54,Default,,0000,0000,0000,,O, pe mine, nu. Dialogue: 0,0:08:37.54,0:08:39.23,Default,,0000,0000,0000,,Atunci ce pot face pentru tine prietene? Dialogue: 0,0:08:39.23,0:08:40.51,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, ăsta e un jaf. Dialogue: 0,0:08:40.51,0:08:41.51,Default,,0000,0000,0000,,Ce? Dialogue: 0,0:08:41.51,0:08:42.53,Default,,0000,0000,0000,,Mda, îmi pare rău pentru asta. Dialogue: 0,0:08:42.53,0:08:44.76,Default,,0000,0000,0000,,Dacă aș putea avea acel portofel de acolo. Dialogue: 0,0:08:47.64,0:08:48.22,Default,,0000,0000,0000,,OK! Dialogue: 0,0:08:49.08,0:08:51.56,Default,,0000,0000,0000,,Ținând cont de această caricatură populară, Dialogue: 0,0:08:51.56,0:08:54.34,Default,,0000,0000,0000,,mulți canadieni bine-intenționați și progresiști Dialogue: 0,0:08:54.35,0:08:57.46,Default,,0000,0000,0000,,își văd țara drept un bastion al multicuralismului, Dialogue: 0,0:08:57.46,0:09:00.14,Default,,0000,0000,0000,,și o casă primitoare pentru refugiații care vor să scape Dialogue: 0,0:09:00.14,0:09:02.54,Default,,0000,0000,0000,,de război și de persecuții pe tot globul. Dialogue: 0,0:09:02.62,0:09:05.74,Default,,0000,0000,0000,,Avem o celebrare a diversității aici care Dialogue: 0,0:09:05.74,0:09:07.42,Default,,0000,0000,0000,,nu există în nici o altă parte. Dialogue: 0,0:09:07.44,0:09:09.22,Default,,0000,0000,0000,,Adică nu e așa mult despre reguli, Dialogue: 0,0:09:09.22,0:09:12.24,Default,,0000,0000,0000,,cât despre spiritul de a fi deschis, pe care Dialogue: 0,0:09:12.25,0:09:15.76,Default,,0000,0000,0000,,îl prețuim, pentru că ne găsim Dialogue: 0,0:09:15.76,0:09:18.26,Default,,0000,0000,0000,,din ce în ce mai singuri într-o lume cu acest spirit. Dialogue: 0,0:09:18.26,0:09:21.56,Default,,0000,0000,0000,,Dar în spatele acestui smalț plin de sine, se ascunde Dialogue: 0,0:09:21.56,0:09:23.94,Default,,0000,0000,0000,,o realitate mai sinistră a istoriei canadiene Dialogue: 0,0:09:23.96,0:09:25.72,Default,,0000,0000,0000,,și locul ei în lume. Dialogue: 0,0:09:25.72,0:09:27.68,Default,,0000,0000,0000,,Lăsând la o parte faptul inconvenient că Dialogue: 0,0:09:27.68,0:09:29.72,Default,,0000,0000,0000,,țara a fost fondată prin genocidul Dialogue: 0,0:09:29.72,0:09:31.94,Default,,0000,0000,0000,,locuitorilor originali ai pământului, Dialogue: 0,0:09:31.94,0:09:34.86,Default,,0000,0000,0000,,O interdicție aproape totală a migratiei non-europene Dialogue: 0,0:09:34.86,0:09:39.46,Default,,0000,0000,0000,,până în 1967, și rămâne una dintre puținele țări Dialogue: 0,0:09:39.46,0:09:43.12,Default,,0000,0000,0000,,din lume care permite detenția pe termen nedefinit a imigranților, Dialogue: 0,0:09:43.12,0:09:46.14,Default,,0000,0000,0000,,e des trecut cu vederea că Canada are Dialogue: 0,0:09:46.14,0:09:48.18,Default,,0000,0000,0000,,graniță pe pământ doar cu o singură țară Dialogue: 0,0:09:48.20,0:09:49.80,Default,,0000,0000,0000,,- Statele Unite. Dialogue: 0,0:09:49.80,0:09:52.14,Default,,0000,0000,0000,,Nu voi construi un zid la granița cu Canada. Dialogue: 0,0:09:52.32,0:09:54.36,Default,,0000,0000,0000,,Această particularitate a geografiei a dat Dialogue: 0,0:09:54.36,0:09:57.18,Default,,0000,0000,0000,,statului Canadian aproape control total Dialogue: 0,0:09:57.19,0:09:59.98,Default,,0000,0000,0000,,legat de cine intră pe granițile ei, și l-a protejat Dialogue: 0,0:09:59.98,0:10:03.52,Default,,0000,0000,0000,,de fluxuri de migrație iregulată, Dialogue: 0,0:10:03.58,0:10:06.76,Default,,0000,0000,0000,,în afară de câteva exemple istorice, ca Dialogue: 0,0:10:06.76,0:10:09.40,Default,,0000,0000,0000,,Underground Railroad și cei din perioada Vietnamului Dialogue: 0,0:10:09.52,0:10:12.50,Default,,0000,0000,0000,,care fugeau de serviciul militar, sau cel mai recent, Dialogue: 0,0:10:12.50,0:10:15.12,Default,,0000,0000,0000,,în vara anului 2010, o barcă cu Dialogue: 0,0:10:15.13,0:10:17.58,Default,,0000,0000,0000,,490 imigranți Tamil Dialogue: 0,0:10:17.58,0:10:19.98,Default,,0000,0000,0000,,pe coasta așa numitei British Columbia. Dialogue: 0,0:10:19.98,0:10:23.22,Default,,0000,0000,0000,,Dar pe măsură ce atmosfera politică de la sud Dialogue: 0,0:10:23.22,0:10:25.83,Default,,0000,0000,0000,,de graniță continuă să se înrăutățească pentru imigranții Dialogue: 0,0:10:25.83,0:10:28.62,Default,,0000,0000,0000,,fără documente și pentru oricine e perceput ca musulman, Dialogue: 0,0:10:28.62,0:10:31.67,Default,,0000,0000,0000,,Canada e martora creșterii numărului de refugiați care caută Dialogue: 0,0:10:31.67,0:10:34.82,Default,,0000,0000,0000,,să se folosească de frontiera sa poroasă să scape Dialogue: 0,0:10:34.82,0:10:38.26,Default,,0000,0000,0000,,de ostilitatea și represiunea Americii lui Trump. Dialogue: 0,0:10:48.44,0:10:50.14,Default,,0000,0000,0000,,Ăsta e cardomom. Dialogue: 0,0:10:50.14,0:10:53.12,Default,,0000,0000,0000,,E un miros plăcut, plăcut, Dialogue: 0,0:10:53.12,0:10:55.43,Default,,0000,0000,0000,,foarte, foarte plăcut în cafea. Dialogue: 0,0:10:55.43,0:10:57.82,Default,,0000,0000,0000,,Asta e kanafeh, e palestinian. Dialogue: 0,0:10:57.82,0:10:59.82,Default,,0000,0000,0000,,Eu am facut-o. Dialogue: 0,0:10:59.92,0:11:01.90,Default,,0000,0000,0000,,Acum când iei cafeaua, Dialogue: 0,0:11:01.90,0:11:05.10,Default,,0000,0000,0000,,poți să o guști, e foarte foarte bună. Dialogue: 0,0:11:05.10,0:11:06.34,Default,,0000,0000,0000,,O să-ți placă, omule. Dialogue: 0,0:11:07.88,0:11:11.90,Default,,0000,0000,0000,,Numele meu este Omar Ben Ali, sunt din Palestina. Dialogue: 0,0:11:11.90,0:11:15.18,Default,,0000,0000,0000,,Am plecat din țara mea acum aproape 10 ani. Dialogue: 0,0:11:15.18,0:11:19.64,Default,,0000,0000,0000,,Mi-am lăsat familia, copii, am lăsat tot Dialogue: 0,0:11:20.78,0:11:24.36,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că toată lumea știe aici ce le face Dialogue: 0,0:11:24.36,0:11:26.66,Default,,0000,0000,0000,,ocupația israeliană poporului palestinian. Dialogue: 0,0:11:26.66,0:11:29.36,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este fiul meu, Yazan. Dialogue: 0,0:11:29.36,0:11:32.64,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta e fica mea cea mică, Tala. Dialogue: 0,0:11:32.84,0:11:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Are 13 ani acum, Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:40.34,Default,,0000,0000,0000,,când am plecat avea 3. Dialogue: 0,0:11:40.80,0:11:44.50,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este tatăl meu, a murit în 2014. Dialogue: 0,0:11:44.52,0:11:48.38,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta e mama mea, dragostea mea, inima mea. Dialogue: 0,0:11:48.50,0:11:53.94,Default,,0000,0000,0000,,A murit, m-a lăsat în septembrie. Dialogue: 0,0:11:53.94,0:11:56.61,Default,,0000,0000,0000,,Nu am văzut-o. Dialogue: 0,0:11:58.18,0:12:02.24,Default,,0000,0000,0000,,Am depus o cerere de refugiat în aeroport în 2008. Dialogue: 0,0:12:02.25,0:12:06.08,Default,,0000,0000,0000,,Dupa 