[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.01,0:00:11.63,Default,,0000,0000,0000,,Etimologija i ekstrakti etimologiju. Dialogue: 0,0:00:11.63,0:00:17.01,Default,,0000,0000,0000,,(Dobivenih od kasne tuberkulozni Usher u gimnaziji) Dialogue: 0,0:00:17.01,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Pale Usher - pohaban in kaput, srce, tijelo i mozak, a ja ga vidim danas. Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:28.10,Default,,0000,0000,0000,,On je uvijek bio raspoznavanje njegov stari leksikona i gramatike, uz queer maramicu, Dialogue: 0,0:00:28.10,0:00:33.10,Default,,0000,0000,0000,,podrugljivo ukrašen sa svim gay zastave svih poznatih naroda Dialogue: 0,0:00:33.10,0:00:34.99,Default,,0000,0000,0000,,svijet. Dialogue: 0,0:00:34.99,0:00:39.01,Default,,0000,0000,0000,,On je volio da se u prah njegov stari gramatike, to je nekako blago ga je podsjetilo na njegovu Dialogue: 0,0:00:39.01,0:00:43.33,Default,,0000,0000,0000,,smrtnost. Dialogue: 0,0:00:43.33,0:00:47.83,Default,,0000,0000,0000,,"Dok vas odvesti u ruke u školu drugima i naučiti ih ono što ime kita, ribe Dialogue: 0,0:00:47.83,0:00:53.02,Default,,0000,0000,0000,,je da se zove u našem jeziku izostavljajući, kroz neznanje, slovo H, koje Dialogue: 0,0:00:53.02,0:00:55.81,Default,,0000,0000,0000,,gotovo sam razvaljuje značenje Dialogue: 0,0:00:55.81,0:00:59.86,Default,,0000,0000,0000,,riječ, te dostaviti ono što nije istina. " Dialogue: 0,0:00:59.86,0:01:00.04,Default,,0000,0000,0000,,- HACKLUYT Dialogue: 0,0:01:00.04,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,"WHALE .... Sw. i Dan. Hvalov. Ova životinja je dobio ime od oblina ili valjanje, jer u Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:18.04,Default,,0000,0000,0000,,Dan. HVALT je lučni svod ili "-. Webster 'S RJEČNIK Dialogue: 0,0:01:18.04,0:01:30.08,Default,,0000,0000,0000,,"WHALE .... To je odmah iz dut. i Ger. WALLEN, kao WALW-IAN, kako bi se Dialogue: 0,0:01:30.08,0:01:35.01,Default,,0000,0000,0000,,rola, na valjati "-. Richardson 'S RJEČNIK Dialogue: 0,0:01:35.01,0:01:41.09,Default,,0000,0000,0000,,KETOS, grčki. CETUS, latinski. Dialogue: 0,0:01:41.09,0:01:48.08,Default,,0000,0000,0000,,WHOEL, anglo-saksonski. HVALT, danski. Dialogue: 0,0:01:48.08,0:01:55.06,Default,,0000,0000,0000,,WAL, Nizozemski. HWAL, Švedski. Dialogue: 0,0:01:55.06,0:02:02.04,Default,,0000,0000,0000,,Kit, islandski. Kit, engleski. Dialogue: 0,0:02:02.04,0:02:09.30,Default,,0000,0000,0000,,BALEINE, francuski. Ballena, španjolski. Dialogue: 0,0:02:09.30,0:02:15.22,Default,,0000,0000,0000,,PEKEE-NUEE-NUEE, FEGEE. PEKEE-NUEE-NUEE, ERROMANGOAN. Dialogue: 0,0:02:15.22,0:02:19.95,Default,,0000,0000,0000,,EKSTRAKTI (dobivenih od pod-pod-knjižničar). Dialogue: 0,0:02:19.95,0:02:25.10,Default,,0000,0000,0000,,To će se vidjeti da je to samo mukotrpan jazbina i grub-crv iz siromašnih vrag od Dialogue: 0,0:02:25.10,0:02:30.31,Default,,0000,0000,0000,,Sub-Sub Čini se da je prošla kroz dugo Vatikan i ulica-staje od Dialogue: 0,0:02:30.31,0:02:33.04,Default,,0000,0000,0000,,zemlji, branje gore bilo slučajnih aluzije Dialogue: 0,0:02:33.04,0:02:39.07,Default,,0000,0000,0000,,to je mogao bilo kako kitovi naći u bilo kojem knjizi bilo, sveto ili profano. Dialogue: 0,0:02:39.07,0:02:44.03,Default,,0000,0000,0000,,Stoga ne smijete, u svakom slučaju barem uzeti razvašaren kita Dialogue: 0,0:02:44.03,0:02:51.02,Default,,0000,0000,0000,,izvješća, međutim vjerodostojna, u ovim ekstraktima, za pravi gospel cetology. Dialogue: 0,0:02:51.02,0:02:52.05,Default,,0000,0000,0000,,Daleko od njega. Dialogue: 0,0:02:52.05,0:02:57.53,Default,,0000,0000,0000,,A što se tiče drevnih autora općenito, kao i pjesnici ovdje pojavljuju, te Dialogue: 0,0:02:57.53,0:03:02.25,Default,,0000,0000,0000,,ekstrakti su isključivo vrijedne i zabavne, kao priuštiti jedan Bacimo li pogled Dialogue: 0,0:03:02.25,0:03:04.48,Default,,0000,0000,0000,,ptičje perspektive onoga što je Dialogue: 0,0:03:04.48,0:03:10.89,Default,,0000,0000,0000,,promiscuously rekao, misli, imaginaran, a pjevao Levijatana, mnogi narodi i Dialogue: 0,0:03:10.89,0:03:17.59,Default,,0000,0000,0000,,generacije, uključujući i naše vlastite. Tako ti prolaze dobro, loše vrag od Pod-Sub, Dialogue: 0,0:03:17.59,0:03:19.83,Default,,0000,0000,0000,,čiji je komentator sam. Dialogue: 0,0:03:19.83,0:03:25.05,Default,,0000,0000,0000,,Si ti na to beznadno, vrba plemena koje nema vina ovog svijeta će ikada Dialogue: 0,0:03:25.05,0:03:31.39,Default,,0000,0000,0000,,toplo, a za koga, čak Pale Sherry bi bilo previše ružičast, jaka, ali s kojima se Dialogue: 0,0:03:31.39,0:03:34.36,Default,,0000,0000,0000,,ponekad voli sjediti i osjećati loše, Dialogue: 0,0:03:34.36,0:03:40.11,Default,,0000,0000,0000,,vraški, također, i rasti gostoljubiv na suze, i reci im otvoreno, s punim Dialogue: 0,0:03:40.11,0:03:46.08,Default,,0000,0000,0000,,oči i prazne čaše, a ne posve neugodna žalost - to odustati, Dialogue: 0,0:03:46.08,0:03:47.72,Default,,0000,0000,0000,,Pod-Subs! Dialogue: 0,0:03:47.72,0:03:52.50,Default,,0000,0000,0000,,Da, koliko više vi bolove odvesti molimo svijet, toliko će više Dialogue: 0,0:03:52.50,0:03:57.17,Default,,0000,0000,0000,,Vi zauvijek otići thankless! Želite da bih mogao rasprodati Hampton Court Dialogue: 0,0:03:57.17,0:03:59.04,Default,,0000,0000,0000,,i Tuileries za vi! Dialogue: 0,0:03:59.04,0:04:04.70,Default,,0000,0000,0000,,No, iskapiti tvoje suze i žuriti gore na kraljevskom koplja sa srca, za vaše Dialogue: 0,0:04:04.70,0:04:09.05,Default,,0000,0000,0000,,prijatelji koji su otišli prije nego što su čistini izvan sedam katom nebesa, i stvaranje Dialogue: 0,0:04:09.05,0:04:15.62,Default,,0000,0000,0000,,izbjeglice dugo pampered Gabriel, Mihael, Rafael, protiv koje dolaze. Dialogue: 0,0:04:15.62,0:04:20.04,Default,,0000,0000,0000,,Ovdje ćete štrajk, ali razbijenom srca zajedno - tamo, vi ćete štrajk Dialogue: 0,0:04:20.04,0:04:24.08,Default,,0000,0000,0000,,unsplinterable naočale! Dialogue: 0,0:04:24.08,0:04:29.09,Default,,0000,0000,0000,,Ekstrakti. "I stvori Bog kitove velike." Dialogue: 0,0:04:29.09,0:04:32.34,Default,,0000,0000,0000,,- GENESIS. Dialogue: 0,0:04:32.34,0:04:37.05,Default,,0000,0000,0000,,"Levijatan razvedrava put da se sjaji nakon njega; Čovjek bi pomislio da se duboko star." Dialogue: 0,0:04:37.05,0:04:40.04,Default,,0000,0000,0000,,- Posao. Dialogue: 0,0:04:40.04,0:04:44.05,Default,,0000,0000,0000,,"Sada je Jahve pripremili velikoj ribi da proguta Jonu." Dialogue: 0,0:04:44.05,0:04:47.02,Default,,0000,0000,0000,,- Jonu. Dialogue: 0,0:04:47.02,0:04:51.02,Default,,0000,0000,0000,,"Postoji ići brodova, tu je da Levijatan kojeg si napravio za igru Dialogue: 0,0:04:51.02,0:04:55.08,Default,,0000,0000,0000,,u njemu "-. Psalama. Dialogue: 0,0:04:55.08,0:05:00.08,Default,,0000,0000,0000,,"U onaj dan, Gospodin sa svojim bolovima, i veliki i jaki mač će kazniti Dialogue: 0,0:05:00.08,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Levijatan piercing zmija, čak i Levijatan da iskrivio zmija, a on Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:08.05,Default,,0000,0000,0000,,će ubiti zmaja koji je u moru. " Dialogue: 0,0:05:08.05,0:05:12.40,Default,,0000,0000,0000,,- Izaija Dialogue: 0,0:05:12.40,0:05:17.01,Default,,0000,0000,0000,,"A što stvar ma osim dođe u kaos ovog čudovišta usta, Dialogue: 0,0:05:17.01,0:05:23.08,Default,,0000,0000,0000,,bilo da je zvijer, brod, ili kamena, dolje ide sve nezadrživo da prekršaj veliki progutati Dialogue: 0,0:05:23.08,0:05:28.05,Default,,0000,0000,0000,,svoje, i propada u bezdan zaljeva njegove trbuh. " Dialogue: 0,0:05:28.05,0:05:33.08,Default,,0000,0000,0000,,- HOLLAND 'S Plutarh'S morala. Dialogue: 0,0:05:33.08,0:05:37.08,Default,,0000,0000,0000,,"Indijski more breedeth najviše i najveće ribe koje su: među kojima Dialogue: 0,0:05:37.08,0:05:43.09,Default,,0000,0000,0000,,Kitovi i Whirlpooles zove Balaene, uzmi što više u dužinu i do četiri hektara ili Dialogue: 0,0:05:43.09,0:05:46.08,Default,,0000,0000,0000,,arpens zemljišta. " Dialogue: 0,0:05:46.08,0:05:49.84,Default,,0000,0000,0000,,- HOLLAND 'S Plinija. Dialogue: 0,0:05:49.84,0:05:55.49,Default,,0000,0000,0000,,"Tek da smo nastavili dva dana na moru, kada je oko izlaska velikog broja Kitovi Dialogue: 0,0:05:55.49,0:06:00.74,Default,,0000,0000,0000,,i drugih čudovišta u moru, pojavio. Među bivšim, jedan je od većine Dialogue: 0,0:06:00.74,0:06:02.36,Default,,0000,0000,0000,,monstruozna veličina .... Dialogue: 0,0:06:02.36,0:06:07.04,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je došao prema nama, na otvorenom glasan, podizanje valova na sve strane, i tuče more Dialogue: 0,0:06:07.04,0:06:11.46,Default,,0000,0000,0000,,pred njim na pjena "-. TOOKE 'S Lucian. Dialogue: 0,0:06:11.46,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,"Prava povijest." Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:20.02,Default,,0000,0000,0000,,"On je posjetio ovu zemlju također s pogledom na lov konja-kitovi, koji su kosti Dialogue: 0,0:06:20.02,0:06:24.08,Default,,0000,0000,0000,,vrlo veliku vrijednost za svoje zube, od kojih je donio neke kralja .... Dialogue: 0,0:06:24.08,0:06:29.86,Default,,0000,0000,0000,,Najbolji kitovi su catched u svojoj vlastitoj zemlji, od kojih su neke bilo je četrdeset i osam godina, Dialogue: 0,0:06:29.86,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,pedesetak metara duge. On je rekao da je on bio jedan od šest koji su Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:37.04,Default,,0000,0000,0000,,ubili šezdeset u dva dana. " Dialogue: 0,0:06:37.04,0:06:43.14,Default,,0000,0000,0000,,- Druge ili drugih verbalnih SADRŽAJNOG skinuta iz njegovih usta je KING ALFRED, AD Dialogue: 0,0:06:43.14,0:06:46.05,Default,,0000,0000,0000,,890. Dialogue: 0,0:06:46.05,0:06:50.68,Default,,0000,0000,0000,,"I dok sve ostale stvari, li zvijer ili plovila, koji ulaze u Dialogue: 0,0:06:50.68,0:06:56.06,Default,,0000,0000,0000,,strašno zaljev ovog čudovišta (kita) usta, odmah su izgubili i proguta Dialogue: 0,0:06:56.06,0:07:02.84,Default,,0000,0000,0000,,gore, more, krkuša odlazi u mirovinu u nju u velikom sigurnosti i tamo spava. " Dialogue: 0,0:07:02.84,0:07:08.05,Default,,0000,0000,0000,,- Montaigne. - Ispriku zbog RAIMOND SEBOND. Dialogue: 0,0:07:08.05,0:07:12.08,Default,,0000,0000,0000,,"Neka nas lete, neka nas letjeti! Old Nick uzmi me, ako nije Levijatan Dialogue: 0,0:07:12.08,0:07:17.80,Default,,0000,0000,0000,,opisao plemeniti prorok Mojsije u životu pacijenta posao. " Dialogue: 0,0:07:17.80,0:07:20.90,Default,,0000,0000,0000,,- Rabelais. Dialogue: 0,0:07:20.90,0:07:24.09,Default,,0000,0000,0000,,"Ovaj kit je jetra bila dva cartloads." - Stowe 'S annals. Dialogue: 0,0:07:24.09,0:07:33.05,Default,,0000,0000,0000,,"Veliki Levijatan da oživi mora da kipjeti poput kipuće tavi." Dialogue: 0,0:07:33.05,0:07:37.09,Default,,0000,0000,0000,,- Jahve Bacon verzija Psalama. Dialogue: 0,0:07:37.09,0:07:42.71,Default,,0000,0000,0000,,"Dodirivanje da monstruozne najveći dio kita ili ork primili smo ništa sigurno. Dialogue: 0,0:07:42.71,0:07:48.20,Default,,0000,0000,0000,,Oni rastu više od masnoće, toliko da je nevjerojatno količine nafte bit će Dialogue: 0,0:07:48.20,0:07:49.84,Default,,0000,0000,0000,,izvađen iz jednog kita. " Dialogue: 0,0:07:49.84,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,- Ibid. "Povijest života i smrti." Dialogue: 0,0:07:56.00,0:08:00.67,Default,,0000,0000,0000,,"The sovereignest stvar na svijetu je parmacetti za unutra modricu." Dialogue: 0,0:08:00.67,0:08:03.84,Default,,0000,0000,0000,,- Kralja Henrika. Dialogue: 0,0:08:03.84,0:08:08.62,Default,,0000,0000,0000,,"Vrlo poput kita." - HAMLET. Dialogue: 0,0:08:08.62,0:08:13.08,Default,,0000,0000,0000,,"Koji bi se osigurala, ne vještina Leach umjetnosti trun ga availle, ali returne againe Dialogue: 0,0:08:13.08,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Na njegovo rana je radnik, koji s ponizna pikado Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:20.27,Default,,0000,0000,0000,,Dinting prsa, imao uzgajaju svoje nemirna Paine, Dialogue: 0,0:08:20.27,0:08:25.08,Default,,0000,0000,0000,,Kao što je ranjeni kit na obalu muha kroz 'The Maine. " Dialogue: 0,0:08:25.08,0:08:29.11,Default,,0000,0000,0000,,- THE QUEEN zemlja iz mašte. Dialogue: 0,0:08:29.11,0:08:34.17,Default,,0000,0000,0000,,"Ogromna kao kitovi, gibanje čija ogromna tijela mogu u mirnoj mirno problema Dialogue: 0,0:08:34.17,0:08:38.10,Default,,0000,0000,0000,,ocean til ga kuhati. "- Sir William DAVENANT. Dialogue: 0,0:08:38.10,0:08:43.84,Default,,0000,0000,0000,,Predgovoru GONDIBERT. Dialogue: 0,0:08:43.84,0:08:49.06,Default,,0000,0000,0000,,"Što spermacetti je, ljudi s pravom može sumnjati, jer je naučio Hosmannus u Dialogue: 0,0:08:49.06,0:08:54.04,Default,,0000,0000,0000,,rad od trideset godina, govori jasno, Nescio funta sjediti. " Dialogue: 0,0:08:54.04,0:09:04.59,Default,,0000,0000,0000,,- Sir T. Browne. OF SPERMA Ceti I kita SPERMA Ceti. Također HIS VE Dialogue: 0,0:09:04.59,0:09:09.09,Default,,0000,0000,0000,,"Kao Spencera deluvijalne sa svojim modernim mlatilice On prijeti propast sa svojim težak rep. Dialogue: 0,0:09:09.09,0:09:18.04,Default,,0000,0000,0000,,Njihova fiksne jav'lins u boku nosi, a na leđima gaju štuke pojavljuje. " Dialogue: 0,0:09:18.04,0:09:23.01,Default,,0000,0000,0000,,- Waller 'S BITKA ovog ljeta otoka. Dialogue: 0,0:09:23.01,0:09:29.01,Default,,0000,0000,0000,,"Po umjetnost je stvorio taj veliki Levijatan, nazvan Commonwealtha ili država - (na latinskom, Dialogue: 0,0:09:29.01,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Civitas), koji je već umjetna. "- OTVARANJE kaznu Hobbesova LEVIATHAN. Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:43.03,Default,,0000,0000,0000,,"Silly Mansoul ga proguta bez žvakanja, kao da je bio mališan u Dialogue: 0,0:09:43.03,0:09:49.06,Default,,0000,0000,0000,,usta kita "-. hodočasnik 'S napredak. Dialogue: 0,0:09:49.06,0:09:54.08,Default,,0000,0000,0000,,"To mora Zvijer Levijatana, koji je Bog svih njegovih djela Objavljeno hugest koji plivaju Dialogue: 0,0:09:54.08,0:10:00.06,Default,,0000,0000,0000,,ocean potok "-. PARADISE LOST. Dialogue: 0,0:10:00.06,0:10:04.65,Default,,0000,0000,0000,,--- "Ima Levijatan, Hugest živih bića, u dubokom pruži kao Dialogue: 0,0:10:04.65,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,rt spava ili pliva, a čini se kreće zemlju, a na njegov škrge Crta u, i Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:14.01,Default,,0000,0000,0000,,na njegov dah spouts out more. " Dialogue: 0,0:10:14.01,0:10:15.02,Default,,0000,0000,0000,,- Ibid. Dialogue: 0,0:10:15.02,0:10:23.72,Default,,0000,0000,0000,,"Moćni kitova koji plivaju u moru vode, i more ulja kupanje u Dialogue: 0,0:10:23.72,0:10:30.00,Default,,0000,0000,0000,,njih "-. FULLLER 'S profano i sveto države. Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:36.01,Default,,0000,0000,0000,,"Tako blizu iza nekih rtu leži veliki Levijatan da prisustvuju svoj plijen, Dialogue: 0,0:10:36.01,0:10:41.47,Default,,0000,0000,0000,,I ne daju šansu, ali progutati u SRJ, koji svojim razjapljenih čeljusti Dialogue: 0,0:10:41.47,0:10:48.03,Default,,0000,0000,0000,,pogreška put "-. Dryden 'S Annus mirabilis. Dialogue: 0,0:10:48.03,0:10:53.01,Default,,0000,0000,0000,,"Dok je kita je plutajući na krmi broda, odsjekli su glavu i vuču Dialogue: 0,0:10:53.01,0:10:58.66,Default,,0000,0000,0000,,je s brodom u blizini obale, jer će doći, ali to će biti nasukao u dvanaest ili Dialogue: 0,0:10:58.66,0:11:00.00,Default,,0000,0000,0000,,trinaest metara vode. " Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:08.00,Default,,0000,0000,0000,,- Thomas EDGE deset putovanja u SPITZBERGEN, u PURCHAS. Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:14.00,Default,,0000,0000,0000,,"U putu su vidjeli mnogo sportskih kitova u oceanu, a obijesti fuzzing gore Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:18.03,Default,,0000,0000,0000,,vode kroz svoje cijevi i otvora, priroda je stavljen na Dialogue: 0,0:11:18.03,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,ramena. " Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:27.66,Default,,0000,0000,0000,,- Sir T. Herbert 'S putovanja u Aziju i Afriku. HARRIS coll. Dialogue: 0,0:11:27.66,0:11:32.28,Default,,0000,0000,0000,,"Ovdje su vidjeli takve ogromne vojske kitova, koji su bili prisiljeni nastaviti s Dialogue: 0,0:11:32.28,0:11:36.09,Default,,0000,0000,0000,,veliki oprez zbog straha da bi trebao raditi njihov brod na njih. " Dialogue: 0,0:11:36.09,0:11:42.04,Default,,0000,0000,0000,,- Schouten 'S ŠESTA oplovljavanje. Dialogue: 0,0:11:42.04,0:11:48.04,Default,,0000,0000,0000,,"Mi smo isplovili iz Elbe, vjetar NE u brod zove Jonas-in-the-kit .... Dialogue: 0,0:11:48.04,0:11:52.41,Default,,0000,0000,0000,,Neki kažu da je kit ne može otvoriti usta, ali to je bajka .... Dialogue: 0,0:11:52.41,0:11:56.96,Default,,0000,0000,0000,,Oni su često penju se na stupove kako bi vidjeli da li oni mogu vidjeti kita, za prvu Dialogue: 0,0:11:56.96,0:11:59.10,Default,,0000,0000,0000,,pronalazač ima dukat za svoj bol .... Dialogue: 0,0:11:59.10,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Rečeno mi je od kita uzeti blizu Shetland, koji je iznad barel haringe u svojoj Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:06.23,Default,,0000,0000,0000,,trbuh .... Dialogue: 0,0:12:06.23,0:12:11.65,Default,,0000,0000,0000,,Jedan od naših harpooneers mi je rekao da je uhvaćen jednom kita in Spitzbergen koji je Dialogue: 0,0:12:11.65,0:12:18.09,Default,,0000,0000,0000,,bijela sve više "-. putovanje na Grenland, AD 1671 HARRIS Dialogue: 0,0:12:18.09,0:12:22.04,Default,,0000,0000,0000,,Coll. Dialogue: 0,0:12:22.04,0:12:28.09,Default,,0000,0000,0000,,"Nekoliko kitovi su došli u na ovoj obali (Fife) Anno 1652, jedan osamdeset metara u Dialogue: 0,0:12:28.09,0:12:34.05,Default,,0000,0000,0000,,Duljina kitova kost vrsta došao u, što (kao što sam bio informiran), osim velike Dialogue: 0,0:12:34.05,0:12:38.09,Default,,0000,0000,0000,,količine nafte, nije priuštiti 500 težina usani. Dialogue: 0,0:12:38.09,0:12:44.01,Default,,0000,0000,0000,,Ralje stajati za vrata u vrtu Pitferren. " Dialogue: 0,0:12:44.01,0:12:49.02,Default,,0000,0000,0000,,- SIBBALD 'S frula i Kinross. Dialogue: 0,0:12:49.02,0:12:54.00,Default,,0000,0000,0000,,"Osobno su se dogovorili da pokušaju da li ja mogu svladati i ubiti to Sperma-Ceti kita, za Dialogue: 0,0:12:54.00,0:12:58.04,Default,,0000,0000,0000,,Ja nikada ne bi mogao čuti bilo kojeg od te vrste koji je ubio svaki čovjek, kao što je njegova Dialogue: 0,0:12:58.04,0:13:00.01,Default,,0000,0000,0000,,žestine i brzine. " Dialogue: 0,0:13:00.01,0:13:10.00,Default,,0000,0000,0000,,- Richard STRAFFORD pismo IZ Bermudska ostrva. Phil. TRANS. AD 1668. Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:17.59,Default,,0000,0000,0000,,"Kitovi u moru Božje glas pokoravaju." - NE PRIMER. Dialogue: 0,0:13:17.59,0:13:22.90,Default,,0000,0000,0000,,"Vidjeli smo i obilje velikih kitova, tamo se više u tim morima južnog, kao i Dialogue: 0,0:13:22.90,0:13:29.02,Default,,0000,0000,0000,,Ja mogu reći, po sto-jedan, nego smo na sjever od nas ". Dialogue: 0,0:13:29.02,0:13:33.59,Default,,0000,0000,0000,,- CAPTAIN'S Cowley putovanje OKRUGLI svijeta, AD 1729. Dialogue: 0,0:13:33.59,0:13:39.09,Default,,0000,0000,0000,,"... i dah kita često je prisustvovao s takvim Dialogue: 0,0:13:39.09,0:13:42.91,Default,,0000,0000,0000,,nepodnošljiv miris, kao da bi se na poremećaj mozga. " Dialogue: 0,0:13:42.91,0:13:49.00,Default,,0000,0000,0000,,- ULLOA 'S Južne Amerike. Dialogue: 0,0:13:49.00,0:13:51.66,Default,,0000,0000,0000,,"Za pedeset izabrani sylphs posebne note, Dialogue: 0,0:13:51.66,0:13:54.10,Default,,0000,0000,0000,,Vjerujemo važne naknade, podsuknja. Dialogue: 0,0:13:54.10,0:13:57.72,Default,,0000,0000,0000,,Često smo poznato da sedam puta ograda na propast, Dialogue: 0,0:13:57.72,0:14:02.53,Default,,0000,0000,0000,,Tho 'punjena obruči i naoružani rebra kita. " Dialogue: 0,0:14:02.53,0:14:06.05,Default,,0000,0000,0000,,- Silovanja zaključavanje. Dialogue: 0,0:14:06.05,0:14:10.96,Default,,0000,0000,0000,,"Ako usporedimo kopnenih životinja u odnosu na veličine, s tim da zauzimaju svoje Dialogue: 0,0:14:10.96,0:14:16.03,Default,,0000,0000,0000,,prebivalište u dubokoj, naći ćemo da će se pojaviti prezira u usporedbi. Dialogue: 0,0:14:16.03,0:14:20.03,Default,,0000,0000,0000,,Kita je bez sumnje najveća životinja u stvaranju. " Dialogue: 0,0:14:20.03,0:14:24.03,Default,,0000,0000,0000,,- Zlatar, NAT. Pov. Dialogue: 0,0:14:24.03,0:14:28.34,Default,,0000,0000,0000,,"Ako treba pisati bajka za malu riba, ti bi ih govoriti kao Dialogue: 0,0:14:28.34,0:14:34.09,Default,,0000,0000,0000,,veliki Wales "-. zlatar Johnsonu. Dialogue: 0,0:14:34.09,0:14:39.72,Default,,0000,0000,0000,,"U poslijepodnevnim satima smo vidjeli ono što je trebao biti rock, ali je utvrđeno da je mrtav Dialogue: 0,0:14:39.72,0:14:44.06,Default,,0000,0000,0000,,kita, koje neki Asiatics ubio, a zatim su vuče na obalu. Dialogue: 0,0:14:44.06,0:14:48.06,Default,,0000,0000,0000,,Činilo se kao da nastoje da se prikriju iza kitova, kako bi se Dialogue: 0,0:14:48.06,0:14:54.65,Default,,0000,0000,0000,,bi se izbjeglo da vide nas. "- COOK 'S putovanja. Dialogue: 0,0:14:54.65,0:14:58.03,Default,,0000,0000,0000,,"Veći kitovi, oni rijetko venture za napad. Dialogue: 0,0:14:58.03,0:15:03.04,Default,,0000,0000,0000,,Oni stoje u tako velik strah od nekih od njih, da kad na moru oni su se bojali Dialogue: 0,0:15:03.04,0:15:08.23,Default,,0000,0000,0000,,spomenuti čak i njihova imena, i nositi nečist, vapnenca, smreka-drvo, a neki Dialogue: 0,0:15:08.23,0:15:10.34,Default,,0000,0000,0000,,drugim člancima iste prirode u Dialogue: 0,0:15:10.34,0:15:14.28,Default,,0000,0000,0000,,brodovi, kako bi se potrese i spriječiti njihov preblizu pristup. " Dialogue: 0,0:15:14.28,0:15:25.40,Default,,0000,0000,0000,,- UNO VON TROIL pisma o bankama i SOLANDER'S putovanje na Island u 1772. Dialogue: 0,0:15:25.40,0:15:30.04,Default,,0000,0000,0000,,"The Whale Spermacetti pronašla Nantuckois je aktivna, divlji životinja, Dialogue: 