1 00:00:00,865 --> 00:00:03,898 Mislite li da je moguće kontrolirati nečiju pažnju? 2 00:00:05,664 --> 00:00:08,665 Još bolje, predvidjeti ljudsko ponašanje? 3 00:00:10,157 --> 00:00:12,012 Mislim da su to zanimljive ideje. 4 00:00:12,036 --> 00:00:14,235 Za mene bi to bila savršena supermoć, 5 00:00:14,259 --> 00:00:16,592 što je, zapravo, pomalo zločesti način pristupa. 6 00:00:16,616 --> 00:00:19,719 No, proveo sam posljednjih 20 godina 7 00:00:19,743 --> 00:00:23,221 proučavajući ljudsko ponašanje na prilično neobičan način: 8 00:00:23,245 --> 00:00:24,541 kao džepar. 9 00:00:25,061 --> 00:00:26,717 Kad pomislimo na odvraćanje pažnje, 10 00:00:26,741 --> 00:00:29,082 pomislimo na nešto poput gledanja u stranu, 11 00:00:29,106 --> 00:00:31,331 a zapravo je upravo ono, što nam je pred nosom, 12 00:00:31,355 --> 00:00:32,954 često najteže vidjeti, 13 00:00:32,978 --> 00:00:35,917 stvari koje svakodnevno gledate, a koje ne primjećujete. 14 00:00:35,941 --> 00:00:39,692 Na primjer, koliko vas uz sebe još uvijek ima mobitel? 15 00:00:40,601 --> 00:00:41,858 Sjajno. Provjerite dvaput. 16 00:00:41,882 --> 00:00:43,515 Provjerite imate li ga još uvijek. 17 00:00:43,535 --> 00:00:45,221 Malo prije sam bio u kupnji. 18 00:00:45,245 --> 00:00:46,250 (Smijeh) 19 00:00:46,274 --> 00:00:48,192 Danas ste ga nekoliko puta pogledali, 20 00:00:48,216 --> 00:00:49,566 stoga ću vas upitati nešto. 21 00:00:49,590 --> 00:00:51,443 Nemojte odmah pogledati, 22 00:00:51,467 --> 00:00:54,617 možete li se sjetiti ikone u donjem desnom kutu? 23 00:00:55,950 --> 00:00:58,615 Izvadite ga i provjerite koliko ste bili točni. 24 00:01:02,382 --> 00:01:03,533 Kako ste prošli? 25 00:01:03,557 --> 00:01:05,056 Pokažite ruke. Uspjeli ste? 26 00:01:06,326 --> 00:01:08,160 Sad kad ste gotovi, spremite ga. 27 00:01:08,184 --> 00:01:09,912 Svi mobiteli imaju nešto zajedničko. 28 00:01:09,936 --> 00:01:11,919 Bez obzira kako ste organizirali ikone, 29 00:01:11,943 --> 00:01:13,679 na zaslonu se nalazi sat. 30 00:01:13,703 --> 00:01:16,735 Bez gledanja na mobitel, koliko je sati pokazivao? 31 00:01:17,568 --> 00:01:19,536 Upravo ste gledali na sat, zar ne? 32 00:01:19,560 --> 00:01:20,711 Zanimljivo. 33 00:01:20,735 --> 00:01:23,179 Idemo korak dalje u ovoj igri povjerenja. 34 00:01:23,203 --> 00:01:24,353 Zatvorite oči. 35 00:01:24,966 --> 00:01:27,608 Shvaćam da to tražim od vas u trenutku kad ste čuli 36 00:01:27,632 --> 00:01:30,164 da je džepar u istoj prostoriji, ali zatvorite oči. 37 00:01:30,655 --> 00:01:33,715 Gledali ste u mene otprilike 30 sekundi. 38 00:01:34,303 --> 00:01:36,644 Zatvorenih očiju, možete li reći što nosim? 39 00:01:37,742 --> 00:01:39,139 Dajte sve od sebe. 40 00:01:39,163 --> 00:01:41,919 Koje je boje moja košulja? Kravata? 41 00:01:42,671 --> 00:01:44,022 Sada otvorite oči. 42 00:01:44,046 --> 00:01:45,628 Pokažite ruke. Jeste li pogodili? 43 00:01:46,776 --> 00:01:47,927 Zanimljivo, zar ne? 44 00:01:47,951 --> 00:01:51,071 Čini se da neki bolje opažaju od drugih. 