3 ani, am stat de vorbă cu Dialogue: 0,0:12:06.08,0:12:08.90,Default,,0000,0000,0000,,cineva de la imigrări. Dialogue: 0,0:12:08.90,0:12:11.36,Default,,0000,0000,0000,,Și după 20 de minute m-a refuzat! Dialogue: 0,0:12:11.44,0:12:18.12,Default,,0000,0000,0000,,Și mi-a trimis o scrisoare cu vreo 38 de motive Dialogue: 0,0:12:18.12,0:12:21.72,Default,,0000,0000,0000,,pentru care m-a refuzat- 38! Dialogue: 0,0:12:21.92,0:12:25.24,Default,,0000,0000,0000,,Și a stat cu mine 20 de minute. Dialogue: 0,0:12:26.54,0:12:29.82,Default,,0000,0000,0000,,Nu mă pot întoarce pentru că voi fi în pericol Dialogue: 0,0:12:29.82,0:12:31.52,Default,,0000,0000,0000,,dacă mă întorc. Dialogue: 0,0:12:31.64,0:12:35.56,Default,,0000,0000,0000,,Nu m-au lăsat să-mi aduc familia aici. Dialogue: 0,0:12:35.57,0:12:39.02,Default,,0000,0000,0000,,Acum dacă mă întrebi ce vreau cu adevărat, ei bine Dialogue: 0,0:12:39.02,0:12:42.90,Default,,0000,0000,0000,,ok, dacă eu trăiesc aici și sunt în siguranță, dar familia mea Dialogue: 0,0:12:42.90,0:12:44.03,Default,,0000,0000,0000,,nu e în siguranță. Dialogue: 0,0:12:44.03,0:12:45.98,Default,,0000,0000,0000,,Am nevoie de familia mea, am nevoie de viața mea, Dialogue: 0,0:12:45.98,0:12:47.92,Default,,0000,0000,0000,,am nevoie de soția mea. Dialogue: 0,0:13:00.30,0:13:03.46,Default,,0000,0000,0000,,Suntem la punctul de frontieră Lacolle. Dialogue: 0,0:13:03.46,0:13:06.20,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este principalul punct de trecere dintre Quebec Dialogue: 0,0:13:06.20,0:13:07.73,Default,,0000,0000,0000,,și Statele Unite. Dialogue: 0,0:13:07.73,0:13:09.92,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este autostrada 15 în partea canadiană, Dialogue: 0,0:13:09.92,0:13:13.88,Default,,0000,0000,0000,,și pe partea cealaltă a graniței este Dialogue: 0,0:13:13.88,0:13:16.08,Default,,0000,0000,0000,,I-87, care te va duce în jos spre Plattsburgh, Dialogue: 0,0:13:16.08,0:13:18.26,Default,,0000,0000,0000,,și Albany, și New York. Dialogue: 0,0:13:18.26,0:13:19.90,Default,,0000,0000,0000,,Și ăsta e punctul de frontieră pe care vrei Dialogue: 0,0:13:19.90,0:13:22.32,Default,,0000,0000,0000,,să-l eviți dacă vrei să depui o cerere de refugiat, Dialogue: 0,0:13:22.32,0:13:24.14,Default,,0000,0000,0000,,pentru că potrivit acordului Safe Third Country Dialogue: 0,0:13:24.14,0:13:26.66,Default,,0000,0000,0000,,dacă vii dintr-o țară terță Dialogue: 0,0:13:26.66,0:13:28.14,Default,,0000,0000,0000,,sigură- ceea ce Statele Unite Dialogue: 0,0:13:28.14,0:13:30.69,Default,,0000,0000,0000,,este definită a fi- dacă încerci să faci Dialogue: 0,0:13:30.69,0:13:33.88,Default,,0000,0000,0000,,o cerere de refugiat aici la granița cu Canada Dialogue: 0,0:13:33.88,0:13:37.04,Default,,0000,0000,0000,,vei fi întors înapoi. Dialogue: 0,0:13:37.04,0:13:38.84,Default,,0000,0000,0000,,Apoi dacă vrei să treci neregulamentar Dialogue: 0,0:13:38.96,0:13:40.14,Default,,0000,0000,0000,,și ei realizează că faci o trecere normală Dialogue: 0,0:13:40.14,0:13:42.44,Default,,0000,0000,0000,,îțî va fi interzis să depui o cerere de refugiat. Dialogue: 0,0:13:42.44,0:13:44.46,Default,,0000,0000,0000,,Așa că este un motiv stimulent, logic, Dialogue: 0,0:13:44.46,0:13:46.44,Default,,0000,0000,0000,,complet de înțeles de ce oamenii Dialogue: 0,0:13:46.44,0:13:48.50,Default,,0000,0000,0000,,vor trece neregulamentar. Dialogue: 0,0:13:49.20,0:13:52.82,Default,,0000,0000,0000,,Suntem în partea Quebecului a graniței Quebec-SUA, Dialogue: 0,0:13:52.82,0:13:55.74,Default,,0000,0000,0000,,și aceasta este un loc numit Roxham Road. Dialogue: 0,0:13:55.92,0:13:58.98,Default,,0000,0000,0000,,Roxham Road se termină chiar acolo, și se continuă Dialogue: 0,0:13:58.98,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,chiar după dealulc acela mic din partea SUA. Dialogue: 0,0:14:01.01,0:14:02.84,Default,,0000,0000,0000,,Și e un loc care e faimos internațional, Dialogue: 0,0:14:02.84,0:14:05.40,Default,,0000,0000,0000,,pentru că oamenii vin aici din Dialogue: 0,0:14:05.40,0:14:08.34,Default,,0000,0000,0000,,SUA pentru a intra în Canada neregulamentar și Dialogue: 0,0:14:08.34,0:14:09.49,Default,,0000,0000,0000,,să depună cereri de refugiați. Dialogue: 0,0:14:09.49,0:14:11.26,Default,,0000,0000,0000,,Ultima dată când am fost aici acolo era un cărucior Dialogue: 0,0:14:11.26,0:14:12.79,Default,,0000,0000,0000,,de copil abandonat în partea cealaltă, știi, Dialogue: 0,0:14:12.79,0:14:15.84,Default,,0000,0000,0000,,aici ai niște haine de copii care au rămas. Dialogue: 0,0:14:20.82,0:14:22.90,Default,,0000,0000,0000,,Deci cam atât de departe pot merge. Dialogue: 0,0:14:22.90,0:14:26.74,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că dacă aș merge mai departe încă un pas sau doi Dialogue: 0,0:14:26.86,0:14:29.84,Default,,0000,0000,0000,,aș fi pe partea americană, și asta este tehnic Dialogue: 0,0:14:29.84,0:14:31.46,Default,,0000,0000,0000,,ilegal, și nu voi face asta cu Dialogue: 0,0:14:31.46,0:14:33.28,Default,,0000,0000,0000,,polițiștii chiar acolo. Dialogue: 0,0:14:33.29,0:14:37.58,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii vor veni pe drumul ăsta, se vor da jos din orice Dialogue: 0,0:14:37.58,0:14:40.54,Default,,0000,0000,0000,,mașină ar fi, sau un taxi, și apoi vor trece. Dialogue: 0,0:14:40.70,0:14:43.28,Default,,0000,0000,0000,,"Oprește-te, dacă treci aici vei fi arestat. Dialogue: 0,0:14:44.12,0:14:46.14,Default,,0000,0000,0000,,Vorbești franceză, vorbești engleză? Dialogue: 0,0:14:51.52,0:14:53.90,Default,,0000,0000,0000,,Plattsburgh New York este principala poartă Dialogue: 0,0:14:53.90,0:14:56.08,Default,,0000,0000,0000,,și poți ajunge în Plattsburgh în câteva Dialogue: 0,0:14:56.08,0:14:57.41,Default,,0000,0000,0000,,ore din New York. Dialogue: 0,0:14:57.41,0:14:58.76,Default,,0000,0000,0000,,Are și un aeroport, Dialogue: 0,0:14:58.76,0:14:59.70,Default,,0000,0000,0000,,așa că oamenii pot zbura acolo. Dialogue: 0,0:14:59.70,0:15:01.80,Default,,0000,0000,0000,,Și în Plattsburgh, poți lua un taxi aici. Dialogue: 0,0:15:01.80,0:15:06.12,Default,,0000,0000,0000,,Nu e nimic mistic sau periculos în asta. Dialogue: 0,0:15:06.12,0:15:08.38,Default,,0000,0000,0000,,Sunt mii de mile de graniță. Dialogue: 0,0:15:08.38,0:15:10.14,Default,,0000,0000,0000,,Deci suntem aici într-un loc unde RCMP Dialogue: 0,0:15:10.14,0:15:11.66,Default,,0000,0000,0000,,supreveghează 24 de ore, dar nu sunt Dialogue: 0,0:15:11.66,0:15:14.76,Default,,0000,0000,0000,,ziduri, nu sunt drone, sunt detectoare Dialogue: 0,0:15:14.76,0:15:16.66,Default,,0000,0000,0000,,de mișcare, dar nu exista nici o cale ca asta să fie Dialogue: 0,0:15:16.66,0:15:17.66,Default,,0000,0000,0000,,în întregime aplicată. Dialogue: 0,0:15:17.66,0:15:19.22,Default,,0000,0000,0000,,Și dacă sunt rețele de ajutor reciproc Dialogue: 0,0:15:19.22,0:15:23.28,Default,,0000,0000,0000,,pe una dintre părți, putem efectiv