0,0:15:30.04,0:15:34.09,Default,,0000,0000,0000,,i zahtijeva velika adresu i smjelost u ribara ". Dialogue: 0,0:15:34.09,0:15:42.00,Default,,0000,0000,0000,,- Thomas Jefferson'S WHALE spomen na francuski ministar u 1778. Dialogue: 0,0:15:42.00,0:15:46.02,Default,,0000,0000,0000,,"I molite, gospodine, što u svijetu je jednako to?" Dialogue: 0,0:15:46.02,0:15:52.96,Default,,0000,0000,0000,,- Edmund Burke referentne U parlamenta do Nantucket WHALE-ribolovnog. Dialogue: 0,0:15:52.96,0:15:57.27,Default,,0000,0000,0000,,"Španjolska - veliki kit nasukan na obalama Europe." Dialogue: 0,0:15:57.27,0:16:01.06,Default,,0000,0000,0000,,- Edmund Burke. (SOMEWHERE.) Dialogue: 0,0:16:01.06,0:16:05.79,Default,,0000,0000,0000,,"A deseti ogranak kralj redovnog prihoda, rekao je da se temelji na Dialogue: 0,0:16:05.79,0:16:09.04,Default,,0000,0000,0000,,razmatranje njegovog čuvanja i zaštite mora od gusara i Dialogue: 0,0:16:09.04,0:16:15.03,Default,,0000,0000,0000,,razbojnici, je pravo na kraljevski ribe, koje su kita i jesetra. Dialogue: 0,0:16:15.03,0:16:19.09,Default,,0000,0000,0000,,A ti, kad ni bačena na obalu ili je uhvaćen u blizini obale, vlasništvo su Dialogue: 0,0:16:19.09,0:16:21.04,Default,,0000,0000,0000,,kralj. " Dialogue: 0,0:16:21.04,0:16:25.03,Default,,0000,0000,0000,,- Blackstone. Dialogue: 0,0:16:25.03,0:16:28.02,Default,,0000,0000,0000,,"Uskoro sport smrti posada popravak: Dialogue: 0,0:16:28.02,0:16:34.09,Default,,0000,0000,0000,,Rodmond nepogrešiv o'er glavu obustavlja bodljikave čelične, a svaki skrenuti pohađa. " Dialogue: 0,0:16:34.09,0:16:38.09,Default,,0000,0000,0000,,- Sokolar 'S brodolom. Dialogue: 0,0:16:38.09,0:16:41.97,Default,,0000,0000,0000,,"Bright zasjala krovovi, kupole je SPIRES, Dialogue: 0,0:16:41.97,0:16:46.04,Default,,0000,0000,0000,,I rakete duhati samo pogon, objesiti svoje trenutne požara Dialogue: 0,0:16:46.04,0:16:47.09,Default,,0000,0000,0000,,Oko svodom nebeskim. Dialogue: 0,0:16:47.09,0:16:52.04,Default,,0000,0000,0000,,"Dakle, vatra s vodom za usporedbu, ocean služi na visokoj, Dialogue: 0,0:16:52.04,0:16:57.10,Default,,0000,0000,0000,,Gore-spouted je kita u zraku, da se izrazi nezgrapan radost. " Dialogue: 0,0:16:57.10,0:17:02.40,Default,,0000,0000,0000,,- COWPER, NA Kraljičin posjet Londonu. Dialogue: 0,0:17:02.40,0:17:07.62,Default,,0000,0000,0000,,"Deset ili petnaest litara krvi izbačen iz srca na moždani udar, sa ogromnom Dialogue: 0,0:17:07.62,0:17:11.06,Default,,0000,0000,0000,,brzina "-. JOHN lovački račun seciranje Dialogue: 0,0:17:11.06,0:17:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Jednog kita. (Male veličine jedan.) Dialogue: 0,0:17:16.00,0:17:20.10,Default,,0000,0000,0000,,"Aorta jednog kita je veća u provrt od glavne cijevi za vodu radi na Dialogue: 0,0:17:20.10,0:17:26.53,Default,,0000,0000,0000,,London Bridge, a voda urliče u prolaz kroz taj cijevi slabije u Dialogue: 0,0:17:26.53,0:17:30.86,Default,,0000,0000,0000,,poticaj i brzina u krvi šiklja iz kita srce. " Dialogue: 0,0:17:30.86,0:17:34.36,Default,,0000,0000,0000,,- Paley 'S teologije. Dialogue: 0,0:17:34.36,0:17:37.08,Default,,0000,0000,0000,,"The kit je mammiferous životinja bez stražnje noge." Dialogue: 0,0:17:37.08,0:17:41.08,Default,,0000,0000,0000,,- Baron Cuvier. Dialogue: 0,0:17:41.08,0:17:46.10,Default,,0000,0000,0000,,"U 40 stupnjeva na jug, vidjeli smo Spermacetti kitova, ali ne uzeti bilo koji do prvog Dialogue: 0,0:17:46.10,0:17:51.04,Default,,0000,0000,0000,,svibnja, mora onda biti pokrivena s njima. " Dialogue: 0,0:17:51.04,0:17:58.02,Default,,0000,0000,0000,,- COLNETT 'S putovanje RADI proširenja RIBARSTVU spermacet kita. Dialogue: 0,0:17:58.02,0:18:01.06,Default,,0000,0000,0000,,"U slobodno elementa ispod mene plivali, ronili floundered and, Dialogue: 0,0:18:01.06,0:18:06.05,Default,,0000,0000,0000,,u igri, u Chace, u boj, riba svih boja, oblika i vrste; Dialogue: 0,0:18:06.05,0:18:11.08,Default,,0000,0000,0000,,Koji jezik se ne može slikati, a Mariner nikada nije vidjela, iz straha Levijatan Dialogue: 0,0:18:11.08,0:18:15.02,Default,,0000,0000,0000,,To kukac milijuna peopling svaki val: Dialogue: 0,0:18:15.02,0:18:18.26,Default,,0000,0000,0000,,Gather'd in jata goleme, kao što su plutajući otoci, Dialogue: 0,0:18:18.26,0:18:21.02,Default,,0000,0000,0000,,Vođeni tajanstveni instinkte kroz koje otpad Dialogue: 0,0:18:21.02,0:18:26.38,Default,,0000,0000,0000,,And traga regiji, iako sa svih strana napadaju po proždrljiv neprijatelja, Dialogue: 0,0:18:26.38,0:18:30.50,Default,,0000,0000,0000,,Kitovi, morski psi, i čudovišta, arm'd ispred ili čeljusti, Dialogue: 0,0:18:30.50,0:18:34.100,Default,,0000,0000,0000,,S mačevima, pile, spiralni rogove, ili zakačen očnjacima. " Dialogue: 0,0:18:34.100,0:18:37.00,Default,,0000,0000,0000,,- Montgomery 's World prije potopa. Dialogue: 0,0:18:37.00,0:18:43.07,Default,,0000,0000,0000,,"Io! Hvalospjev! Io! pjevati. Za peraja ljudi kralj. Dialogue: 0,0:18:43.07,0:18:47.86,Default,,0000,0000,0000,,Nije jači od ovog kita U velikoj Atlantic je; Dialogue: 0,0:18:47.86,0:18:52.100,Default,,0000,0000,0000,,Nije deblji ribe od njega, koprca oko Polar more. " Dialogue: 0,0:18:52.100,0:18:58.01,Default,,0000,0000,0000,,- Charles LAMB'S trijumf kita. Dialogue: 0,0:18:58.01,0:19:03.09,Default,,0000,0000,0000,,"U godini 1690 neke osobe su bili na visokom brdu promatranje kitova spouting i Dialogue: 0,0:19:03.09,0:19:09.03,Default,,0000,0000,0000,,sportske jedni s drugima, kad netko primijetio: postoji - ukazuje na more - je Dialogue: 0,0:19:09.03,0:19:14.50,Default,,0000,0000,0000,,zeleni pašnjak gdje je naše djece unuci će ići za kruh. " Dialogue: 0,0:19:14.50,0:19:16.62,Default,,0000,0000,0000,,- Obed Macy Povijesti Nantucket. Dialogue: 0,0:19:16.62,0:19:24.05,Default,,0000,0000,0000,,"Ja sam izgradio kućicu za Susan i ja i napravio prolaz u obliku gotičke Dialogue: 0,0:19:24.05,0:19:33.03,Default,,0000,0000,0000,,. Luk, postavljanjem kita čeljusti kosti "- Hawthorne 'S DVA PUTA je rekao priče. Dialogue: 0,0:19:33.03,0:19:38.03,Default,,0000,0000,0000,,"Došla je poručiti spomenika za prvu ljubav, koji je bio ubijen od strane kita Dialogue: 0,0:19:38.03,0:19:41.08,Default,,0000,0000,0000,,u Tihom oceanu, ne manje od četrdeset godina. " Dialogue: 0,0:19:41.08,0:19:42.09,Default,,0000,0000,0000,,- Ibid. Dialogue: 0,0:19:42.09,0:19:50.05,Default,,0000,0000,0000,,"Ne, gospodine, 'tis pravo kit," odgovorio Tom, "Vidio sam njegovu nicati, bacio gore par Dialogue: 0,0:19:50.05,0:19:53.75,Default,,0000,0000,0000,,kao prilično duge kao kršćanin željeli pogledati. Dialogue: 0,0:19:53.75,0:19:56.49,Default,,0000,0000,0000,,He'sa raal ulja stražnjica, da čovjek! " Dialogue: 0,0:19:56.49,0:20:00.08,Default,,0000,0000,0000,,- COOPER 'S pilot. Dialogue: 0,0:20:00.08,0:20:05.04,Default,,0000,0000,0000,,"Radovi su donijeli u, i vidjeli smo u Berlinu novinama da su kitovi imali su Dialogue: 0,0:20:05.04,0:20:13.01,Default,,0000,0000,0000,,uveden na pozornici. "- ECKERMANN 'S razgovorima s Goethe. Dialogue: 0,0:20:13.01,0:20:19.01,Default,,0000,0000,0000,,"Moj Bože! G. Chace, što je stvar? "Odgovorio sam," bili smo štednjak strane Dialogue: 0,0:20:19.01,0:20:21.00,Default,,0000,0000,0000,,kita. " Dialogue: 0,0:20:21.00,0:20:25.05,Default,,0000,0000,0000,,- "Priča o brodolom Essex WHALE brod Nantucket, koji je napao Dialogue: 0,0:20:25.05,0:20:30.02,Default,,0000,0000,0000,,I KONAČNO uništio veliki kit u Tihom oceanu. " Dialogue: 0,0:20:30.02,0:20:34.01,Default,,0000,0000,0000,,Owen Chace OD Nantucket, prvi časnik, rekao je PLOVILA. Dialogue: 0,0:20:34.01,0:20:38.98,Default,,0000,0000,0000,,NEW YORK, 1821. Dialogue: 0,0:20:38.98,0:20:43.09,Default,,0000,0000,0000,,"A mornar je sjedila u visina najvišeg stupa jedne noći, vjetar je bio besplatan cjevovoda; Dialogue: 0,0:20:43.09,0:20:46.10,Default,,0000,0000,0000,,Sada svijetle, sada zatamnjene, bio je mjesečina blijeda, Dialogue: 0,0:20:46.10,0:20:50.24,Default,,0000,0000,0000,,A phospher blještao u svjetlu kita, Dialogue: 0,0:20:50.24,0:20:51.63,Default,,0000,0000,0000,,Kao što je zapeo u moru. " Dialogue: 0,0:20:51.63,0:20:53.06,Default,,0000,0000,0000,,- Elizabeth Oakes Smith. Dialogue: 0,0:20:53.06,0:21:02.01,Default,,0000,0000,0000,,"Količina linije povučene iz plovila sudjelovali u snimanje ovo Dialogue: 0,0:21:02.01,0:21:09.06,Default,,0000,0000,0000,,kita, iznosila ukupno 10.440 metara to ili gotovo šest engleski milja .... Dialogue: 0,0:21:09.06,0:21:14.73,Default,,0000,0000,0000,,"Ponekad je kit trese svoju ogromnu rep u zraku, koji, kao i pucanja Dialogue: 0,0:21:14.73,0:21:19.13,Default,,0000,0000,0000,,bič, odzvanja na udaljenosti od tri ili četiri milje. " Dialogue: 0,0:21:19.13,0:21:22.76,Default,,0000,0000,0000,,- SCORESBY. Dialogue: 0,0:21:22.76,0:21:27.06,Default,,0000,0000,0000,,"Mad s agoniji on podnosi iz tih svježe napada, razbjesnilo Ulješura Dialogue: 0,0:21:27.06,0:21:34.03,Default,,0000,0000,0000,,role više i više, on rears svoje ogromne glave i sa širokim proširila čeljusti sjedne na Dialogue: 0,0:21:34.03,0:21:36.09,Default,,0000,0000,0000,,sve oko njega, a on juri na Dialogue: 0,0:21:36.09,0:21:41.48,Default,,0000,0000,0000,,brodovi s glavom, oni su pogon pred njim s velikim brzina, i Dialogue: 0,0:21:41.48,0:21:43.74,Default,,0000,0000,0000,,ponekad sasvim uništen .... Dialogue: 0,0:21:43.74,0:21:47.76,Default,,0000,0000,0000,,To je pitanje od velikog čuđenje da se razmatranje navike tako Dialogue: 0,0:21:47.76,0:21:53.02,Default,,0000,0000,0000,,zanimljivo, i, u komercijalne točke gledišta, tako važna životinja (kao sperme Dialogue: 0,0:21:53.02,0:21:55.12,Default,,0000,0000,0000,,Kit) je trebao biti tako potpuno Dialogue: 0,0:21:55.12,0:22:00.06,Default,,0000,0000,0000,,zanemarivao, ili bi trebali imati uzbuđen tako malo znatiželje među brojnim, a mnogi od Dialogue: 0,0:22:00.06,0:22:05.00,Default,,0000,0000,0000,,ih nadležnim promatrača, da je kasno godina, mora imati imao najviše Dialogue: 0,0:22:05.00,0:22:06.08,Default,,0000,0000,0000,,u izobilju, a najviše odgovara Dialogue: 0,0:22:06.08,0:22:09.07,Default,,0000,0000,0000,,mogućnosti svjedočenja njihovih habitudes. " Dialogue: 0,0:22:09.07,0:22:17.61,Default,,0000,0000,0000,,- Thomas Beale POVIJEST je sperma kit, 1839. Dialogue: 0,0:22:17.61,0:22:22.87,Default,,0000,0000,0000,,"Cachalot" (Ulješura) "je ne samo bolje naoružani od True kit" Dialogue: 0,0:22:22.87,0:22:27.08,Default,,0000,0000,0000,,(Grenland ili desno kitova) "u posjedovanje grozan oružje na oba ekstremiteta od Dialogue: 0,0:22:27.08,0:22:30.07,Default,,0000,0000,0000,,svoje tijelo, ali i češće prikazuje Dialogue: 0,0:22:30.07,0:22:35.09,Default,,0000,0000,0000,,sklonost da zapošljavaju ove oružja ofenzivno i na način na jednom tako Dialogue: 0,0:22:35.09,0:22:40.87,Default,,0000,0000,0000,,lukav, hrabar, i nestašan, kao i da će dovesti do njegova se smatra najopasnijih Dialogue: 0,0:22:40.87,0:22:45.50,Default,,0000,0000,0000,,napada od svih poznatih vrsta kita plemena. " Dialogue: 0,0:22:45.50,0:22:49.06,Default,,0000,0000,0000,,- FREDERICK DEBELL Bennettov kitolova putovanje OKRUGLI svijeta, 1840. Dialogue: 0,0:22:49.06,0:22:56.23,Default,,0000,0000,0000,,13. listopada. "Tamo puše", pjevali iz Dialogue: 0,0:22:56.23,0:22:59.36,Default,,0000,0000,0000,,jarbola glavu. "Gdje daleko?" Zahtijevao kapetan. Dialogue: 0,0:22:59.36,0:23:01.98,Default,,0000,0000,0000,,"Tri boda s Lee luk, gospodine." Dialogue: 0,0:23:01.98,0:23:04.02,Default,,0000,0000,0000,,"Podignite svoj kotač. Stalno! " Dialogue: 0,0:23:04.02,0:23:06.87,Default,,0000,0000,0000,,"Steady, gospodine." "Jarbola glavu Ahoy! Dialogue: 0,0:23:06.87,0:23:08.06,Default,,0000,0000,0000,,Da li vidite da kit sada? " Dialogue: 0,0:23:08.06,0:23:11.04,Default,,0000,0000,0000,,"Ay ay, gospodine! A jato sperme Kitovi! Dialogue: 0,0:23:11.04,0:23:14.04,Default,,0000,0000,0000,,Tamo je puše! Tamo je povrede! " Dialogue: 0,0:23:14.04,0:23:16.61,Default,,0000,0000,0000,,"Sing van! pjevaju se svaki put! " Dialogue: 0,0:23:16.61,0:23:22.12,Default,,0000,0000,0000,,"Ay Ay, gospodine! Tamo je puše! tamo - ima - Thar je Dialogue: 0,0:23:22.12,0:23:26.51,Default,,0000,0000,0000,,puše - Bowes - bo-o-os "" Kako daleko " Dialogue: 0,0:23:26.51,0:23:27.10,Default,,0000,0000,0000,,"Dvije milje i pol." Dialogue: 0,0:23:27.10,0:23:32.03,Default,,0000,0000,0000,,"Grmljavina i munje! tako blizu! Poziv svim ruke. " Dialogue: 0,0:23:32.03,0:23:40.00,Default,,0000,0000,0000,,- J. ROSS Browne'S bakropisa OD kitolova CRUIZE. 1846. Dialogue: 0,0:23:40.00,0:23:44.10,Default,,0000,0000,0000,,"The Whale-brod globus, na brodu koji brod dogodilo grozan transakcije we Dialogue: 0,0:23:44.10,0:23:49.04,Default,,0000,0000,0000,,oko da se odnose, pripadao je otok Nantucket. " Dialogue: 0,0:23:49.04,0:23:57.06,Default,,0000,0000,0000,,- "Priča o GLOBE," po RASPOREDA I Hussey preživjeli. AD 1828. Dialogue: 0,0:23:57.06,0:24:02.04,Default,,0000,0000,0000,,Budući da je jednom progoni kita koji je ranjen, on parried napadu za neke Dialogue: 0,0:24:02.04,0:24:07.10,Default,,0000,0000,0000,,vrijeme s kopljem, ali bijesna čudovišta u dužini požurio na brodu, sebe i Dialogue: 0,0:24:07.10,0:24:10.99,Default,,0000,0000,0000,,drugovi samo sačuvana je poskakujući Dialogue: 0,0:24:10.99,0:24:15.03,Default,,0000,0000,0000,,u vodu kada su vidjeli napad bio neizbježan. " Dialogue: 0,0:24:15.03,0:24:21.07,Default,,0000,0000,0000,,- Misionar Journal of TYERMAN AND BENNETT. Dialogue: 0,0:24:21.07,0:24:26.07,Default,,0000,0000,0000,,"Nantucket sebi", rekao je gospodin Webster, "je vrlo upečatljiv i osebujan dio Dialogue: 0,0:24:26.07,0:24:27.08,Default,,0000,0000,0000,,Nacionalni interes. Dialogue: 0,0:24:27.08,0:24:32.35,Default,,0000,0000,0000,,Postoji stanovnika osam ili 9000 osoba koje žive ovdje u moru, Dialogue: 0,0:24:32.35,0:24:37.02,Default,,0000,0000,0000,,dodavanje u velikoj mjeri svake godine nacionalnog bogatstva po boldest i većina ustrajan Dialogue: 0,0:24:37.02,0:24:39.10,Default,,0000,0000,0000,,industrije. " Dialogue: 0,0:24:39.10,0:24:43.01,Default,,0000,0000,0000,,- Izvješće Daniel Webster govor u Senatu, NA ZAHTJEV ZA Dialogue: 0,0:24:43.01,0:24:50.05,Default,,0000,0000,0000,,Montaža je lukobranom NA Nantucket. 1828. Dialogue: 0,0:24:50.05,0:24:55.01,Default,,0000,0000,0000,,"The kit je pao izravno na njega, a vjerojatno ga je ubio u trenutku." Dialogue: 0,0:24:55.01,0:24:59.49,Default,,0000,0000,0000,,- "Kita I NJEGOV zarobili, ILI JE lovac na kitove avanture i kitova Dialogue: 0,0:24:59.49,0:25:07.75,Default,,0000,0000,0000,,BIOGRAFIJA, okupilo se na putu kući KRSTARENJE NA COMMODORE PREBLE. "PO REV. HENRY T. Dialogue: 0,0:25:07.75,0:25:09.03,Default,,0000,0000,0000,,CHEEVER. Dialogue: 0,0:25:09.03,0:25:15.03,Default,,0000,0000,0000,,"Ako bi se barem osuditi malo buke", odgovorio Samuelu: "Ja ću vam poslati u pakao." Dialogue: 0,0:25:15.03,0:25:20.06,Default,,0000,0000,0000,,- ŽIVOT Samuel Comstock (SUSTAV buntovnik), njegov brat, William Comstock. Dialogue: 0,0:25:20.06,0:25:26.01,Default,,0000,0000,0000,,Druga verzija kita-brod GLOBE priče. Dialogue: 0,0:25:26.01,0:25:30.01,Default,,0000,0000,0000,,"The putovanja nizozemski i engleski na sjevernom oceanu, kako bi, ako je moguće, Dialogue: 0,0:25:30.01,0:25:35.08,Default,,0000,0000,0000,,otkriti prolaz kroz nju do Indije, iako nisu u njihov glavni cilj, Dialogue: 0,0:25:35.08,0:25:38.10,Default,,0000,0000,0000,,položi-otvorite progoni od kita. " Dialogue: 0,0:25:38.10,0:25:43.03,Default,,0000,0000,0000,,- McCulloch 'S POSLOVNI RJEČNIK. Dialogue: 0,0:25:43.03,0:25:48.06,Default,,0000,0000,0000,,"Ove stvari su uzajamno, lopta skokova, samo vezani naprijed opet, za Dialogue: 0,0:25:48.06,0:25:53.51,Default,,0000,0000,0000,,sada u polaganje otvoriti progoni od kita je whalemen čini se da neizravno su hit Dialogue: 0,0:25:53.51,0:25:58.03,Default,,0000,0000,0000,,na novim clews na tu istu mistični North-West Passage ". Dialogue: 0,0:25:58.03,0:26:03.08,Default,,0000,0000,0000,,- IZ "nešto" neobjavljeni. Dialogue: 0,0:26:03.08,0:26:08.05,Default,,0000,0000,0000,,"To je nemoguće zadovoljiti kita-brod na oceanu bez pogodio njezin kraj Dialogue: 0,0:26:08.05,0:26:09.23,Default,,0000,0000,0000,,izgled. Dialogue: 0,0:26:09.23,0:26:14.35,Default,,0000,0000,0000,,Posuda pod kratak jedro, uz pogled-outa na jarbol-glave, nestrpljivo skeniranje Dialogue: 0,0:26:14.35,0:26:19.26,Default,,0000,0000,0000,,prostranstvo oko njih, ima potpuno drugačiji zrak od onih koje se bave redovitom Dialogue: 0,0:26:19.26,0:26:20.05,Default,,0000,0000,0000,,putovanje. " Dialogue: 0,0:26:20.05,0:26:23.03,Default,,0000,0000,0000,,- Struja i kitolova. SAD EX. EX. Dialogue: 0,0:26:23.03,0:26:32.05,Default,,0000,0000,0000,,"Pješaci u blizini Londona i drugdje mogu sjetiti da su vidjeli velike Dialogue: 0,0:26:32.05,0:26:37.07,Default,,0000,0000,0000,,zakrivljene kosti postavljena uspravno na zemlji, bilo u obliku lukova preko gateway, ili Dialogue: 0,0:26:37.07,0:26:41.01,Default,,0000,0000,0000,,ulazima alcoves, a mogu možda Dialogue: 0,0:26:41.01,0:26:44.05,Default,,0000,0000,0000,,su rekli da su to rebra kitova. " Dialogue: 0,0:26:44.05,0:26:50.00,Default,,0000,0000,0000,,- Priče iz kita VOYAGER NA Arktički ocean. Dialogue: 0,0:26:50.00,0:26:54.01,Default,,0000,0000,0000,,"To nije bio do brodovi vratili iz potjere tih kitova, da je Dialogue: 0,0:26:54.01,0:27:00.02,Default,,0000,0000,0000,,bijelo vidio njihov brod u krvavi posjedu divljaka upisanih među posadom. " Dialogue: 0,0:27:00.02,0:27:06.01,Default,,0000,0000,0000,,- NOVINE obzir uzimati i RETAKING NA WHALE-BROD HOBOMACK. Dialogue: 0,0:27:06.01,0:27:11.87,Default,,0000,0000,0000,,"To je obično poznato da je od posade plovila kitolova (američki) nekoliko Dialogue: 0,0:27:11.87,0:27:16.26,Default,,0000,0000,0000,,ikad vratiti u brodove na brodu koji su otišli. " Dialogue: 0,0:27:16.26,0:27:20.08,Default,,0000,0000,0000,,- KRSTARENJE U kita brod. Dialogue: 0,0:27:20.08,0:27:25.05,Default,,0000,0000,0000,,"Odjednom moćni mase nastao iz vode, i pucao okomito u Dialogue: 0,0:27:25.05,0:27:28.87,Default,,0000,0000,0000,,zraka. To je bio neko vrijeme. " Dialogue: 0,0:27:28.87,0:27:33.06,Default,,0000,0000,0000,,- Miriam lijes ili kita ribara. Dialogue: 0,0:27:33.06,0:27:38.03,Default,,0000,0000,0000,,"The Whale je harpooned kako bi bili sigurni, ali sjetiti se, kako bi se upravljanje Dialogue: 0,0:27:38.03,0:27:43.05,Default,,0000,0000,0000,,snažan neprekinuti magare, sa samo primjena uže vezan za korijen njegove Dialogue: 0,0:27:43.05,0:27:43.98,Default,,0000,0000,0000,,rep. " Dialogue: 0,0:27:43.98,0:27:51.06,Default,,0000,0000,0000,,- Poglavlje o kitolova IN rebra i kamiona. Dialogue: 0,0:27:51.06,0:27:57.00,Default,,0000,0000,0000,,"Jednom prilikom sam vidio dvoje od tih čudovišta (kitovi), vjerojatno muško i žensko, Dialogue: 0,0:27:57.00,0:28:01.01,Default,,0000,0000,0000,,polako kupanje, jedan za drugim, u manje od kamena je baciti od Dialogue: 0,0:28:01.01,0:28:07.01,Default,,0000,0000,0000,,obale "(Terra del Fuego)," nad kojima bukva proširio svoju grane. " Dialogue: 0,0:28:07.01,0:28:11.74,Default,,0000,0000,0000,,- Darwin 'S plovidbi prirodoslovac. Dialogue: 0,0:28:11.74,0:28:16.07,Default,,0000,0000,0000,,"'Stern sve!' Usklikne drug, kao i na okreće glavu, vidio je proširenih čeljusti Dialogue: 0,0:28:16.07,0:28:21.38,Default,,0000,0000,0000,,velikog Ulješura uz glavu na brodu, ona prijeti trenutak Dialogue: 0,0:28:21.38,0:28:25.05,Default,,0000,0000,0000,,uništenja, - '! Stern sve, za vaš život " Dialogue: 0,0:28:25.05,0:28:29.04,Default,,0000,0000,0000,,- Wharton kit ubojica. Dialogue: 0,0:28:29.04,0:28:33.08,Default,,0000,0000,0000,,"Tako se živahno, moj momci, neka vaša srca nikada ne uspiju, dok je podebljano harpooneer je Dialogue: 0,0:28:33.08,0:28:37.10,Default,,0000,0000,0000,,udarnim kit "- Nantucket pjesmu. Dialogue: 0,0:28:37.10,0:28:44.02,Default,,0000,0000,0000,,"Oh, rijetkim starim kitova, sredinom oluja i vjetar U oceanu dom će biti Dialogue: 0,0:28:44.02,0:28:50.03,Default,,0000,0000,0000,,Gigant u možda gdje bi se pravo, a kralj bezgranične mora. " Dialogue: 0,0:28:50.03,0:28:55.01,Default,,0000,0000,0000,,- WHALE pjesmu. Dialogue: 0,0:28:55.01,0:28:56.01,Default,,0000,0000,0000,,> Dialogue: 0,0:28:56.01,0:29:10.10,Default,,0000,0000,0000,,-Glava 1. Loomings. Dialogue: 0,0:29:10.10,0:29:12.08,Default,,0000,0000,0000,,Nazovite me Ishmael. Dialogue: 0,0:29:12.08,0:29:18.03,Default,,0000,0000,0000,,Prije nekoliko godina - nije važno koliko dugo točno - ima malo ili nimalo novca u mom Dialogue: 0,0:29:18.03,0:29:23.05,Default,,0000,0000,0000,,torbicu, i ništa posebno da me kamata na obali, Sam mislio JA će ploviti oko Dialogue: 0,0:29:23.05,0:29:26.08,Default,,0000,0000,0000,,malo i vidjeti vodeni dio svijeta. Dialogue: 0,0:29:26.08,0:29:32.40,Default,,0000,0000,0000,,To je način na koji sam se vožnje s slezena i regulira cirkulaciju. Dialogue: 0,0:29:32.40,0:29:37.04,Default,,0000,0000,0000,,Kad god sam pronaći sebe raste mrgodan o usta, kad god je vlažna, sipi Dialogue: 0,0:29:37.04,0:29:43.58,Default,,0000,0000,0000,,Studenog u moju dušu, svaki put kad sam pronaći sebe nehotice pauziranje prije lijes Dialogue: 0,0:29:43.58,0:29:46.04,Default,,0000,0000,0000,,skladišta, a donosi se stražnji dio Dialogue: 0,0:29:46.04,0:29:51.08,Default,,0000,0000,0000,,svaki pogreb sam susret, a pogotovo kad mi hipoglikemiju dobiti takav gornje ruke Dialogue: 0,0:29:51.08,0:29:56.05,Default,,0000,0000,0000,,me, da to zahtijeva moralno načelo jake da me spriječe namjerno Dialogue: 0,0:29:56.05,0:29:58.10,Default,,0000,0000,0000,,koračni u ulicu, i metodički Dialogue: 0,0:29:58.10,0:30:05.01,Default,,0000,0000,0000,,kucati ljudi kape off - tada sam račun je krajnje vrijeme da se mora čim sam Dialogue: 0,0:30:05.01,0:30:09.08,Default,,0000,0000,0000,,mogu. Ovo je moja zamjena za pištolj i loptu. Dialogue: 0,0:30:09.08,0:30:15.49,Default,,0000,0000,0000,,Sa filozofskog cvjetaju Cato se baca na svoj mač, a ja tiho uzeti u Dialogue: 0,0:30:15.49,0:30:18.06,Default,,0000,0000,0000,,brod. Nema ništa neobično u tome. Dialogue: 0,0:30:18.06,0:30:24.06,Default,,0000,0000,0000,,Ako su već znali, gotovo svi muškarci u njihov stupanj, neko vrijeme ili