1 00:00:00,586 --> 00:00:05,356 Смятате ли, че е възможно да контролирате вниманието на някого? 2 00:00:05,356 --> 00:00:06,500 Дори повече от това, 3 00:00:06,500 --> 00:00:09,816 да предсказвате човешкото поведение? 4 00:00:09,816 --> 00:00:12,035 Смятам, че това са интересни идеи, ако можете. 5 00:00:12,035 --> 00:00:14,162 Имам предвид, за мен, това би било перфектната суперсила, 6 00:00:14,162 --> 00:00:16,579 всъщност това ще е дяволит начин за постигането им. 7 00:00:16,579 --> 00:00:19,743 Посветих последните си 20 години на проучвания на 8 00:00:19,743 --> 00:00:23,245 човешкото поведение по доста неортодоксален начин: 9 00:00:23,245 --> 00:00:25,201 преджобвайки. 10 00:00:25,201 --> 00:00:26,741 Когато мислим за заблуда, 11 00:00:26,741 --> 00:00:29,045 ние мислим за нещо като гледаме встрани, 12 00:00:29,045 --> 00:00:31,773 когато всъщност, често нещата, които са пред нас 13 00:00:31,773 --> 00:00:32,978 са тези, които най-трудно виждаме. 14 00:00:32,978 --> 00:00:35,941 нещата, които виждаш всеки ден и за които си сляп. 15 00:00:35,941 --> 00:00:38,107 Например, колко от Вас все още имат мобилни телефони 16 00:00:38,107 --> 00:00:40,671 в себе си в момента? 17 00:00:40,671 --> 00:00:41,912 Страхотно. Проверете отново. 18 00:00:41,912 --> 00:00:43,238 Уверете се, че все още са у Вас. 19 00:00:43,238 --> 00:00:46,173 Аз преди това бях на пазар. 20 00:00:46,173 --> 00:00:47,974 Eто, погледнали сте ги вероятно няколко пъти на ден, 21 00:00:47,974 --> 00:00:49,426 но аз имам намерение да Ви задам въпрос относно тях. 22 00:00:49,426 --> 00:00:51,343 Без да гледате директно към телефоните си още, 23 00:00:51,343 --> 00:00:55,784 можете ли да си спомните иконата в долния десен ъгъл? 24 00:00:55,784 --> 00:00:58,540 Извадете ги, проверете и вижте колко точни сте били. 25 00:01:01,969 --> 00:01:05,966 Как се справихте? Вдигнете ръце. Получи ли се? 26 00:01:05,966 --> 00:01:08,121 Сега, след като сте готови с разглеждането им, затворете ги, 27 00:01:08,121 --> 00:01:09,878 защото всеки телефон има нещо общо. 28 00:01:09,878 --> 00:01:11,943 Без значение как сте организирали иконите, 29 00:01:11,943 --> 00:01:13,703 Вие винаги ще имате часовник отпред. 30 00:01:13,703 --> 00:01:17,390 Така, без да гледате към телефоните си, колко беше часът? 31 00:01:17,390 --> 00:01:19,473 Току-що погледнахте към Вашия часовник, нали? 32 00:01:19,473 --> 00:01:22,909 Това е интересна идея. Сега, ще Ви помоля да стигнем една крачка напред с една игра на доверие. 33 00:01:22,909 --> 00:01:24,717 Затворете си очите. 34 00:01:24,717 --> 00:01:27,365 Осъзнавам, че Ви моля да направите това, при условие, че току-що чухте, 35 00:01:27,365 --> 00:01:30,655 че има джебчия в стаята, но затворете си очите все пак. 36 00:01:30,655 --> 00:01:33,929 Ето, вече ме наблюдавахте около 30 секунди. 37 00:01:33,929 --> 00:01:37,742 Със затворени очи, можете ли да кажете какво нося? 38 00:01:37,742 --> 00:01:39,163 Направете най-доброто си предположение. 39 00:01:39,163 --> 00:01:42,528 Какъв цвят е моята риза?Какъв цвят е вратовръзката ми? 40 00:01:42,528 --> 00:01:44,046 Сега отворете очите си. 41 00:01:44,046 --> 00:01:46,666 С вдигнати ръце покажете дали бяхте прави. 42 00:01:46,666 --> 00:01:48,885 Интересно е, нали? Някои от Вас са малко 43 00:01:48,885 --> 00:01:50,888 по-проницателни от други, така изглежда. 