declara Dialogue: 0,0:15:23.28,0:15:25.12,Default,,0000,0000,0000,,această graniță non-existentă. Dialogue: 0,0:15:32.08,0:15:38.06,Default,,0000,0000,0000,,Suntem în Dundee, Quebec, granița este de fapt la câțiva kilometri de aici. Dialogue: 0,0:15:38.06,0:15:42.18,Default,,0000,0000,0000,,Din Ianuarie, au fost mulți oameni, Dialogue: 0,0:15:42.18,0:15:45.28,Default,,0000,0000,0000,,mai mulți ca de obicei, care au trecut aici. Dialogue: 0,0:15:45.28,0:15:48.50,Default,,0000,0000,0000,,Mulți oameni din regiune au văzut, Dialogue: 0,0:15:48.58,0:15:53.70,Default,,0000,0000,0000,,au ajutat, și se întămplă ca un grup Dialogue: 0,0:15:53.70,0:15:55.96,Default,,0000,0000,0000,,comunitar care are de-a face cu multe alte grupuri Dialogue: 0,0:15:55.96,0:15:59.72,Default,,0000,0000,0000,,comunitare din zonă, să aibe o cină cu spaghetti. Dialogue: 0,0:15:59.82,0:16:01.42,Default,,0000,0000,0000,,Așa că am venit din Montreal Dialogue: 0,0:16:01.42,0:16:04.13,Default,,0000,0000,0000,,să le dăm informații. Dialogue: 0,0:16:06.28,0:16:08.80,Default,,0000,0000,0000,,Avem aici oameni care fug de persecuție, Dialogue: 0,0:16:09.86,0:16:12.02,Default,,0000,0000,0000,,oameni care se tem pentru viețile lor, oameni Dialogue: 0,0:16:12.03,0:16:14.78,Default,,0000,0000,0000,,care vor să aibe o viață mai bună Dialogue: 0,0:16:14.78,0:16:17.13,Default,,0000,0000,0000,,și vor să participe în societate. Dialogue: 0,0:16:17.13,0:16:20.66,Default,,0000,0000,0000,,Și li se zice că "imi pare rău, dacă Dialogue: 0,0:16:20.66,0:16:23.42,Default,,0000,0000,0000,,vrei să vii aici, nu poți veni la Dialogue: 0,0:16:23.42,0:16:26.41,Default,,0000,0000,0000,,portul nostru de intrare sau aeroporturile noastre." Dialogue: 0,0:16:26.41,0:16:30.36,Default,,0000,0000,0000,,Așa că pentru noi a fost evident că, nu doar Dialogue: 0,0:16:30.36,0:16:31.99,Default,,0000,0000,0000,,informând oamenii din această regiune, Dialogue: 0,0:16:31.99,0:16:34.32,Default,,0000,0000,0000,,dar și pe oamenii care trec, să le zicem Dialogue: 0,0:16:34.32,0:16:36.42,Default,,0000,0000,0000,,la ce să se aștepte. Dialogue: 0,0:16:36.42,0:16:38.46,Default,,0000,0000,0000,,Care vor fi obstacolele Dialogue: 0,0:16:38.46,0:16:39.96,Default,,0000,0000,0000,,pe care vor trebui să le înfrunte? Dialogue: 0,0:16:39.96,0:16:41.76,Default,,0000,0000,0000,,Și am vrea ca ei să știe despre asta Dialogue: 0,0:16:41.76,0:16:42.84,Default,,0000,0000,0000,,înainte să vină. Dialogue: 0,0:16:46.48,0:16:49.04,Default,,0000,0000,0000,,Atitudinea pe care echipa noastră o are referitoare la Dialogue: 0,0:16:49.04,0:16:52.36,Default,,0000,0000,0000,,acești oameni este, dacă cineva e aici cu scopuri infame Dialogue: 0,0:16:52.36,0:16:55.14,Default,,0000,0000,0000,,sau să comită crime, noi vrem să facem Dialogue: 0,0:16:55.14,0:16:57.52,Default,,0000,0000,0000,,tot ce putem să aflăm înainte să-i dăm Dialogue: 0,0:16:57.52,0:17:00.18,Default,,0000,0000,0000,,Agenției Serviciului de Frontieră Canadiană. Dialogue: 0,0:17:00.18,0:17:01.95,Default,,0000,0000,0000,,O dată ce au trecut, cum ai spus, poți Dialogue: 0,0:17:01.96,0:17:06.00,Default,,0000,0000,0000,,ajuta activ, te poți organiza în comunitatea ta Dialogue: 0,0:17:06.08,0:17:06.98,Default,,0000,0000,0000,,să ajuți oameni. Dialogue: 0,0:17:07.00,0:17:08.32,Default,,0000,0000,0000,,Și cred că e important de spus, Dialogue: 0,0:17:08.32,0:17:10.50,Default,,0000,0000,0000,,nu există absolut nici un motiv să crezi- absolut Dialogue: 0,0:17:10.60,0:17:12.52,Default,,0000,0000,0000,,nici un motiv să crezi - că oamenii care Dialogue: 0,0:17:12.52,0:17:14.74,Default,,0000,0000,0000,,au trecut neregulamentar, sau ilegal, oricum Dialogue: 0,0:17:14.74,0:17:16.56,Default,,0000,0000,0000,,vrei să o zici, ar fi mai periculoși Dialogue: 0,0:17:16.56,0:17:18.24,Default,,0000,0000,0000,,decât oricine din camera asta. Dialogue: 0,0:17:18.24,0:17:19.88,Default,,0000,0000,0000,,Așa că și gesturile mici, ca pusul Dialogue: 0,0:17:19.88,0:17:21.94,Default,,0000,0000,0000,,unui poster care spune "bun venit refugiaților, Dialogue: 0,0:17:21.94,0:17:24.18,Default,,0000,0000,0000,,bun venit imigranților", asta face o diferență Dialogue: 0,0:17:24.18,0:17:25.82,Default,,0000,0000,0000,,știi, setează un ton. Dialogue: 0,0:17:29.92,0:17:32.70,Default,,0000,0000,0000,,În timpul verii lui 2015, lumea a văzut Dialogue: 0,0:17:32.70,0:17:35.54,Default,,0000,0000,0000,,cu uimire colectivă cum zeci de mii de Dialogue: 0,0:17:35.54,0:17:37.70,Default,,0000,0000,0000,,migranți au ajuns pe coastele Greciei, Dialogue: 0,0:17:37.70,0:17:41.52,Default,,0000,0000,0000,,și au început treptat să-și facă drumul spre nord, Dialogue: 0,0:17:41.52,0:17:44.56,Default,,0000,0000,0000,,peste granițele puternic militarizate ale Macedoniei, Dialogue: 0,0:17:44.56,0:17:48.08,Default,,0000,0000,0000,,Serbiei, Croației și Ungariei înainte de a ajunge într-un final Dialogue: 0,0:17:48.08,0:17:49.82,Default,,0000,0000,0000,,în țările de destinație Dialogue: 0,0:17:49.82,0:17:51.40,Default,,0000,0000,0000,,precum Germania și Suedia. Dialogue: 0,0:17:51.40,0:17:54.36,Default,,0000,0000,0000,,La acel moment, simpatia pentru refugiați, mulți Dialogue: 0,0:17:54.36,0:17:56.85,Default,,0000,0000,0000,,dintre care fugeau de războiul brutal din Siria, Dialogue: 0,0:17:56.85,0:17:58.74,Default,,0000,0000,0000,,Afganistan și Iraq, era mare. Dialogue: 0,0:17:58.74,0:18:02.05,Default,,0000,0000,0000,,Dar nu a durat mult până opinia populară s-a schimbat. Dialogue: 0,0:18:02.05,0:18:04.80,Default,,0000,0000,0000,,În acel an, în timpul aniversării Anului Nou, Dialogue: 0,0:18:04.80,0:18:07.58,Default,,0000,0000,0000,,o serie de atacuri sexuale au avut loc în orașe Dialogue: 0,0:18:07.58,0:18:10.36,Default,,0000,0000,0000,,din Germania, cel mai notabil în Cologne, Dialogue: 0,0:18:10.36,0:18:12.81,Default,,0000,0000,0000,,unde sute de femei au reclamat că au fost atacate Dialogue: 0,0:18:12.81,0:18:14.24,Default,,0000,0000,0000,,de grupuri de bărbați tineri Dialogue: 0,0:18:14.24,0:18:15.90,Default,,0000,0000,0000,,din Orientul Mijlociu și Nordul Africii. Dialogue: 0,0:18:15.90,0:18:19.90,Default,,0000,0000,0000,,Ca apoi sa se descopere că unele din aceste incidente au fost fabricate Dialogue: 0,0:18:19.97,0:18:21.23,Default,,0000,0000,0000,,ca și un presupus Dialogue: 0,0:18:21.23,0:18:23.85,Default,,0000,0000,0000,,atac al unui grup de refugiați sirieni în Frankfurt, Dialogue: 0,0:18:23.85,0:18:27.42,Default,,0000,0000,0000,,evenimentele cumplite din acea noapte Dialogue: 0,0:18:27.42,0:18:30.83,Default,,0000,0000,0000,,au cimentat orișicum caricatura rasistă de "rapeugee" Dialogue: 0,0:18:30.83,0:18:34.03,Default,,0000,0000,0000,,în conștiința populară, și a ajutat la începerea Dialogue: 0,0:18:34.03,0:18:36.83,Default,,0000,0000,0000,,unei reacții anti-migranți furioase care a fost curând Dialogue: 0,0:18:36.83,0:18:39.30,Default,,0000,0000,0000,,agravată de atacurile teroriste