drugi, njegovati Dialogue: 0,0:30:24.06,0:30:28.07,Default,,0000,0000,0000,,vrlo skoro iste osjećaje prema oceanu sa mnom. Dialogue: 0,0:30:28.07,0:30:33.99,Default,,0000,0000,0000,,Tu je sada vaš otočni grad Manhattoes, obavijen krugu molovima kao Dialogue: 0,0:30:33.99,0:30:39.24,Default,,0000,0000,0000,,Indijski otoci po koraljnim grebenima - commerce ga okružuje s njom surfati. Dialogue: 0,0:30:39.24,0:30:42.44,Default,,0000,0000,0000,,Lijeve i desne strane, ulice vas odvesti waterward. Dialogue: 0,0:30:42.44,0:30:47.49,Default,,0000,0000,0000,,Njegova ekstremna središtu je baterija, gdje je ta plemenita Mol je prati valova, i Dialogue: 0,0:30:47.49,0:30:52.82,Default,,0000,0000,0000,,hladi povjetarac, koji je nekoliko sati prethodnom su iz vida zemljišta. Dialogue: 0,0:30:52.82,0:30:56.13,Default,,0000,0000,0000,,Pogledajte gužve vode gazers tamo. Dialogue: 0,0:30:56.13,0:30:59.94,Default,,0000,0000,0000,,Obilaziti grad sanjivom subote popodne. Dialogue: 0,0:30:59.94,0:31:05.55,Default,,0000,0000,0000,,Idi od Corlears kuka za Coenties Slip, i odande, po Whitehall, prema sjeveru. Dialogue: 0,0:31:05.55,0:31:10.04,Default,,0000,0000,0000,,Što vidite? - Objavljeno kao nijemi stražari diljem grada, stalak Dialogue: 0,0:31:10.04,0:31:15.67,Default,,0000,0000,0000,,tisuće i tisuće smrtni ljudi fiksne u oceanu reveries. Dialogue: 0,0:31:15.67,0:31:20.69,Default,,0000,0000,0000,,Neki naslonjen na spiles, neki sjedi na molu glave, a neki u potrazi Dialogue: 0,0:31:20.69,0:31:26.50,Default,,0000,0000,0000,,preko bedema brodova iz Kine, a neki visoko gore u namještanje, kao da nastoji Dialogue: 0,0:31:26.50,0:31:29.03,Default,,0000,0000,0000,,kako bi dobili još bolje proviriti prema moru. Dialogue: 0,0:31:29.03,0:31:34.08,Default,,0000,0000,0000,,No, sve su to landsmen, od tjedan dana skriven u letvom i gips - vezana za Dialogue: 0,0:31:34.08,0:31:38.07,Default,,0000,0000,0000,,brojila, pribijen na klupe, stolovi osvojila to. Dialogue: 0,0:31:38.07,0:31:39.94,Default,,0000,0000,0000,,Kako onda je ovo? Dialogue: 0,0:31:39.94,0:31:44.05,Default,,0000,0000,0000,,Jesu li zelene livade otišao? Što su ovdje? Dialogue: 0,0:31:44.05,0:31:49.04,Default,,0000,0000,0000,,Ali pogledajte! Ovdje se više gužve, tempo ravno u vodu, i naizgled vezani Dialogue: 0,0:31:49.04,0:31:50.05,Default,,0000,0000,0000,,za ronjenje. Dialogue: 0,0:31:50.05,0:31:54.03,Default,,0000,0000,0000,,Strange! Ništa će ih sadržaj, ali najekstremnijem Dialogue: 0,0:31:54.03,0:31:59.20,Default,,0000,0000,0000,,granica zemlje, dangubljenje pod sjenovito Lee tamo skladišta neće Dialogue: 0,0:31:59.20,0:32:00.04,Default,,0000,0000,0000,,dovoljno. Dialogue: 0,0:32:00.04,0:32:06.05,Default,,0000,0000,0000,,No oni moraju dobiti jednako blizu vode kao i oni eventualno mogu bez pada u. Dialogue: 0,0:32:06.05,0:32:10.05,Default,,0000,0000,0000,,I oni stoje - milja od njih - liga. Dialogue: 0,0:32:10.05,0:32:16.28,Default,,0000,0000,0000,,Inlanders sve, oni dolaze iz uličice i ulica, ulica i avenija - sjever, istok, Dialogue: 0,0:32:16.28,0:32:20.01,Default,,0000,0000,0000,,jugu i zapadu. Ipak, ovdje su svi ujediniti. Dialogue: 0,0:32:20.01,0:32:25.05,Default,,0000,0000,0000,,Reci mi, da li magnetsko temeljem igle u kompasi svih tih brodova Dialogue: 0,0:32:25.05,0:32:28.07,Default,,0000,0000,0000,,privući ih onamo? Još jednom. Dialogue: 0,0:32:28.07,0:32:32.55,Default,,0000,0000,0000,,Recimo da ste u zemlji, u nekim visokim zemlji jezera. Dialogue: 0,0:32:32.55,0:32:37.17,Default,,0000,0000,0000,,Uzmite gotovo bilo koji put vas molimo, a deset do trinaest vas nosi dolje u Dale i Dialogue: 0,0:32:37.17,0:32:40.14,Default,,0000,0000,0000,,vas ostavlja tamo bazen u potok. Dialogue: 0,0:32:40.14,0:32:41.28,Default,,0000,0000,0000,,Tu je magija u njoj. Dialogue: 0,0:32:41.28,0:32:47.33,Default,,0000,0000,0000,,Neka najviše odsutnih-istomišljenika ljudi biti uronjen u svoje najdublje reveries - stajalište da Dialogue: 0,0:32:47.33,0:32:52.73,Default,,0000,0000,0000,,čovjek na noge, postaviti nogu A-ide, a on nepogrešivo će vas dovesti do vode, ako Dialogue: 0,0:32:52.73,0:32:55.08,Default,,0000,0000,0000,,vode bude u svemu tom području. Dialogue: 0,0:32:55.08,0:33:00.05,Default,,0000,0000,0000,,Ako ste ikada biti žedan u veliki američki desert, probajte ovo eksperiment, ako je Dialogue: 0,0:33:00.05,0:33:05.03,Default,,0000,0000,0000,,Vaš kamp se dogoditi da se isporučuje s metafizičkim profesor. Dialogue: 0,0:33:05.03,0:33:11.10,Default,,0000,0000,0000,,Da, kao i svaki zna, meditacije i vode vezan zauvijek. Dialogue: 0,0:33:11.10,0:33:13.50,Default,,0000,0000,0000,,No, ovdje je umjetnik. Dialogue: 0,0:33:13.50,0:33:18.07,Default,,0000,0000,0000,,On želi da se bojite vam dreamiest, one najmutnije, najmirnije, najatraktivnijih malo Dialogue: 0,0:33:18.07,0:33:22.06,Default,,0000,0000,0000,,romantični krajolik u svim dolini Saco. Dialogue: 0,0:33:22.06,0:33:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Što je glavni čimbenik on zapošljava? Dialogue: 0,0:33:25.00,0:33:30.01,Default,,0000,0000,0000,,Tu stoje njegova drveća, svaki s šuplje deblo, kao da pustinjak i raspelo su Dialogue: 0,0:33:30.01,0:33:36.01,Default,,0000,0000,0000,,u, a ovdje spava njegove livade, i tu san mu stoku, i gore od tamo Dialogue: 0,0:33:36.01,0:33:39.05,Default,,0000,0000,0000,,vikendica ide spava dim. Dialogue: 0,0:33:39.05,0:33:44.05,Default,,0000,0000,0000,,Duboko u udaljene šume vijuga zbrkan način, dopiru do preklapanja podnožja Dialogue: 0,0:33:44.05,0:33:48.06,Default,,0000,0000,0000,,planina okupana u obroncima plavo. Dialogue: 0,0:33:48.06,0:33:53.04,Default,,0000,0000,0000,,No, iako je slika leži tako tranced, i iako to bor trese dolje svoje Dialogue: 0,0:33:53.04,0:33:58.06,Default,,0000,0000,0000,,uzdiše kao što je lišće na ovaj pastir glavu, ali su svi bili uzalud, osim ako Dialogue: 0,0:33:58.06,0:34:03.04,Default,,0000,0000,0000,,pastirski oka su utvrđeni na čarobnu potok prije njega. Dialogue: 0,0:34:03.04,0:34:08.05,Default,,0000,0000,0000,,Posjeti prerije u lipnju, kada je za rezultat na rezultate milja ćete preći koljena Dialogue: 0,0:34:08.05,0:34:15.07,Default,,0000,0000,0000,,duboko među Tigar-ljiljana - što je jedan šarm žele - Voda - nema pada Dialogue: 0,0:34:15.07,0:34:17.01,Default,,0000,0000,0000,,vode tamo! Dialogue: 0,0:34:17.01,0:34:23.08,Default,,0000,0000,0000,,Jesu Niagara ali katarakte pijeska, bi li putovati svoje tisuće milja da ga vidi? Dialogue: 0,0:34:23.08,0:34:29.03,Default,,0000,0000,0000,,Zašto siromašni pjesnik Tennessee, nakon odjednom prima dvije pune pregršti srebra, Dialogue: 0,0:34:29.03,0:34:34.08,Default,,0000,0000,0000,,namjerno da li kupiti mu kaput, koji je nažalost potrebno, ili uložiti svoj novac u Dialogue: 0,0:34:34.08,0:34:37.07,Default,,0000,0000,0000,,pješački izlet u Rockaway plaži? Dialogue: 0,0:34:37.07,0:34:43.06,Default,,0000,0000,0000,,Zašto je gotovo svaki robustan zdravog dječaka s robusnim zdrava duša u njemu, u neko vrijeme Dialogue: 0,0:34:43.06,0:34:46.04,Default,,0000,0000,0000,,ili druge lud da ide na more? Dialogue: 0,0:34:46.04,0:34:51.10,Default,,0000,0000,0000,,Zašto na svoju prvu plovidbu kao putnik, jeste li se osjećate kao mistično Dialogue: 0,0:34:51.10,0:34:58.03,Default,,0000,0000,0000,,vibracija, kada je prvi rekao da vi i vaš brod su sada iz vida zemljišta? Dialogue: 0,0:34:58.03,0:35:00.10,Default,,0000,0000,0000,,Zašto stari Perzijanci držite sveto more? Dialogue: 0,0:35:00.10,0:35:06.10,Default,,0000,0000,0000,,Zašto su Grci daju poseban božanstvo, i vlastiti brat Jove? Dialogue: 0,0:35:06.10,0:35:10.03,Default,,0000,0000,0000,,Sigurno sve to nije bez značenja. Dialogue: 0,0:35:10.03,0:35:14.07,Default,,0000,0000,0000,,I još dublje značenje priče narcizam, koji jer nije mogao Dialogue: 0,0:35:14.07,0:35:20.02,Default,,0000,0000,0000,,shvatiti muče, blage sliku vidio u fontani, uronila u nju i bila je Dialogue: 0,0:35:20.02,0:35:21.09,Default,,0000,0000,0000,,utopio. Dialogue: 0,0:35:21.09,0:35:27.02,Default,,0000,0000,0000,,Ali to ista slika, mi se vidimo u svim rijekama i morima. Dialogue: 0,0:35:27.02,0:35:35.06,Default,,0000,0000,0000,,To je slika ungraspable fantom života, i to je ključ za sve. Dialogue: 0,0:35:35.06,0:35:39.09,Default,,0000,0000,0000,,Sada, kad kažem da sam u naviku odlaska na more kad god mi početi rasti magličast Dialogue: 0,0:35:39.09,0:35:44.10,Default,,0000,0000,0000,,o očima, i početi se više svjesni plućima, ne znači da Dialogue: 0,0:35:44.10,0:35:48.08,Default,,0000,0000,0000,,su ga zaključiti da sam ikada ići na more kao putnik. Dialogue: 0,0:35:48.08,0:35:53.07,Default,,0000,0000,0000,,Za ići kao putnik morate treba imati torbicu, a novčanik je već krpe Dialogue: 0,0:35:53.07,0:35:56.05,Default,,0000,0000,0000,,osim ako imate nešto u njemu. Dialogue: 0,0:35:56.05,0:36:01.03,Default,,0000,0000,0000,,Osim toga, putnici bi morske bolesti - rastu svadljiv - nemojte spavati noćenja - ne Dialogue: 0,0:36:01.03,0:36:07.02,Default,,0000,0000,0000,,uživaju mnogo, kao opće stvar, --ne, ja nikada ići kao putnik, niti, iako Dialogue: 0,0:36:07.02,0:36:09.08,Default,,0000,0000,0000,,Ja sam nešto od soli, da li sam ikada ići na Dialogue: 0,0:36:09.08,0:36:13.06,Default,,0000,0000,0000,,mora kao Commodore, ili kapetan, ili Cook. Dialogue: 0,0:36:13.06,0:36:18.08,Default,,0000,0000,0000,,Ja napustiti slavu i ugled takvih ureda za one koji su ih željeli. Dialogue: 0,0:36:18.08,0:36:24.09,Default,,0000,0000,0000,,Za moj dio, ja mrziti sve čestite respektabilan mreže, suđenja i nevoljama Dialogue: 0,0:36:24.09,0:36:27.06,Default,,0000,0000,0000,,svake vrste god. Dialogue: 0,0:36:27.06,0:36:32.03,Default,,0000,0000,0000,,To je vrlo koliko ja mogu učiniti da se brine o sebi, bez briga o Dialogue: 0,0:36:32.03,0:36:36.02,Default,,0000,0000,0000,,brodova, barques, brigs, schooners, a što ne. Dialogue: 0,0:36:36.02,0:36:42.00,Default,,0000,0000,0000,,A što se tiče odlaska u kuhati, - iako priznajem ima znatan slavu u tom, kuhati Dialogue: 0,0:36:42.00,0:36:48.09,Default,,0000,0000,0000,,kao svojevrsni časnik na brodu-brodu - ipak, nekako, ja nikada ne pričini vrućim ptice; - Dialogue: 0,0:36:48.09,0:36:51.02,Default,,0000,0000,0000,,iako pečene jednom, razborito maslacem, Dialogue: 0,0:36:51.02,0:36:56.00,Default,,0000,0000,0000,,and judgmatically slani i začinjen, nema nikoga tko će govoriti više Dialogue: 0,0:36:56.00,0:37:01.02,Default,,0000,0000,0000,,s poštovanjem, da ne kažem reverentially, od pečene peradi nego što sam se. Dialogue: 0,0:37:01.02,0:37:07.01,Default,,0000,0000,0000,,To je iz idolskih dotings starih Egipćana na pečene Ibis i pržena Dialogue: 0,0:37:07.01,0:37:12.06,Default,,0000,0000,0000,,nilski konj, da vidite mumije onih stvorenja u njihovim ogromnim peći-kuće Dialogue: 0,0:37:12.06,0:37:13.03,Default,,0000,0000,0000,,piramide. Dialogue: 0,0:37:13.03,0:37:20.06,Default,,0000,0000,0000,,Ne, kad idem na more, idem kao jednostavan mornar, neposredno prije jarbola, visak dolje Dialogue: 0,0:37:20.06,0:37:24.09,Default,,0000,0000,0000,,u prednji dio lađe, gore tamo kraljevski jarbola glavu. Dialogue: 0,0:37:24.09,0:37:30.03,Default,,0000,0000,0000,,Istina, radije me kako o nekim, i da mi je skok od jarboli jarboli to, kao Dialogue: 0,0:37:30.03,0:37:34.53,Default,,0000,0000,0000,,skakavac u svibnju livadi. I na prvi, ovu vrstu stvar je Dialogue: 0,0:37:34.53,0:37:36.22,Default,,0000,0000,0000,,neugodan dovoljno. Dialogue: 0,0:37:36.22,0:37:40.35,Default,,0000,0000,0000,,To dotakne jedan osjećaj časti, osobito ako se od starog Dialogue: 0,0:37:40.35,0:37:46.07,Default,,0000,0000,0000,,osnovana obitelji u zemlji, Van Rensselaers, ili Randolphs ili Hardicanutes. Dialogue: 0,0:37:46.07,0:37:51.00,Default,,0000,0000,0000,,I više od svega, ako samo prije stavi svoju ruku u tar-pot, možete Dialogue: 0,0:37:51.00,0:37:56.01,Default,,0000,0000,0000,,su ga lording kao zemlju učitelj, što je najviša dečki stoje Dialogue: 0,0:37:56.01,0:37:57.08,Default,,0000,0000,0000,,u strahopoštovanje od vas. Dialogue: 0,0:37:57.08,0:38:03.22,Default,,0000,0000,0000,,Tranzicija je oduševljen jednom, uvjeravam vas, od učitelja do mornar, i Dialogue: 0,0:38:03.22,0:38:08.72,Default,,0000,0000,0000,,zahtijeva jake esencije od Seneke i Stoics kako bi se omogućilo da se smiješiti i nositi Dialogue: 0,0:38:08.72,0:38:09.09,Default,,0000,0000,0000,,njega. Dialogue: 0,0:38:09.09,0:38:15.01,Default,,0000,0000,0000,,Ali čak i to nosi off na vrijeme. Što o tome, ako neki stari gromade na more Dialogue: 0,0:38:15.01,0:38:18.54,Default,,0000,0000,0000,,kapetan narudžbe mi dobili metlu i pomesti dolje palube? Dialogue: 0,0:38:18.54,0:38:22.98,Default,,0000,0000,0000,,Što to poniženje iznos, težak, mislim, u mjerila u New Dialogue: 0,0:38:22.98,0:38:24.33,Default,,0000,0000,0000,,Zavjet? Dialogue: 0,0:38:24.33,0:38:29.02,Default,,0000,0000,0000,,Mislite li da arkanđeo Gabrijel misli ništa manje od mene, jer sam odmah Dialogue: 0,0:38:29.02,0:38:33.06,Default,,0000,0000,0000,,i poštovanjem slušati da stari škrtac u tom slučaju? Dialogue: 0,0:38:33.06,0:38:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Tko ain'ta rob? Dialogue: 0,0:38:35.00,0:38:36.41,Default,,0000,0000,0000,,Recite mi da. Dialogue: 0,0:38:36.41,0:38:41.40,Default,,0000,0000,0000,,Pa, onda, no stari pomorskih kapetana može me kako o - ali oni mogu udarac Dialogue: 0,0:38:41.40,0:38:47.34,Default,,0000,0000,0000,,i ja bušiti oko, imam zadovoljstvo znajući da je sve u redu, da Dialogue: 0,0:38:47.34,0:38:50.01,Default,,0000,0000,0000,,svi drugi je jedan ili drugi način služio Dialogue: 0,0:38:50.01,0:38:56.48,Default,,0000,0000,0000,,u koliko se na isti način - bilo u fizičkom ili metafizičke točke gledišta, to je i Dialogue: 0,0:38:56.48,0:39:01.09,Default,,0000,0000,0000,,tako da je univerzalni udarac je prošao okrugla, a svi ruke treba trljati jedni druge rame- Dialogue: 0,0:39:01.09,0:39:05.47,Default,,0000,0000,0000,,lopatice, i biti zadovoljan. Dialogue: 0,0:39:05.47,0:39:09.96,Default,,0000,0000,0000,,Opet, ja sam uvijek ići na more kao mornar, jer oni čine točku me plaćaju za Dialogue: 0,0:39:09.96,0:39:14.85,Default,,0000,0000,0000,,moj problem, a oni nikada platiti putnika jedan denar da sam ikada čuo Dialogue: 0,0:39:14.85,0:39:15.52,Default,,0000,0000,0000,,od. Dialogue: 0,0:39:15.52,0:39:19.41,Default,,0000,0000,0000,,Naprotiv, putnici sami moraju platiti. Dialogue: 0,0:39:19.41,0:39:24.06,Default,,0000,0000,0000,,I tu je sve razlika u svijetu između plaćanja i biti plaćeni. Dialogue: 0,0:39:24.06,0:39:29.02,Default,,0000,0000,0000,,Samim činom uplate je možda najviše neugodno nanošenje da su dvije Dialogue: 0,0:39:29.02,0:39:35.33,Default,,0000,0000,0000,,voćnjak lopovi povlači za sobom na nas. Ali se plaća, - što će se usporediti s njom? Dialogue: 0,0:39:35.33,0:39:39.70,Default,,0000,0000,0000,,The urbane aktivnost s kojom je čovjek prima novac je stvarno čudo, Dialogue: 0,0:39:39.70,0:39:44.98,Default,,0000,0000,0000,,obzirom na to da smo tako ozbiljno vjerujemo novac kako bi se korijen svih zemaljskih bolesti, Dialogue: 0,0:39:44.98,0:39:48.95,Default,,0000,0000,0000,,i da se na računu ne može monied čovjek ući neba. Dialogue: 0,0:39:48.95,0:39:54.41,Default,,0000,0000,0000,,Ah! kako veselo smo se poslati do uništenja! Dialogue: 0,0:39:54.41,0:39:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Konačno, ja sam uvijek ići na more kao mornar, jer je zdrav vježbe i čiste Dialogue: 0,0:39:59.00,0:40:01.03,Default,,0000,0000,0000,,zrak prije-dvorac na palubi. Dialogue: 0,0:40:01.03,0:40:06.14,Default,,0000,0000,0000,,Jer kao što u ovom svijetu, glava vjetrovi su daleko češće od vjetrova iz krmi (koja Dialogue: 0,0:40:06.14,0:40:11.90,Default,,0000,0000,0000,,je, ako ne krši Pitagorina maksima), tako da za najveći dio Commodore Dialogue: 0,0:40:11.90,0:40:14.34,Default,,0000,0000,0000,,na četvrt palubi dobiva svoju atmosferu u Dialogue: 0,0:40:14.34,0:40:17.35,Default,,0000,0000,0000,,iz druge ruke od mornara na pramac. Dialogue: 0,0:40:17.35,0:40:20.70,Default,,0000,0000,0000,,On misli da ga udahne prvi, ali nije tako. Dialogue: 0,0:40:20.70,0:40:25.66,Default,,0000,0000,0000,,U mnogo na isti način napraviti raja vodstvo svoje vođe u mnogim drugim stvarima, u Dialogue: 0,0:40:25.66,0:40:28.06,Default,,0000,0000,0000,,isto vrijeme da čelnici malo to sumnjivo. Dialogue: 0,0:40:28.06,0:40:33.00,Default,,0000,0000,0000,,No, zbog čega se dogodilo da je nakon opetovano mirisala na more kao trgovac Dialogue: 0,0:40:33.00,0:40:37.65,Default,,0000,0000,0000,,mornar, sada bi trebao uzeti u mojoj glavi da ide na kitolova putovanje, to Dialogue: 0,0:40:37.65,0:40:40.34,Default,,0000,0000,0000,,nevidljivi policijski službenik sudbina, koji je Dialogue: 0,0:40:40.34,0:40:46.02,Default,,0000,0000,0000,,ima konstantan nadzor od mene, i potajno me psi, i mi utjecaja u nekim Dialogue: 0,0:40:46.02,0:40:51.26,Default,,0000,0000,0000,,neobjašnjiv način - on može bolje odgovoriti od bilo koga drugoga. Dialogue: 0,0:40:51.26,0:40:55.85,Default,,0000,0000,0000,,I, bez sumnje, mi ide na to putovanje kitolova, formira dio Velikog programa Dialogue: 0,0:40:55.85,0:40:59.32,Default,,0000,0000,0000,,Providnosti koji je sastavio davno. Dialogue: 0,0:40:59.32,0:41:04.08,Default,,0000,0000,0000,,On je došao kao neka vrsta kratak interludij i solo između opsežnije predstave. Dialogue: 0,0:41:04.08,0:41:10.01,Default,,0000,0000,0000,,Vidim da ovaj dio zakona mora imati pokrenuti nešto poput ovoga: Dialogue: 0,0:41:10.01,0:41:14.26,Default,,0000,0000,0000,,"GRAND izborno takmičenje za predsjednika Sjedinjenih Američkih Država. Dialogue: 0,0:41:14.26,0:41:19.09,Default,,0000,0000,0000,,"Kitolova putovanje jedan Ishmael. "Krvavi bitku u AFFGHANISTAN." Dialogue: 0,0:41:19.09,0:41:25.04,Default,,0000,0000,0000,,Iako ne mogu reći zašto je točno da su oni fazi menadžeri, sudbinama, stavite Dialogue: 0,0:41:25.04,0:41:30.04,Default,,0000,0000,0000,,mi dolje za ovaj ružan dio kitolova putovanja, kada su drugi postavili dolje za Dialogue: 0,0:41:30.04,0:41:33.02,Default,,0000,0000,0000,,veličanstven dijelova u visokoj tragedije, a Dialogue: 0,0:41:33.02,0:41:39.53,Default,,0000,0000,0000,,kratko i jednostavno dijelova u otmjen komedije i veseli dijelova u farces - iako ja ne mogu Dialogue: 0,0:41:39.53,0:41:45.66,Default,,0000,0000,0000,,reći zašto je to bilo točno, ali, sad da se sjetim sve okolnosti, mislim da mogu Dialogue: 0,0:41:45.66,0:41:48.02,Default,,0000,0000,0000,,vidi malo u izvorima i motivima Dialogue: 0,0:41:48.02,0:41:53.09,Default,,0000,0000,0000,,koji lukavo biće prezentirani mi pod raznim krinkama, inducirana mi skup o Dialogue: 0,0:41:53.09,0:41:59.60,Default,,0000,0000,0000,,obavlja dio sam, pored mene cajoling u zabludi da je to bio izbor Dialogue: 0,0:41:59.60,0:42:05.59,Default,,0000,0000,0000,,koji proizlaze iz svoje nepristrane slobodnu volju i diskriminirati presudu. Dialogue: 0,0:42:05.59,0:42:09.35,Default,,0000,0000,0000,,Glavni među tim motivima bio je neodoljiv ideja velikih kitova Dialogue: 0,0:42:09.35,0:42:10.07,Default,,0000,0000,0000,,sebe. Dialogue: 0,0:42:10.07,0:42:16.29,Default,,0000,0000,0000,,Takav neobičan i tajanstven čudovište probuđenim sve moje znatiželje. Dialogue: 0,0:42:16.29,0:42:21.60,Default,,0000,0000,0000,,Tada divlje i dalekih mora, gdje je uklonio svoj otok bulk, a isporučiti, Dialogue: 0,0:42:21.60,0:42:27.82,Default,,0000,0000,0000,,bezimeni opasnosti kita, to, sa svim pohađaju čudesa od tisuću Dialogue: 0,0:42:27.82,0:42:32.04,Default,,0000,0000,0000,,Patagonian znamenitosti i zvukove, pomogao mi je vlast na moj želji. Dialogue: 0,0:42:32.04,0:42:38.08,Default,,0000,0000,0000,,S drugim ljudima, možda, takve stvari ne bi bilo poticaja, ali za mene, Dialogue: 0,0:42:38.08,0:42:42.22,Default,,0000,0000,0000,,Ja sam mučiti s vječnim šuga za stvari udaljene. Dialogue: 0,0:42:42.22,0:42:47.27,Default,,0000,0000,0000,,Volim jedriti zabranjeno morima, i zemljišta na barbarske obale. Dialogue: 0,0:42:47.27,0:42:52.41,Default,,0000,0000,0000,,Ne ignorirajući ono što je dobro, ja sam brzo uočiti horor, i mogu još uvijek biti Dialogue: 0,0:42:52.41,0:42:57.34,Default,,0000,0000,0000,,društvenih s njom - da su me pustiti - jer je već dobro da se u prijateljskim odnosima s Dialogue: 0,0:42:57.34,0:43:01.34,Default,,0000,0000,0000,,sve zatvorenicima u jednom mjestu odsjeka rezervirati Dialogue: 0,0:43:01.34,0:43:05.90,Default,,0000,0000,0000,,Zbog tih stvari, dakle, kitolova plovidba je dobrodošao, a velika Dialogue: 0,0:43:05.90,0:43:11.46,Default,,0000,0000,0000,,poplava-vrata čudo svijeta zamahnuo otvorena, iu divljini conceits that swayed me Dialogue: 0,0:43:11.46,0:43:14.01,Default,,0000,0000,0000,,moja svrha, dva i dva je doplutao u Dialogue: 0,0:43:14.01,0:43:21.02,Default,,0000,0000,0000,,moj najintimniji duša, bezbrojne procesije kita, a sredinom najviše od svih, jedan veliki Dialogue: 0,0:43:21.02,0:43:27.06,Default,,0000,0000,0000,,fantom s kapuljačom, poput snijega brežuljku u zraku. Dialogue: 0,0:43:27.06,0:43:31.01,Default,,0000,0000,0000,,Poglavlje 2. Tepih-Bag. Dialogue: 0,0:43:31.01,0:43:35.78,Default,,0000,0000,0000,,Ja punjena košulja ili dva u svoj stari tepih-bag, to tucked pod ruku, i Dialogue: 0,0:43:35.78,0:43:41.06,Default,,0000,0000,0000,,počeo za Cape Horna i na Pacifiku. Prestanak dobre grada starog Manhatto sam Dialogue: 0,0:43:41.06,0:43:44.04,Default,,0000,0000,0000,,uredno stigla u New Bedford. Dialogue: 0,0:43:44.04,0:43:46.01,Default,,0000,0000,0000,,Bila je subota noć u prosinac. Dialogue: 0,0:43:46.01,0:43:50.07,Default,,0000,0000,0000,,Puno mi je razočaran nakon saznanja da je malo paket za Nantucket već Dialogue: 0,0:43:50.07,0:43:54.88,Default,,0000,0000,0000,,plovili, te da ni na koji način postizanja tog mjesta će ponuditi, do sljedeće Dialogue: 0,0:43:54.88,0:43:56.48,Default,,0000,0000,0000,,Ponedjeljak. Dialogue: 0,0:43:56.48,0:44:01.52,Default,,0000,0000,0000,,Kao i većina mladih kandidata za bolove i kazne kitolova zaustaviti na tom istom Nova Dialogue: 0,0:44:01.52,0:44:06.01,Default,,0000,0000,0000,,Bedford, odatle da se krene na putovanje, on svibanj, te se odnose da sam, za jednu, Dialogue: 0,0:44:06.01,0:44:08.09,Default,,0000,0000,0000,,imao