44 00:01:50,888 --> 00:01:53,902 Но аз имам друга теория за това, за този модел на внимание. 45 00:01:53,902 --> 00:01:57,614 Те имат сложен модел на внимание, моделът на Поснер за сдружение на вниманието. 46 00:01:57,614 --> 00:02:00,801 Аз,от своя страна, предпопичатм да мисля за това по-просто, като на наблюдателна система. 47 00:02:00,801 --> 00:02:03,763 Все едно имаш всички тези скъпи сензори 48 00:02:03,763 --> 00:02:06,016 и вътре в мозъка ти има малък пазач. 49 00:02:06,016 --> 00:02:08,282 Аз обичам да го наричам Франк. 50 00:02:08,282 --> 00:02:10,512 Така, Франк седи на бюро. 51 00:02:10,512 --> 00:02:12,730 Той има всякакъв вид готина информация пред себе си, 52 00:02:12,730 --> 00:02:14,749 високотехнологична екипировка, има камери, 53 00:02:14,749 --> 00:02:17,879 има малък телефон, който може да вдига, да слуша от ушите 54 00:02:17,879 --> 00:02:20,354 всички тези сетива, всички тези възприятия. 55 00:02:20,354 --> 00:02:22,923 Но вниманието, е това, което направлява Вашите възприятия, 56 00:02:22,923 --> 00:02:26,576 то е това, което контролира Вашата реалност. Това е вратата към ума. 57 00:02:26,576 --> 00:02:29,411 Но ако Вие не се погрижите за нещо, няма как да сте наясно с него 58 00:02:29,411 --> 00:02:32,922 Но иронично, Вие можете да обръщате внимание на нещо без да сте наясно с него. 59 00:02:32,922 --> 00:02:34,409 Точно заради това, същесгвува и ефектът на коктейла: 60 00:02:34,409 --> 00:02:36,903 Когато сте на парти и разговораряте с някого, 61 00:02:36,903 --> 00:02:38,334 все пак Вие можете да различите Вашето име 62 00:02:38,334 --> 00:02:40,915 и дори не сте осъзнали, че сте се заслушали за него. 63 00:02:40,915 --> 00:02:43,858 Така, в моята работа, аз трябва да използвам техники, за да се възползвам от това, 64 00:02:43,858 --> 00:02:46,919 да си поиграя с Вашето внимание като ограничен ресурс. 65 00:02:46,919 --> 00:02:50,054 Така че, ако мога да контролирам как ще използвам вниманието Ви, 66 00:02:50,054 --> 00:02:53,087 ако мога, може би, да открадна вниманието Ви чрез разсейване. 67 00:02:53,087 --> 00:02:55,871 Сега, вместо да го направя като заблуда, 68 00:02:55,871 --> 00:02:57,323 хвърляйки го встрани, 69 00:02:57,323 --> 00:02:59,903 вместо това, избирам да се фокусирам върху Франк, 70 00:02:59,903 --> 00:03:02,503 за да мога да си играя с Франк в главите Ви, 71 00:03:02,503 --> 00:03:03,443 Вашия малък пазач, 72 00:03:03,443 --> 00:03:06,480 и да Ви накарам , вместо да се съсредоточите върху външни си сетива, 73 00:03:06,480 --> 00:03:09,365 просто да се обърна към вътрешните, за секунда. 74 00:03:09,365 --> 00:03:12,575 Така че, ако Ви попитам да осъществите достъп до спомен, като, какво е това? 75 00:03:12,575 --> 00:03:14,187 Какво се случи току-що? Имате ли портфейл? 76 00:03:14,187 --> 00:03:16,078 Имате ли American Express в портфейла си? 77 00:03:16,078 --> 00:03:19,850 И когато направя това, Франк се обръща. 78 00:03:19,850 --> 00:03:22,105 Той има достъп до файла. Той трябва да превърти назад лентата. 79 00:03:22,105 --> 00:03:24,268 И това, което е интересно, е че той не може да превърти лентата. 80 00:03:24,268 --> 00:03:27,198 в същото време, когато той се опитва да обработи нови данни. 