45 00:01:51,095 --> 00:01:54,031 No, ja imam drugačiju teoriju o tom modelu pažnje. 46 00:01:54,055 --> 00:01:57,590 Postoje moderni načini pažnje, Posnerov trojni model pažnje. 47 00:01:57,614 --> 00:02:00,948 Volim gledati na to kao na nešto vrlo jednostavno, kao nadzorni sustav. 48 00:02:00,972 --> 00:02:03,739 To je kao da imate luksuzne senzore, 49 00:02:03,763 --> 00:02:06,097 a u vašem mozgu nalazi se mali zaštitar. 50 00:02:06,121 --> 00:02:07,895 Volim ga zvati Frank. 51 00:02:08,532 --> 00:02:10,488 Znači, Frank sjedi za stolom. 52 00:02:10,512 --> 00:02:12,851 Ispred sebe ima hrpu zanimljivih informacija, 53 00:02:12,875 --> 00:02:14,725 opremu visoke kvalitete, kamere, 54 00:02:14,749 --> 00:02:17,855 mali telefon na koji se može javiti, osluškivati, 55 00:02:17,879 --> 00:02:20,020 razna osjetila i opažanja. 56 00:02:20,354 --> 00:02:22,899 Međutim, vašim opažanjima upravlja pažnja, 57 00:02:22,923 --> 00:02:24,693 ona kontrolira vašu stvarnost. 58 00:02:24,717 --> 00:02:26,512 Ona je prolaz do uma. 59 00:02:26,536 --> 00:02:29,387 Ako ne obratite pažnju na nešto, toga ni nećete biti svjesni. 60 00:02:29,411 --> 00:02:32,898 Ironično, možete obratiti pažnju na nešto, a da toga niste ni svjesni. 61 00:02:32,922 --> 00:02:34,564 Primjerice, koktel efekt. 62 00:02:34,588 --> 00:02:37,068 Na tulumu ste, pričate s nekim, 63 00:02:37,092 --> 00:02:38,775 i svejedno prepoznate svoje ime, 64 00:02:38,799 --> 00:02:40,952 a da niste ni svjesni da ste ga slušali. 65 00:02:40,976 --> 00:02:44,026 U svom poslu, moram se igrati tehnikama da se ovime okoristim, 66 00:02:44,050 --> 00:02:46,895 igrati se vašom pažnjom kao ograničenim izvorom. 67 00:02:46,919 --> 00:02:50,030 Kada bih mogao kontrolirati kako koristite svoju pažnju, 68 00:02:50,054 --> 00:02:53,063 mogao bih vam je ukrasti kroz njeno odvraćanje. 69 00:02:53,087 --> 00:02:55,847 No, umjesto da je pogrešno usmjeravam 70 00:02:55,871 --> 00:02:57,395 i odvlačim u stranu, 71 00:02:57,419 --> 00:02:59,879 ja biram usredotočiti se na Franka, 72 00:02:59,903 --> 00:03:02,450 poigrati se Frankom u vašoj glavi, 73 00:03:02,474 --> 00:03:03,625 vašim zaštitarom, 74 00:03:03,649 --> 00:03:06,456 navući vas da se usredotočite na unutarnja, 75 00:03:06,480 --> 00:03:09,341 umjesto na vanjska osjetila. 76 00:03:09,365 --> 00:03:12,551 Ako vas upitam da pristupite sjećanju, pitajući, što je to? 77 00:03:12,575 --> 00:03:14,528 Što se upravo dogodilo? Imate novčanik? 78 00:03:14,552 --> 00:03:16,791 Imate li u novčaniku American Express? 79 00:03:16,815 --> 00:03:18,983 Kada to učinim, Frank se okrene. 80 00:03:19,850 --> 00:03:22,136 Pristupa dokumentu. Mora premotati vrpcu. 81 00:03:22,160 --> 00:03:24,359 Zanimljivo je da ne može premotati vrpcu 82 00:03:24,383 --> 00:03:26,913 dok istovremeno pokušava obraditi nove podatke. 