pojma o tome. Dialogue: 0,0:44:08.09,0:44:14.10,Default,,0000,0000,0000,,Za moj um je bio sastavljen ploviti ni na koji drugi od Nantucket obrt, jer je Dialogue: 0,0:44:14.10,0:44:19.02,Default,,0000,0000,0000,,fino, bučan nešto o sve što je povezano s tim poznatim starim otok, Dialogue: 0,0:44:19.02,0:44:21.91,Default,,0000,0000,0000,,koji nevjerojatno mi je drago. Dialogue: 0,0:44:21.91,0:44:26.97,Default,,0000,0000,0000,,Osim iako New Bedford je kasno postupno monopoliziranje posao Dialogue: 0,0:44:26.97,0:44:32.01,Default,,0000,0000,0000,,kitolova, i iako u ovom predmetu loša stara Nantucket je sada puno iza nje, ali Dialogue: 0,0:44:32.01,0:44:35.07,Default,,0000,0000,0000,,Nantucket joj je bio veliki izvorna - THE guma Dialogue: 0,0:44:35.07,0:44:40.76,Default,,0000,0000,0000,,ovog Kartagi, - mjesto gdje je prvi mrtav američki kit je nasukan. Dialogue: 0,0:44:40.76,0:44:46.13,Default,,0000,0000,0000,,Gdje drugdje nego iz Nantucket su ti starosjedilac whalemen, Red-Men, prvo Dialogue: 0,0:44:46.13,0:44:49.04,Default,,0000,0000,0000,,Sally u kanui dati loviti na Levijatan? Dialogue: 0,0:44:49.04,0:44:54.94,Default,,0000,0000,0000,,A gdje nego Nantucket, također, nije da je prvi avanturistički malo slup dići, Dialogue: 0,0:44:54.94,0:45:01.22,Default,,0000,0000,0000,,djelomično natovaren s uvezenim cobblestones - tako ide priča - baciti u kitova, u Dialogue: 0,0:45:01.22,0:45:07.04,Default,,0000,0000,0000,,Kako bi se otkriti kada su bili blizu dovoljno da rizik harpun iz bowsprit? Dialogue: 0,0:45:07.04,0:45:11.09,Default,,0000,0000,0000,,Sada ima jednu noć, dan, i još jednu noć nakon prije mene u New Dialogue: 0,0:45:11.09,0:45:17.21,Default,,0000,0000,0000,,Bedford, Puka sam mogao ukrcati za moj predodređen luke, postaje stvar concernment Dialogue: 0,0:45:17.21,0:45:20.19,Default,,0000,0000,0000,,gdje sam jesti i spavati u međuvremenu. Dialogue: 0,0:45:20.19,0:45:26.02,Default,,0000,0000,0000,,Bio je to vrlo sumnjivo izgleda, dapače, vrlo tamne i tuga noć, hladna i bitingly Dialogue: 0,0:45:26.02,0:45:29.05,Default,,0000,0000,0000,,tmuran. Znao sam da nitko u mjestu. Dialogue: 0,0:45:29.05,0:45:34.33,Default,,0000,0000,0000,,S zabrinuti grapnels sam zvučala džepu, a samo je donio do nekoliko komada Dialogue: 0,0:45:34.33,0:45:40.01,Default,,0000,0000,0000,,srebro, - Dakle, gdje god idete, Jišmael, rekao sam sebi, kao što sam stajao na sredini Dialogue: 0,0:45:40.01,0:45:43.27,Default,,0000,0000,0000,,turoban ulica shouldering svoju torbu, i Dialogue: 0,0:45:43.27,0:45:48.79,Default,,0000,0000,0000,,Uspoređujući tama prema sjeveru s tamom prema jugu - gdje u Dialogue: 0,0:45:48.79,0:45:54.28,Default,,0000,0000,0000,,svoju mudrost možete zaključiti podnijeti za noć, moj dragi Jišmael, budite sigurni da Dialogue: 0,0:45:54.28,0:45:59.47,Default,,0000,0000,0000,,tražiti cijenu, a ne biti previše posebno. Dialogue: 0,0:45:59.47,0:46:05.64,Default,,0000,0000,0000,,Uz zaustavljanje koraka sam tempom ulicama, i prošao znak "prekriženog harpune" - Dialogue: 0,0:46:05.64,0:46:09.01,Default,,0000,0000,0000,,ali se činilo preskupo i Jolly tamo. Dialogue: 0,0:46:09.01,0:46:14.15,Default,,0000,0000,0000,,Nadalje, od svijetlo crvene prozori "Mač-Riba Inn" dođe kao Dialogue: 0,0:46:14.15,0:46:18.29,Default,,0000,0000,0000,,vatrene zrake, koje se činilo da su rastopila upakiran snijeg i led ispred Dialogue: 0,0:46:18.29,0:46:21.01,Default,,0000,0000,0000,,kuća, za svugdje drugdje congealed Dialogue: 0,0:46:21.01,0:46:27.00,Default,,0000,0000,0000,,mraz ležao deset inča debljine u tvrdom, asfaltne kolovozne, - a umoran za mene, Dialogue: 0,0:46:27.00,0:46:32.00,Default,,0000,0000,0000,,kada sam udario nogom protiv kremena projekcije, jer je od tvrdog, nemilosrdni Dialogue: 0,0:46:32.00,0:46:35.08,Default,,0000,0000,0000,,služba na nogama moje čizme bile u većini jadno stanje. Dialogue: 0,0:46:35.08,0:46:42.06,Default,,0000,0000,0000,,Preskup i Jolly, opet mislio sam, pauziranje jedan trenutak gledati široko odsjaj Dialogue: 0,0:46:42.06,0:46:46.08,Default,,0000,0000,0000,,na ulici, i čuti zvukove zvoni čaša u roku. Dialogue: 0,0:46:46.08,0:46:52.47,Default,,0000,0000,0000,,No, idemo dalje, Jišmael, rekao sam na kraju, zar ne čujete? pobjeći pred vratima; Dialogue: 0,0:46:52.47,0:46:57.10,Default,,0000,0000,0000,,Vaše čizme su skrpan zaustavljanja na putu. Tako sam otišao na. Dialogue: 0,0:46:57.10,0:47:02.36,Default,,0000,0000,0000,,I sada slijedi instinkt ulicama koje me je waterward, za tamo, bez sumnje, Dialogue: 0,0:47:02.36,0:47:06.06,Default,,0000,0000,0000,,su najjeftiniji, ako ne i cheeriest gostionicama. Dialogue: 0,0:47:06.06,0:47:12.05,Default,,0000,0000,0000,,Takva turoban ulice! blokova crnina, ne kuće, na obje strane, i ovdje i Dialogue: 0,0:47:12.05,0:47:16.02,Default,,0000,0000,0000,,tu svijeću, kao svijeća kreću u grob. Dialogue: 0,0:47:16.02,0:47:20.06,Default,,0000,0000,0000,,Na ovoj sat u noći, od zadnjeg dana u tjednu, da je četvrtina grada Dialogue: 0,0:47:20.06,0:47:22.09,Default,,0000,0000,0000,,pokazala sve osim pusta. Dialogue: 0,0:47:22.09,0:47:28.02,Default,,0000,0000,0000,,No, danas sam došao do zadimljenom svjetlu proizlazi iz niske, široke zgrade, Dialogue: 0,0:47:28.02,0:47:30.08,Default,,0000,0000,0000,,vrata od kojih je stajao invitingly otvoren. Dialogue: 0,0:47:30.08,0:47:36.10,Default,,0000,0000,0000,,To je nemaran izgled, kao da je to značilo za koristi javnosti, tako, ulazak, Dialogue: 0,0:47:36.10,0:47:40.72,Default,,0000,0000,0000,,prva stvar koju sam učinio je posrnuti preko jasena okvir u trijemu. Dialogue: 0,0:47:40.72,0:47:46.07,Default,,0000,0000,0000,,Ha! Mislio sam, ha, kao leteći čestice gotovo me uguši, su ti pepeo iz tog Dialogue: 0,0:47:46.07,0:47:49.01,Default,,0000,0000,0000,,uništio grad, Gomori? Dialogue: 0,0:47:49.01,0:47:54.00,Default,,0000,0000,0000,,No, "The Prekrižene harpune," i "Mač-riba?" - To, tada mora treba biti znak Dialogue: 0,0:47:54.00,0:47:55.09,Default,,0000,0000,0000,,"The trap". Dialogue: 0,0:47:55.09,0:48:01.04,Default,,0000,0000,0000,,Međutim, ja sam pokupila i sluh jakim glasom iznutra, gurnula na i otvorio Dialogue: 0,0:48:01.04,0:48:06.13,Default,,0000,0000,0000,,drugi, unutarnja vrata. Činilo se veliki Crna Sabor Dialogue: 0,0:48:06.13,0:48:07.07,Default,,0000,0000,0000,,sjedi u Tofet. Dialogue: 0,0:48:07.07,0:48:13.60,Default,,0000,0000,0000,,Stotinjak crna lica okrenuo u redovima-to-peer, i izvan nje, a crni anđeo Dialogue: 0,0:48:13.60,0:48:16.06,Default,,0000,0000,0000,,Doom je premlaćivanje knjiga u propovjedaonica. Dialogue: 0,0:48:16.06,0:48:21.13,Default,,0000,0000,0000,,To je bio crnac crkvu, a propovjednik je tekst o spremljena crna tmina, Dialogue: 0,0:48:21.13,0:48:25.00,Default,,0000,0000,0000,,i plač i jaukali i zubi-škrgut tamo. Dialogue: 0,0:48:25.00,0:48:30.24,Default,,0000,0000,0000,,Ha, Jišmael, ja promrmljao, podršku out, Jadno zabavu na znak 'The Dialogue: 0,0:48:30.24,0:48:32.04,Default,,0000,0000,0000,,Zamka! Dialogue: 0,0:48:32.04,0:48:37.08,Default,,0000,0000,0000,,Premještanje na sam na kraju došao do dim vrsta svjetla nedaleko od pristaništa, i čuo Dialogue: 0,0:48:37.08,0:48:43.03,Default,,0000,0000,0000,,usamljen škripanje u zraku, i gleda prema gore, vidio raskalašan znak iznad vrata s Dialogue: 0,0:48:43.03,0:48:45.37,Default,,0000,0000,0000,,bijeli slikarstvo na njemu, blago Dialogue: 0,0:48:45.37,0:48:51.05,Default,,0000,0000,0000,,predstavlja visok ravno mlazom Misty sprej, i ove riječi ispod - " Dialogue: 0,0:48:51.05,0:48:58.38,Default,,0000,0000,0000,,Spouter Inn: -.? Peter Coffin "Lijes - Spouter - Umjesto ominous u tom Dialogue: 0,0:48:58.38,0:49:00.08,Default,,0000,0000,0000,,osobito priključak, misao I. Dialogue: 0,0:49:00.08,0:49:05.07,Default,,0000,0000,0000,,Ali, to je uobičajeno ime u Nantucket, kažu, i ja pretpostavljam to kurac ovdje je Dialogue: 0,0:49:05.07,0:49:07.49,Default,,0000,0000,0000,,iseljenik od tamo. Dialogue: 0,0:49:07.49,0:49:11.99,Default,,0000,0000,0000,,Kao što je svjetlost izgledala tako dim, i mjesto, za vrijeme, izgledao dovoljno tihi, i Dialogue: 0,0:49:11.99,0:49:16.03,Default,,0000,0000,0000,,dotrajale mala drvena kuća sama izgledala kao da bi to moglo biti carted ovdje Dialogue: 0,0:49:16.03,0:49:19.26,Default,,0000,0000,0000,,iz ruševina nekih izgorio Distrikta, te Dialogue: 0,0:49:19.26,0:49:24.61,Default,,0000,0000,0000,,kao ljuljanje znak je osiromašen vrsta škripati na to, mislio sam da je ovdje Dialogue: 0,0:49:24.61,0:49:30.13,Default,,0000,0000,0000,,je bio vrlo jeftino mjesto za smještaj, a najbolje od graška kave. Dialogue: 0,0:49:30.13,0:49:36.03,Default,,0000,0000,0000,,Bio je to queer vrstu mjesto - zabat-završila staroj kući, s jedne strane oduzet kao što je bilo, a Dialogue: 0,0:49:36.03,0:49:38.01,Default,,0000,0000,0000,,nagnuti nad žalosno. Dialogue: 0,0:49:38.01,0:49:44.11,Default,,0000,0000,0000,,Ona je stajala na oštre mračna kutak, gdje da burnoj vjetar sjeveroistočnjak zadržao do Dialogue: 0,0:49:44.11,0:49:48.04,Default,,0000,0000,0000,,gore urla nego ikada je to o siromašnih Pavla bacio obrta. Dialogue: 0,0:49:48.04,0:49:53.10,Default,,0000,0000,0000,,Sjeveroistočnjak, ipak, je moćni ugodan povjetarac na bilo koju u vrata, s Dialogue: 0,0:49:53.10,0:49:58.02,Default,,0000,0000,0000,,noge na štednjaku tiho toasting za krevet. Dialogue: 0,0:49:58.02,0:50:03.09,Default,,0000,0000,0000,,"Kod ocjenjivanja te burnoj vjetar zvan sjeveroistočnjak," kaže stari pisac - čiji Dialogue: 0,0:50:03.09,0:50:09.05,Default,,0000,0000,0000,,djela Posjedujem samo kopirati postojeći - "to razvedrava čudo razlika, da li Dialogue: 0,0:50:09.05,0:50:11.08,Default,,0000,0000,0000,,ti lookest se na to od stakla prozora Dialogue: 0,0:50:11.08,0:50:16.06,Default,,0000,0000,0000,,gdje je mraz je sve izvana, ili ti ga observest iz tog Dialogue: 0,0:50:16.06,0:50:22.04,Default,,0000,0000,0000,,sashless prozor, gdje se mraz na obje strane, i od kojih je Wight Smrt je Dialogue: 0,0:50:22.04,0:50:24.62,Default,,0000,0000,0000,,samo staklar ". Dialogue: 0,0:50:24.62,0:50:29.07,Default,,0000,0000,0000,,Doista je tako, mislio sam, kao što je ovaj prolaz palo na pamet - stari crno-pismo, ti Dialogue: 0,0:50:29.07,0:50:34.10,Default,,0000,0000,0000,,reasonest dobro. Da, ti oči su prozori, a ovo tijelo Dialogue: 0,0:50:34.10,0:50:36.10,Default,,0000,0000,0000,,od mina je kuća. Dialogue: 0,0:50:36.10,0:50:40.07,Default,,0000,0000,0000,,Šteta što nije zaustavilo se chinks i crannies iako, ako ne stavim u Dialogue: 0,0:50:40.07,0:50:44.74,Default,,0000,0000,0000,,malo dlačica tu i tamo. No, to je prekasno da bi bilo poboljšanja Dialogue: 0,0:50:44.74,0:50:45.01,Default,,0000,0000,0000,,sada. Dialogue: 0,0:50:45.01,0:50:50.85,Default,,0000,0000,0000,,Svemir je završen, a copestone je na, a čipovi su carted od milijun Dialogue: 0,0:50:50.85,0:50:52.05,Default,,0000,0000,0000,,godina. Dialogue: 0,0:50:52.05,0:50:57.03,Default,,0000,0000,0000,,Loše Lazar tamo, brbljanje zube protiv ivičnjaka za njegov jastuk i Dialogue: 0,0:50:57.03,0:51:01.09,Default,,0000,0000,0000,,trese od svoje dronjci sa svojim shiverings, mogao priključiti se oba uha s Dialogue: 0,0:51:01.09,0:51:04.100,Default,,0000,0000,0000,,krpe, i stavi klip kukuruza u usta, Dialogue: 0,0:51:04.100,0:51:08.02,Default,,0000,0000,0000,,i još da ne bi držati izvan burna sjeveroistočnjak. Dialogue: 0,0:51:08.02,0:51:14.04,Default,,0000,0000,0000,,Sjeveroistočnjak! kaže stara urona, u svojoj crvenoj svileni omot - (on je imao jedan redder Dialogue: 0,0:51:14.04,0:51:16.07,Default,,0000,0000,0000,,poslije) Pooh, Pooh! Dialogue: 0,0:51:16.07,0:51:21.35,Default,,0000,0000,0000,,Što fino hladan noći, kako Orion blista, što polarna svjetlost! Dialogue: 0,0:51:21.35,0:51:27.01,Default,,0000,0000,0000,,Neka govore o svom orijentalne ljeta klima vječne vrtove, dati Dialogue: 0,0:51:27.01,0:51:31.59,Default,,0000,0000,0000,,me privilegija izrade svoje ljeto sa mojom ugljevlje. Dialogue: 0,0:51:31.59,0:51:33.04,Default,,0000,0000,0000,,No, ono što misli Lazar? Dialogue: 0,0:51:33.04,0:51:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Može li on toplo plavo svoje ruke tako da ih drži do Grand polarna svjetlost? Dialogue: 0,0:51:38.00,0:51:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Ne bi Lazar radije biti u Sumatra nego ovdje? Dialogue: 0,0:51:41.00,0:51:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Hoće li nedaleko radije ga položiti dužini duž linije od ekvatora; Dialogue: 0,0:51:46.22,0:51:52.62,Default,,0000,0000,0000,,Da, vi bogovi! silaze u jamu vatreni sama, kako bi ovaj mraza? Dialogue: 0,0:51:52.62,0:51:57.84,Default,,0000,0000,0000,,Sada, to bi trebao ležati Lazar nasukan tamo na ivičnjaka prije vrata ronjenja, Dialogue: 0,0:51:57.84,0:52:02.08,Default,,0000,0000,0000,,To je više nego prekrasna da ledenog brijega treba vezati na jedan od Molučki otoci. Dialogue: 0,0:52:02.08,0:52:09.06,Default,,0000,0000,0000,,Ipak urona sebe, on živi kao car u ledu palači od smrznute uzdahe, i Dialogue: 0,0:52:09.06,0:52:16.08,Default,,0000,0000,0000,,kao predsjednik društva umjerenosti, on samo pije mlak suze siročadi. Dialogue: 0,0:52:16.08,0:52:20.100,Default,,0000,0000,0000,,No, nema više tog jecajući sada, reći ćemo a-lov na kitove, a tu je obilje Dialogue: 0,0:52:20.100,0:52:22.08,Default,,0000,0000,0000,,koji tek dolaze. Dialogue: 0,0:52:22.08,0:52:27.73,Default,,0000,0000,0000,,Neka nam struže led iz mat noge, i vidjeti kakva mjesta ovog Dialogue: 0,0:52:27.73,0:52:35.01,Default,,0000,0000,0000,,"Spouter" može biti. Dialogue: 0,0:52:35.01,0:52:36.01,Default,,0000,0000,0000,,> Dialogue: 0,0:52:36.01,0:52:46.04,Default,,0000,0000,0000,,-Glava 3. The Spouter-Inn. Dialogue: 0,0:52:46.04,0:52:52.24,Default,,0000,0000,0000,,Unos da zabatni-završila Spouter-Inn, od vas se nalaze u širokom, niskom, razvučen Dialogue: 0,0:52:52.24,0:52:57.03,Default,,0000,0000,0000,,ulaz sa starinskim wainscots, podsjećajući jedan od bedemi nekih Dialogue: 0,0:52:57.03,0:52:59.01,Default,,0000,0000,0000,,osudio stari obrt. Dialogue: 0,0:52:59.01,0:53:04.55,Default,,0000,0000,0000,,S jedne strane visio vrlo veliki oilpainting tako temeljito besmoked, i svaki put Dialogue: 0,0:53:04.55,0:53:09.08,Default,,0000,0000,0000,,nadograđivan, da se u neravnopravan unakrsna kojima ste ga gleda, to je bio samo Dialogue: 0,0:53:09.08,0:53:12.02,Default,,0000,0000,0000,,vrijedni studija i niz sustavnih Dialogue: 0,0:53:12.02,0:53:17.49,Default,,0000,0000,0000,,posjeta je, i pažljivo upit od susjeda, da biste mogli na bilo koji način doći do Dialogue: 0,0:53:17.49,0:53:20.10,Default,,0000,0000,0000,,razumijevanje svoju svrhu. Dialogue: 0,0:53:20.10,0:53:24.09,Default,,0000,0000,0000,,Takav neodgovoran mase nijansi i sjena, da se na prvi ste misao gotovo Dialogue: 0,0:53:24.09,0:53:30.01,Default,,0000,0000,0000,,Neki ambiciozni mladi umjetnik, u vrijeme Nove Engleske babama, nastojao je Dialogue: 0,0:53:30.01,0:53:32.10,Default,,0000,0000,0000,,opisati kaos začaran. Dialogue: 0,0:53:32.10,0:53:38.15,Default,,0000,0000,0000,,No, posredovanje mnogo i ozbiljno razmatranje, a često ponavlja ponderings, Dialogue: 0,0:53:38.15,0:53:43.03,Default,,0000,0000,0000,,a posebno bacajući otvoriti mali prozor prema natrag upisa, morate Dialogue: 0,0:53:43.03,0:53:45.03,Default,,0000,0000,0000,,na kraju došli do zaključka da takva Dialogue: 0,0:53:45.03,0:53:51.06,Default,,0000,0000,0000,,Ideja, međutim divlja, možda neće biti sasvim neopravdani. Dialogue: 0,0:53:51.06,0:53:56.08,Default,,0000,0000,0000,,Ali ono što najviše zbunjeni i smeteni je to davno, savitljiv, svečan, crna masa Dialogue: 0,0:53:56.08,0:54:02.03,Default,,0000,0000,0000,,nešto lebdeći u središtu slike više od tri plava, dim, okomit Dialogue: 0,0:54:02.03,0:54:05.00,Default,,0000,0000,0000,,linija plutajući u bezimeni kvasca. Dialogue: 0,0:54:05.00,0:54:12.08,Default,,0000,0000,0000,,A blatnjav, gnjecav, squitchy slika uistinu, dovoljno voziti nervozan čovjek rastresen. Dialogue: 0,0:54:12.08,0:54:18.05,Default,,0000,0000,0000,,Ipak je tamo neka vrsta neodređene, pola postigao, nezamisliv uzvišenost o tome Dialogue: 0,0:54:18.05,0:54:23.07,Default,,0000,0000,0000,,da ste prilično zamrznuo da ga, dok ne nehotice prisegnula sa sebe Dialogue: 0,0:54:23.07,0:54:27.46,Default,,0000,0000,0000,,saznati što je to čudesne slike značilo. Dialogue: 0,0:54:27.46,0:54:32.82,Default,,0000,0000,0000,,Sve i anon svijetle, ali, nažalost, prijevarne ideja bi vam palacati kroz .-- Dialogue: 0,0:54:32.82,0:54:37.10,Default,,0000,0000,0000,,To je Crno more u olujnom ponoći .-- To je neprirodno borbi od četiri Dialogue: 0,0:54:37.10,0:54:40.93,Default,,0000,0000,0000,,iskonski elementi .-- It'sa proklet Heath .-- Dialogue: 0,0:54:40.93,0:54:47.63,Default,,0000,0000,0000,,It'sa sjeverni zima prizor .-- To je razbijanje sastav zaleđen potok vremena. Dialogue: 0,0:54:47.63,0:54:52.12,Default,,0000,0000,0000,,No, na kraju svih tih maštarija dala onom koban nešto u Dialogue: 0,0:54:52.12,0:54:53.05,Default,,0000,0000,0000,,slike sredini. Dialogue: 0,0:54:53.05,0:54:56.81,Default,,0000,0000,0000,,Da je jednom otkrio, a sve ostalo su obične. Dialogue: 0,0:54:56.81,0:55:02.09,Default,,0000,0000,0000,,No, zaustaviti, zar ne nose tihi podsjeća na divovski ribu? čak i Dialogue: 0,0:55:02.09,0:55:05.02,Default,,0000,0000,0000,,veliki Levijatan sam? Dialogue: 0,0:55:05.02,0:55:10.59,Default,,0000,0000,0000,,U stvari, umjetnik dizajn čini ovaj: konačni teorija svoje, dijelom se temelji na Dialogue: 0,0:55:10.59,0:55:15.05,Default,,0000,0000,0000,,the skupni mišljenja mnogih dobi osoba s kojima sam razgovarao na Dialogue: 0,0:55:15.05,0:55:16.06,Default,,0000,0000,0000,,predmet. Dialogue: 0,0:55:16.06,0:55:21.01,Default,,0000,0000,0000,,Slika predstavlja Cape-Horner u velikom uragan, pola potopili brod Dialogue: 0,0:55:21.01,0:55:27.05,Default,,0000,0000,0000,,weltering tamo s tri jarbola rastavljena sam vidljiv i ogorčen Dialogue: 0,0:55:27.05,0:55:30.04,Default,,0000,0000,0000,,kit, purposing do proljeća očistiti od Dialogue: 0,0:55:30.04,0:55:36.07,Default,,0000,0000,0000,,plovila, je u ogroman čin se impaling na tri jarbola glave. Dialogue: 0,0:55:36.07,0:55:40.04,Default,,0000,0000,0000,,Suprotno zid Ovaj ulaz je obješen u cijelom s neznabožački niz Dialogue: 0,0:55:40.04,0:55:43.28,Default,,0000,0000,0000,,monstruozne klubova i koplja. Dialogue: 0,0:55:43.28,0:55:48.90,Default,,0000,0000,0000,,Neki gusto su postavljene sa svjetlucavim zubima nalik bjelokosti pile, ostali su čupava Dialogue: 0,0:55:48.90,0:55:54.18,Default,,0000,0000,0000,,s čvorova od ljudske kose, a jedan je srpaste, s velikom ručkom brišući Dialogue: 0,0:55:54.18,0:55:59.08,Default,,0000,0000,0000,,okrugli kao segment je u novi-pokošen travnjak je dugo oružanih kosilicu. Dialogue: 0,0:55:59.08,0:56:04.08,Default,,0000,0000,0000,,Vi zadrhtao kao što gledao, i pitali se što čudovišno kanibal i divlji mogao Dialogue: 0,0:56:04.08,0:56:09.05,Default,,0000,0000,0000,,ikada otišao smrt-žetvu s takvim sjeckanje, užasavajuće provesti. Dialogue: 0,0:56:09.05,0:56:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Mješoviti tim su zapušten stare kitolova profesijama i harpune sve slomljen i Dialogue: 0,0:56:14.00,0:56:17.02,Default,,0000,0000,0000,,deformiran. Neki su katom oružja. Dialogue: 0,0:56:17.02,0:56:22.08,Default,,0000,0000,0000,,Uz ovaj put dugo koplje, sada divlje elbowed, prije pedeset godina nije Nathan Swain Dialogue: 0,0:56:22.08,0:56:26.09,Default,,0000,0000,0000,,ubiti petnaest kitova između izlaska i zalaska sunca. Dialogue: 0,0:56:26.09,0:56:32.08,Default,,0000,0000,0000,,I to harpun - tako kao vadičep sada - bio je bacili u Javan morima, i pobjeći s Dialogue: 0,0:56:32.08,0:56:37.03,Default,,0000,0000,0000,,od kita, godina kasnije ubijen od rta Blanco. Dialogue: 0,0:56:37.03,0:56:42.06,Default,,0000,0000,0000,,Izvorni željeza ušao blizu repa, i, poput nemirna igle došljak u Dialogue: 0,0:56:42.06,0:56:47.09,Default,,0000,0000,0000,,tijelo čovjeka, putovao punih četrdeset metara, i na kraju je pronađen ukorijenjeno u Dialogue: 0,0:56:47.09,0:56:49.09,Default,,0000,0000,0000,,grba. Dialogue: 0,0:56:49.09,0:56:55.04,Default,,0000,0000,0000,,Crossing ovaj mračan ulazak, a na onaj preko low-lučni način - cut kroz ono što je u starim Dialogue: 0,0:56:55.04,0:57:00.00,Default,,0000,0000,0000,,puta mora biti velika središnja dimnjak kamina sa cijele - vi Dialogue: 0,0:57:00.00,0:57:01.08,Default,,0000,0000,0000,,ući u javnosti sobi. Dialogue: 0,0:57:01.08,0:57:07.06,Default,,0000,0000,0000,,Mirno duskier mjesto je to, s takvim niskim težak grede iznad, i takve stare Dialogue: 0,0:57:07.06,0:57:12.02,Default,,0000,0000,0000,,naborane ispod daske, da bi gotovo zavoljeti vas utrla neke stare obrta u Dialogue: 0,0:57:12.02,0:57:14.10,Default,,0000,0000,0000,,cockpits, pogotovo takve zavijanje Dialogue: 0,0:57:14.10,0:57:19.05,Default,,0000,0000,0000,,noći, kada je ovaj kutak, usidren stari kovčeg potresao tako žestoko. Dialogue: 0,0:57:19.05,0:57:25.06,Default,,0000,0000,0000,,S jedne strane je stajao dugo, niska, police, kao što je stol prekriven puknut vitrine, Dialogue: 0,0:57:25.06,0:57:30.06,Default,,0000,0000,0000,,ispunjen prašnjavim rijetkosti okupili iz ovog širokog svijeta najudaljenije kutke. Dialogue: 0,0:57:30.06,0:57:36.07,Default,,0000,0000,0000,,Projektiranje iz daljnjeg kuta u sobi stoji tamno izgleda den - bar - A Dialogue: 0,0:57:36.07,0:57:39.01,Default,,0000,0000,0000,,primitivan pokušaj pravo kit glava. Dialogue: 0,0:57:39.01,0:57:44.08,Default,,0000,0000,0000,,Bilo kako bilo, stoji velika lučnim kost kita čeljusti, tako širok, a Dialogue: 0,0:57:44.08,0:57:47.02,Default,,0000,0000,0000,,Trener gotovo može voziti ispod njega. Dialogue: 0,0:57:47.02,0:57:52.09,Default,,0000,0000,0000,,Unutar su otrcana police, kretao se oko sa starim demižone, boce, boce, te u Dialogue: 0,0:57:52.09,0:57:57.09,Default,,0000,0000,0000,,one ralje brzu propast, kao i drugi prokleti Jona (kojim imenom doista Dialogue: 0,0:57:57.09,0:58:00.04,Default,,0000,0000,0000,,su ga zvali), užurbanosti i vreve malo osuši Dialogue: 0,0:58:00.04,0:58:07.01,Default,,0000,0000,0000,,starac, koji je, za svoj novac, skupo