81 00:03:27,198 --> 00:03:28,553 Ето, имам предвид, това звучи като добра теория, 82 00:03:28,553 --> 00:03:31,271 но мога да говоря дълго време и да Ви кажа много неща, 83 00:03:31,271 --> 00:03:33,257 и те може да са верни, една част от тях, 84 00:03:33,257 --> 00:03:35,987 но аз смятам, че е по-добре, ако се опитам да Ви го покажа тук на живо. 85 00:03:35,987 --> 00:03:38,414 Така че, ако дойда долу, ще направя малко пазаруване. 86 00:03:38,414 --> 00:03:41,923 Просто не мърдайте, където сте. 87 00:03:43,345 --> 00:03:46,211 Здравейте, как сте? Прекрасно е да Ви видя. 88 00:03:46,211 --> 00:03:47,629 Свършихте чудесна работа на сцената. 89 00:03:47,629 --> 00:03:49,339 Имате прекрасен часовник, който не се сваля много лесно. 90 00:03:49,339 --> 00:03:50,666 Носите ли и пръстена си? 91 00:03:50,666 --> 00:03:52,910 Добре. Просто инвентаризация. Ти си като шведска маса. 92 00:03:52,910 --> 00:03:55,492 Трудно е да се каже откъде да започна, има толкова много страхотни неща. 93 00:03:55,492 --> 00:03:57,625 Здравейте, как сте? Радвам се да Ви видя. 94 00:03:57,625 --> 00:04:00,474 Здравейте, сър, може ли да се изправите за мен, моля?Точно там, където сте. 95 00:04:00,474 --> 00:04:02,143 О, Вие сте женен. Следвате наставления добре. 96 00:04:02,143 --> 00:04:03,326 Приятно е да ви срещна, сър. 97 00:04:03,326 --> 00:04:07,176 Нямате много неща в джобове си. Нещо долу около джобовете тук? 98 00:04:07,176 --> 00:04:09,720 Надяваме се да е така. Седнете. Ето. Справяте се добре. 99 00:04:09,720 --> 00:04:11,628 Здравейте, сър, как сте? 100 00:04:11,628 --> 00:04:13,658 Приятно е да Ви видя, сър. Имате пръстен, часовник. 101 00:04:13,658 --> 00:04:15,839 Имате ли протмоне във Вас? Джо: Аз нямам. 102 00:04:15,839 --> 00:04:17,167 Аполо Робинс: Така, ще намерим едно за Вас. 103 00:04:17,167 --> 00:04:18,408 Eлате оттук, Джо. 104 00:04:18,408 --> 00:04:19,720 Дайте аплодисмети за Джо. 105 00:04:19,720 --> 00:04:21,400 Елате горе, Джо. Нека изиграем една игра. 106 00:04:21,400 --> 00:04:26,437 Аплодисменти. 107 00:04:26,437 --> 00:04:28,535 Извинете ме. 108 00:04:28,535 --> 00:04:30,651 Не мисля, че имам нужда повече от този кликър. Можете да го вземете. 109 00:04:30,651 --> 00:04:32,603 Благодаря Ви много. Оценявам го. 110 00:04:32,603 --> 00:04:34,562 Ела на сцената, Джо. Нека сега да изиграем една малка игра . 111 00:04:34,562 --> 00:04:38,275 Имаш ли нещо в предните си джобове? Джо: Пари. 112 00:04:38,275 --> 00:04:40,345 AP: Пари.Добре, нека да опитаме това. 113 00:04:40,345 --> 00:04:43,059 Можете ли да застанете точно тук, заради мен? 114 00:04:43,059 --> 00:04:44,457 Обърнете се и нека видим, 115 00:04:44,457 --> 00:04:46,102 ако Ви дам нещо, което е мое, 116 00:04:46,102 --> 00:04:50,027 това е нещо, което имам, покер чип. 117 00:04:50,027 --> 00:04:52,786 Протегнете ръка, заради мен. Наблюдавайте го отблизо. 118 00:04:52,786 --> 00:04:55,320 Сега, това е задача върху, която трябва да се фокусирате. 119 00:04:55,320 --> 00:04:58,152 Така, Вашите пари са в предния Ви джоб тук? Джо: Да. 120 00:04:58,152 --> 00:05:00,303 АР: Добре. Всъщност сега ще си мушна ръката в джоба Ви. 121 00:05:00,303 --> 00:05:02,173 Не съм готов за такъв вид обещание. 122 00:05:02,173 --> 00:05:03,578 Eдин път, един мъж имаше дупка в джоба си, 123 00:05:03,578 --> 00:05:05,655 и това беше доста травмиращо за мен. 124 00:05:05,655 --> 00:05:07,219 Аз търсех протфейла му, а той му даде телефонния си номер. 