din Franța Dialogue: 0,0:18:39.30,0:18:40.47,Default,,0000,0000,0000,,și Belgia. Dialogue: 0,0:18:40.47,0:18:42.45,Default,,0000,0000,0000,,În lunile și anii care au urmat, Dialogue: 0,0:18:42.45,0:18:45.35,Default,,0000,0000,0000,,porțile Fortăreței Europa s-au închis Dialogue: 0,0:18:45.35,0:18:47.77,Default,,0000,0000,0000,,și tratatul Schengen care garantează Dialogue: 0,0:18:47.77,0:18:50.67,Default,,0000,0000,0000,,libera mișcare în interiorul granițelor Europei Dialogue: 0,0:18:50.67,0:18:54.05,Default,,0000,0000,0000,,a fost efectiv rupt, lăsând mii Dialogue: 0,0:18:54.05,0:18:56.90,Default,,0000,0000,0000,,de migranți blocați într-o așteptare continuă. Dialogue: 0,0:18:56.90,0:18:59.91,Default,,0000,0000,0000,,Răspunzând la această situație groaznică, mulți anarhiști Dialogue: 0,0:18:59.91,0:19:02.48,Default,,0000,0000,0000,,și alți activiși au intervenit încercând Dialogue: 0,0:19:02.48,0:19:05.43,Default,,0000,0000,0000,,să ajute în procurarea de servicii și de sentimentul unui comunități Dialogue: 0,0:19:05.43,0:19:07.92,Default,,0000,0000,0000,,pentru cei care au fost declarați apatrid Dialogue: 0,0:19:07.93,0:19:09.25,Default,,0000,0000,0000,,pe un pământ străin. Dialogue: 0,0:19:14.13,0:19:16.13,Default,,0000,0000,0000,,Am avut o tabără de corturi la început, pentru două Dialogue: 0,0:19:16.13,0:19:19.59,Default,,0000,0000,0000,,luni, la periferia Amsterdamului. Dialogue: 0,0:19:19.59,0:19:21.41,Default,,0000,0000,0000,,Unde oamenii campau în noroi, în Dialogue: 0,0:19:21.41,0:19:24.54,Default,,0000,0000,0000,,ploaie, în corturi proaste, îmbolnăvindu-se, fără Dialogue: 0,0:19:24.54,0:19:27.15,Default,,0000,0000,0000,,vreo asistență din partea statului, doar de la Dialogue: 0,0:19:27.15,0:19:29.73,Default,,0000,0000,0000,,vecini, și oameni ca mine fiind acolo Dialogue: 0,0:19:29.73,0:19:31.25,Default,,0000,0000,0000,,să le ofere suport. Dialogue: 0,0:19:31.25,0:19:33.47,Default,,0000,0000,0000,,Deci a fost greu pentru ei, au suferit și Dialogue: 0,0:19:33.47,0:19:35.51,Default,,0000,0000,0000,,când a venit iarna, și era o clădire a bisericii Dialogue: 0,0:19:35.51,0:19:37.09,Default,,0000,0000,0000,,goale, care a fost facilitată de Dialogue: 0,0:19:37.09,0:19:38.48,Default,,0000,0000,0000,,squaterii din cartier. Dialogue: 0,0:19:38.48,0:19:41.75,Default,,0000,0000,0000,,Și de aici ei au luat alte 25 de clădiri Dialogue: 0,0:19:41.75,0:19:44.31,Default,,0000,0000,0000,,pentru a oferi adăpost pentru We Are Here. Dialogue: 0,0:19:48.01,0:19:50.19,Default,,0000,0000,0000,,We Are Here este un colectiv de refugiați din Dialogue: 0,0:19:50.19,0:19:52.11,Default,,0000,0000,0000,,țări diferite, diferite naționalități. Dialogue: 0,0:19:52.11,0:19:53.81,Default,,0000,0000,0000,,Ne concentrăm asupra oamenilor care Dialogue: 0,0:19:53.81,0:19:56.47,Default,,0000,0000,0000,,cer azil în Olanda Dialogue: 0,0:19:56.47,0:19:59.31,Default,,0000,0000,0000,,Din 2002, multi refugiați au fost alungați Dialogue: 0,0:19:59.35,0:20:00.61,Default,,0000,0000,0000,,pe străzi. Dialogue: 0,0:20:00.61,0:20:03.25,Default,,0000,0000,0000,,Femei, copii au fost reținuți. Dialogue: 0,0:20:03.25,0:20:05.11,Default,,0000,0000,0000,,În Olanda, este o lungă tradiție, în special Dialogue: 0,0:20:05.11,0:20:08.59,Default,,0000,0000,0000,,în Amsterdam, de a lua cladiri goale și Dialogue: 0,0:20:08.59,0:20:11.09,Default,,0000,0000,0000,,de a le folosi ca și spațiu de locuit, de muncă, Dialogue: 0,0:20:11.09,0:20:12.96,Default,,0000,0000,0000,,pentru cultura, pentru orice. Dialogue: 0,0:20:12.96,0:20:15.59,Default,,0000,0000,0000,,Oricum, statul a reușit să controleze Dialogue: 0,0:20:15.59,0:20:17.48,Default,,0000,0000,0000,,mișcarea squaterilor prin ilegalizarea ei, Dialogue: 0,0:20:17.48,0:20:20.55,Default,,0000,0000,0000,,deci e greu să ocupi și să stai înăuntru. Dialogue: 0,0:20:20.55,0:20:22.43,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că se deschizi o clădire e un lucru, dar Dialogue: 0,0:20:22.43,0:20:24.56,Default,,0000,0000,0000,,să rămâi înăuntru pentru mai mult timp e ceva Dialogue: 0,0:20:24.56,0:20:25.56,Default,,0000,0000,0000,,complet diferit. Dialogue: 0,0:20:25.56,0:20:27.51,Default,,0000,0000,0000,,Într-un fel ai putea spune că We Are Here, Dialogue: 0,0:20:27.51,0:20:30.61,Default,,0000,0000,0000,,colectivul de refugiați, a salvat squatingul. Dialogue: 0,0:20:31.27,0:20:36.25,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că e mai ușor pentru oameni să accepte Dialogue: 0,0:20:36.25,0:20:41.29,Default,,0000,0000,0000,,squaturi pentru refugiați decât pentru punkeri din Anglia, Dialogue: 0,0:20:41.29,0:20:42.52,Default,,0000,0000,0000,,sau turiști din Spania. Dialogue: 0,0:20:42.52,0:20:44.67,Default,,0000,0000,0000,,Așa că squaterii erau destul de dornici să ajute Dialogue: 0,0:20:44.67,0:20:48.54,Default,,0000,0000,0000,,în găsirea clădirilor pentru refugiați. Dialogue: 0,0:20:48.54,0:20:51.43,Default,,0000,0000,0000,,Și pentru poliție și pentru justiție și Dialogue: 0,0:20:51.43,0:20:54.18,Default,,0000,0000,0000,,politicieni, nu a fost ușor să evacueze Dialogue: 0,0:20:54.18,0:20:56.67,Default,,0000,0000,0000,,un lucru care a adunat multă compasiune Dialogue: 0,0:20:56.67,0:20:59.34,Default,,0000,0000,0000,,și solidaritate și simpatie în societate Dialogue: 0,0:20:59.34,0:21:00.91,Default,,0000,0000,0000,,în general. Dialogue: 0,0:21:00.91,0:21:03.05,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii trebuie să se mute dintr-un loc în altul pentru că Dialogue: 0,0:21:03.05,0:21:05.84,Default,,0000,0000,0000,,ne confruntăm mereu cu evacuarea dintr-o clădire Dialogue: 0,0:21:05.84,0:21:06.84,Default,,0000,0000,0000,,în alta. Dialogue: 0,0:21:06.84,0:21:08.53,Default,,0000,0000,0000,,E foarte important pentru sistem să ne țină Dialogue: 0,0:21:08.53,0:21:11.34,Default,,0000,0000,0000,,ocupați cu ceva, pentru că dacă îți dau Dialogue: 0,0:21:11.34,0:21:13.35,Default,,0000,0000,0000,,o șansă să te relaxezi apoi te vei gândi Dialogue: 0,0:21:13.35,0:21:16.31,Default,,0000,0000,0000,,la situația ta, și vei crea mai multe Dialogue: 0,0:21:16.31,0:21:19.23,Default,,0000,0000,0000,,demonstrații, și asta va opri sistemul. Dialogue: 0,0:21:19.23,0:21:20.65,Default,,0000,0000,0000,,Și de asta ei trebuie să te țină ocupat, Dialogue: 0,0:21:20.65,0:21:22.63,Default,,0000,0000,0000,,dintr-o clădire în alta. Dialogue: 0,0:21:22.63,0:21:24.89,Default,,0000,0000,0000,,Suntem aici să avem viață, o viață mai bună, Dialogue: 0,0:21:24.89,0:21:26.69,Default,,0000,0000,0000,,decât aveam în Somalia. Dialogue: 0,0:21:26.69,0:21:28.77,Default,,0000,0000,0000,,Viață nu e așa de bună, cum e în Canada! Dialogue: 0,0:21:28.81,0:21:31.33,Default,,0000,0000,0000,,Și clădirea asta de aici, vom sta aici! Dialogue: 0,0:21:31.33,0:21:34.28,Default,,0000,0000,0000,,Dar totuși, nu avem nimic, așteptăm. Dialogue: 0,0:21:34.29,0:21:36.43,Default,,0000,0000,0000,,Avem încă speranță că vom avea