prodaje mornari deliriums i smrti. Dialogue: 0,0:58:07.01,0:58:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Odvratno su kupelj u kojoj je izlijeva svoj otrov. Dialogue: 0,0:58:10.00,0:58:15.05,Default,,0000,0000,0000,,Iako true cilindri bez - roku, villanous zelena goggling naočale Dialogue: 0,0:58:15.05,0:58:19.02,Default,,0000,0000,0000,,prijevarom sužava prema dolje na varanje dnu. Dialogue: 0,0:58:19.02,0:58:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Paralelno meridijana grubo pecked u staklu, okružuju te footpads 'pehara. Dialogue: 0,0:58:25.00,0:58:30.07,Default,,0000,0000,0000,,Ispuni ZA OVAJ označiti, a vaš je zadužen, ali denar, da to više denar, i tako na Dialogue: 0,0:58:30.07,0:58:36.10,Default,,0000,0000,0000,,puni staklo - mjera Cape Horna, koji možete iskapiti za šiling. Dialogue: 0,0:58:36.10,0:58:40.09,Default,,0000,0000,0000,,Nakon ulaska u mjesto koje sam pronašao broj mladih pomoraca okupili oko stola, Dialogue: 0,0:58:40.09,0:58:45.01,Default,,0000,0000,0000,,ispitivanje od strane prigušeno svjetlo ronioci primjeraka SKRIMSHANDER. Dialogue: 0,0:58:45.01,0:58:49.08,Default,,0000,0000,0000,,Tražio sam iznajmljivača, i reći mu ja htio biti smješteni s boravkom, Dialogue: 0,0:58:49.08,0:58:55.01,Default,,0000,0000,0000,,dobio za odgovor da je njegova kuća bila puna - ne krevet nenastanjeni. Dialogue: 0,0:58:55.01,0:59:00.07,Default,,0000,0000,0000,,"Ali Avast", dodao je, kuckanje čelo ", vi haint nema primjedbi na Dialogue: 0,0:59:00.07,0:59:06.06,Default,,0000,0000,0000,,dijele harpooneer je deka, vi? Ja s'pose ste Goin 'A-whalin', tako da bi Dialogue: 0,0:59:06.06,0:59:09.08,Default,,0000,0000,0000,,bolje naviknuti na takve stvari. " Dialogue: 0,0:59:09.08,0:59:14.03,Default,,0000,0000,0000,,Rekao sam mu da nikad nisam volio spavati dvije u krevetu, da li sam ikada trebao učiniti, on Dialogue: 0,0:59:14.03,0:59:19.01,Default,,0000,0000,0000,,će ovisiti o tko harpooneer može biti, i da, ako on (posjednik) stvarno Dialogue: 0,0:59:19.01,0:59:22.03,Default,,0000,0000,0000,,nije imao drugo mjesto za mene, i Dialogue: 0,0:59:22.03,0:59:27.02,Default,,0000,0000,0000,,harpooneer nije bio izrazito neugodan, zašto umjesto lutati dalje o Dialogue: 0,0:59:27.02,0:59:31.07,Default,,0000,0000,0000,,čudno mjesto na tako gorkog noći, ja bih stavio s polovice bilo koji pristojan čovjek Dialogue: 0,0:59:31.07,0:59:32.08,Default,,0000,0000,0000,,deka. Dialogue: 0,0:59:32.08,0:59:35.01,Default,,0000,0000,0000,,"Mislio sam tako. Sva prava, zauzeti mjesto. Dialogue: 0,0:59:35.01,0:59:41.02,Default,,0000,0000,0000,,Večera -? Želite večeru? Supper'll biti spreman izravno. " Dialogue: 0,0:59:41.02,0:59:46.09,Default,,0000,0000,0000,,Sjela sam na stari drveni podmiriti, urezana cijelom poput klupa na bateriji. Dialogue: 0,0:59:46.09,0:59:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Na jednom kraju jednog ruminating katrana još dodatno je ukrasni sa svojim jack-nož, Dialogue: 0,0:59:51.00,0:59:56.04,Default,,0000,0000,0000,,pognut nad i marljivo rade daleko na prostoru između nogu. Dialogue: 0,0:59:56.04,1:00:01.06,Default,,0000,0000,0000,,On je pokušavao na svoju ruku brod pod punim jedrima, ali on ne čini puno napredovati, ja Dialogue: 0,1:00:01.06,1:00:04.03,Default,,0000,0000,0000,,misao. Na kraju nekih četiri ili pet od nas su bili Dialogue: 0,1:00:04.03,1:00:07.07,Default,,0000,0000,0000,,pozvan na naš obrok u susjednoj sobi. Dialogue: 0,1:00:07.07,1:00:13.03,Default,,0000,0000,0000,,Bilo je hladno kao Island - bez vatre na sve - posjednik je rekao da nije mogao priuštiti. Dialogue: 0,1:00:13.03,1:00:17.08,Default,,0000,0000,0000,,Ništa, ali dva tužan loj svijeće, svaki u pokrov. Dialogue: 0,1:00:17.08,1:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Bili smo rado na gumb naše majmuna jakne, i držite se naše usne šalice Dialogue: 0,1:00:22.00,1:00:25.12,Default,,0000,0000,0000,,opeklina čaj s našim polovina smrznute prste. Dialogue: 0,1:00:25.12,1:00:30.02,Default,,0000,0000,0000,,Ali hrana je bila od značajne vrste - ne samo meso i krumpir, ali Dialogue: 0,1:00:30.02,1:00:33.07,Default,,0000,0000,0000,,okruglice, dobro nebo! okruglice za večeru! Dialogue: 0,1:00:33.07,1:00:37.10,Default,,0000,0000,0000,,Jedan mladić u zelenom okviru kaput, sam upućena ovih knedle u Dialogue: 0,1:00:37.10,1:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,većina strašan način. "Moj dečko", rekao je stanodavac, "imat ćete Dialogue: 0,1:00:43.00,1:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,noćna mora za mrtve sartainty. " Dialogue: 0,1:00:46.00,1:00:50.07,Default,,0000,0000,0000,,"Posjednik", šapnuo sam, "da ne je harpooneer je to?" Dialogue: 0,1:00:50.07,1:00:56.07,Default,,0000,0000,0000,,"Oh, ne,", rekao je on, gledajući neku vrstu diabolically smiješno ", rekao je harpooneer je Dialogue: 0,1:00:56.07,1:00:58.07,Default,,0000,0000,0000,,tamno complexioned čovjek. Dialogue: 0,1:00:58.07,1:01:05.02,Default,,0000,0000,0000,,On nikada ne jede okruglice, on nemojte - on jede ništa osim odrezaka, i voli 'em rijetke ". Dialogue: 0,1:01:05.02,1:01:08.07,Default,,0000,0000,0000,,"Đavao je to", kaže I. "Gdje je taj harpooneer? Dialogue: 0,1:01:08.07,1:01:09.90,Default,,0000,0000,0000,,Je li on ovdje? " Dialogue: 0,1:01:09.90,1:01:15.74,Default,,0000,0000,0000,,"On će biti ovdje prije dugo", bio je odgovor. Nisam mogao pomoći, ali sam počeo osjećati Dialogue: 0,1:01:15.74,1:01:19.05,Default,,0000,0000,0000,,sumnjive ovog "tamnog complexioned" harpooneer. Dialogue: 0,1:01:19.05,1:01:23.03,Default,,0000,0000,0000,,U svakom slučaju, sam napravio moj umu da ako je tako ispalo da smo trebali spavati Dialogue: 0,1:01:23.03,1:01:28.03,Default,,0000,0000,0000,,zajedno, on mora skinuti i dobiti u krevet prije nego što sam učinio. Dialogue: 0,1:01:28.03,1:01:32.08,Default,,0000,0000,0000,,Večera više, tvrtka je otišao natrag u bar-soba, kada je, znajući što drugo ne raditi Dialogue: 0,1:01:32.08,1:01:38.01,Default,,0000,0000,0000,,na sebe, odlučio sam provesti ostatak večeri, kao posmatrač u. Dialogue: 0,1:01:38.01,1:01:40.08,Default,,0000,0000,0000,,Trenutno jedan Neredi buku je čuo bez. Dialogue: 0,1:01:40.08,1:01:44.04,Default,,0000,0000,0000,,Pokretanje, stanodavac povika: "To je Grampus posade. Dialogue: 0,1:01:44.04,1:01:48.10,Default,,0000,0000,0000,,Ja sjeme joj objavljeni u pučina jutros, tri godine putovanja, a cijeli Dialogue: 0,1:01:48.10,1:01:51.08,Default,,0000,0000,0000,,brod. Hurrah, dečki, a sada ćemo imati najnovije Dialogue: 0,1:01:51.08,1:01:54.02,Default,,0000,0000,0000,,vijesti iz Feegees. " Dialogue: 0,1:01:54.02,1:01:58.05,Default,,0000,0000,0000,,A tramping mora čizme je čuo u ulaz, a vrata bacili otvorena, a Dialogue: 0,1:01:58.05,1:02:01.02,Default,,0000,0000,0000,,valjane divlja skup pomoraca dovoljno. Dialogue: 0,1:02:01.02,1:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Obavijen svojim čupavim gledati kaputi, i sa glavama prigušen kod vunenih Dialogue: 0,1:02:05.00,1:02:10.04,Default,,0000,0000,0000,,comforters, sve bedarned i čupav, a brade ukočen s icicles, oni Dialogue: 0,1:02:10.04,1:02:13.01,Default,,0000,0000,0000,,činilo erupciju medvjeda iz Labrador. Dialogue: 0,1:02:13.01,1:02:17.01,Default,,0000,0000,0000,,Oni su upravo sletio iz broda, a to je bila prva kuća su ušli. Dialogue: 0,1:02:17.01,1:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Nije ni čudo, dakle, da su napravili ravno probuditi za kita u usta - bar - kada Dialogue: 0,1:02:23.00,1:02:27.06,Default,,0000,0000,0000,,naborana malo stare Jona, tu suđenje, ubrzo ih je izlio brimmers Dialogue: 0,1:02:27.06,1:02:28.08,Default,,0000,0000,0000,,svestrani. Dialogue: 0,1:02:28.08,1:02:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Jedan se žalili na loše hladno u glavi, nakon čega ga je mješoviti Jona pitch kao Dialogue: 0,1:02:34.00,1:02:39.06,Default,,0000,0000,0000,,napitak džina i melasa, za koju se zakleo je suverena lijek za sve prehlada i Dialogue: 0,1:02:39.06,1:02:42.03,Default,,0000,0000,0000,,katari bilo, nije važno koliko dugo Dialogue: 0,1:02:42.03,1:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,stoji, ili da li je uhvaćen off obali Labradora, ili na vrijeme strani Dialogue: 0,1:02:47.00,1:02:49.01,Default,,0000,0000,0000,,led otok. Dialogue: 0,1:02:49.01,1:02:52.09,Default,,0000,0000,0000,,Liker uskoro postavljeni u glavu, jer općenito ne čak i sa Dialogue: 0,1:02:52.09,1:02:57.10,Default,,0000,0000,0000,,arrantest topers novo sletio s mora, i počeli su capering o većini Dialogue: 0,1:02:57.10,1:02:59.08,Default,,0000,0000,0000,,obstreperously. Dialogue: 0,1:02:59.08,1:03:04.06,Default,,0000,0000,0000,,Promatrala sam, međutim, da je jedan od njih održat pomalo ravnodušan, a iako je činilo Dialogue: 0,1:03:04.06,1:03:09.07,Default,,0000,0000,0000,,želeći da ne pokvari veselje svoje shipmates vlastitim trijezan lice, ali na Dialogue: 0,1:03:09.07,1:03:13.03,Default,,0000,0000,0000,,cijeli je uzdržati od koliko buke kao i ostali. Dialogue: 0,1:03:13.03,1:03:18.35,Default,,0000,0000,0000,,Taj čovjek me zanima na jednom, a od mora bogova imao je odredio da se on treba Dialogue: 0,1:03:18.35,1:03:22.04,Default,,0000,0000,0000,,uskoro postati moj mornar (iako već za spavanje partnera jedan, pa ukoliko je to Dialogue: 0,1:03:22.04,1:03:27.02,Default,,0000,0000,0000,,pripovijesti je u pitanju), ja ovdje će pothvat na malo opis o njemu. Dialogue: 0,1:03:27.02,1:03:32.03,Default,,0000,0000,0000,,Stajao je punih šest metara u visinu, s plemenitom ramena, a prsa kao kofer- Dialogue: 0,1:03:32.03,1:03:33.02,Default,,0000,0000,0000,,brana. Dialogue: 0,1:03:33.02,1:03:36.03,Default,,0000,0000,0000,,Rijetko sam vidio tako Brawn u čovjeku. Dialogue: 0,1:03:36.03,1:03:41.05,Default,,0000,0000,0000,,Lice mu je bilo duboko smeđe i spaljena, što mu bijeli zubi blistavo je kontrast; Dialogue: 0,1:03:41.05,1:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,dok je u dubokim sjenama očima lebdjela neka sjećanja da nije Dialogue: 0,1:03:46.00,1:03:48.06,Default,,0000,0000,0000,,Čini se da mu puno radosti. Dialogue: 0,1:03:48.06,1:03:53.07,Default,,0000,0000,0000,,Njegov glas odjednom najavio da je juga, a od njegova fino stas, ja Dialogue: 0,1:03:53.07,1:03:57.06,Default,,0000,0000,0000,,mislio da mora biti jedan od onih visokih planinari iz Alleghanian Ridge u Dialogue: 0,1:03:57.06,1:03:58.06,Default,,0000,0000,0000,,Virginia. Dialogue: 0,1:03:58.06,1:04:03.02,Default,,0000,0000,0000,,Kada terevenka njegovih drugova imao montiran na visinu, ovaj čovjek pao Dialogue: 0,1:04:03.02,1:04:09.02,Default,,0000,0000,0000,,daleko neprimijećen, a vidio sam više od njega dok je on postao moj drug na moru. Dialogue: 0,1:04:09.02,1:04:14.01,Default,,0000,0000,0000,,U nekoliko minuta, međutim, on je propustio njegov shipmates, te se, čini se, za Dialogue: 0,1:04:14.01,1:04:18.09,Default,,0000,0000,0000,,iz nekog razloga veliki favorit s njima, oni su podigli krik "Bulkington! Dialogue: 0,1:04:18.09,1:04:25.02,Default,,0000,0000,0000,,Bulkington! Gdje je Bulkington? "i pojurila iz kuće u potrazi za njega. Dialogue: 0,1:04:25.02,1:04:30.00,Default,,0000,0000,0000,,To je sada oko devet, a soba činilo gotovo nadnaravno tiho nakon Dialogue: 0,1:04:30.00,1:04:34.08,Default,,0000,0000,0000,,ove orgije, počeo sam sebi čestitati na malo plan koji su se dogodile Dialogue: 0,1:04:34.08,1:04:39.23,Default,,0000,0000,0000,,mi samo prije ulaza u pomoraca. Dialogue: 0,1:04:39.23,1:04:44.03,Default,,0000,0000,0000,,Nitko ne voli spavati dvije u krevetu. U stvari, ti bi dobar posao, a ne Dialogue: 0,1:04:44.03,1:04:46.04,Default,,0000,0000,0000,,spavati sa svojim bratom. Dialogue: 0,1:04:46.04,1:04:50.05,Default,,0000,0000,0000,,Ne znam kako je, ali ljudi vole biti privatne kada se spava. Dialogue: 0,1:04:50.05,1:04:54.08,Default,,0000,0000,0000,,A kad je u pitanju spavanje s nepoznatim stranac, u čudnim gostionica, u Dialogue: 0,1:04:54.08,1:04:59.01,Default,,0000,0000,0000,,čudno mjesto, i to stranac jednom harpooneer, zatim vaše primjedbe Dialogue: 0,1:04:59.01,1:05:01.09,Default,,0000,0000,0000,,na neodređeno vrijeme množe. Dialogue: 0,1:05:01.09,1:05:06.10,Default,,0000,0000,0000,,Niti bilo kakvo zemaljskom razlog zašto sam kao mornar mora spavati dvije u krevetu, više od Dialogue: 0,1:05:06.10,1:05:12.16,Default,,0000,0000,0000,,bilo tko drugi, za nautičare više spavati dvije u krevetu na moru, od prvostupnika Kings učiniti Dialogue: 0,1:05:12.16,1:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,na kopnu. Dialogue: 0,1:05:13.00,1:05:18.01,Default,,0000,0000,0000,,Da biste bili sigurni da svi spavaju zajedno u jednom stanu, ali ćete imati svoj vlastiti viseća, Dialogue: 0,1:05:18.01,1:05:23.01,Default,,0000,0000,0000,,i sami pokriti s vlastitim deka, i spavati u svojoj koži. Dialogue: 0,1:05:23.01,1:05:26.08,Default,,0000,0000,0000,,Što više sam razmišljao nad tim harpooneer, više sam abominated misao Dialogue: 0,1:05:26.08,1:05:27.09,Default,,0000,0000,0000,,spava s njim. Dialogue: 0,1:05:27.09,1:05:32.04,Default,,0000,0000,0000,,To je pošteno pretpostaviti da bude harpooneer, lanenu ili vunene, što je Dialogue: 0,1:05:32.04,1:05:37.02,Default,,0000,0000,0000,,slučaju može biti, ne bi bilo tidiest, sigurno nitko od najboljih. Dialogue: 0,1:05:37.02,1:05:39.06,Default,,0000,0000,0000,,Počeo sam trzati sve više. Dialogue: 0,1:05:39.06,1:05:43.08,Default,,0000,0000,0000,,Osim toga, to je bio uzimajući kasno, i moj pristojan harpooneer treba biti doma i ide Dialogue: 0,1:05:43.08,1:05:44.07,Default,,0000,0000,0000,,bedwards. Dialogue: 0,1:05:44.07,1:05:49.08,Default,,0000,0000,0000,,Pretpostavimo sada, on bi trebao prevaliti in na mene u ponoć - kako sam mogao reći iz onoga što podli Dialogue: 0,1:05:49.08,1:05:53.06,Default,,0000,0000,0000,,otvor je bio dolazak? "Posjednik! Dialogue: 0,1:05:53.06,1:05:57.41,Default,,0000,0000,0000,,Ja sam promijenio moje misli o tome harpooneer .-- neću spavati s njim. Dialogue: 0,1:05:57.41,1:06:00.03,Default,,0000,0000,0000,,Pokušat ću na klupu ovdje. " Dialogue: 0,1:06:00.03,1:06:05.01,Default,,0000,0000,0000,,"Kao što vas molim, žao mi je ja ne mogu slobodno vi jedan stolnjak za madrac, i it'sa Dialogue: 0,1:06:05.01,1:06:10.01,Default,,0000,0000,0000,,grozno grubo zajednica ovdje "- osjećaj čvorova i urezima. Dialogue: 0,1:06:10.01,1:06:15.06,Default,,0000,0000,0000,,"Ali čekajte malo, Skrimshander, imam stolar zrakoplov nalazi u baru - čekati, Dialogue: 0,1:06:15.06,1:06:18.03,Default,,0000,0000,0000,,Kažem, a ja ću napraviti vi lagodan dovoljno. " Dialogue: 0,1:06:18.03,1:06:23.05,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, rekavši kako nabavio ravnine, i sa svojim starim svilenim maramicu prvi raspoznavanje the Dialogue: 0,1:06:23.05,1:06:29.07,Default,,0000,0000,0000,,klupa, snažno postavljen na planiranje daleko na moj krevet, a grinning poput majmuna. Dialogue: 0,1:06:29.07,1:06:33.09,Default,,0000,0000,0000,,The strugotine letio lijeve i desne strane, do u posljednji avion željeza došao čekić protiv Dialogue: 0,1:06:33.09,1:06:35.03,Default,,0000,0000,0000,,neuništiv čvor. Dialogue: 0,1:06:35.03,1:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Domaćin je bio u blizini spraining ruci, a ja sam mu rekao za ime boga prestati - Dialogue: 0,1:06:40.00,1:06:44.06,Default,,0000,0000,0000,,krevet je mekan dovoljno mi odgovara, a ja ne znam kako su svi u planiranje Dialogue: 0,1:06:44.06,1:06:47.05,Default,,0000,0000,0000,,svijet bi mogao napraviti polarna patka dolje borovoj daska. Dialogue: 0,1:06:47.05,1:06:51.03,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, okupljanje se strugotine s drugom smiješiti, i bacajući ih u veliku Dialogue: 0,1:06:51.03,1:06:55.66,Default,,0000,0000,0000,,štednjak na sredini sobe, otišao je o svom poslovanju, i ostavi me u smeđe Dialogue: 0,1:06:55.66,1:06:57.06,Default,,0000,0000,0000,,studija. Dialogue: 0,1:06:57.06,1:07:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Ja sada uzeo mjeru klupi, i utvrdili da je jednom nogom prekratko, ali Dialogue: 0,1:07:02.00,1:07:03.41,Default,,0000,0000,0000,,koje bi mogle biti popravljen sa stolicom. Dialogue: 0,1:07:03.41,1:07:08.10,Default,,0000,0000,0000,,Ali to je bio jednom nogom preusko, a drugi klupu u sobi je oko četiri inča Dialogue: 0,1:07:08.10,1:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,veći od planiranog jednom - tako da nije bilo njih yoking. Dialogue: 0,1:07:12.00,1:07:16.66,Default,,0000,0000,0000,,Zatim sam stavio prvi klupe po dužini uz samo jasna prostor protiv Dialogue: 0,1:07:16.66,1:07:21.10,Default,,0000,0000,0000,,zid, ostavljajući malo interval između, za moj povratak na skrasiti u. Dialogue: 0,1:07:21.10,1:07:26.04,Default,,0000,0000,0000,,No, ubrzo sam otkrio da dođe takav nacrt hladnog zraka preko mene ispod Dialogue: 0,1:07:26.04,1:07:31.01,Default,,0000,0000,0000,,prag kroz prozor, da se ovaj plan ne bi nikada učinio na sve, pogotovo kao drugi Dialogue: 0,1:07:31.01,1:07:33.02,Default,,0000,0000,0000,,struja iz rahitičan vrata sastao s jedne Dialogue: 0,1:07:33.02,1:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,s prozora, a obje zajedno formiraju niz malih vihorima u neposrednoj Dialogue: 0,1:07:38.00,1:07:42.02,Default,,0000,0000,0000,,blizini mjesta gdje sam mislio provesti noć. Dialogue: 0,1:07:42.02,1:07:47.09,Default,,0000,0000,0000,,Đavao dohvatiti da harpooneer, pomislio sam, ali prestati nije mogao sam ukrasti ožujak na njega - Dialogue: 0,1:07:47.09,1:07:52.08,Default,,0000,0000,0000,,vijak svoje unutarnje vrata i skočiti u svom krevetu, da se ne wakened od najnasilnijih Dialogue: 0,1:07:52.08,1:07:54.01,Default,,0000,0000,0000,,knockings? Dialogue: 0,1:07:54.01,1:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Činilo se nije loša ideja, ali na drugi misli sam ga odbacio. Dialogue: 0,1:07:58.00,1:08:02.03,Default,,0000,0000,0000,,Jer tko bi mogao reći, ali ono što je sljedećeg jutra, pa čim sam popped iz Dialogue: 0,1:08:02.03,1:08:07.22,Default,,0000,0000,0000,,soba, harpooneer možda stoji u ulaz, sve je spremno da me srušiti! Dialogue: 0,1:08:07.22,1:08:11.06,Default,,0000,0000,0000,,Ipak, gledajući me opet okrugli, i viđenje nema šanse potrošnje sufferable Dialogue: 0,1:08:11.06,1:08:16.09,Default,,0000,0000,0000,,noći osim u neke druge osobe u krevet, počela sam misliti da nakon svih ja mogu biti Dialogue: 0,1:08:16.09,1:08:22.16,Default,,0000,0000,0000,,njeguju nejemčiv predrasude protiv nepoznatog harpooneer. Dialogue: 0,1:08:22.16,1:08:26.04,Default,,0000,0000,0000,,I misli, ja ću pričekati neko vrijeme, on mora biti pada prije dugo. Dialogue: 0,1:08:26.04,1:08:30.08,Default,,0000,0000,0000,,Ja ću imati dobar pogled na njega tada, a možda možemo postati dobri veseli bedfellows Dialogue: 0,1:08:30.08,1:08:33.09,Default,,0000,0000,0000,,nakon svega - nema reći. Dialogue: 0,1:08:33.09,1:08:38.02,Default,,0000,0000,0000,,No, iako je druga granica neprestano dolazio u koje one, dvojke i trojke, i odlaska u Dialogue: 0,1:08:38.02,1:08:44.05,Default,,0000,0000,0000,,krevet, ali ne znak moje harpooneer. "Posjednik!", Rekao sam, "kakva jedan čovjek je Dialogue: 0,1:08:44.05,1:08:47.06,Default,,0000,0000,0000,,on - on uvijek držati takve kasnih sati "? Dialogue: 0,1:08:47.06,1:08:52.73,Default,,0000,0000,0000,,Sada je teško na dvanaest. Domaćin chuckled ponovno sa svojim mršavih Dialogue: 0,1:08:52.73,1:08:58.04,Default,,0000,0000,0000,,cerekanje, i činilo se da snažno se škaklja na nešto izvan moje razumijevanje. Dialogue: 0,1:08:58.04,1:09:04.35,Default,,0000,0000,0000,,"Ne", odgovori on, "općenito on je rano ptica - airley u krevet i airley rasti - Dialogue: 0,1:09:04.35,1:09:06.08,Default,,0000,0000,0000,,Da, on je ptica što hvata crva. Dialogue: 0,1:09:06.08,1:09:11.04,Default,,0000,0000,0000,,Ali, noć je izišao jedan beznačajan, vidiš, i ja ne vidim što je na airth drži Dialogue: 0,1:09:11.04,1:09:14.02,Default,,0000,0000,0000,,ga tako kasno, ako, mogu, on ne može prodati svoju glavu. " Dialogue: 0,1:09:14.02,1:09:20.06,Default,,0000,0000,0000,,"Ne može prodati svoju glavu - Kakav bamboozingly priče je to da ste reći Dialogue: 0,1:09:20.06,1:09:23.28,Default,,0000,0000,0000,,mene? "uzimajući u veoma visok bijes. Dialogue: 0,1:09:23.28,1:09:28.00,Default,,0000,0000,0000,,"Da li se pretvarati da kažem, posjednik, da je to zapravo harpooneer se bavi ovaj blagoslovljeni Dialogue: 0,1:09:28.00,1:09:33.60,Default,,0000,0000,0000,,Subotu navečer, odnosno u nedjelju ujutro, u beznačajan glavi oko ovog grada? " Dialogue: 0,1:09:33.60,1:09:38.08,Default,,0000,0000,0000,,"To je upravo to", rekao iznajmljivača, "a ja sam mu rekao da nije mogao prodati ovdje, Dialogue: 0,1:09:38.08,1:09:43.04,Default,,0000,0000,0000,,na tržištu overstocked. "" S kojim? "vikali I. Dialogue: 0,1:09:43.04,1:09:47.14,Default,,0000,0000,0000,,"S glave kako bi bili sigurni, ne postoji previše glave u svijetu?" Dialogue: 0,1:09:47.14,1:09:53.36,Default,,0000,0000,0000,,"Ja sam ti reći što je to, posjednik", rekao sam prilično mirno, "bolje je da se zaustavi okretanje Dialogue: 0,1:09:53.36,1:09:56.06,Default,,0000,0000,0000,,da pređe na mene - I'm nije zelenih ". Dialogue: 0,1:09:56.06,1:10:01.65,Default,,0000,0000,0000,,"Neka se ne", uzimanje iz štap i whittling čačkalica ", ali ja pretpostavljam rayther Dialogue: 0,1:10:01.65,1:10:06.72,Default,,0000,0000,0000,,ćete biti učinjeno BROWN ako je to hm harpooneer čuje li slanderin 'glavu ". Dialogue: 0,1:10:06.72,1:10:11.06,Default,,0000,0000,0000,,"Ja ću ga slomiti za njega", rekao sam, sad leti u strast opet u ovom neodgovoran Dialogue: 0,1:10:11.06,1:10:16.81,Default,,0000,0000,0000,,mješavina od stanodavca. "To je slomio a'ready", rekao je on. Dialogue: 0,1:10:16.81,1:10:20.25,Default,,0000,0000,0000,,"Prelomi", rekao sam - "razbio, mislite" Dialogue: 0,1:10:20.25,1:10:25.07,Default,,0000,0000,0000,,"Sartain, a to je vrlo razloga ne može prodati, mislim." Dialogue: 0,1:10:25.07,1:10:32.03,Default,,0000,0000,0000,,"Posjednik", rekao sam, idući do njega kao kul kao Mt. Hecla u snijegu-oluja - "iznajmljivača, Dialogue: 0,1:10:32.03,1:10:33.59,Default,,0000,0000,0000,,zaustaviti whittling. Dialogue: 0,1:10:33.59,1:10:37.07,Default,,0000,0000,0000,,Vi