125 00:05:07,219 --> 00:05:08,819 Това беше голямо недоразумение. 126 00:05:08,819 --> 00:05:12,158 Така че нека го направим просто. Стиснете ръката си. 127 00:05:12,158 --> 00:05:15,144 Стискайте я здраво. Чувствате ли покер чипа в ръката си? Джо: Да. 128 00:05:15,144 --> 00:05:17,626 АР: Бихте ли се изненадате, ако мога да го взема от ръката Ви? Кажете " Да". 129 00:05:17,641 --> 00:05:18,829 Джо: Много. АР: Добре. 130 00:05:18,829 --> 00:05:21,034 Отворете си ръката. Благодаря Ви много. 131 00:05:21,034 --> 00:05:22,679 Ще Ви измамя, ако ми се отдаде шанс. 132 00:05:22,679 --> 00:05:24,846 Направете го по-трудно за мен. Просто използвайте ръката си. 133 00:05:24,846 --> 00:05:26,815 Хванете китката ми, но стискайте, стискайте здраво. 134 00:05:26,815 --> 00:05:28,337 Видя ли го да изчезва? 135 00:05:28,337 --> 00:05:30,321 Джо: Не. AР: Не, не е тук. Отворете си ръката. 136 00:05:30,321 --> 00:05:31,737 Вижте, докато ние се фокусирахме върху ръката Ви, 137 00:05:31,737 --> 00:05:34,933 то си е стояло върху рамото Ви в момента. 138 00:05:34,933 --> 00:05:36,566 Давай, свали го. 139 00:05:36,566 --> 00:05:38,038 Сега, нека да опитаме отново. 140 00:05:38,038 --> 00:05:39,914 Дръжте ръката си хоризонтално. Отворете я. 141 00:05:39,914 --> 00:05:42,426 Сложете си ръката малко по-нависоко, но я гледайте там отблизо, Джо. 142 00:05:42,426 --> 00:05:45,983 Вижте, ако аз го направя бавно, той ще се върне на рамото Ви. 143 00:05:45,983 --> 00:05:47,423 Смях. 144 00:05:47,423 --> 00:05:49,750 Джо, ние ще продължим да го правим, докато не го схванете. 145 00:05:49,750 --> 00:05:51,288 Вие ще го схванете в крайна сметка. Имам вяра във Вас. 146 00:05:51,288 --> 00:05:54,030 Стиснете здраво. Вие сте човек, не сте бавен. 147 00:05:54,030 --> 00:05:56,400 Той е обратно на рамото Ви. 148 00:05:56,400 --> 00:05:58,279 Бяхте фокусирани върху ръката си. Ето защо бяхте разсеян. 149 00:05:58,279 --> 00:06:01,353 Докато наблюдавахте това, аз не можех да сваля часовника Ви. Беше трудно. 150 00:06:01,353 --> 00:06:03,131 И все пак имаше нещо в предния Ви джоб. 151 00:06:03,131 --> 00:06:05,269 Спомняте ли си какво беше? 152 00:06:05,269 --> 00:06:06,246 Джо: Пари. 153 00:06:06,246 --> 00:06:09,686 AР: Проверете си джоба. Вижте, дали все още са там. Още ли са там? (Смях) 154 00:06:09,686 --> 00:06:11,655 О, това е мястото, където са били. Давайте, сложете ги настрани. 155 00:06:11,655 --> 00:06:14,243 Просто пазаруваме. Този трик е повече за време, наистина. 156 00:06:14,243 --> 00:06:15,715 Ще се опитам да го избутам в ръката Ви. 157 00:06:15,715 --> 00:06:18,748 Ще сложете другата си ръка отгоре,заради мен, нали? 158 00:06:18,748 --> 00:06:20,368 Това е невероятно очевидно сега, нали? 159 00:06:20,368 --> 00:06:22,490 Много прилича на часовника, който аз носех, нали? 160 00:06:22,490 --> 00:06:24,550 (Смях)(Аплодисменти) 161 00:06:24,550 --> 00:06:29,274 Джо: Това е доста добре. Това е доста добре. AР: О, благодаря. 162 00:06:29,274 --> 00:06:32,130 Но това е само началото. Да опитаме пак, малко по-различно. 163 00:06:32,130 --> 00:06:34,426 Дръжте ръцете си заедно. Поставете другата си ръка отгоре. 