83 00:03:27,263 --> 00:03:28,765 Ovo zvuči kao dobra teorija, 84 00:03:28,789 --> 00:03:31,540 ali mogao bih dugo pričati, reći hrpu stvari 85 00:03:31,564 --> 00:03:33,270 i samo bi dio mogao biti istinit, 86 00:03:33,294 --> 00:03:36,354 stoga mislim da je bolje sve vam pokazati uživo. 87 00:03:36,378 --> 00:03:38,917 Sići ću dolje, idem malo u kupnju. 88 00:03:38,941 --> 00:03:40,455 Samo ostanite mirni. 89 00:03:43,503 --> 00:03:46,187 Dobar dan, kako ste? Lijepo je vidjeti vas. 90 00:03:46,211 --> 00:03:47,362 Bili ste odlični gore. 91 00:03:47,386 --> 00:03:49,450 Divan sat, ne skida se lako. 92 00:03:49,474 --> 00:03:50,878 Imate li i prsten? 93 00:03:50,902 --> 00:03:53,248 U redu, samo radim popis. Vi ste kao švedski stol. 94 00:03:53,272 --> 00:03:55,741 Teško je reći gdje početi, toliko je sjajnih stvari. 95 00:03:55,765 --> 00:03:57,425 Bok, kako ste? Drago mi je. 96 00:03:57,449 --> 00:04:00,362 Gospodine, biste li mogli ustati? Upravo ovdje, da. 97 00:04:00,386 --> 00:04:02,406 Oženjeni ste, dobro slijedite upute. 98 00:04:02,430 --> 00:04:03,580 Drago mi je, gospodine. 99 00:04:03,604 --> 00:04:06,326 Nemate puno toga u džepovima. Imate li išta ovdje? 100 00:04:07,288 --> 00:04:10,058 Nadam se. Sjednite. Eto ga. Sjajno vam ide. 101 00:04:10,082 --> 00:04:11,542 Dobar dan, kako ste? 102 00:04:11,566 --> 00:04:13,771 Drago mi je da vas vidim. Imate prsten, sat. 103 00:04:13,795 --> 00:04:15,872 Imate li i novčanik? - Nemam. 104 00:04:15,898 --> 00:04:18,679 Naći ćemo vam jedan. Ovim putem, Joe. 105 00:04:18,703 --> 00:04:21,774 Može jedan pljesak za gospodina. Zaigrajmo, Joe. 106 00:04:21,798 --> 00:04:24,561 (Pljesak) 107 00:04:26,437 --> 00:04:27,917 AR: Ispričavam se. 108 00:04:28,535 --> 00:04:30,627 Mislim da mi daljinski više ne treba. 109 00:04:30,651 --> 00:04:32,579 Hvala vam najljepša. 110 00:04:32,603 --> 00:04:35,413 Popnite se na pozornicu, Joe. Hajdemo se malo igrati. 111 00:04:35,437 --> 00:04:37,108 Imate li išta u prednjim džepovima? 112 00:04:37,132 --> 00:04:38,283 J: Novac. 113 00:04:38,307 --> 00:04:40,536 AR: Novac! Odlično, probajmo s njim. 114 00:04:40,560 --> 00:04:42,702 Možete li, molim vas, stati ovdje? 115 00:04:43,352 --> 00:04:44,677 Okrenite se. Da vidimo, 116 00:04:44,701 --> 00:04:46,717 dat ću vam nešto svoje, 117 00:04:46,741 --> 00:04:48,928 nešto što imam, 118 00:04:48,952 --> 00:04:50,107 poker žeton. 119 00:04:50,131 --> 00:04:51,409 Ispružite ruku. 120 00:04:52,044 --> 00:04:53,194 Dobro ga pogledajte. 121 00:04:53,218 --> 00:04:54,901 Na ovo se trebate usredotočiti. 122 00:04:55,439 --> 00:04:57,574 Imate li novac u prednjem džepu? 123 00:04:57,598 --> 00:04:58,749 J: Da. AR: Odlično. 124 00:04:58,773 --> 00:05:02,465 Neću vam staviti ruku u džep, još nisam spreman na privrženost. 125 00:05:02,489 --> 00:05:04,222 Jednom je tip imao rupu u džepu, 126 00:05:04,246 --> 00:05:06,159 za mene je to bilo traumatično iskustvo. 127 00:05:06,183 --> 00:05:08,326 Htio sam njegov novčanik, dobio broj telefona. 128 00:05:08,330 --> 00:05:09,479 Veliki nesporazum. 