i ja moramo razumjeti jedni druge, i da je bez odlaganja. Dialogue: 0,1:10:37.07,1:10:42.62,Default,,0000,0000,0000,,Dolazim u svoju kuću i želite krevet, vi mi vam samo mogu dati mi pola jedan; Dialogue: 0,1:10:42.62,1:10:45.06,Default,,0000,0000,0000,,da je druga polovica pripada određenoj harpooneer. Dialogue: 0,1:10:45.06,1:10:49.08,Default,,0000,0000,0000,,A o ovom harpooneer, kojega još nisam vidio, da ustraju u reći mene Dialogue: 0,1:10:49.08,1:10:54.63,Default,,0000,0000,0000,,najviše dovode u zabludu i razdražujući priče nastojali stvoriti u meni neugodno Dialogue: 0,1:10:54.63,1:10:57.00,Default,,0000,0000,0000,,osjećaj prema čovjeku koga si dizajn Dialogue: 0,1:10:57.00,1:11:01.59,Default,,0000,0000,0000,,moj ortak - svojevrsni spoj, posjednik, koji je intimna i Dialogue: 0,1:11:01.59,1:11:04.00,Default,,0000,0000,0000,,povjerljive jedan u najvišem stupnju. Dialogue: 0,1:11:04.00,1:11:09.76,Default,,0000,0000,0000,,Sada zahtjev da se progovoriti i recite mi tko je i što to harpooneer je i Dialogue: 0,1:11:09.76,1:11:13.69,Default,,0000,0000,0000,,da li ću biti u svakom pogledu sigurno provesti noć s njim. Dialogue: 0,1:11:13.69,1:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,A na prvom mjestu, od vas će biti tako dobar da poreći da je priča o prodaji svoje Dialogue: 0,1:11:18.00,1:11:23.46,Default,,0000,0000,0000,,glavu, što ako je istina sam se biti dobar dokaz da je ovo harpooneer je sasvim lud, Dialogue: 0,1:11:23.46,1:11:26.07,Default,,0000,0000,0000,,i nemam pojma za spavanje s luđaka; Dialogue: 0,1:11:26.07,1:11:33.69,Default,,0000,0000,0000,,i ti, Gospodine, mislim, posjednik, vi, gospodine, pokušavajući izazvati mi učiniti Dialogue: 0,1:11:33.69,1:11:38.33,Default,,0000,0000,0000,,svjesno, čime bi pružiti sebi odgovoran za kazneni progon. " Dialogue: 0,1:11:38.33,1:11:45.59,Default,,0000,0000,0000,,"Wall", rekao iznajmljivača, dobavljanje dugo dah ", that'sa purty dugo sarmon za Dialogue: 0,1:11:45.59,1:11:47.96,Default,,0000,0000,0000,,momak koja se probija malo sada i onda. Dialogue: 0,1:11:47.96,1:11:53.56,Default,,0000,0000,0000,,No, biti lako, biti lako, to ovdje harpooneer sam tellin 'vam o upravo stigao Dialogue: 0,1:11:53.56,1:11:58.08,Default,,0000,0000,0000,,s juga morem, gdje je kupio puno 'balmed Novi Zeland glave (velika Dialogue: 0,1:11:58.08,1:12:01.71,Default,,0000,0000,0000,,radoznalošću, znate), a on je prodao sve na 'em Dialogue: 0,1:12:01.71,1:12:06.47,Default,,0000,0000,0000,,ali, i da je jedan on pokušava prodati noć, uzrok za sutra je nedjelja, i to Dialogue: 0,1:12:06.47,1:12:10.56,Default,,0000,0000,0000,,ne bi se Sellin 'ljudske glave o ulicama, kada ljudi je goin' to Dialogue: 0,1:12:10.56,1:12:11.08,Default,,0000,0000,0000,,crkve. Dialogue: 0,1:12:11.08,1:12:16.47,Default,,0000,0000,0000,,Želio je, prošle nedjelje, ali sam ga prestala baš kao što je 'goin od vrata Dialogue: 0,1:12:16.47,1:12:22.99,Default,,0000,0000,0000,,sa četiri glave nanizani na niz, za sve airth kao niz inions. " Dialogue: 0,1:12:22.99,1:12:27.25,Default,,0000,0000,0000,,Ovaj račun očistiti inače neodgovoran otajstvo, i pokazala da je Dialogue: 0,1:12:27.25,1:12:31.05,Default,,0000,0000,0000,,Domaćin, nakon svega, nije imao pojma o meni šalio - ali u isto vrijeme što bi moglo Dialogue: 0,1:12:31.05,1:12:34.06,Default,,0000,0000,0000,,Mislim na harpooneer koji su ostali iz jednog Dialogue: 0,1:12:34.06,1:12:38.38,Default,,0000,0000,0000,,Subotu navečer čist u svetim subote, koja se bavi takvim Cannibal posao kao Dialogue: 0,1:12:38.38,1:12:44.37,Default,,0000,0000,0000,,prodaje glave mrtvih idolators? "Ovise o njemu, posjednik, da harpooneer Dialogue: 0,1:12:44.37,1:12:46.75,Default,,0000,0000,0000,,je opasan čovjek. " Dialogue: 0,1:12:46.75,1:12:52.31,Default,,0000,0000,0000,,"On plaća reg'lar", bio je odgovor. "Ali doći, to je sve strašno kasni, vi Dialogue: 0,1:12:52.31,1:12:57.75,Default,,0000,0000,0000,,je bolje biti okretanje flukes - it'sa lijepo krevet, Sal i mene spavao u toj hm krevet Dialogue: 0,1:12:57.75,1:12:59.63,Default,,0000,0000,0000,,noć smo bili spojeni. Dialogue: 0,1:12:59.63,1:13:04.11,Default,,0000,0000,0000,,Ima dovoljno mjesta za dva do kick oko u tom krevetu, to je svemoguć veliki krevet Dialogue: 0,1:13:04.11,1:13:05.10,Default,,0000,0000,0000,,toga. Dialogue: 0,1:13:05.10,1:13:09.01,Default,,0000,0000,0000,,Zašto, prije smo ga se odrekne, Sal se staviti naše Sam i malo Johnny u podnožju Dialogue: 0,1:13:09.01,1:13:10.20,Default,,0000,0000,0000,,njega. Dialogue: 0,1:13:10.20,1:13:14.56,Default,,0000,0000,0000,,Ali sam sanjala i izvaljen o jednoj noći, i nekako, Sam je dobio utabore se na Dialogue: 0,1:13:14.56,1:13:20.56,Default,,0000,0000,0000,,poda, i došao blizu prekida ruku. Arter da, Sal je rekao da ne će učiniti. Dialogue: 0,1:13:20.56,1:13:25.62,Default,,0000,0000,0000,,Dođite zajedno ovdje, ja ću dati vi jedan glim u tren oka, "i tako rekavši da osvijetljeni svijeća Dialogue: 0,1:13:25.62,1:13:28.05,Default,,0000,0000,0000,,i održava prema meni, nudeći voditi na putu. Dialogue: 0,1:13:28.05,1:13:33.06,Default,,0000,0000,0000,,Ali ja sam stajao neodlučan, kada se gleda na sat u kutu, uzviknuo je: "Ja vum Dialogue: 0,1:13:33.06,1:13:38.32,Default,,0000,0000,0000,,to je nedjelja - nećete vidjeti da harpooneer za noć, on je došao sidro negdje - Dialogue: 0,1:13:38.32,1:13:42.37,Default,,0000,0000,0000,,dolaze zajedno zatim, ne dolaze, ne Hoćete li doći? " Dialogue: 0,1:13:42.37,1:13:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Sam smatrao stvar trenutak, a onda se stepenicama smo otišli, a ja sam bio uvela u Dialogue: 0,1:13:47.00,1:13:53.58,Default,,0000,0000,0000,,mala soba, hladna kao školjka, i namješten, naravno, uz golem krevet, gotovo Dialogue: 0,1:13:53.58,1:13:57.93,Default,,0000,0000,0000,,dovoljno velika doista za sve četiri harpooneers spavati na istom nivou. Dialogue: 0,1:13:57.93,1:14:02.71,Default,,0000,0000,0000,,"Tu", rekao je stanodavac, stavljanje svijeća na ludi stari mora prsima koja nije Dialogue: 0,1:14:02.71,1:14:07.05,Default,,0000,0000,0000,,dvostruko dužnost kao pranje stalak i stol centar, "postoji, da se ugodno Dialogue: 0,1:14:07.05,1:14:09.72,Default,,0000,0000,0000,,sada, i laku noć vi. " Dialogue: 0,1:14:09.72,1:14:14.60,Default,,0000,0000,0000,,Okrenuo sam se oko iz promatrajući krevet, ali on je nestao. Dialogue: 0,1:14:14.60,1:14:17.09,Default,,0000,0000,0000,,Sklopivi natrag prekrivač, ja stooped nad krevetom. Dialogue: 0,1:14:17.09,1:14:22.71,Default,,0000,0000,0000,,Iako nitko od najelegantnijih, to još uvijek stajao promatranje podnošljivo dobro. Dialogue: 0,1:14:22.71,1:14:26.94,Default,,0000,0000,0000,,Zatim sam pogledao oko soba, a osim krevetsko postolje i centru stola, mogao vidjeti ni Dialogue: 0,1:14:26.94,1:14:32.45,Default,,0000,0000,0000,,ostali namještaj pripadaju mjestu, ali primitivan polica, četiri zida, i papered Dialogue: 0,1:14:32.45,1:14:35.70,Default,,0000,0000,0000,,Svijet obitelji predstavlja čovjeka udarnim kita. Dialogue: 0,1:14:35.70,1:14:40.20,Default,,0000,0000,0000,,Stvari nije ispravno pripadaju u sobu, bilo je viseća napao gore, a Dialogue: 0,1:14:40.20,1:14:44.69,Default,,0000,0000,0000,,bačen na podu u jednom kutu, i velika pomorska torba, sadrži Dialogue: 0,1:14:44.69,1:14:49.03,Default,,0000,0000,0000,,harpooneer je ormar, bez sumnje u zamjenu za zemlju debla. Dialogue: 0,1:14:49.03,1:14:53.97,Default,,0000,0000,0000,,Isto tako, došlo je do parcele čudan kuke kosti ribe na polici iznad vatre- Dialogue: 0,1:14:53.97,1:14:59.06,Default,,0000,0000,0000,,mjesto, a visok harpun stoji na čelu u krevet. Dialogue: 0,1:14:59.06,1:15:01.00,Default,,0000,0000,0000,,No, što je ovo na prsima? Dialogue: 0,1:15:01.00,1:15:05.97,Default,,0000,0000,0000,,Sam ga preuzeo, a održava se u neposrednoj blizini svjetlo, i osjećala sam se, i to gavun, i pokušao Dialogue: 0,1:15:05.97,1:15:10.59,Default,,0000,0000,0000,,svaki mogući način doći do neke zadovoljavajuće zaključka u vezi toga. Dialogue: 0,1:15:10.59,1:15:15.03,Default,,0000,0000,0000,,Mogu ga usporediti s ništa drugo nego velika vrata mat, ukrašeni na rubovima s Dialogue: 0,1:15:15.03,1:15:20.49,Default,,0000,0000,0000,,malo zvoni i oznake nešto slično obojeni dikobraz quills krug indijski Dialogue: 0,1:15:20.49,1:15:21.95,Default,,0000,0000,0000,,moccasin. Dialogue: 0,1:15:21.95,1:15:25.87,Default,,0000,0000,0000,,Tu je rupa ili prorezom u sredini tog tepiha, kao što možete vidjeti istu u Južnoj Dialogue: 0,1:15:25.87,1:15:27.06,Default,,0000,0000,0000,,Američki ponchos. Dialogue: 0,1:15:27.06,1:15:31.97,Default,,0000,0000,0000,,Ali bi bilo moguće da bilo koji trijezan harpooneer bi se u vrata mat, i Dialogue: 0,1:15:31.97,1:15:36.03,Default,,0000,0000,0000,,parada na ulicama bilo kojeg grada u tom kršćanske vrsta krinkom? Dialogue: 0,1:15:36.03,1:15:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Sam ga staviti na, probati, i to me opterećena kao spriječiti, kao rijetko Shaggy Dialogue: 0,1:15:41.00,1:15:45.71,Default,,0000,0000,0000,,i debeli, a ja mislio malo vlažan, kao da taj zagonetni harpooneer je Dialogue: 0,1:15:45.71,1:15:47.09,Default,,0000,0000,0000,,ga nosi za kišni dan. Dialogue: 0,1:15:47.09,1:15:52.03,Default,,0000,0000,0000,,Otišao sam u to da malo stakla zaglavi na zid, i nikada nisam vidio takav Dialogue: 0,1:15:52.03,1:15:55.01,Default,,0000,0000,0000,,prizor u mom životu. Ja sam poderao od toga u takvoj žurbi Dialogue: 0,1:15:55.01,1:15:59.06,Default,,0000,0000,0000,,da sam dao sebi kink u vrat. Dialogue: 0,1:15:59.06,1:16:03.10,Default,,0000,0000,0000,,Sjeo sam na strani kreveta, i započeo je razmišljanje o tome glavu beznačajan Dialogue: 0,1:16:03.10,1:16:05.68,Default,,0000,0000,0000,,harpooneer, i njegova vrata mat. Dialogue: 0,1:16:05.68,1:16:10.56,Default,,0000,0000,0000,,Nakon nekog vremena razmišljanja na krevetu strani, dobio sam i skinula moje majmuna sako, i Dialogue: 0,1:16:10.56,1:16:13.25,Default,,0000,0000,0000,,tada je stajao u sredini prostorije razmišljanja. Dialogue: 0,1:16:13.25,1:16:17.02,Default,,0000,0000,0000,,I onda skinula kaput, i mislio malo više u mom rukavi košulje. Dialogue: 0,1:16:17.02,1:16:21.97,Default,,0000,0000,0000,,No, počela osjećati jako hladno sada, pola gol kao što sam bio, i sjećanja na ono što Dialogue: 0,1:16:21.97,1:16:26.45,Default,,0000,0000,0000,,stanodavac je o harpooneer ne dolazi kući po cijele noći, da ga se Dialogue: 0,1:16:26.45,1:16:29.25,Default,,0000,0000,0000,,pa vrlo kasno, ja je napravio više teškoća, ali Dialogue: 0,1:16:29.25,1:16:34.13,Default,,0000,0000,0000,,skočio iz moje hlače i čizme, a onda puše iz svjetlosti padao na Dialogue: 0,1:16:34.13,1:16:39.00,Default,,0000,0000,0000,,krevet, a pohvalio se na skrb neba. Dialogue: 0,1:16:39.00,1:16:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Bilo da je madrac je punjen kukuruza klipa ili slomljen posuđe, nema Dialogue: 0,1:16:43.02,1:16:48.43,Default,,0000,0000,0000,,reći, ali ja valjane o dobar posao, i nije mogao spavati dugo vremena. Dialogue: 0,1:16:48.43,1:16:53.05,Default,,0000,0000,0000,,Na kraju sam skliznuo u svjetlo doze, i imao je prilično skoro napravio dobar pučina Dialogue: 0,1:16:53.05,1:16:57.07,Default,,0000,0000,0000,,prema zemlju Nod, kad sam čuo teške koraka u prolazu, i vidjela Dialogue: 0,1:16:57.07,1:17:01.56,Default,,0000,0000,0000,,tračak svjetlosti dolazi u prostoriju ispod vrata. Dialogue: 0,1:17:01.56,1:17:06.86,Default,,0000,0000,0000,,Gospodine spasi me, ja misli da mora biti harpooneer je pakleni glavu prodavač. Dialogue: 0,1:17:06.86,1:17:11.96,Default,,0000,0000,0000,,Ali ja ležala savršeno još uvijek, i riješen da ne kažem riječ do razgovarao. Dialogue: 0,1:17:11.96,1:17:16.49,Default,,0000,0000,0000,,Držanje svjetlo u jednoj ruci, a da jednak Novi Zeland glavu u drugim, Dialogue: 0,1:17:16.49,1:17:20.09,Default,,0000,0000,0000,,stranac ušao u sobu, i bez gleda prema krevetu, stavio svijeću Dialogue: 0,1:17:20.09,1:17:23.30,Default,,0000,0000,0000,,dobar daleko od mene na podu u jednom Dialogue: 0,1:17:23.30,1:17:28.07,Default,,0000,0000,0000,,kutu, i tada je počeo raditi dalje na zamršen užeta u veliku torbu sam prije Dialogue: 0,1:17:28.07,1:17:30.09,Default,,0000,0000,0000,,govorio kao da su u sobi. Dialogue: 0,1:17:30.09,1:17:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Bio sam sve žudnja da vidi njegovo lice, ali je zadržao je izbjegnuta za neko vrijeme, dok Dialogue: 0,1:17:35.00,1:17:40.21,Default,,0000,0000,0000,,zaposlenih u unlacing torbu usta. To postiže, međutim, on je okrenuo Dialogue: 0,1:17:40.21,1:17:43.62,Default,,0000,0000,0000,,okrugli - kada, dobro nebo! što je prizor! Dialogue: 0,1:17:43.62,1:17:47.72,Default,,0000,0000,0000,,Takvo lice! To je bila tamna, purplish, žute boje, Dialogue: 0,1:17:47.72,1:17:52.01,Default,,0000,0000,0000,,tu i tamo zaglavi na velikim crnkasta tražite kvadrata. Dialogue: 0,1:17:52.01,1:17:56.56,Default,,0000,0000,0000,,Da, to je kao što sam mislio, he'sa strašna ortak, a on je bio u borbi, Dialogue: 0,1:17:56.56,1:18:00.37,Default,,0000,0000,0000,,dobio grozno rez, a ovdje je on, samo iz kirurg. Dialogue: 0,1:18:00.37,1:18:04.32,Default,,0000,0000,0000,,No, u tom trenutku on slučajno okrenuti svoje lice prema svjetlu, tako da sam jasno Dialogue: 0,1:18:04.32,1:18:10.20,Default,,0000,0000,0000,,vidjeli da ne mogu držati-žbuka na sve, one crne kvadrate na obraze. Dialogue: 0,1:18:10.20,1:18:12.72,Default,,0000,0000,0000,,Oni su mrlje od neke vrste ili druge. Dialogue: 0,1:18:12.72,1:18:17.73,Default,,0000,0000,0000,,Isprva nisam znao što bi od ove, ali ubrzo pojma istine došlo Dialogue: 0,1:18:17.73,1:18:17.97,Default,,0000,0000,0000,,za mene. Dialogue: 0,1:18:17.97,1:18:23.25,Default,,0000,0000,0000,,Sjetio sam se priča o bijelom čovjek - lovac na kitove previše - koji pada između Dialogue: 0,1:18:23.25,1:18:25.99,Default,,0000,0000,0000,,kanibali, bili su tetovirane po njima. Dialogue: 0,1:18:25.99,1:18:29.84,Default,,0000,0000,0000,,Zaključio sam da je to harpooneer, u toku njegove daleke putovanja, mora imati Dialogue: 0,1:18:29.84,1:18:34.05,Default,,0000,0000,0000,,susreo sa sličnim avanturu. A što je to, mislio sam, nakon svega! Dialogue: 0,1:18:34.05,1:18:39.30,Default,,0000,0000,0000,,To je samo njegov vanjski, čovjek može biti iskren u bilo kakve kože. Dialogue: 0,1:18:39.30,1:18:43.86,Default,,0000,0000,0000,,Ali onda, što bi njegova nezemaljski ten, da je dio njega, mislim, laganje Dialogue: 0,1:18:43.86,1:18:48.44,Default,,0000,0000,0000,,oko, a potpuno neovisno o trgova tetoviranje. Dialogue: 0,1:18:48.44,1:18:53.12,Default,,0000,0000,0000,,Da biste bili sigurni, to bi moglo biti ništa drugo nego dobar kaput od tropskih štavljenje, ali nikada nisam čuo Dialogue: 0,1:18:53.12,1:18:58.00,Default,,0000,0000,0000,,od vrućine u solarij bijeli čovjek u purplish žuta. Dialogue: 0,1:18:58.00,1:19:01.61,Default,,0000,0000,0000,,Međutim, nikada nisam bio u South Seas, a možda i tamo proizvedena sunce Dialogue: 0,1:19:01.61,1:19:04.100,Default,,0000,0000,0000,,ove izvanredne učinke na kožu. Dialogue: 0,1:19:04.100,1:19:08.08,Default,,0000,0000,0000,,Sada, dok se sve te ideje su prolazili kroz mene poput munje, ovo harpooneer Dialogue: 0,1:19:08.08,1:19:11.11,Default,,0000,0000,0000,,nikad me primijetio na sve. Dialogue: 0,1:19:11.11,1:19:15.58,Default,,0000,0000,0000,,No, nakon nekih poteškoća što otvorio svoju torbu, on je započeo mumljajući u njemu, i Dialogue: 0,1:19:15.58,1:19:20.13,Default,,0000,0000,0000,,danas izvukao vrsta Tomahawk i pečat kožu novčanik s kose na. Dialogue: 0,1:19:20.13,1:19:24.55,Default,,0000,0000,0000,,Stavljanje tih na starom prsima u sredini sobe, tada je u New Dialogue: 0,1:19:24.55,1:19:30.09,Default,,0000,0000,0000,,Zeland glava - mrtvački stvar dovoljno - i naguranih dolje u vrećicu. Dialogue: 0,1:19:30.09,1:19:34.98,Default,,0000,0000,0000,,On je sada skinuo šešir - novi dabar šešir - kada sam došao blizu pjevati s svježim Dialogue: 0,1:19:34.98,1:19:36.03,Default,,0000,0000,0000,,iznenađenje. Dialogue: 0,1:19:36.03,1:19:40.07,Default,,0000,0000,0000,,Nije bilo dlaka na glavi - nitko govoriti najmanje - ništa drugo nego mala Dialogue: 0,1:19:40.07,1:19:45.09,Default,,0000,0000,0000,,skalp-čvor upletenom se na čelo. Oćelavljelu čelu purplish sada gledao za sve Dialogue: 0,1:19:45.09,1:19:48.06,Default,,0000,0000,0000,,svijet kao napadnute od plijesni lubanje. Dialogue: 0,1:19:48.06,1:19:52.04,Default,,0000,0000,0000,,Da nije stranac stajao između mene i vrata, ja bi vijcima iz nje Dialogue: 0,1:19:52.04,1:19:55.35,Default,,0000,0000,0000,,brže nego ikada ja vijcima na večeru. Dialogue: 0,1:19:55.35,1:19:59.61,Default,,0000,0000,0000,,Čak i kao što je to, mislio sam nešto klizi kroz prozor, ali to je bila Dialogue: 0,1:19:59.61,1:20:01.04,Default,,0000,0000,0000,,drugi kat natrag. Dialogue: 0,1:20:01.04,1:20:05.76,Default,,0000,0000,0000,,Nisam kukavica, ali ono što je taj glave beznačajan ljubičasta Rascal ukupno Dialogue: 0,1:20:05.76,1:20:07.98,Default,,0000,0000,0000,,prošlo moje razumijevanje. Dialogue: 0,1:20:07.98,1:20:13.24,Default,,0000,0000,0000,,Neznanje je roditelj strah, i biti potpuno zbunjen i smeteni o Dialogue: 0,1:20:13.24,1:20:17.83,Default,,0000,0000,0000,,stranac, priznajem bio sam sad koliko ga se bojali kao da je to bio vrag Dialogue: 0,1:20:17.83,1:20:21.72,Default,,0000,0000,0000,,Sam, koji tako je provalio u moju sobu u usred noći. Dialogue: 0,1:20:21.72,1:20:26.26,Default,,0000,0000,0000,,U stvari, bio sam toliko ga se bojali da sam bio ne igra dovoljno samo onda mu adresu, Dialogue: 0,1:20:26.26,1:20:32.48,Default,,0000,0000,0000,,i potražnje zadovoljavajući odgovor o tome što se činilo neobjašnjivo u njemu. Dialogue: 0,1:20:32.48,1:20:36.60,Default,,0000,0000,0000,,U međuvremenu, on je nastavio poslovanje svlačenje, i na kraju pokazao svoje grudi Dialogue: 0,1:20:36.60,1:20:37.58,Default,,0000,0000,0000,,i ruke. Dialogue: 0,1:20:37.58,1:20:41.83,Default,,0000,0000,0000,,Kao što ja živim, te pokriveni dio njega kockastim s istim trgovima kao njegov Dialogue: 0,1:20:41.83,1:20:47.69,Default,,0000,0000,0000,,lice, leđa, također, je sve bilo u odnosu na isto tamno trgovima, činilo se kao da su u Dialogue: 0,1:20:47.69,1:20:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Tridesetogodišnji rat, a samo pobjegao od njega s zabada-gips majicu. Dialogue: 0,1:20:52.00,1:20:57.20,Default,,0000,0000,0000,,Još, njegov noge su označene, kao da parcela tamno zelene žabe su Dialogue: 0,1:20:57.20,1:20:59.08,Default,,0000,0000,0000,,izvodi se debla mladih palmi. Dialogue: 0,1:20:59.08,1:21:04.35,Default,,0000,0000,0000,,Sada je sasvim jasno da on mora biti neki odvratno divljak ili drugih dostavljaju na brodu Dialogue: 0,1:21:04.35,1:21:09.00,Default,,0000,0000,0000,,od lovac na kitove u South Seas, pa sletio u kršćanske zemlje. Dialogue: 0,1:21:09.00,1:21:10.63,Default,,0000,0000,0000,,Ja quaked razmišljati o tome. Dialogue: 0,1:21:10.63,1:21:14.93,Default,,0000,0000,0000,,A prodavač glava previše - možda glave svoje braće. Dialogue: 0,1:21:14.93,1:21:19.81,Default,,0000,0000,0000,,On bi mogao zavoljeti mina - nebesa! pogled na taj Tomahawk! Dialogue: 0,1:21:19.81,1:21:23.72,Default,,0000,0000,0000,,No, nije bilo vremena za titraj, za sada divljak otišao o nečemu što Dialogue: 0,1:21:23.72,1:21:28.00,Default,,0000,0000,0000,,posve fasciniran moju pozornost, a me uvjerila da je doista mora biti Dialogue: 0,1:21:28.00,1:21:28.99,Default,,0000,0000,0000,,narodima. Dialogue: 0,1:21:28.99,1:21:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Odlazak na svoje teške Grego, ili wrapall ili dreadnaught, koji je prethodno visio Dialogue: 0,1:21:34.00,1:21:38.32,Default,,0000,0000,0000,,na stolici, on je fumbled u džepovima, a proizveden u duljini znatiželjan malo Dialogue: 0,1:21:38.32,1:21:41.05,Default,,0000,0000,0000,,deformirane slike s naznakom na leđima, Dialogue: 0,1:21:41.05,1:21:45.08,Default,,0000,0000,0000,,i točno boje tri dana stara beba Kongo. Dialogue: 0,1:21:45.08,1:21:49.61,Default,,0000,0000,0000,,Sjećanje balzamirano glavu, isprva sam mislio da je to gotovo crni čovječuljak je Dialogue: 0,1:21:49.61,1:21:52.00,Default,,0000,0000,0000,,pravi beba sačuvana u nekim sličan način. Dialogue: 0,1:21:52.00,1:21:56.75,Default,,0000,0000,0000,,No, budući da je uopće nije savitljiv, te da glistened dobar posao kao što je Dialogue: 0,1:21:56.75,1:22:01.01,Default,,0000,0000,0000,,polirane ebanovine, zaključio sam da to mora biti ništa, ali drveni idol, koji je doista Dialogue: 0,1:22:01.01,1:22:03.44,Default,,0000,0000,0000,,pokazao se. Dialogue: 0,1:22:03.44,1:22:08.22,Default,,0000,0000,0000,,Za sada divljak ide do prazno mjesto požara, te uklanjanje papered požara Dialogue: 0,1:22:08.22,1:22:13.01,Default,,0000,0000,0000,,odbora, postavlja ovo malo grba-podlogom slike, kao tenpin, između andirons. Dialogue: 0,1:22:13.01,1:22:18.01,Default,,0000,0000,0000,,Dimnjak polustupovi i sve cigle unutra su bili vrlo garav, tako da sam mislio ovaj Dialogue: 0,1:22:18.01,1:22:23.93,Default,,0000,0000,0000,,kamin je napravio vrlo prikladno malo svetište ili kapelu za svoje Kongo idola. Dialogue: 0,1:22:23.93,1:22:28.30,Default,,0000,0000,0000,,Sada pijan oči teško prema pola skrivene slike, osjećaj, ali nelagodno Dialogue: 0,1:22:28.30,1:22:31.84,Default,,0000,0000,0000,,međuvremenu - vidjeti što je sljedeće slijediti. Dialogue: 0,1:22:31.84,1:22:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Prvo je potrebno oko dvokrevetnoj pregršt Trijeska iz njegovog Grego džepu, a Dialogue: 0,1:22:36.00,1:22:41.04,Default,,0000,0000,0000,,stavlja ih pažljivo prije nego idol, a zatim polaganje malo broda pecivo na vrhu i Dialogue: 0,1:22:41.04,1:22:43.06,Default,,0000,0000,0000,,primjenom plamen iz svjetiljke, on je Dialogue: 0,1:22:43.06,1:22:46.100,Default,,0000,0000,0000,,zapalio strugotine u žrtveni plamen. Dialogue: 0,1:22:46.100,1:22:51.96,Default,,0000,0000,0000,,Danas, nakon mnogo brzopleti trenuci u vatru, i još uvijek hastier povlačenja Dialogue: 0,1:22:51.96,1:22:57.09,Default,,0000,0000,0000,,prste (pri čemu se činilo da im užasna loše), on je na kraju uspio Dialogue: 0,1:22:57.09,1:22:59.04,Default,,0000,0000,0000,,u