164 00:06:34,426 --> 00:06:36,337 Сега, ако гледате този малък жетон , 165 00:06:36,337 --> 00:06:39,220 Той очевидно е станал малката ни цел. Като червена херинга е. 166 00:06:39,220 --> 00:06:41,573 Ако гледаме отблизо, изглежда, че си отива. 167 00:06:41,573 --> 00:06:43,673 Не е обратно на рамото Ви. 168 00:06:43,673 --> 00:06:46,000 Пада от въздуха, като пада точно в ръката Ви. 169 00:06:46,000 --> 00:06:48,213 Видяхте ли го да изчезва? 170 00:06:48,213 --> 00:06:51,566 Да, това е смешно. Имаме един малък помощник. Той е в съюз с мен. Работи там цял ден. 171 00:06:51,566 --> 00:06:53,402 Ако го бях направил бавно, и ако тръгне веднага, 172 00:06:53,402 --> 00:06:56,146 той се приземява в джоба Ви. Считам, че е в този джоб, сър? 173 00:06:56,146 --> 00:06:58,371 Не, не посягайте към джоба си. Това е различно шоу. 174 00:06:58,371 --> 00:07:01,476 Така че - (писукащ звук) - това е доста странно. Те имат снимки за това. 175 00:07:01,476 --> 00:07:04,600 Мога ли да им покажа, какво е това? Това е доста странно. Това ваше ли е, сър? 176 00:07:04,600 --> 00:07:06,878 Нямам идея това как работи. Ще трябва само да изпратим това там. 177 00:07:06,878 --> 00:07:08,810 Това е страхотно. Имам нужда от помощ с това. 178 00:07:08,810 --> 00:07:10,392 Преместете се тук, заради мен. 179 00:07:10,392 --> 00:07:13,238 Сега не бягайте. Имате нещо в джоба на панталоните си. 180 00:07:13,238 --> 00:07:15,454 Проверявах моя. Не можах да намеря всичко, 181 00:07:15,454 --> 00:07:16,759 но забелязах, че Вие имате нещо тук. 182 00:07:16,759 --> 00:07:19,131 Мога ли да опипам външната част на джоба Ви за малко? 183 00:07:19,131 --> 00:07:21,389 Тук долу забелязах това. Дали това не е Ваше, сър? 184 00:07:21,389 --> 00:07:24,034 Ваше ли е? Нямам представа. Това е скарида. 185 00:07:24,034 --> 00:07:26,160 Джо: Да. Запазил съм си я за после. 186 00:07:26,160 --> 00:07:29,208 AР: Ти забавлява всички тези хора по чудесен начин, 187 00:07:29,208 --> 00:07:30,373 по-добър, отколкото предполагаш. 188 00:07:30,373 --> 00:07:34,134 Така че ще се радваме да Ви дадем този прекрасен часовник като подарък. (Смях) 189 00:07:34,134 --> 00:07:35,522 Надяваме се да отговаря на вкуса му. 190 00:07:35,522 --> 00:07:37,245 Но също така, имаме още няколко други неща, 191 00:07:37,245 --> 00:07:40,488 малко кеш, и още няколко други неща. 192 00:07:40,488 --> 00:07:41,921 Всичко това принадлежи на Вас, 193 00:07:41,921 --> 00:07:44,880 заедно с много ръкопляскания от приятелите Ви. (Аплодисменти) 194 00:07:44,880 --> 00:07:46,467 Джо, благодаря Ви много. 195 00:07:46,467 --> 00:07:53,863 (Аплодисменти) 196 00:07:53,863 --> 00:07:56,387 Така, същия въпрос Ви зададох и преди, 197 00:07:56,387 --> 00:07:59,403 но този път не е необходимо да си затваряте очите. 198 00:07:59,403 --> 00:08:01,848 Какво нося? 199 00:08:01,848 --> 00:08:04,739 (Смях) 200 00:08:04,739 --> 00:08:10,550 (Аплодисменти) 201 00:08:10,550 --> 00:08:12,899 Вниманието е силно нещо. 202 00:08:12,899 --> 00:08:15,698 Както казах, то оформя Вашата реалност. 203 00:08:15,698 --> 00:08:18,319 Така че, предполагам, че искам да Ви поставя този въпрос. 204 00:08:18,319 --> 00:08:20,190 Ако можете да контролирате вниманието на някого, 205 00:08:20,190 --> 00:08:22,409 какво ще правите с него? 206 00:08:22,409 --> 00:08:23,711 Благодаря. 207 00:08:23,711 --> 00:08:30,188 (Аплодисменти)