ceva. Dialogue: 0,0:21:37.60,0:21:41.05,Default,,0000,0000,0000,,Solidaritatea auto-organizată pentru refugiați Dialogue: 0,0:21:41.05,0:21:44.35,Default,,0000,0000,0000,,a început mai mult sau mai puțin acum doi ani, când Dialogue: 0,0:21:44.36,0:21:49.20,Default,,0000,0000,0000,,primii refugiați afgani au naufragiat în Atena. Dialogue: 0,0:21:49.20,0:21:52.25,Default,,0000,0000,0000,,Deci ce s-a întâmplat a fost că am avut mulți refugiați Dialogue: 0,0:21:52.25,0:21:54.76,Default,,0000,0000,0000,,care locuiau într-un parc din apropiere, în Dialogue: 0,0:21:54.76,0:21:55.76,Default,,0000,0000,0000,,cartierul Exarchia. Dialogue: 0,0:21:55.76,0:21:58.97,Default,,0000,0000,0000,,Am încercat cumva să-i ajutăm cu apă, Dialogue: 0,0:21:58.97,0:21:59.80,Default,,0000,0000,0000,,și lucruri de genu ăsta. Dialogue: 0,0:21:59.80,0:22:02.35,Default,,0000,0000,0000,,Apoi am realizat că erau vreo 300 Dialogue: 0,0:22:02.35,0:22:04.00,Default,,0000,0000,0000,,de oameni și apa nu era de ajuns. Dialogue: 0,0:22:04.00,0:22:07.29,Default,,0000,0000,0000,,Așa ca am anunțat o întâlnire, sperând Dialogue: 0,0:22:07.29,0:22:09.06,Default,,0000,0000,0000,,că vom strânge suficienți oameni care să-i sprijine Dialogue: 0,0:22:09.06,0:22:11.51,Default,,0000,0000,0000,,pentru alte cinci zile cel puțin. Dialogue: 0,0:22:11.51,0:22:12.97,Default,,0000,0000,0000,,Și sute de oameni au apărut, Dialogue: 0,0:22:12.97,0:22:15.10,Default,,0000,0000,0000,,de peste tot din Atena. Dialogue: 0,0:22:15.10,0:22:18.89,Default,,0000,0000,0000,,Toți împreună, am încercat să ne auto-organizăm, și Dialogue: 0,0:22:18.89,0:22:24.15,Default,,0000,0000,0000,,în același timp am reînvățat ce e auto-organizarea. Dialogue: 0,0:22:24.53,0:22:29.37,Default,,0000,0000,0000,,Deci pentru o lună am oferit îngrijire medicală, haine, Dialogue: 0,0:22:29.37,0:22:34.69,Default,,0000,0000,0000,,trei mese pe zi, corturi, saci de dormit pe care Dialogue: 0,0:22:34.70,0:22:37.81,Default,,0000,0000,0000,,să-i poată lua în călătoria lor. Dialogue: 0,0:22:37.81,0:22:41.11,Default,,0000,0000,0000,,Asta a fost la începutul unei auto-organizări majore Dialogue: 0,0:22:41.11,0:22:44.63,Default,,0000,0000,0000,,a solidarității pentru refugiați. Dialogue: 0,0:22:44.63,0:22:49.63,Default,,0000,0000,0000,,De acolo, alte două înițiative au apărut. Dialogue: 0,0:22:49.63,0:22:53.29,Default,,0000,0000,0000,,Una a fost squatul Notara, primul squat de locuit Dialogue: 0,0:22:53.29,0:22:56.79,Default,,0000,0000,0000,,pentru refugiați, și alta a fost Platanos, Dialogue: 0,0:22:56.79,0:23:00.57,Default,,0000,0000,0000,,o tabăra auto-organizată din Lesbos, Dialogue: 0,0:23:00.57,0:23:03.17,Default,,0000,0000,0000,,care a fost în prima linie. Dialogue: 0,0:23:05.51,0:23:07.53,Default,,0000,0000,0000,,Când am fost în insula Chios, Dialogue: 0,0:23:07.53,0:23:11.09,Default,,0000,0000,0000,,erau demonstrații. Dialogue: 0,0:23:11.09,0:23:12.77,Default,,0000,0000,0000,,Am vorbit cu ei, Dialogue: 0,0:23:12.77,0:23:15.66,Default,,0000,0000,0000,,ne-am împrietenit cu ei. Dialogue: 0,0:23:15.66,0:23:19.17,Default,,0000,0000,0000,,Ne-au spus "când mergeți în Atena, Dialogue: 0,0:23:19.17,0:23:22.15,Default,,0000,0000,0000,,știm un loc care e foarte bun." Dialogue: 0,0:23:22.15,0:23:25.31,Default,,0000,0000,0000,,Așa că prima dată când am ajuns în Atena, Dialogue: 0,0:23:25.31,0:23:27.83,Default,,0000,0000,0000,,am mers în City Plaza. Dialogue: 0,0:23:28.47,0:23:32.83,Default,,0000,0000,0000,,Aș spune că City Plaza e un loc de cazare pentru refugiați Dialogue: 0,0:23:32.83,0:23:37.13,Default,,0000,0000,0000,,dar nu e doar asta, e și un proiect politic. Dialogue: 0,0:23:37.13,0:23:40.83,Default,,0000,0000,0000,,Aproape 400 de oameni trăiesc în City Plaza. Dialogue: 0,0:23:40.89,0:23:44.67,Default,,0000,0000,0000,,Ai atât de multe naționalități înăuntru Dialogue: 0,0:23:44.67,0:23:46.53,Default,,0000,0000,0000,,deci mulți oameni diferiți cu trecuturi atât de diferite Dialogue: 0,0:23:46.53,0:23:49.27,Default,,0000,0000,0000,,și intenții. Dialogue: 0,0:23:49.27,0:23:53.05,Default,,0000,0000,0000,,Știu istoria City Plaza, a fost un hotel Dialogue: 0,0:23:53.05,0:23:55.51,Default,,0000,0000,0000,,pentru Olimpiada din Atena. Dialogue: 0,0:23:55.51,0:23:58.72,Default,,0000,0000,0000,,A fost închis, și nimeni nu l-a mai folosit. Dialogue: 0,0:23:58.72,0:24:03.17,Default,,0000,0000,0000,,Așa că anarhiștii l-au deschis, l-au reparat, Dialogue: 0,0:24:03.17,0:24:05.81,Default,,0000,0000,0000,,au ajutat mulți oameni, mulți refugiați, Dialogue: 0,0:24:05.81,0:24:09.19,Default,,0000,0000,0000,,să vină aici și să trăiască un pic mai bine Dialogue: 0,0:24:09.19,0:24:12.13,Default,,0000,0000,0000,,decât în alte campuri. Dialogue: 0,0:24:12.13,0:24:15.79,Default,,0000,0000,0000,,Din câte știu, nu am pierdut nici măcar un Dialogue: 0,0:24:15.79,0:24:17.36,Default,,0000,0000,0000,,imigrant sau refugiat. Dialogue: 0,0:24:17.36,0:24:21.06,Default,,0000,0000,0000,,Nimeni nu s-a sinucis sau a fost ucis. Dialogue: 0,0:24:21.06,0:24:23.27,Default,,0000,0000,0000,,În campuri, ai întotdeauna sinucideri, Dialogue: 0,0:24:23.27,0:24:26.21,Default,,0000,0000,0000,,oameni disperați, oameni care sunt dislocați Dialogue: 0,0:24:26.21,0:24:29.23,Default,,0000,0000,0000,,din centrele orașelor mari. Dialogue: 0,0:24:29.23,0:24:31.71,Default,,0000,0000,0000,,Și în contrast cu asta, ai squaturile Dialogue: 0,0:24:31.71,0:24:34.15,Default,,0000,0000,0000,,care sunt în interiorul fabricii orașului. Dialogue: 0,0:24:34.15,0:24:37.37,Default,,0000,0000,0000,,Special în Exarchia, unde avem mai mult de Dialogue: 0,0:24:37.37,0:24:40.10,Default,,0000,0000,0000,,șase squaturi, squaturi de locuințe pentru refugiați. Dialogue: 0,0:24:40.10,0:24:43.23,Default,,0000,0000,0000,,Vezi oamenii din squaturi care nu sunt Dialogue: 0,0:24:43.23,0:24:45.00,Default,,0000,0000,0000,,integrați, dar ei simt ca și cum ar fi Dialogue: 0,0:24:45.00,0:24:47.41,Default,,0000,0000,0000,,parte dintr-o mică comunitate. Dialogue: 0,0:24:52.45,0:24:54.95,Default,,0000,0000,0000,,Având în vedere rolul pe care îl joacă în modelarea Dialogue: 0,0:24:54.95,0:24:57.57,Default,,0000,0000,0000,,și determinarea cursului vieții noastre, și Dialogue: 0,0:24:57.58,0:25:00.97,Default,,0000,0000,0000,,cantitatea masivă de resurse pusă în militarizarea Dialogue: 0,0:25:00.97,0:25:03.77,Default,,0000,0000,0000,,și securizarea lor, este important să ne amintim că, Dialogue: 0,0:25:03.77,0:25:05.61,Default,,0000,0000,0000,,la sfârșitul zilei, Dialogue: 0,0:25:05.61,0:25:08.65,Default,,0000,0000,0000,,granițele sunt doar linii imaginare. Dialogue: 0,0:25:08.65,0:25:10.69,Default,,0000,0000,0000,,Pentru majoritatea vastă a istoriei umanității, Dialogue: 0,0:25:10.69,0:25:12.05,Default,,0000,0000,0000,,granițele nu au existat. Dialogue: 0,0:25:12.05,0:25:15.63,Default,,0000,0000,0000,,Ele sunt, și au fost întotdeauna, unelte ale colonizării, Dialogue: 