izradi iz biskvita, a zatim puše Dialogue: 0,1:22:59.04,1:23:04.02,Default,,0000,0000,0000,,od topline i pepeo malo, on je napravio pristojan ponudu da malo crnac. Dialogue: 0,1:23:04.02,1:23:09.63,Default,,0000,0000,0000,,Ali mali vrag ne činiti se to sviđa, kao suho vrsta karata na svim, nikada nije Dialogue: 0,1:23:09.63,1:23:11.45,Default,,0000,0000,0000,,preselio njegove usne. Dialogue: 0,1:23:11.45,1:23:16.42,Default,,0000,0000,0000,,Sve te čudne budalaštine su u pratnji još uvijek stranac grleni buke iz Dialogue: 0,1:23:16.42,1:23:21.19,Default,,0000,0000,0000,,bhakta, koji je činilo se moliti u pjevati pjesmu inače pjeva neke poganske Dialogue: 0,1:23:21.19,1:23:23.70,Default,,0000,0000,0000,,psalmodija ili druge, u kojem njegovo lice Dialogue: 0,1:23:23.70,1:23:26.81,Default,,0000,0000,0000,,twitched o u većini neprirodno način. Dialogue: 0,1:23:26.81,1:23:32.18,Default,,0000,0000,0000,,Na kraju gašenje požara, uze idol se vrlo unceremoniously, i to u vrećama Dialogue: 0,1:23:32.18,1:23:37.00,Default,,0000,0000,0000,,ponovno u Grego džep bezbrižno kao da je jedan sportaš pakiranje mrtav Dialogue: 0,1:23:37.00,1:23:38.96,Default,,0000,0000,0000,,šljuka. Dialogue: 0,1:23:38.96,1:23:43.13,Default,,0000,0000,0000,,Sve ove queer postupak povećao moje uncomfortableness, te ga vidjeti sada Dialogue: 0,1:23:43.13,1:23:47.01,Default,,0000,0000,0000,,izlaganja jakim simptomima sklapanja njegova poslovanja, i skakanje u Dialogue: 0,1:23:47.01,1:23:50.00,Default,,0000,0000,0000,,krevet sa mnom, ja sam mislio da je krajnje vrijeme, Dialogue: 0,1:23:50.00,1:23:54.48,Default,,0000,0000,0000,,sad ili nikad, prije nego što je svjetlost ugasiti, razbiti čaroliju u kojoj sam tako dugo Dialogue: 0,1:23:54.48,1:23:58.32,Default,,0000,0000,0000,,bio vezan. No, interval sam proveo u razmatranju Dialogue: 0,1:23:58.32,1:24:00.46,Default,,0000,0000,0000,,što reći, bio je koban jedan. Dialogue: 0,1:24:00.46,1:24:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Uzimajući svoj tomahawk od stola, on je pregledao šef ga za trenutak, i Dialogue: 0,1:24:05.00,1:24:08.85,Default,,0000,0000,0000,,tada ga drži prema svjetlu, sa svojim ustima na ručku, on napuhan od velike Dialogue: 0,1:24:08.85,1:24:11.69,Default,,0000,0000,0000,,oblaci duhanskog dima. Dialogue: 0,1:24:11.69,1:24:15.85,Default,,0000,0000,0000,,Sljedeći trenutak svjetlo ugasio, i to divlje kanibal, Tomahawk između Dialogue: 0,1:24:15.85,1:24:18.30,Default,,0000,0000,0000,,zube, nastala u krevet sa mnom. Dialogue: 0,1:24:18.30,1:24:22.100,Default,,0000,0000,0000,,Sam pjevao van, nisam mogao pomoći sada, i daje odjednom neslaganje of čuđenje je Dialogue: 0,1:24:22.100,1:24:25.09,Default,,0000,0000,0000,,počeo mi je osjećaj. Dialogue: 0,1:24:25.09,1:24:29.13,Default,,0000,0000,0000,,Mucanje nešto, ne znam što sam otkotrljan od njega uza zid, Dialogue: 0,1:24:29.13,1:24:34.06,Default,,0000,0000,0000,,, a potom ga conjured, tko god ili što god bi mogao biti, da šute, i neka mi se Dialogue: 0,1:24:34.06,1:24:35.75,Default,,0000,0000,0000,,i svjetlo žarulje ponovno. Dialogue: 0,1:24:35.75,1:24:40.45,Default,,0000,0000,0000,,No, njegov grleni odgovori mi zadovoljna odjednom da je bolestan, ali comprehended moje Dialogue: 0,1:24:40.45,1:24:45.37,Default,,0000,0000,0000,,značenje. "Tko-e debel si?" - On na kraju rekao - "Vi Dialogue: 0,1:24:45.37,1:24:48.38,Default,,0000,0000,0000,,ne govorim-e, brana-mene, ja ubiti-e. " Dialogue: 0,1:24:48.38,1:24:53.06,Default,,0000,0000,0000,,I tako govoreći osvijetljeni tomahawk je počeo procvat o meni u mraku. Dialogue: 0,1:24:53.06,1:24:56.95,Default,,0000,0000,0000,,"Iznajmljivača, za Boga miloga, Peter Coffin!" Vikao je I. Dialogue: 0,1:24:56.95,1:25:01.68,Default,,0000,0000,0000,,"Posjednik! Gledajte! Lijes! Anđeli! spasi me! " Dialogue: 0,1:25:01.68,1:25:08.03,Default,,0000,0000,0000,,"Govori-e! reci mi-ee-ee koji se, ili brane-mene, ja ubiti-e! "ponovo zarežao the Cannibal, Dialogue: 0,1:25:08.03,1:25:12.25,Default,,0000,0000,0000,,dok je njegov grozan flourishings od tomahawk raspršene vruće duhana pepeo Dialogue: 0,1:25:12.25,1:25:15.13,Default,,0000,0000,0000,,o meni dok sam mislio moje platno će dobiti na vatru. Dialogue: 0,1:25:15.13,1:25:19.63,Default,,0000,0000,0000,,No, hvala nebesima, u tom trenutku stanodavca došao u sobu svjetlost u ruci, Dialogue: 0,1:25:19.63,1:25:21.96,Default,,0000,0000,0000,,i skačući iz kreveta sam trčao do njega. Dialogue: 0,1:25:21.96,1:25:28.01,Default,,0000,0000,0000,,"Ne bojte se sada", rekao je on, grinning opet, "Queequeg ovdje ne bi naškoditi kose Dialogue: 0,1:25:28.01,1:25:30.18,Default,,0000,0000,0000,,vaše glave. " Dialogue: 0,1:25:30.18,1:25:34.46,Default,,0000,0000,0000,,"Zaustavite grinning," vikao sam, "i zašto nije li mi reći da je pakleni Dialogue: 0,1:25:34.46,1:25:36.72,Default,,0000,0000,0000,,harpooneer je kanibal? " Dialogue: 0,1:25:36.72,1:25:42.02,Default,,0000,0000,0000,,"Mislio sam da vi to know'd, - nisam ja vi reći, on je bio peddlin glava oko grada - ali? Dialogue: 0,1:25:42.02,1:25:44.22,Default,,0000,0000,0000,,okrenuti flukes opet i ići na spavanje. Dialogue: 0,1:25:44.22,1:25:51.08,Default,,0000,0000,0000,,Queequeg, pogledajte ovdje - ti mene sabbee, ja sabbee - ti ovaj čovjek vam sleepe - vi Dialogue: 0,1:25:51.08,1:25:52.10,Default,,0000,0000,0000,,sabbee? " Dialogue: 0,1:25:52.10,1:25:57.50,Default,,0000,0000,0000,,"Ja sabbee dosta" - grunted Queequeg, otpuhivanja na lulu i sjedi u Dialogue: 0,1:25:57.50,1:25:59.38,Default,,0000,0000,0000,,krevet. Dialogue: 0,1:25:59.38,1:26:04.44,Default,,0000,0000,0000,,"Vi gettee u", dodao je, mahala mi je sa svojim Tomahawk, i bacanje odjeće Dialogue: 0,1:26:04.44,1:26:08.44,Default,,0000,0000,0000,,na jednu stranu. On je doista to ne samo državnih, ali Dialogue: 0,1:26:08.44,1:26:11.22,Default,,0000,0000,0000,,stvarno ljubazan i dobrotvorne način. Dialogue: 0,1:26:11.22,1:26:15.48,Default,,0000,0000,0000,,Stajao sam gledajući ga na trenutak. Za sve svoje tattooings je na cijelom Dialogue: 0,1:26:15.48,1:26:17.08,Default,,0000,0000,0000,,čistu, lijepa izgleda Cannibal. Dialogue: 0,1:26:17.08,1:26:22.17,Default,,0000,0000,0000,,Što je sve to puno buke sam odluka o, mislio sam u sebi - THE man'sa Dialogue: 0,1:26:22.17,1:26:26.70,Default,,0000,0000,0000,,ljudsko biće kao što sam ja: on je kao i mnogo razloga da me se bojali, jer moram biti Dialogue: 0,1:26:26.70,1:26:28.02,Default,,0000,0000,0000,,ga se bojali. Dialogue: 0,1:26:28.02,1:26:33.20,Default,,0000,0000,0000,,Bolje spavati s trijezni kanibal nego pijana kršćanin. Dialogue: 0,1:26:33.20,1:26:37.57,Default,,0000,0000,0000,,"Posjednik", rekao sam, "mu reći da skriti svoju Tomahawk tamo, ili cijevi, ili što god Dialogue: 0,1:26:37.57,1:26:42.43,Default,,0000,0000,0000,,ga nazvati, reći mu da prestati pušiti, u kratko, a ja ću se vratiti s njim. Dialogue: 0,1:26:42.43,1:26:45.07,Default,,0000,0000,0000,,Ali ja ne sviđa što je čovjek pušenja u krevetu sa mnom. Dialogue: 0,1:26:45.07,1:26:49.02,Default,,0000,0000,0000,,To je opasno. Osim toga, nisam je osigurana. " Dialogue: 0,1:26:49.02,1:26:54.03,Default,,0000,0000,0000,,To se je rekao da Queequeg, on je u jednom skladu, a opet pristojno pokaže mi Dialogue: 0,1:26:54.03,1:26:59.08,Default,,0000,0000,0000,,dobiti u krevet - prevrtanja na jednu stranu koliko se reći - "Ja ne dirati noge Dialogue: 0,1:26:59.08,1:27:00.86,Default,,0000,0000,0000,,vi. " Dialogue: 0,1:27:00.86,1:27:04.37,Default,,0000,0000,0000,,"Laku noć, posjednik", rekao sam, "vi svibanj ići." Dialogue: 0,1:27:04.37,1:27:10.01,Default,,0000,0000,0000,,Okrenuo sam se u, i nikad bolje spavao u mom životu. Dialogue: 0,1:27:10.01,1:27:11.01,Default,,0000,0000,0000,,> Dialogue: 0,1:27:11.01,1:27:24.07,Default,,0000,0000,0000,,-Glava 4. The prekrivač. Dialogue: 0,1:27:24.07,1:27:29.04,Default,,0000,0000,0000,,Nakon buđenja ujutro oko dan, otkrio sam Queequeg ruke prebačen preko mene u Dialogue: 0,1:27:29.04,1:27:34.06,Default,,0000,0000,0000,,najviše voli i ljubazan način. Gotovo mislio sam svoju ženu. Dialogue: 0,1:27:34.06,1:27:39.00,Default,,0000,0000,0000,,The prekrivač bio šarenilo, pun ak malo išaran trgova i Dialogue: 0,1:27:39.00,1:27:45.02,Default,,0000,0000,0000,,trokuta, a to ruka mu tetovirane diljem s kretsko beskonačan labirint Dialogue: 0,1:27:45.02,1:27:48.00,Default,,0000,0000,0000,,za lik, nema dva dijela koji su bili Dialogue: 0,1:27:48.00,1:27:53.06,Default,,0000,0000,0000,,jedne precizne nijanse - valjda zbog svoje držanje ruku na moru unmethodically u Dialogue: 0,1:27:53.06,1:27:59.03,Default,,0000,0000,0000,,sunce i hlad, njegov rukavi košulje nepravilno smotani u različitim vremenima - Dialogue: 0,1:27:59.03,1:28:01.05,Default,,0000,0000,0000,,taj isti ruka njegova, kažem, gledao za sve Dialogue: 0,1:28:01.05,1:28:05.09,Default,,0000,0000,0000,,svijet kao strip isti poplun od krpica. Dialogue: 0,1:28:05.09,1:28:10.04,Default,,0000,0000,0000,,Doista, dijelom leži na to kao ruku učinio kad sam prvi put probudila, ja sam jedva mogao reći Dialogue: 0,1:28:10.04,1:28:15.00,Default,,0000,0000,0000,,od jorgan, oni tako uklopljena svoje boje zajedno, i to je bio samo osjećaj Dialogue: 0,1:28:15.00,1:28:19.06,Default,,0000,0000,0000,,težine i pritiska da sam mogao reći da Queequeg me grli. Dialogue: 0,1:28:19.06,1:28:24.04,Default,,0000,0000,0000,,Moj osjećaj je čudno. Dopustite mi da ih pokušate objasniti. Dialogue: 0,1:28:24.04,1:28:28.08,Default,,0000,0000,0000,,Kad sam bio dijete, ja dobro sjećam nešto slično okolnost koja je zadesila Dialogue: 0,1:28:28.08,1:28:34.04,Default,,0000,0000,0000,,mi, je li stvarnost ili san, nikada nisam u potpunosti mogao riješiti. Dialogue: 0,1:28:34.04,1:28:35.93,Default,,0000,0000,0000,,Okolnost je to. Dialogue: 0,1:28:35.93,1:28:40.09,Default,,0000,0000,0000,,Sam bio rezanje neke kapara ili drugih - mislim da je pokušava puzati se Dialogue: 0,1:28:40.09,1:28:46.06,Default,,0000,0000,0000,,dimnjak, kao što sam vidio malo pomesti napraviti nekoliko dana prethodnog, i moja maćeha koji su, Dialogue: 0,1:28:46.06,1:28:49.00,Default,,0000,0000,0000,,nekako je cijelo vrijeme mućenje Dialogue: 0,1:28:49.00,1:28:53.99,Default,,0000,0000,0000,,me, ili me poslati u krevet supperless, - moja majka mi je vukao po nogama iz Dialogue: 0,1:28:53.99,1:28:58.71,Default,,0000,0000,0000,,dimnjaka i ja pakiran u krevet, iako je bila samo dva u popodnevnim satima Dialogue: 0,1:28:58.71,1:29:03.05,Default,,0000,0000,0000,,21. lipnja, najduži dan u godini u našoj hemisferi. Dialogue: 0,1:29:03.05,1:29:05.56,Default,,0000,0000,0000,,Osjećao sam se grozno. Dialogue: 0,1:29:05.56,1:29:09.01,Default,,0000,0000,0000,,Ali nije bilo pomoći za to, pa se stepenicama sam otišao moj mali soba u trećem Dialogue: 0,1:29:09.01,1:29:15.50,Default,,0000,0000,0000,,kat, ja gol kao i polako kao moguće tako da ubije vrijeme, i uz Dialogue: 0,1:29:15.50,1:29:18.39,Default,,0000,0000,0000,,gorak uzdah dobio između listova. Dialogue: 0,1:29:18.39,1:29:23.07,Default,,0000,0000,0000,,Ležala sam tamo tužno računanja tog šesnaest sati mora proći cijelu prije nego što sam Dialogue: 0,1:29:23.07,1:29:29.03,Default,,0000,0000,0000,,može nadati za uskrsnuće. Šesnaest sati u krevetu! male i mojih leđa Dialogue: 0,1:29:29.03,1:29:31.00,Default,,0000,0000,0000,,boli da mislim o tome. Dialogue: 0,1:29:31.00,1:29:35.08,Default,,0000,0000,0000,,I tako je svjetlost previše, sunce sja u na prozoru, i veliki zveckanje of Dialogue: 0,1:29:35.08,1:29:40.08,Default,,0000,0000,0000,,treneri na ulicama, a zvuk gay glasove u cijeloj kući. Dialogue: 0,1:29:40.08,1:29:46.03,Default,,0000,0000,0000,,Osjećao sam se sve gore i gore - na kraju sam se, obučen, i tiho ide dolje u mom Dialogue: 0,1:29:46.03,1:29:51.05,Default,,0000,0000,0000,,čarapama, tražio moje maćeha, i odjednom sam bacio na noge, Dialogue: 0,1:29:51.05,1:29:53.10,Default,,0000,0000,0000,,joj moleći kao određenu uslugu Dialogue: 0,1:29:53.10,1:29:57.10,Default,,0000,0000,0000,,dajte mi dobar slippering za moje nedolično ponašanje, ništa uistinu, ali Dialogue: 0,1:29:57.10,1:30:02.08,Default,,0000,0000,0000,,mene osuđuje na ležati u krevetu kao nepodnošljiv duljinu vremena. Dialogue: 0,1:30:02.08,1:30:07.04,Default,,0000,0000,0000,,Ali ona je najbolji i najviše savjestan u stepmothers, i natrag sam morao ići na moj Dialogue: 0,1:30:07.04,1:30:08.08,Default,,0000,0000,0000,,sobi. Dialogue: 0,1:30:08.08,1:30:13.01,Default,,0000,0000,0000,,Za nekoliko sati sam ležao tamo široke budan, osjećaj mnogo gore nego što sam ikad Dialogue: 0,1:30:13.01,1:30:17.07,Default,,0000,0000,0000,,učinjeno jer, čak i od najvećeg naknadne nesreće. Dialogue: 0,1:30:17.07,1:30:23.06,Default,,0000,0000,0000,,Na kraju moram imati upao u uznemiri noćnu moru od doze, i polako buđenja iz Dialogue: 0,1:30:23.06,1:30:29.02,Default,,0000,0000,0000,,to - polovicu ogrezla u snovima - sam otvorio oči, i prije nego što sunce svijetli soba je sada Dialogue: 0,1:30:29.02,1:30:31.06,Default,,0000,0000,0000,,zamotan u tamu. Dialogue: 0,1:30:31.06,1:30:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Odmah sam osjetio šok prolazi kroz sve moje okvir, ništa je se vidi, i Dialogue: 0,1:30:36.00,1:30:42.06,Default,,0000,0000,0000,,ništa nije bilo kako bi se čuo, ali nadnaravni strane činilo se u rudnik. Dialogue: 0,1:30:42.06,1:30:48.04,Default,,0000,0000,0000,,Moja ruka visi preko prekrivač, i bezimeni, nezamislivo, tihi oblik ili Dialogue: 0,1:30:48.04,1:30:54.01,Default,,0000,0000,0000,,fantom, kojem je pripadao strane, čini se tijesno sjedi moj krevet-strani. Dialogue: 0,1:30:54.01,1:30:59.04,Default,,0000,0000,0000,,Jer ono što se činilo dobi piled na dobi, sam ležao tamo, smrznute s najviše grozna strahove, Dialogue: 0,1:30:59.04,1:31:05.04,Default,,0000,0000,0000,,nije se usudio odvući moje ruke, još uvijek misleći da, ako sam mogao, ali promiješati ga čini jednim Dialogue: 0,1:31:05.04,1:31:08.01,Default,,0000,0000,0000,,jedan inch je grozan čarolija će biti slomljena. Dialogue: 0,1:31:08.01,1:31:14.02,Default,,0000,0000,0000,,Ne znam kako to svijest na zadnji klizio daleko od mene, ali buđenje u Dialogue: 0,1:31:14.02,1:31:18.00,Default,,0000,0000,0000,,jutro, ja shudderingly ga pamte sve, danima i tjednima i mjesecima Dialogue: 0,1:31:18.00,1:31:23.07,Default,,0000,0000,0000,,nakon toga sam se izgubio u zbunjujući pokušava objasniti otajstvo. Dialogue: 0,1:31:23.07,1:31:28.09,Default,,0000,0000,0000,,Naprotiv, ovaj čas, često sam puzzle s njom. Dialogue: 0,1:31:28.09,1:31:34.02,Default,,0000,0000,0000,,Sada, oduzeti grozna strah, i moje osjećaje na osjećaj nadnaravnog ruke Dialogue: 0,1:31:34.02,1:31:38.05,Default,,0000,0000,0000,,u minski su bili vrlo slični, u čudnovatost, na one koje sam doživio Dialogue: 0,1:31:38.05,1:31:43.06,Default,,0000,0000,0000,,na buđenje i vidjeli Queequeg je poganski ruku bačeno oko mene. Dialogue: 0,1:31:43.06,1:31:48.01,Default,,0000,0000,0000,,No, na duljinu svih proteklih noći događaja trijezno se vraćaju, jedan po jedan, u fiksnom Dialogue: 0,1:31:48.01,1:31:52.07,Default,,0000,0000,0000,,stvarnosti, a onda sam ležala samo živ na komično teškoća. Dialogue: 0,1:31:52.07,1:31:58.08,Default,,0000,0000,0000,,Jer iako sam pokušao premjestiti ruku - otključati njegova zaručnik kopča - ali, kao što je spavanje Dialogue: 0,1:31:58.08,1:32:03.10,Default,,0000,0000,0000,,bio, još uvijek me zagrlio čvrsto, kao da ništa osim smrti treba dio nas dvoje. Dialogue: 0,1:32:03.10,1:32:09.01,Default,,0000,0000,0000,,I sada nastojao probuditi njemu - "Queequeg!" - Ali je njegov jedini odgovor je bio hrkanje. Dialogue: 0,1:32:09.01,1:32:14.08,Default,,0000,0000,0000,,I onda prevrnuo, moj vrat osjećaj kao da su u konja-ovratnikom, i odjednom Dialogue: 0,1:32:14.08,1:32:16.06,Default,,0000,0000,0000,,osjetio blagi ispočetka. Dialogue: 0,1:32:16.06,1:32:21.07,Default,,0000,0000,0000,,Bacanje na stranu prekrivač, tamo ležao tomahawk spavanje po divljim strani, Dialogue: 0,1:32:21.07,1:32:24.03,Default,,0000,0000,0000,,kao da je sjekiricom lica bebe. Dialogue: 0,1:32:24.03,1:32:29.04,Default,,0000,0000,0000,,Prilično kiseli krastavac, doista, pomislio sam, u krevetu ovdje u neobičnu kuću u širem dan, Dialogue: 0,1:32:29.04,1:32:34.07,Default,,0000,0000,0000,,s kanibal i Tomahawk! "Queequeg - u ime dobrote, Dialogue: 0,1:32:34.07,1:32:36.09,Default,,0000,0000,0000,,Queequeg, probudi! " Dialogue: 0,1:32:36.09,1:32:41.09,Default,,0000,0000,0000,,Na duljinu, ostvaren pomoću mnogo wriggling, i glasno i neprestanim expostulations na Dialogue: 0,1:32:41.09,1:32:47.08,Default,,0000,0000,0000,,unbecomingness njegove grljenje kolega muški u toj bračni vrsta stila, ja Dialogue: 0,1:32:47.08,1:32:50.05,Default,,0000,0000,0000,,uspjeli su izvaditi neslaganje i Dialogue: 0,1:32:50.05,1:32:55.00,Default,,0000,0000,0000,,danas, on uvuče ruku, sam pogodio sve više kao psa Newfoundland Dialogue: 0,1:32:55.00,1:33:00.02,Default,,0000,0000,0000,,samo iz vode, i sjedio u krevetu, ukočeni kao štuka-osoblje, gleda u mene, i Dialogue: 0,1:33:00.02,1:33:01.10,Default,,0000,0000,0000,,trljajući oči, kao da on nije Dialogue: 0,1:33:01.10,1:33:06.07,Default,,0000,0000,0000,,ukupno sjetiti kako sam došao da bude tamo, iako dim svijest znajući Dialogue: 0,1:33:06.07,1:33:10.07,Default,,0000,0000,0000,,nešto o meni činilo polako svitanje nad njim. Dialogue: 0,1:33:10.07,1:33:16.00,Default,,0000,0000,0000,,U međuvremenu, sam ležao mirno ga promatrajući, bez ozbiljne sumnje sada, i savijena na Dialogue: 0,1:33:16.00,1:33:19.07,Default,,0000,0000,0000,,usko promatranje tako znatiželjne stvorenje. Dialogue: 0,1:33:19.07,1:33:24.03,Default,,0000,0000,0000,,Kada je, napokon, njegov um se činilo sastoji se tiče karakter njegove ortak, Dialogue: 0,1:33:24.03,1:33:29.00,Default,,0000,0000,0000,,i postao je, kao što su, pomirite se s činjenicom, on je skočio iz na podu, a Dialogue: 0,1:33:29.00,1:33:31.07,Default,,0000,0000,0000,,određenim znakovima i zvukovima dao mi je Dialogue: 0,1:33:31.07,1:33:36.02,Default,,0000,0000,0000,,shvatiti da, ako mi je drago, on bi haljinu, a zatim ostavite mi haljina Dialogue: 0,1:33:36.02,1:33:40.03,Default,,0000,0000,0000,,nakon toga, ostavljajući cijeli stan za sebe. Dialogue: 0,1:33:40.03,1:33:44.04,Default,,0000,0000,0000,,Misli da sam, Queequeg, obzirom na okolnosti, to je vrlo civilizirana Dialogue: 0,1:33:44.04,1:33:49.10,Default,,0000,0000,0000,,uvertira, ali, istina je, ovi divljaci imaju urođeni osjećaj za delikatesa, reći ono što Dialogue: 0,1:33:49.10,1:33:54.03,Default,,0000,0000,0000,,ćete, to je čudo kako u suštini pristojno su. Dialogue: 0,1:33:54.03,1:33:58.03,Default,,0000,0000,0000,,Ja platiti ovaj kompliment Queequeg, jer je prema meni s tako Dialogue: 0,1:33:58.03,1:34:03.06,Default,,0000,0000,0000,,mnogo uljudnosti i razmatranje, dok sam bio kriv za velike grubost, bulji u Dialogue: 0,1:34:03.06,1:34:05.06,Default,,0000,0000,0000,,ga iz kreveta, i gledajući sve njegove Dialogue: 0,1:34:05.06,1:34:11.01,Default,,0000,0000,0000,,WC prijedloga, za vrijeme moju znatiželju uzimajući bolje od mog uzgoja. Dialogue: 0,1:34:11.01,1:34:16.90,Default,,0000,0000,0000,,Ipak, čovjek kao Queequeg ne vidite svaki dan, on i njegovi putovi bili su dobro Dialogue: 0,1:34:16.90,1:34:20.09,Default,,0000,0000,0000,,vrijedi neobično u vezi. Dialogue: 0,1:34:20.09,1:34:26.90,Default,,0000,0000,0000,,On je započeo preljev na vrhu po donning njegov dabar šešir, vrlo visok jedan, od strane, i Dialogue: 0,1:34:26.90,1:34:30.09,Default,,0000,0000,0000,,onda - još uvijek minus mu trowsers - on lovi svoj čizme. Dialogue: 0,1:34:30.09,1:34:34.08,Default,,0000,0000,0000,,Što pod nebom on je to učinio jer, ja ne mogu reći, ali njegov sljedeći pokret bio je Dialogue: 0,1:34:34.08,1:34:41.04,Default,,0000,0000,0000,,sam zaljubljena - čizme u ruci, i šešir na - pod krevet, kad, od razni nasilni Dialogue: 0,1:34:41.04,1:34:43.07,Default,,0000,0000,0000,,gaspings i strainings sam zaključiti da je Dialogue: 0,1:34:43.07,1:34:49.12,Default,,0000,0000,0000,,teško na poslu sam dizanje, iako ni u zakonu pristojnost da sam ikada čuo, je Dialogue: 0,1:34:49.12,1:34:53.01,Default,,0000,0000,0000,,tko mora biti privatnih prilikom stavljanja na čizmama. Dialogue: 0,1:34:53.01,1:34:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali Queequeg, vidite, je stvorenje u tranziciji fazi - niti gusjenica Dialogue: 0,1:34:58.00,1:34:59.07,Default,,0000,0000,0000,,ni leptir. Dialogue: 0,1:34:59.07,1:35:04.00,Default,,0000,0000,0000,,On je bio dovoljno civilizirani da pokaže svoje outlandishness u najčudnijih Dialogue: 0,1:35:04.00,1:35:08.34,Default,,0000,0000,0000,,moguće načine. Njegovo obrazovanje nije još dovršen. Dialogue: 0,1:35:08.34,1:35:10.40,Default,,0000,0000,0000,,On je bio jedan dodiplomski. Dialogue: 0,1:35:10.40,1:35:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Ako on nije bio mali stupanj civilizirane, on vrlo vjerojatno ne bi Dialogue: 0,1:35:14.00,1:35:18.08,Default,,0000,0000,0000,,se mučili čizmama na sve, ali onda, ako on nije bio još uvijek divlji, on je Dialogue: 0,1:35:18.08,1:35:22.07,Default,,0000,0000,0000,,nikada ne bi sanjao dobivanja ispod kreveta da ih stavi na. Dialogue: 0,1:35:22.07,1:35:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Na kraju, on je nastao s šeširom jako puno reckast i slomiti dolje preko očiju, a Dialogue: 0,1:35:28.00,1:35:32.08,Default,,0000,0000,0000,,počela škripa i šepajući o sobi, kao da, ne puno se navikli na čizme, Dialogue: 0,1:35:32.08,1:35:36.04,Default,,0000,0000,0000,,njegov par vlage, naborani bičevati one - Dialogue: 0,1:35:36.04,1:35:40.10,Default,,0000,0000,0000,,vjerojatno ne po narudžbi ili -, a stegnut i stao ga je salijetati na prvi ići Dialogue: 0,1:35:40.10,1:35:44.06,Default,,0000,0000,0000,,off gorak hladno jutro. Dialogue: 0,1:35:44.06,1:35:48.03,Default,,0000,0000,0000,,Vidjevši, sada, da nije bilo zavjese prozora, a da se ulice se vrlo Dialogue: 0,1:35:48.03,1:35:53.43,Default,,0000,0000,0000,,uske, kuće nasuprot zapovjedio običan pogled u sobu i promatranje Dialogue: 0,1:35:53.43,1:35:55.09,Default,,0000,0000,0000,,sve više i više neprikladan lik koji Dialogue: 0,1:35:55.09,1:36:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Queequeg