129 00:05:09,493 --> 00:05:10,404 (Smijeh) 130 00:05:10,428 --> 00:05:12,586 Neka bude jednostavno. Čvrsto stisnite šaku. 131 00:05:12,610 --> 00:05:14,531 Osjetite li žeton u svojoj ruci? 132 00:05:14,555 --> 00:05:15,705 J: Da. 133 00:05:15,729 --> 00:05:18,028 AR: Bi li vas iznenadilo da sam ga uzeo? Recite da. 134 00:05:18,052 --> 00:05:19,203 J: Vrlo. AR: U redu. 135 00:05:19,227 --> 00:05:21,010 Otvorite ruku. Hvala. 136 00:05:21,034 --> 00:05:22,734 Prevarit ću ako mi pružite priliku. 137 00:05:22,758 --> 00:05:24,822 Otežajte mi. Samo koristite svoju ruku. 138 00:05:24,846 --> 00:05:26,817 Zgrabite me za zapešće, čvrsto stisnite. 139 00:05:26,841 --> 00:05:29,015 Jeste li ga vidjeli? - Ne. 140 00:05:29,039 --> 00:05:30,849 AR: Nije ovdje. Otvorite ruku. 141 00:05:30,873 --> 00:05:33,991 Dok smo koncentrirani na ruku, nalazi vam se na ramenu. 142 00:05:35,055 --> 00:05:36,542 Uzmite ga. 143 00:05:36,566 --> 00:05:38,014 Pokušajmo ponovo. 144 00:05:38,038 --> 00:05:39,944 Ispružite ruku. Širom je otvorite. 145 00:05:39,968 --> 00:05:42,785 Podignite je malo i gledajte pažljivo. 146 00:05:42,809 --> 00:05:44,934 Da sam išao sporije, bio bi na vašem ramenu. 147 00:05:45,983 --> 00:05:47,399 (Smijeh) 148 00:05:47,423 --> 00:05:49,995 Nastavit ćemo s ovim dok ne shvatite, Joe. 149 00:05:50,019 --> 00:05:52,193 Shvatit ćete, vjerujem u vas. 150 00:05:52,217 --> 00:05:54,307 Čvrsto stisnite. Čovjek ste, niste glupi. 151 00:05:54,331 --> 00:05:55,629 Ponovo vam je na ramenu. 152 00:05:56,141 --> 00:05:58,439 Bili ste usredotočeni na ruku, odvraćene pažnje. 153 00:05:58,463 --> 00:06:01,329 Nisam vam mogao skinuti sat dok ste gledali. 154 00:06:01,353 --> 00:06:03,592 Ipak, imali ste nešto u džepu. 155 00:06:03,616 --> 00:06:04,990 Sjećate li se što? 156 00:06:05,418 --> 00:06:06,569 J: Novac. 157 00:06:06,593 --> 00:06:08,637 AR: Provjerite džep. Je li još uvijek tamo? 158 00:06:08,661 --> 00:06:09,662 (Smijeh) 159 00:06:09,686 --> 00:06:11,632 A, tu je. Sklonite ga. 160 00:06:11,656 --> 00:06:12,807 Samo malo kupujemo. 161 00:06:12,831 --> 00:06:14,519 Kod ovog trika stvar je u vremenu. 162 00:06:14,543 --> 00:06:16,685 Pokušat ću vam ga staviti u ruku. 163 00:06:16,709 --> 00:06:18,879 Stavite drugu preko, hoćete li? 164 00:06:18,903 --> 00:06:20,672 Sada je nevjerojatno očito, zar ne? 165 00:06:20,696 --> 00:06:23,201 Izgleda poput sata kojeg sam nosio, zar ne? 166 00:06:23,225 --> 00:06:24,526 (Smijeh) (Pljesak) 167 00:06:24,550 --> 00:06:26,916 J: Vrlo dobro. AR: Hvala. 168 00:06:26,940 --> 00:06:29,202 (Pljesak) 169 00:06:29,226 --> 00:06:32,106 Ovo je samo početak. Pokušajmo malo drugačije. 170 00:06:32,130 --> 00:06:34,480 Držite ruke zajedno. Okrenite jednu gore. 171 00:06:34,504 --> 00:06:36,276 Ako gledate ovaj žeton, 172 00:06:36,300 --> 00:06:39,248 očito je postao meta, odvlačenje pažnje. 173 00:06:39,272 --> 00:06:42,049 Ako ga gledamo ovako blizu, izgleda kao da odlazi. 174 00:06:42,073 --> 00:06:43,649 Nije vam na ramenu. 