0,0:25:15.63,0:25:18.87,Default,,0000,0000,0000,,folosite pentru a diviza lumea în populații distincte Dialogue: 0,0:25:18.87,0:25:21.45,Default,,0000,0000,0000,,care pot fi puse în serviciul Dialogue: 0,0:25:21.45,0:25:24.43,Default,,0000,0000,0000,,centrelor de putere competitivă. Impunerea lor a provocat Dialogue: 0,0:25:24.43,0:25:27.47,Default,,0000,0000,0000,,întotdeauna rezistență, și a fost Dialogue: 0,0:25:27.47,0:25:30.08,Default,,0000,0000,0000,,posibilă prin aplicarea masivă a Dialogue: 0,0:25:30.08,0:25:31.08,Default,,0000,0000,0000,,violenței organizate. Dialogue: 0,0:25:31.08,0:25:33.97,Default,,0000,0000,0000,,Sub capitalismul de astăzi din ce în ce mai globalizat, Dialogue: 0,0:25:33.97,0:25:36.77,Default,,0000,0000,0000,,funcția lor primară este să cioplească Dialogue: 0,0:25:36.77,0:25:39.47,Default,,0000,0000,0000,,lumea în piețe economice distincte care Dialogue: 0,0:25:39.47,0:25:42.61,Default,,0000,0000,0000,,pot fi administrate mai ușor de guverne locale Dialogue: 0,0:25:42.61,0:25:46.13,Default,,0000,0000,0000,,în beneficiul unei elite corporatiste transnaționale. Dialogue: 0,0:25:46.13,0:25:49.27,Default,,0000,0000,0000,,Politicieni și dispozitive media prezintă simultan Dialogue: 0,0:25:49.27,0:25:52.22,Default,,0000,0000,0000,,granițele ca fiind bariere impenetrabile și Dialogue: 0,0:25:52.22,0:25:55.13,Default,,0000,0000,0000,,ziduri fragile ale civilizației în mod constant Dialogue: 0,0:25:55.13,0:25:58.09,Default,,0000,0000,0000,,sub amenințarea unei forțe exterioare periculoase... Dialogue: 0,0:25:58.09,0:26:01.11,Default,,0000,0000,0000,,dar realitatea e că ele sunt linii Dialogue: 0,0:26:01.11,0:26:03.99,Default,,0000,0000,0000,,arbitrare, fictive menite să-i țină Dialogue: 0,0:26:03.99,0:26:07.11,Default,,0000,0000,0000,,pe oamenii obișnuiți divizați și luptând între noi. Dialogue: 0,0:26:07.11,0:26:10.75,Default,,0000,0000,0000,,Prin demistificarea granițelor și luându-le Dialogue: 0,0:26:10.75,0:26:13.34,Default,,0000,0000,0000,,puterea de a ne controla viețile, putem Dialogue: 0,0:26:13.34,0:26:15.99,Default,,0000,0000,0000,,ajunge să înțelegem mai bine interesele noastre Dialogue: 0,0:26:15.99,0:26:18.81,Default,,0000,0000,0000,,colective ca și ființe umane și să începem să acționăm Dialogue: 0,0:26:18.81,0:26:20.67,Default,,0000,0000,0000,,împreună pentru a dezmembra sistemul Dialogue: 0,0:26:20.67,0:26:21.97,Default,,0000,0000,0000,,pe care ele sunt menite să-l susțină. Dialogue: 0,0:26:24.69,0:26:29.68,Default,,0000,0000,0000,,Eram cam 80 de oameni în acea barcă. Dialogue: 0,0:26:29.68,0:26:32.33,Default,,0000,0000,0000,,A fost atât de periculos. Dialogue: 0,0:26:32.33,0:26:35.61,Default,,0000,0000,0000,,Ne-au spus doar "trebuie să mergeți drept." Dialogue: 0,0:26:35.61,0:26:38.41,Default,,0000,0000,0000,,Au spus " trebuie doar să mergeți drept Dialogue: 0,0:26:38.41,0:26:41.19,Default,,0000,0000,0000,,și acei munți din fața voastră: Dialogue: 0,0:26:41.19,0:26:42.87,Default,,0000,0000,0000,,aia e Grecia. Dialogue: 0,0:26:43.81,0:26:48.41,Default,,0000,0000,0000,,Și știe cineva dintre voi cum să conducă barca asta?" Dialogue: 0,0:26:48.55,0:26:54.47,Default,,0000,0000,0000,,Climatul politic curent e destul de terifiant Dialogue: 0,0:26:54.47,0:26:56.67,Default,,0000,0000,0000,,pentru multe comunități direct afectate, Dialogue: 0,0:26:56.67,0:26:59.29,Default,,0000,0000,0000,,și nu e clar acum cum vor evolua lucrurile. Dialogue: 0,0:26:59.29,0:27:01.53,Default,,0000,0000,0000,,Aceste chiar este un moment crucial pentru ca oamenii Dialogue: 0,0:27:01.53,0:27:04.43,Default,,0000,0000,0000,,să se organizeze împotriva internalizării Dialogue: 0,0:27:04.43,0:27:05.59,Default,,0000,0000,0000,,graniței. Dialogue: 0,0:27:05.61,0:27:08.45,Default,,0000,0000,0000,,Să ai antecedente penale, chiar dacă asta Dialogue: 0,0:27:08.45,0:27:11.09,Default,,0000,0000,0000,,înseamnă doar să treci, te descalifică de la majoritatea Dialogue: 0,0:27:11.11,0:27:12.01,Default,,0000,0000,0000,,formelor de asistență. Dialogue: 0,0:27:12.01,0:27:14.03,Default,,0000,0000,0000,,Deci ce înseamnă asta e că oricine a fost Dialogue: 0,0:27:14.03,0:27:16.69,Default,,0000,0000,0000,,prins trecând granița nu are aproape Dialogue: 0,0:27:16.69,0:27:19.11,Default,,0000,0000,0000,,nici o perspectivă de a avea vreodată statut legal în Dialogue: 0,0:27:19.11,0:27:20.73,Default,,0000,0000,0000,,țara asta în prezent. Dialogue: 0,0:27:20.83,0:27:25.33,Default,,0000,0000,0000,,Deci e foarte important să refuzăm ideea Dialogue: 0,0:27:25.33,0:27:28.49,Default,,0000,0000,0000,,că e ok să deportezi infractori, Dialogue: 0,0:27:28.73,0:27:32.71,Default,,0000,0000,0000,,sau că oarecum categoria infractorilor Dialogue: 0,0:27:32.71,0:27:34.65,Default,,0000,0000,0000,,e una legitimă. Dialogue: 0,0:27:34.65,0:27:37.37,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii ar trebui să abordeze organizarea locală, oriunde Dialogue: 0,0:27:37.37,0:27:39.50,Default,,0000,0000,0000,,ar fi, cu aceeași urgență cu care abordăm Dialogue: 0,0:27:39.50,0:27:41.03,Default,,0000,0000,0000,,organizarea la graniță. Dialogue: 0,0:27:41.03,0:27:42.73,Default,,0000,0000,0000,,Dacă poți să ții pe cineva în comunitatea lor Dialogue: 0,0:27:42.73,0:27:45.62,Default,,0000,0000,0000,,prin muncă anti-deportare sau creând Dialogue: 0,0:27:45.62,0:27:47.11,Default,,0000,0000,0000,,rețele de protecție, asta înseamnă că oamenii nu Dialogue: 0,0:27:47.11,0:27:49.45,Default,,0000,0000,0000,,se vor întoarce la graniță Dialogue: 0,0:27:49.59,0:27:51.51,Default,,0000,0000,0000,,și nu vor trece prin deșert. Dialogue: 0,0:27:51.59,0:27:53.71,Default,,0000,0000,0000,,Asta ar putea însemna pachete Dialogue: 0,0:27:53.71,0:27:54.85,Default,,0000,0000,0000,,de protecție și lucruri diferite. Dialogue: 0,0:27:54.86,0:27:56.65,Default,,0000,0000,0000,,Nu e întotdeauna o muncă încântătoare dar e extrem de Dialogue: 0,0:27:56.65,0:27:59.93,Default,,0000,0000,0000,,important să păstrăm comunitățile întregi. Dialogue: 0,0:27:59.93,0:28:02.09,Default,,0000,0000,0000,,Doar du-te și fii modest, și fii gata să Dialogue: 0,0:28:02.09,0:28:06.59,Default,,0000,0000,0000,,asculți și să-ti faci temele și să înveți despre Dialogue: 0,0:28:06.59,0:28:09.13,Default,,0000,0000,0000,,ce se întâmplă, și ai o inimă cu adevărat deschisă. Dialogue: 0,0:28:09.13,0:28:10.93,Default,,0000,0000,0000,,O dată ce sunt aici sau au trecut Dialogue: 0,0:28:10.93,0:28:12.35,Default,,0000,0000,0000,,granița... unde se vor duce? Dialogue: 0,0:28:12.35,0:28:14.25,Default,,0000,0000,0000,,Ce vor face? Dialogue: 0,0:28:14.25,0:28:16.86,Default,,0000,0000,0000,,Care le sunt posibilitățile să stea? Dialogue: 0,0:28:16.86,0:28:19.59,Default,,0000,0000,0000,,Cum îi vom putea ajuta să le oferim o reală Dialogue: 0,0:28:19.59,0:28:23.61,Default,,0000,0000,0000,,susținere comunitară pe care ne-am dori-o Dialogue: 0,0:28:23.61,0:28:25.05,Default,,0000,0000,0000,,într-o situație similară? Dialogue: 0,0:28:25.15,0:28:28.43,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să facem trecerile neregulamentare obișnuite. Dialogue: 0,0:28:28.43,0:28:31.33,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să facem obișnuită și normală ideea Dialogue: 0,0:28:31.33,0:28:34.89,Default,,0000,0000,0000,,că e perfect natural doar să mergi dincolo, Dialogue: 0,0:28:34.89,0:28:36.65,Default,,0000,0000,0000,,și că aceste state care sunt denumite ca Dialogue: 0,0:28:36.65,0:28:38.49,Default,,0000,0000,0000,,statul colonial canadian și statul Dialogue: 0,0:28:38.49,0:28:41.25,Default,,0000,0000,0000,,imperialist colonial american sunt lucruri cărora Dialogue: 0,0:28:41.25,0:28:42.87,Default,,0000,0000,0000,,noi rezistăm și ne opunem, dar nu vom Dialogue: 0,0:28:42.87,0:28:44.43,Default,,0000,0000,0000,,lăsa granițele în calea noastră de a avea Dialogue: 0,0:28:44.43,0:28:45.59,Default,,0000,0000,0000,,solidaridate reciprocă. Dialogue: 0,0:28:45.59,0:28:47.62,Default,,0000,0000,0000,,NU putem spune "hei, nu te vrem aici. Dialogue: 0,0:28:47.62,0:28:50.43,Default,,0000,0000,0000,,Dar noi mergem acolo și vă distrugem pământul și Dialogue: 0,0:28:50.43,0:28:52.84,Default,,0000,0000,0000,,vă luăm resursele, și spunem hei, acum Dialogue: 0,0:28:52.84,0:28:55.61,Default,,0000,0000,0000,,nu mai e apă curată acolo, dar avem o grămadă Dialogue: 0,0:28:55.61,0:28:56.35,Default,,0000,0000,0000,,de apă curată aici. Dialogue: 0,0:28:56.35,0:28:57.40,Default,,0000,0000,0000,,Nu te vom ajuta." Dialogue: 0,0:28:57.40,0:29:00.07,Default,,0000,0000,0000,,Cu totii avem o istorie și cu toții avem o descendență Dialogue: 0,0:29:00.07,0:29:04.34,Default,,0000,0000,0000,,de cum am ajuns aici, exact în acest loc Dialogue: 0,0:29:04.34,0:29:05.38,Default,,0000,0000,0000,,de pe pământ. Dialogue: 0,0:29:05.38,0:29:07.39,Default,,0000,0000,0000,,Este o expresie că adesea poliția Dialogue: 0,0:29:07.39,0:29:08.75,Default,,0000,0000,0000,,e în capul nostru, și simt că granița e în Dialogue: 0,0:29:08.75,0:29:09.84,Default,,0000,0000,0000,,capul nostru de asemenea. Dialogue: 0,0:29:09.84,0:29:11.99,Default,,0000,0000,0000,,Da... dacă treci chiar aici, RCMP-ul sunt Dialogue: 0,0:29:11.99,0:29:13.97,Default,,0000,0000,0000,,acolo, și probabil vreun fel de Dialogue: 0,0:29:13.97,0:29:17.30,Default,,0000,0000,0000,,regulații ICE sunt prezente acolo. Dialogue: 0,0:29:17.30,0:29:20.51,Default,,0000,0000,0000,,Dar doar la câteva sute de metri în direcția asta Dialogue: 0,0:29:20.51,0:29:22.11,Default,,0000,0000,0000,,sau în direcția aia, poți trece. Dialogue: 0,0:29:22.11,0:29:24.93,Default,,0000,0000,0000,,Nu este posibil ca aceste mii de mile Dialogue: 0,0:29:24.93,0:29:26.69,Default,,0000,0000,0000,,de graniță să poată fi apărată. Dialogue: 0,0:29:26.69,0:29:29.27,Default,,0000,0000,0000,,Cred, știi, închiderea granițelor nu este Dialogue: 0,0:29:29.27,0:29:31.91,Default,,0000,0000,0000,,chiar o soluție și nu va funcționa. Dialogue: 0,0:29:31.91,0:29:33.93,Default,,0000,0000,0000,,Cât timp vor închide granițele, cu atât mai mult Dialogue: 0,0:29:33.93,0:29:36.45,Default,,0000,0000,0000,,oamenii vor fi mai motivați să comunice Dialogue: 0,0:29:36.45,0:29:37.83,Default,,0000,0000,0000,,unii cu ceilalți. Dialogue: 0,0:29:37.83,0:29:42.41,Default,,0000,0000,0000,,Uite, granița Berlinului, care despărțea vestul Dialogue: 0,0:29:42.41,0:29:43.72,Default,,0000,0000,0000,,și estul Germaniei înainte. Dialogue: 0,0:29:43.72,0:29:47.05,Default,,0000,0000,0000,,Uite după cât de mult timp, oamenii au evadat. Dialogue: 0,0:29:47.05,0:29:48.63,Default,,0000,0000,0000,,Și Germania e acum o singură țară. Dialogue: 0,0:29:48.63,0:29:50.51,Default,,0000,0000,0000,,Nu sunt sigur despre tine, dar eu m-am născut cu Dialogue: 0,0:29:50.51,0:29:53.51,Default,,0000,0000,0000,,două picioare și ele funcționează, deci merg. Dialogue: 0,0:29:53.51,0:29:55.39,Default,,0000,0000,0000,,Și merg oriunde vreau să merg. Dialogue: 0,0:29:55.39,0:29:57.15,Default,,0000,0000,0000,,Asta se numește libertate de mișcare. Dialogue: 0,0:29:57.15,0:29:59.61,Default,,0000,0000,0000,,Ne găsim în stradă, singurul Dialogue: 0,0:29:59.61,0:30:02.91,Default,,0000,0000,0000,,lucru pe care putem să-l facem să ne salvăm: Dialogue: 0,0:30:02.91,0:30:04.77,Default,,0000,0000,0000,,solidaritate și să fim împreună, Dialogue: 0,0:30:04.77,0:30:06.09,Default,,0000,0000,0000,,așa începem. Dialogue: 0,0:30:06.09,0:30:07.99,Default,,0000,0000,0000,,Solidaritate și creând vizibilitate. Dialogue: 0,0:30:07.99,0:30:12.31,Default,,0000,0000,0000,,În viziunea mea, solidaritatea cere capacitatea Dialogue: 0,0:30:12.31,0:30:14.42,Default,,0000,0000,0000,,de a te pune în papucii celuilalt. Dialogue: 0,0:30:14.42,0:30:17.55,Default,,0000,0000,0000,,Nu atât de mult de a șterge diferențele, dar folosind Dialogue: 0,0:30:17.55,0:30:20.22,Default,,0000,0000,0000,,diversitatea ca să mergem înainte. Dialogue: 0,0:30:20.22,0:30:24.55,Default,,0000,0000,0000,,Învățăm de la ei cum să ne dezvoltăm limba Dialogue: 0,0:30:24.55,0:30:31.13,Default,,0000,0000,0000,,și cum putem distruge granițele minții noastre Dialogue: 0,0:30:31.13,0:30:33.87,Default,,0000,0000,0000,,și credințele noastre politice si cum să le micșorăm ca să Dialogue: 0,0:30:33.87,0:30:34.91,Default,,0000,0000,0000,,putem să-i ascultăm. Dialogue: 0,0:30:34.91,0:30:37.59,Default,,0000,0000,0000,,Așa că întreg procesul de a găsi un teren Dialogue: 0,0:30:37.59,0:30:41.91,Default,,0000,0000,0000,,comun cu oamenii care vin dintr-un context Dialogue: 0,0:30:41.91,0:30:44.43,Default,,0000,0000,0000,,complet diferit cultural, social, politic Dialogue: 0,0:30:44.43,0:30:46.71,Default,,0000,0000,0000,,și să ne întâlnim undeva la mijloc și acolo Dialogue: 0,0:30:46.71,0:30:49.11,Default,,0000,0000,0000,,să încercăm să formăm un spațiu nou... Dialogue: 0,0:30:49.11,0:30:51.95,Default,,0000,0000,0000,,Cred că e una dintre cele mai bune acțiuni politice Dialogue: 0,0:30:51.95,0:30:53.03,Default,,0000,0000,0000,,care se poate întâmpla. Dialogue: 0,0:30:53.03,0:30:55.79,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că, știi, ce urmează după Dialogue: 0,0:30:55.79,0:30:59.48,Default,,0000,0000,0000,,este că persoana care e lângă tine...el/ea Dialogue: 0,0:30:59.48,0:31:03.15,Default,,0000,0000,0000,,s-ar putea să nu spună anarhist, dar știi că el/ea Dialogue: 0,0:31:03.15,0:31:06.92,Default,,0000,0000,0000,,e un/o camarad/ă într-un sens mult mai adânc. Dialogue: 0,0:31:06.92,0:31:09.05,Default,,0000,0000,0000,,Caritatea nu e o abordare corectă în viziunea mea, Dialogue: 0,0:31:09.05,0:31:10.73,Default,,0000,0000,0000,,pentru că asta nu e solidaritate. Dialogue: 0,0:31:10.73,0:31:12.57,Default,,0000,0000,0000,,Compasiunea e ok. Dialogue: 0,0:31:12.57,0:31:14.59,Default,,0000,0000,0000,,Compasiunea în sensul de a încerca să simți Dialogue: 0,0:31:14.59,0:31:16.91,Default,,0000,0000,0000,,ce simte celălalt și sa