175 00:06:43,673 --> 00:06:46,245 Pada iz zraka, ravno u ruku. 176 00:06:46,269 --> 00:06:47,498 Jeste li ga vidjeli? 177 00:06:48,276 --> 00:06:51,670 Smiješno, da. Imamo lika iz sindikata, gore radi cijeli dan. 178 00:06:51,694 --> 00:06:54,845 Ako to učinim sporo, ide ravno i upada u vaš džep. 179 00:06:54,869 --> 00:06:56,122 Je li vam u ovom džepu? 180 00:06:56,146 --> 00:06:58,599 Ne posežite u džep. To je predstava za sebe. 181 00:06:58,623 --> 00:06:59,693 (Škripanje) 182 00:06:59,717 --> 00:07:02,061 Čudno. Postoji lijek za to. 183 00:07:02,085 --> 00:07:04,576 Mogu li im pokazati? Baš čudno. Je li ovo vaše? 184 00:07:04,600 --> 00:07:07,653 Nemam pojma kako to funkcionira. Poslat ćemo to onamo. 185 00:07:07,677 --> 00:07:09,050 Trebam pomoć oko ovoga. 186 00:07:09,074 --> 00:07:10,343 Stanite ovdje. 187 00:07:10,367 --> 00:07:13,215 Nemojte pobjeći. Imali ste nešto u džepu hlača. 188 00:07:13,239 --> 00:07:15,492 Provjerio sam svoje. Nisam mogao sve pronaći, 189 00:07:15,516 --> 00:07:17,290 ali sam primijetio da ste imali nešto. 190 00:07:17,314 --> 00:07:19,188 Mogu li na trenutak opipati izvana? 191 00:07:19,212 --> 00:07:21,974 Primijetio sam ovo. Je li vaše? 192 00:07:22,450 --> 00:07:24,010 Nemam pojma. To je škamp. 193 00:07:24,034 --> 00:07:26,136 J: Da, čuvam ga za poslije. 194 00:07:26,160 --> 00:07:29,184 AR: Odlično ste zabavili ove ljude, 195 00:07:29,208 --> 00:07:30,358 niste ni svjesni koliko. 196 00:07:30,382 --> 00:07:33,401 Stoga bismo vam voljeli dati ovaj predivan sat kao dar. 197 00:07:33,425 --> 00:07:34,426 (Smijeh) 198 00:07:34,450 --> 00:07:35,948 Nadam se da odgovara ukusu. 199 00:07:35,972 --> 00:07:37,635 Imamo i nekoliko drugih stvari, 200 00:07:37,659 --> 00:07:38,916 malo gotovine. 201 00:07:39,373 --> 00:07:40,858 Imamo svega pomalo, 202 00:07:40,882 --> 00:07:42,048 sve ovo pripada vama, 203 00:07:42,072 --> 00:07:44,750 uz jedan veliki pljesak od svih vaših prijatelja. 204 00:07:44,774 --> 00:07:45,781 (Pljesak) 205 00:07:45,805 --> 00:07:47,011 Puno vam hvala, Joe. 206 00:07:47,035 --> 00:07:49,968 (Pljesak) 207 00:07:51,913 --> 00:07:53,093 (Kraj pljeska) 208 00:07:53,934 --> 00:07:56,584 Dakle, postavit ću vam isto pitanje kao maloprije, 209 00:07:56,608 --> 00:07:58,936 no, sad ne trebate zatvoriti oči. 210 00:07:59,866 --> 00:08:01,141 Što nosim? 211 00:08:01,611 --> 00:08:02,762 Oh! 212 00:08:02,786 --> 00:08:04,715 (Smijeh) 213 00:08:04,739 --> 00:08:07,538 (Pljesak) 214 00:08:09,522 --> 00:08:10,950 (Kraj pljeska) 215 00:08:10,974 --> 00:08:12,875 Pažnja je moćna stvar. 216 00:08:12,899 --> 00:08:15,384 Kao što rekoh, ona oblikuje vašu stvarnost. 217 00:08:15,860 --> 00:08:18,295 Stoga bih vam volio postaviti sljedeće pitanje: 218 00:08:18,319 --> 00:08:20,461 Kada biste mogli kontrolirati nečiju pažnju, 219 00:08:20,485 --> 00:08:21,756 što biste učinili s njom? 220 00:08:22,600 --> 00:08:23,759 Hvala. 221 00:08:23,783 --> 00:08:29,992 (Pljesak)