vezi cum puteți merge Dialogue: 0,0:31:16.91,0:31:17.91,Default,,0000,0000,0000,,mai departe împreună. Dialogue: 0,0:31:17.99,0:31:19.95,Default,,0000,0000,0000,,Dar iarăși, compasiunea în sine nu e de ajuns. Dialogue: 0,0:31:19.95,0:31:23.15,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie, ca și individ, să-ți folosești puterile Dialogue: 0,0:31:23.15,0:31:25.03,Default,,0000,0000,0000,,și aptitudinile tale și să le pui în folosință Dialogue: 0,0:31:25.03,0:31:26.59,Default,,0000,0000,0000,,ca toți ceilalți. Dialogue: 0,0:31:26.59,0:31:29.01,Default,,0000,0000,0000,,Și cred că putem învăța mult unii de la Dialogue: 0,0:31:29.01,0:31:31.25,Default,,0000,0000,0000,,alții cât timp suntem înrădăcinați și împământați Dialogue: 0,0:31:31.25,0:31:33.30,Default,,0000,0000,0000,,geografic în locul nostru. Dialogue: 0,0:31:33.30,0:31:35.83,Default,,0000,0000,0000,,E minunat să mergi în alte locuri să înveți despre Dialogue: 0,0:31:35.83,0:31:38.52,Default,,0000,0000,0000,,lupte...cât timp poți să o aduci acasă. Dialogue: 0,0:31:38.53,0:31:41.27,Default,,0000,0000,0000,,Avem tendința să reacționăm la lucruri. Dialogue: 0,0:31:41.27,0:31:43.33,Default,,0000,0000,0000,,Ei fac ceva și noi reacționăm la asta. Dialogue: 0,0:31:43.33,0:31:46.79,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să creăm evenimente care îi vor face Dialogue: 0,0:31:46.79,0:31:49.21,Default,,0000,0000,0000,,pe ceilalți să reacționeze la noi. Dialogue: 0,0:31:49.21,0:31:52.21,Default,,0000,0000,0000,,Dacă e o mișcare trebuie să fie peste tot. Dialogue: 0,0:31:52.22,0:31:54.75,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să creăm o rețea. Dialogue: 0,0:31:54.75,0:31:57.61,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie, toți împreună, să ne organizăm. Dialogue: 0,0:31:57.61,0:32:01.17,Default,,0000,0000,0000,,Să ne auto-organizăm în ceva mai măreț. Dialogue: 0,0:32:01.17,0:32:04.55,Default,,0000,0000,0000,,Migranții care nu se pot întoarce în Dialogue: 0,0:32:04.55,0:32:07.19,Default,,0000,0000,0000,,țările lor și nu li se permite să stea... Dialogue: 0,0:32:07.19,0:32:08.19,Default,,0000,0000,0000,,unde se pot duce? Dialogue: 0,0:32:09.39,0:32:11.19,Default,,0000,0000,0000,,Ei cer o viață normală. Dialogue: 0,0:32:17.99,0:32:21.09,Default,,0000,0000,0000,,Pe măsură ce continuăm să ne confruntăm cu războaie din ce în ce mai destabilizatoare, Dialogue: 0,0:32:21.09,0:32:24.63,Default,,0000,0000,0000,,inegalitate globală crescândă și schimbări climatice, Dialogue: 0,0:32:25.13,0:32:27.83,Default,,0000,0000,0000,,devastări ecologice, secolul care vine Dialogue: 0,0:32:27.83,0:32:30.39,Default,,0000,0000,0000,,este gata să vadă niveluri fără precedent Dialogue: 0,0:32:30.61,0:32:32.13,Default,,0000,0000,0000,,de migrație umană. Dialogue: 0,0:32:32.13,0:32:35.69,Default,,0000,0000,0000,,Ce formă va lua asta mai exact va depinde, Dialogue: 0,0:32:35.69,0:32:38.61,Default,,0000,0000,0000,,în parte, de inițiativa noastră colectivă, și de Dialogue: 0,0:32:38.61,0:32:41.73,Default,,0000,0000,0000,,capacitatea noastră de a manifesta solidaritate semnificativă Dialogue: 0,0:32:41.73,0:32:45.33,Default,,0000,0000,0000,,care se întinde dincolo, și în final subminează Dialogue: 0,0:32:45.33,0:32:47.31,Default,,0000,0000,0000,,granițele care ne divid. Dialogue: 0,0:32:47.31,0:32:49.29,Default,,0000,0000,0000,,Deci în acest moment, am vrea să vă amintim Dialogue: 0,0:32:49.29,0:32:51.49,Default,,0000,0000,0000,,că Trouble e menit să fie vizionat în Dialogue: 0,0:32:51.49,0:32:53.75,Default,,0000,0000,0000,,grupuri, și să fie folosit ca și resursă de promovare a Dialogue: 0,0:32:53.75,0:32:55.99,Default,,0000,0000,0000,,discuțiilor și organizare colectivă. Dialogue: 0,0:32:55.99,0:32:59.87,Default,,0000,0000,0000,,Dacă nu există nici inițiativă locală de susținere a migranților Dialogue: 0,0:32:59.87,0:33:02.80,Default,,0000,0000,0000,,sau nici o inițiativă anti-granițe, te rog gândește-te Dialogue: 0,0:33:02.80,0:33:05.81,Default,,0000,0000,0000,,să te întâlnești cu niște camarazi, proiectează Dialogue: 0,0:33:05.81,0:33:08.53,Default,,0000,0000,0000,,acest film și discutați ce fel de proiect Dialogue: 0,0:33:08.53,0:33:10.05,Default,,0000,0000,0000,,ar merge cel mai bine. Dialogue: 0,0:33:10.05,0:33:12.47,Default,,0000,0000,0000,,Ești interesat/ă să organizezi proiecții regulate Dialogue: 0,0:33:12.47,0:33:15.00,Default,,0000,0000,0000,,în campus, infoshop, centru comunitar sau Dialogue: 0,0:33:15.00,0:33:17.03,Default,,0000,0000,0000,,chiar la tine acasă cu prieteni? Dialogue: 0,0:33:17.03,0:33:18.03,Default,,0000,0000,0000,,Devino un Trouble-Maker! Dialogue: 0,0:33:18.03,0:33:20.33,Default,,0000,0000,0000,,Pentru 10 dolari pe lună, îți vom trimite Dialogue: 0,0:33:20.33,0:33:22.82,Default,,0000,0000,0000,,o copie a emisiunii în avans, și un kit de Dialogue: 0,0:33:22.82,0:33:25.81,Default,,0000,0000,0000,,proiecție cu resurse adiționale și câteva Dialogue: 0,0:33:25.81,0:33:27.81,Default,,0000,0000,0000,,întrebări pe care le poți folosi ca să pornești Dialogue: 0,0:33:27.81,0:33:28.81,Default,,0000,0000,0000,,o discuție. Dialogue: 0,0:33:28.81,0:33:30.59,Default,,0000,0000,0000,,Dacă nu-ți poți permite să ne susții financiar, Dialogue: 0,0:33:30.59,0:33:31.80,Default,,0000,0000,0000,,fără grijă! Dialogue: 0,0:33:31.80,0:33:35.35,Default,,0000,0000,0000,,Poți viziona online și/sau să downloadezi tot conținutul nostru Dialogue: 0,0:33:35.35,0:33:39.30,Default,,0000,0000,0000,,pe gratis de pe website-ul nostru: sub.media/trouble. Dialogue: 0,0:33:39.30,0:33:41.81,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ai vreo sugestie pentru subiecte de emisiune, Dialogue: 0,0:33:41.81,0:33:44.61,Default,,0000,0000,0000,,sau vrei doar să întrăm în contact, scrie-ne Dialogue: 0,0:33:44.61,0:33:46.69,Default,,0000,0000,0000,,la trouble@submedia.tv. Dialogue: 0,0:33:46.69,0:33:48.43,Default,,0000,0000,0000,,Suntem încântați să vedem că oamenii au fost Dialogue: 0,0:33:48.43,0:33:50.67,Default,,0000,0000,0000,,ocupați stabilind filiale trouble-maker, și Dialogue: 0,0:33:50.67,0:33:53.05,Default,,0000,0000,0000,,aș vrea să salut noile filiale din Dialogue: 0,0:33:53.05,0:33:56.98,Default,,0000,0000,0000,,Williamsburgh, San Jose, Santa Cruz, Cotali, Dialogue: 0,0:33:56.98,0:33:59.75,Default,,0000,0000,0000,,San Antonio, Cambridge, Burlington, Amsterdam, Dialogue: 0,0:33:59.75,0:34:02.52,Default,,0000,0000,0000,,Milwaukee, Springfield, Sockell, Sherbrooke, Dialogue: 0,0:34:02.52,0:34:05.42,Default,,0000,0000,0000,,Doonside, Ottawa, Chicago, Madison and Slovenia. Dialogue: 0,0:34:05.42,0:34:07.77,Default,,0000,0000,0000,,Acest episod nu ar fi fost posibil Dialogue: 0,0:34:07.77,0:34:10.78,Default,,0000,0000,0000,,fără sprijinul lui Dialogue: 0,0:34:10.78,0:34:11.78,Default,,0000,0000,0000,,Brandon, Julian și Ross. Dialogue: 0,0:34:11.78,0:34:14.39,Default,,0000,0000,0000,,Acum ieși afară, și fă niște scandal!