napravio, staving oko sa malo drukčije ali njegov šešir i čizme, a ja ga molio Dialogue: 0,1:36:01.00,1:36:05.01,Default,,0000,0000,0000,,kao što sam mogao, da ubrzaju svoje toilet pomalo, a posebno da se Dialogue: 0,1:36:05.01,1:36:08.06,Default,,0000,0000,0000,,u svoje hlače što je prije moguće. Dialogue: 0,1:36:08.06,1:36:11.06,Default,,0000,0000,0000,,On je postupio, a zatim nastavila da se opere. Dialogue: 0,1:36:11.06,1:36:15.05,Default,,0000,0000,0000,,U to vrijeme u jutarnjim satima bilo kršćanski bi oprala lice, no Queequeg, Dialogue: 0,1:36:15.05,1:36:20.02,Default,,0000,0000,0000,,na moje čuđenje, sam zadovoljan sa svojim ograničavanje pranje na prsa, Dialogue: 0,1:36:20.02,1:36:22.00,Default,,0000,0000,0000,,ruke, i ruke. Dialogue: 0,1:36:22.00,1:36:26.05,Default,,0000,0000,0000,,Potom je obukao svoju prsluk, a zauzima komad tvrdog sapuna na pranje stalak Dialogue: 0,1:36:26.05,1:36:31.00,Default,,0000,0000,0000,,centar tablice, umočen u vodu i počeo lathering lice. Dialogue: 0,1:36:31.00,1:36:36.01,Default,,0000,0000,0000,,Bio sam gledajući vidjeti gdje je održao britva, kad evo i gle, on uzima Dialogue: 0,1:36:36.01,1:36:42.02,Default,,0000,0000,0000,,harpun iz kreveta kutu, gaćice iz duge drvene dionica, unsheathes glave, Dialogue: 0,1:36:42.02,1:36:44.79,Default,,0000,0000,0000,,whets ga malo na njegov sustav, i striding Dialogue: 0,1:36:44.79,1:36:49.03,Default,,0000,0000,0000,,do malo ogledalo na zid, počinje snažan struganje, odnosno Dialogue: 0,1:36:49.03,1:36:54.01,Default,,0000,0000,0000,,harpooning njegove obraze. Misli da sam, Queequeg, ovo je korištenjem Rogers je Dialogue: 0,1:36:54.01,1:36:56.60,Default,,0000,0000,0000,,najbolje jelo s osvetom. Dialogue: 0,1:36:56.60,1:37:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Poslije sam se pitao manje u ovu operaciju, kada sam došao to znati što fino Dialogue: 0,1:37:00.00,1:37:05.29,Default,,0000,0000,0000,,čelik glavu harpun je napravio, i kako iznimno oštre duge ravne Dialogue: 0,1:37:05.29,1:37:08.00,Default,,0000,0000,0000,,rubovi su uvijek. Dialogue: 0,1:37:08.00,1:37:12.08,Default,,0000,0000,0000,,Ostatak njegove toilet uskoro je postignut, a on ponosno hodali iz sobe, Dialogue: 0,1:37:12.08,1:37:16.09,Default,,0000,0000,0000,,zamotan u svojoj velikoj pilot majmuna sako, i sportski mu harpun poput Dialogue: 0,1:37:16.09,1:37:21.03,Default,,0000,0000,0000,,maršal palicom. Dialogue: 0,1:37:21.03,1:37:24.73,Default,,0000,0000,0000,,Poglavlje 5.. Doručak. Dialogue: 0,1:37:24.73,1:37:29.03,Default,,0000,0000,0000,,Brzo sam slijedila, i spuštanje u bar-soba accosted the grinning Dialogue: 0,1:37:29.03,1:37:31.07,Default,,0000,0000,0000,,Domaćin je vrlo ugodno. Dialogue: 0,1:37:31.07,1:37:36.06,Default,,0000,0000,0000,,Ja njegovala ne zlobe prema njemu, iako je bio skylarking sa mnom nije malo Dialogue: 0,1:37:36.06,1:37:39.04,Default,,0000,0000,0000,,u pitanju moj ortak. Dialogue: 0,1:37:39.04,1:37:43.10,Default,,0000,0000,0000,,Međutim, dobar smijeh je moćan dobra stvar, i prilično previše jedva dobra stvar; Dialogue: 0,1:37:43.10,1:37:44.85,Default,,0000,0000,0000,,više je šteta. Dialogue: 0,1:37:44.85,1:37:50.03,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, ako jedan čovjek, u svojoj pravu osobu, priuštiti stvari za dobar vic Dialogue: 0,1:37:50.03,1:37:55.05,Default,,0000,0000,0000,,bilo tko, neka se ne unatrag, ali neka veselo dopustiti sebi da provedete i Dialogue: 0,1:37:55.05,1:37:57.98,Default,,0000,0000,0000,,biti utrošen na taj način. Dialogue: 0,1:37:57.98,1:38:02.08,Default,,0000,0000,0000,,A čovjek koji nema ništa smiješno obilato o njemu, biti sigurni da je više Dialogue: 0,1:38:02.08,1:38:05.10,Default,,0000,0000,0000,,u tom čovjeku nego što možda mislite za. Dialogue: 0,1:38:05.10,1:38:09.05,Default,,0000,0000,0000,,Bar-soba je sada puna boarderi koji su pad u noći Dialogue: 0,1:38:09.05,1:38:13.05,Default,,0000,0000,0000,,prethodni, a koje nisam još imao dobar pogled na. Dialogue: 0,1:38:13.05,1:38:18.03,Default,,0000,0000,0000,,Oni su gotovo sve whalemen, glavni prijatelje, a drugi partnere, prijatelje i treći, i mora Dialogue: 0,1:38:18.03,1:38:23.01,Default,,0000,0000,0000,,stolara, i more Coopers, i more kovača, te harpooneers i brod Dialogue: 0,1:38:23.01,1:38:26.79,Default,,0000,0000,0000,,čuvara, smeđe i mišićav tvrtke, s Dialogue: 0,1:38:26.79,1:38:33.06,Default,,0000,0000,0000,,bosky brade, neostrižen, Shaggy skup, svi nose majmun jakne za jutarnje haljine. Dialogue: 0,1:38:33.06,1:38:37.01,Default,,0000,0000,0000,,Možete prilično jasno reći koliko dugo svaki je na obalu. Dialogue: 0,1:38:37.01,1:38:43.01,Default,,0000,0000,0000,,Ovaj mladi čovjek zdrav obrazu je poput sunca slavili kruške u boje, a čini se da Dialogue: 0,1:38:43.01,1:38:49.10,Default,,0000,0000,0000,,miris gotovo kao mošusni, a on ne može biti tri dana sletio iz indijskog putovanja. Dialogue: 0,1:38:49.10,1:38:53.06,Default,,0000,0000,0000,,Taj čovjek pokraj njega izgleda nekoliko nijansi svjetliji, možda ćete reći dodir satena Dialogue: 0,1:38:53.06,1:38:55.02,Default,,0000,0000,0000,,drvo u njemu. Dialogue: 0,1:38:55.02,1:39:00.00,Default,,0000,0000,0000,,U ten treće još uvijek prisutna jedna Tropic tawn, ali malo bijeljena Dialogue: 0,1:39:00.00,1:39:04.03,Default,,0000,0000,0000,,ujedno, on nesumnjivo je ostao cijeli tjedan na obalu. Dialogue: 0,1:39:04.03,1:39:09.97,Default,,0000,0000,0000,,Ali tko bi mogao pokazati obraz poput Queequeg? koji, prugast s različitim tonova, činilo se Dialogue: 0,1:39:09.97,1:39:15.04,Default,,0000,0000,0000,,kao Ande 'zapadnoj padini, pokazati naprijed u jednom polju, kontrasti klime, Dialogue: 0,1:39:15.04,1:39:17.10,Default,,0000,0000,0000,,zonu zona. Dialogue: 0,1:39:17.10,1:39:22.79,Default,,0000,0000,0000,,"Grub, ho!" Sada plakala iznajmljivača, flinging otvoriti vrata, a smo otišli Dialogue: 0,1:39:22.79,1:39:24.01,Default,,0000,0000,0000,,doručak. Dialogue: 0,1:39:24.01,1:39:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Kažu da su muškarci koji su vidjeli svijeta, čime postaje sasvim ugodno u način, Dialogue: 0,1:39:29.00,1:39:31.02,Default,,0000,0000,0000,,sasvim priseban u društvu. Dialogue: 0,1:39:31.02,1:39:36.05,Default,,0000,0000,0000,,Ne uvijek, ipak: Ledyard, veliki New England putnik, i Mungo Park, Dialogue: 0,1:39:36.05,1:39:41.35,Default,,0000,0000,0000,,Škotski jedan, od svih ljudi, su imali najmanje osiguranja u salonu. Dialogue: 0,1:39:41.35,1:39:47.01,Default,,0000,0000,0000,,No, možda samo prelaska Sibira u saonicama privlače pse kao Ledyard učinio, ili Dialogue: 0,1:39:47.01,1:39:52.97,Default,,0000,0000,0000,,uzimanje dugo usamljena šetnja na prazan želudac, u crnac srcu Afrike, Dialogue: 0,1:39:52.97,1:39:55.00,Default,,0000,0000,0000,,koja je zbroj siromašnih Mungo je Dialogue: 0,1:39:55.00,1:40:00.06,Default,,0000,0000,0000,,izvedbe - ove vrste putovanja, kažem, ne može se vrlo najbolji način za postizanje Dialogue: 0,1:40:00.06,1:40:04.91,Default,,0000,0000,0000,,visok društveni nokte. Ipak, za najveći dio, odnosno vrstu Dialogue: 0,1:40:04.91,1:40:07.07,Default,,0000,0000,0000,,stvar je da se je bilo gdje. Dialogue: 0,1:40:07.07,1:40:11.09,Default,,0000,0000,0000,,Ovi refleksija samo ovdje su nastalu uslijed okolnosti da nakon što su svi Dialogue: 0,1:40:11.09,1:40:17.07,Default,,0000,0000,0000,,sjedi za stolom, i bio sam priprema čuti neke dobre priče o kitolova, na moj Dialogue: 0,1:40:17.07,1:40:23.04,Default,,0000,0000,0000,,nije mala iznenađenje, gotovo svaki čovjek održava duboku tišinu. Dialogue: 0,1:40:23.04,1:40:26.08,Default,,0000,0000,0000,,I ne samo to, nego su gledali neugodno. Dialogue: 0,1:40:26.08,1:40:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Da, ovdje su niz morske pse, od kojih su mnogi bez ikakve stidljivost je Dialogue: 0,1:40:31.00,1:40:37.01,Default,,0000,0000,0000,,ukrcali veliki kitovi na pučini - cijeli strancima na njih - i njima borile Dialogue: 0,1:40:37.01,1:40:39.06,Default,,0000,0000,0000,,mrtva bez namigivanje, a ipak, ovdje su Dialogue: 0,1:40:39.06,1:40:45.06,Default,,0000,0000,0000,,sjedili u društvenoj doručkom stol - sve iste poziva sve rodbine okusa - Dialogue: 0,1:40:45.06,1:40:49.00,Default,,0000,0000,0000,,izgleda kao okrugli sheepishly jedni na druge kao da ih nikada nije ni iz vida Dialogue: 0,1:40:49.00,1:40:52.06,Default,,0000,0000,0000,,nekih tor među zelenim planinama. Dialogue: 0,1:40:52.06,1:40:58.53,Default,,0000,0000,0000,,Neobičan prizor, to stidljiv medvjeda, te bojažljiv ratnik whalemen! Dialogue: 0,1:40:58.53,1:41:03.01,Default,,0000,0000,0000,,No, kao i za Queequeg - zašto, Queequeg sjedio među njima - na čelu stola, Dialogue: 0,1:41:03.01,1:41:08.09,Default,,0000,0000,0000,,previše, tako slučajno, kao kul kao ledenica. Da biste bili sigurni ne mogu reći mnogo za njegovu Dialogue: 0,1:41:08.09,1:41:10.10,Default,,0000,0000,0000,,uzgoj. Dialogue: 0,1:41:10.10,1:41:13.08,Default,,0000,0000,0000,,Njegov najveći obožavatelj ne bi srdačno su opravdani njegove donosi svoje Dialogue: 0,1:41:13.08,1:41:18.97,Default,,0000,0000,0000,,harpun u doručak s njim, i to koristeći se bez ceremonije, pokrivamo preko Dialogue: 0,1:41:18.97,1:41:21.04,Default,,0000,0000,0000,,stol s njim, na neposredne opasnosti Dialogue: 0,1:41:21.04,1:41:24.72,Default,,0000,0000,0000,,mnogih glava i grappling beefsteaks prema njemu. Dialogue: 0,1:41:24.72,1:41:30.03,Default,,0000,0000,0000,,No, to sigurno bio vrlo hladno učinio ga, i svatko zna da u većini Dialogue: 0,1:41:30.03,1:41:36.00,Default,,0000,0000,0000,,ljudi procjene, učiniti sve hladnokrvno je to učiniti genteelly. Dialogue: 0,1:41:36.00,1:41:41.01,Default,,0000,0000,0000,,Nećemo govoriti o svim Queequeg je osobitosti ovdje, kako je eschewed kave Dialogue: 0,1:41:41.01,1:41:47.04,Default,,0000,0000,0000,,i topla peciva, i primijeniti njegovu nepodijeljenu pozornost na beefsteaks, učinio rijetki. Dialogue: 0,1:41:47.04,1:41:51.41,Default,,0000,0000,0000,,Dosta, da kada doručak bio gotov on povukao kao i ostatak u javni Dialogue: 0,1:41:51.41,1:41:56.09,Default,,0000,0000,0000,,soba, osvijetljeni njegov Tomahawk-cijevi, te je sjedio mirno probavljanje i pušenje Dialogue: 0,1:41:56.09,1:42:03.01,Default,,0000,0000,0000,,sa svojim nerazdvojni šešir, kad sam sallied se za šetnju. Dialogue: 0,1:42:03.01,1:42:07.06,Default,,0000,0000,0000,,Poglavlje 6. Na ulici. Dialogue: 0,1:42:07.06,1:42:12.03,Default,,0000,0000,0000,,Ako sam bio zapanjen prvi lov pogled tako čudan pojedinca kao Dialogue: 0,1:42:12.03,1:42:17.47,Default,,0000,0000,0000,,Queequeg kruži među pristojan društvo civiliziranog grada, da Dialogue: 0,1:42:17.47,1:42:20.00,Default,,0000,0000,0000,,čuđenje ubrzo napustio nakon uzimajući moj Dialogue: 0,1:42:20.00,1:42:24.00,Default,,0000,0000,0000,,prvi dnevno svjetlo šetati ulicama New Bedford. Dialogue: 0,1:42:24.00,1:42:28.07,Default,,0000,0000,0000,,U prometnice blizu pristaništa, bilo značajno lučko često će ponuditi Dialogue: 0,1:42:28.07,1:42:32.08,Default,,0000,0000,0000,,za pregled najneobičnijih potrazi nondescripts od stranih dijelova. Dialogue: 0,1:42:32.08,1:42:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Čak iu Broadway i kestena ulice, mediteranska mariners ponekad Dialogue: 0,1:42:37.00,1:42:39.00,Default,,0000,0000,0000,,guraju the plašite dame. Dialogue: 0,1:42:39.00,1:42:45.09,Default,,0000,0000,0000,,Regent Street nije nepoznata Lascars and Malays i na Bombay, u Apollo Green, Dialogue: 0,1:42:45.09,1:42:51.09,Default,,0000,0000,0000,,živjeti Yankees često uplašena Indijancima. Ali, New Bedford pobjeđuje sve vode Ulica i Dialogue: 0,1:42:51.09,1:42:52.07,Default,,0000,0000,0000,,Wapping. Dialogue: 0,1:42:52.07,1:42:57.97,Default,,0000,0000,0000,,U ovim zadnja spomenuta proganja vidite samo mornari, ali u New Bedford, stvarni Dialogue: 0,1:42:57.97,1:43:04.00,Default,,0000,0000,0000,,kanibali stajati razgovor na uglovima ulica, divljaci otvoreno, od kojih su mnogi još uvijek nose na Dialogue: 0,1:43:04.00,1:43:06.05,Default,,0000,0000,0000,,njihove kosti bezbožan mesa. Dialogue: 0,1:43:06.05,1:43:09.08,Default,,0000,0000,0000,,To čini jedan stranac gledati. Dialogue: 0,1:43:09.08,1:43:15.09,Default,,0000,0000,0000,,No, osim Feegeeans, Tongatobooarrs, Erromanggoans, Pannangians i Dialogue: 0,1:43:15.09,1:43:20.97,Default,,0000,0000,0000,,Brighggians, i, osim divlje primjerke kitolova-obrt koji Dialogue: 0,1:43:20.97,1:43:23.60,Default,,0000,0000,0000,,nezapažena kolut o ulicama, koju će Dialogue: 0,1:43:23.60,1:43:27.84,Default,,0000,0000,0000,,vidjeti druge znamenitosti još više znatiželjnika, sigurno više smiješno. Dialogue: 0,1:43:27.84,1:43:34.16,Default,,0000,0000,0000,,Tu tjedno dolazimo u ovom gradu rezultate zelene Vermonters i New Hampshireu ljudi, svi Dialogue: 0,1:43:34.16,1:43:37.01,Default,,0000,0000,0000,,žedan za dobitak i slavu u ribarstvu. Dialogue: 0,1:43:37.01,1:43:42.01,Default,,0000,0000,0000,,Oni su uglavnom mladi, od krepak okvira, momci koji su sječi šuma, a sada Dialogue: 0,1:43:42.01,1:43:45.06,Default,,0000,0000,0000,,nastoje ispustiti sjekiru i ugrabiti kita-koplje. Dialogue: 0,1:43:45.06,1:43:49.04,Default,,0000,0000,0000,,Mnogi su zeleni kao odakle Zelene Planine su došli. Dialogue: 0,1:43:49.04,1:43:53.01,Default,,0000,0000,0000,,U neke stvari koje bi ih misliti, ali nekoliko sati stari. Dialogue: 0,1:43:53.01,1:43:56.02,Default,,0000,0000,0000,,Pogledajte tamo! that čovjek strutting iza ugla. Dialogue: 0,1:43:56.02,1:44:00.08,Default,,0000,0000,0000,,Nosi dabra šešir i progutati repom kaput, Zatvoren s mornar-pojas i Dialogue: 0,1:44:00.08,1:44:01.01,Default,,0000,0000,0000,,plašt-nož. Dialogue: 0,1:44:01.01,1:44:05.03,Default,,0000,0000,0000,,Ovdje dolazi drugi sa sou'-Wester i bombazine ogrtač. Dialogue: 0,1:44:05.03,1:44:11.10,Default,,0000,0000,0000,,Nema grada-uzgojenih kicoš će usporediti sa zemljom-uzgojenih jedan - mislim stvarno Dialogue: 0,1:44:11.10,1:44:16.63,Default,,0000,0000,0000,,seljačina kicoš - kolege da se u pas-dana, će se kositi njegova dva hektara u jelenska koža Dialogue: 0,1:44:16.63,1:44:19.07,Default,,0000,0000,0000,,rukavice za strah od štavljenje ruke. Dialogue: 0,1:44:19.07,1:44:23.07,Default,,0000,0000,0000,,Sada kada je zemlja kicoš kao što je ovaj što je potrebno u glavu da bi razlikovati Dialogue: 0,1:44:23.07,1:44:28.09,Default,,0000,0000,0000,,ugled, i pridružuje veliki kit-ribolovnog, trebali biste vidjeti komična stvari Dialogue: 0,1:44:28.09,1:44:31.66,Default,,0000,0000,0000,,on se nakon postizanja luka. Dialogue: 0,1:44:31.66,1:44:36.06,Default,,0000,0000,0000,,In bespeaking svoje more odijelo, on zapovijedi zvono-gumbi svojim prsluci, trake Dialogue: 0,1:44:36.06,1:44:37.08,Default,,0000,0000,0000,,svoje platno trowsers. Dialogue: 0,1:44:37.08,1:44:43.07,Default,,0000,0000,0000,,Ah, loše Hay-sjemena! kako ogorčeno će se rasprsnuti one trake u prvoj zavijanje Gale, Dialogue: 0,1:44:43.07,1:44:48.09,Default,,0000,0000,0000,,kad si driven, trake, gumba, i sve, niz grlo u oluje. Dialogue: 0,1:44:48.09,1:44:53.06,Default,,0000,0000,0000,,Ali ne mislite da je ovaj poznati grad ima samo harpooneers, kanibali i bumpkins Dialogue: 0,1:44:53.06,1:44:56.04,Default,,0000,0000,0000,,pokazati joj posjetiteljima. Uopće ne. Dialogue: 0,1:44:56.04,1:44:59.04,Default,,0000,0000,0000,,Ipak New Bedford je queer mjesto. Dialogue: 0,1:44:59.04,1:45:04.51,Default,,0000,0000,0000,,Da nije bilo za nas whalemen, da trakta zemlje bi ovaj dan možda su u Dialogue: 0,1:45:04.51,1:45:07.08,Default,,0000,0000,0000,,kao uvjet urla kao obala Labradora. Dialogue: 0,1:45:07.08,1:45:12.07,Default,,0000,0000,0000,,Kao što je, dio leđa zemlje dovoljno uplašiti jedan, oni izgledaju tako koščat. Dialogue: 0,1:45:12.07,1:45:17.02,Default,,0000,0000,0000,,Sam grad je možda i najdraži mjesto za život, u svim New England. Dialogue: 0,1:45:17.02,1:45:22.07,Default,,0000,0000,0000,,To je zemlja ulja, istina, ali ne kao Kanaan, zemlju, također, kukuruza i Dialogue: 0,1:45:22.07,1:45:23.05,Default,,0000,0000,0000,,vina. Dialogue: 0,1:45:23.05,1:45:27.09,Default,,0000,0000,0000,,Ulice se ne radi s mlijekom, niti u proljeće-time učiniti ih otvoriti sa Dialogue: 0,1:45:27.09,1:45:29.37,Default,,0000,0000,0000,,svježa jaja. Dialogue: 0,1:45:29.37,1:45:34.02,Default,,0000,0000,0000,,Ipak, unatoč tome, nigdje u sve Amerika će se naći više patricijskih kao Dialogue: 0,1:45:34.02,1:45:39.00,Default,,0000,0000,0000,,kuća, parkova i vrtova više bogate, nego u New Bedford. Dialogue: 0,1:45:39.00,1:45:44.06,Default,,0000,0000,0000,,Odakle su došli? kako zasađen na ovom jednom mršav scoria zemlje? Dialogue: 0,1:45:44.06,1:45:50.02,Default,,0000,0000,0000,,Idi i pogled na željezo emblematical harpune krugu tamošnje uzvišen dvorac, i Dialogue: 0,1:45:50.02,1:45:51.01,Default,,0000,0000,0000,,Vaše pitanje će biti odgovoreno. Dialogue: 0,1:45:51.01,1:45:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Da, svi ovi hrabri kuće i cvjetnih vrtova došao iz Atlantika, Pacifika, Dialogue: 0,1:45:57.00,1:45:58.05,Default,,0000,0000,0000,,i Indijski oceana. Dialogue: 0,1:45:58.05,1:46:02.08,Default,,0000,0000,0000,,Jedan i sve, oni su harpooned i povući se ovamo iz dna Dialogue: 0,1:46:02.08,1:46:06.26,Default,,0000,0000,0000,,more. Može li Gospodin Aleksandar izvesti podvig poput Dialogue: 0,1:46:06.26,1:46:07.09,Default,,0000,0000,0000,,to? Dialogue: 0,1:46:07.09,1:46:13.01,Default,,0000,0000,0000,,U New Bedford, očevi, kažu, dati kitovi za dowers njihove kćeri, i Dialogue: 0,1:46:13.01,1:46:16.08,Default,,0000,0000,0000,,dio od svoje nećakinje s nekoliko pliskavice jednom komadu. Dialogue: 0,1:46:16.08,1:46:20.10,Default,,0000,0000,0000,,Morate ići u New Bedford kako bi vidjeli sjajan vjenčanje, jer, kažu, da su Dialogue: 0,1:46:20.10,1:46:25.07,Default,,0000,0000,0000,,ležišta nafte u svakoj kući, i svake noći nemarno spaljuju svoje duljine u Dialogue: 0,1:46:25.07,1:46:28.01,Default,,0000,0000,0000,,spermacet svijeće. Dialogue: 0,1:46:28.01,1:46:34.03,Default,,0000,0000,0000,,U ljetnom vremenu, grad je slatko vidjeti, pun fine Maples - duge putove zelene Dialogue: 0,1:46:34.03,1:46:35.05,Default,,0000,0000,0000,,i zlato. Dialogue: 0,1:46:35.05,1:46:40.06,Default,,0000,0000,0000,,I u kolovozu, visoko u zrak, lijep i bogat konj-kestena, svijećnjaka, Dialogue: 0,1:46:40.06,1:46:46.87,Default,,0000,0000,0000,,mudar, predložiti slučajnog prolaznik po svojim sužava uspravno kukova okupili cvjetovi. Dialogue: 0,1:46:46.87,1:46:52.03,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, svemoguć je umjetnost, koja u mnogim četvrti New Bedford je superinduced Dialogue: 0,1:46:52.03,1:46:57.09,Default,,0000,0000,0000,,svijetle terase cvijeća na gole stijene odbijaju bačen u stranu na stvaranje je Dialogue: 0,1:46:57.09,1:47:00.01,Default,,0000,0000,0000,,posljednji dan. Dialogue: 0,1:47:00.01,1:47:04.08,Default,,0000,0000,0000,,I žene u New Bedford, oni cvatu poput svoje crvene ruže. Dialogue: 0,1:47:04.08,1:47:10.03,Default,,0000,0000,0000,,No, ruže cvatu samo ljeti, dok fino karanfil njihova obraza je višegodišnja Dialogue: 0,1:47:10.03,1:47:12.08,Default,,0000,0000,0000,,kao sunčeve svjetlosti u sedmom nebu. Dialogue: 0,1:47:12.08,1:47:19.01,Default,,0000,0000,0000,,Drugdje utakmicu da cvjetaju od njih, vi ne možete, osim u Salem, gdje su mi reći Dialogue: 0,1:47:19.01,1:47:24.02,Default,,0000,0000,0000,,mlade djevojke disati kao mošus, njihov mornar Sweethearts miris milja od njih Dialogue: 0,1:47:24.02,1:47:26.01,Default,,0000,0000,0000,,obali, kao da su crtež blizu the Dialogue: 0,1:47:26.01,1:47:32.10,Default,,0000,0000,0000,,mirisnih Molučki otoci umjesto puritanskog pijeska. Dialogue: 0,1:47:32.10,1:47:37.04,Default,,0000,0000,0000,,Poglavlje 7. Kapela. Dialogue: 0,1:47:37.04,1:47:42.02,Default,,0000,0000,0000,,U tom istom New Bedford stoji lovac na kitove kapeli, a malo su Moody Dialogue: 0,1:47:42.02,1:47:47.51,Default,,0000,0000,0000,,ribari, kratko vezani za Indijski ocean i Tihi ocean, koji ne bi nedjelja Dialogue: 0,1:47:47.51,1:47:48.09,Default,,0000,0000,0000,,posjet na licu mjesta. Dialogue: 0,1:47:48.09,1:47:53.06,Default,,0000,0000,0000,,Siguran sam da nisam. Povratak iz moje prve jutarnje šetnje, ja Dialogue: 0,1:47:53.06,1:47:59.05,Default,,0000,0000,0000,,opet sallied se na ovaj poseban zadatak. Nebo nije promijenilo od jasno, sunčano hladno, Dialogue: 0,1:47:59.05,1:48:01.09,Default,,0000,0000,0000,,vožnje susnježica i magla. Dialogue: 0,1:48:01.09,1:48:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Ja umatanje u mom ispucao jaknu od tkanine zove medvjeđa koža, sam se borio moj put Dialogue: 0,1:48:07.00,1:48:09.02,Default,,0000,0000,0000,,protiv tvrdoglave oluje. Dialogue: 0,1:48:09.02,1:48:13.100,Default,,0000,0000,0000,,Unos, otkrio sam mali razasuti zbor mornara, a mornari 'žene Dialogue: 0,1:48:13.100,1:48:18.02,Default,,0000,0000,0000,,i udovice. Prigušen šutnja zavlada, samo slomljena u Dialogue: 0,1:48:18.02,1:48:20.75,Default,,0000,0000,0000,,puta po vrisak oluje. Dialogue: 0,1:48:20.75,1:48:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Svaki tihi obožavatelj činilo namjerno sjedi pored druge, kao da je svaki Dialogue: 0,1:48:25.00,1:48:28.75,Default,,0000,0000,0000,,tiha tuga su otočna i bez prometa. Dialogue: 0,1:48:28.75,1:48:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Kapelan još nije stigao, a tu ti tiho otoka muškaraca i žena sub Dialogue: 0,1:48:34.00,1:48:39.09,Default,,0000,0000,0000,,uporno promatrajući nekoliko mramornih tablete, s crnim granice, masoned u zid Dialogue: 0,1:48:39.09,1:48:42.00,Default,,0000,0000,0000,,na obje strane propovjedaonice. Dialogue: 0,1:48:42.00,1:48:47.02,Default,,0000,0000,0000,,Tri od njih vodio nešto ovako, ali ja ne pretvarati da citiram: - Dialogue: 0,1:48:47.02,1:48:53.06,Default,,0000,0000,0000,,SVETO u spomen Ivana Talbot, koji je, u dobi od osamnaest godina, bio je izgubljen u moru, Dialogue: 0,1:48:53.06,1:49:00.01,Default,,0000,0000,0000,,U blizini Isle of pustoši, od Patagonija, 1. studenoga 1836. Dialogue: 0,1:49:00.01,1:49:06.24,Default,,0000,0000,0000,,OVO tableta je podignut njegov spomen njegova sestra. Dialogue: 0,1:49:06.24,1:49:13.01,Default,,0000,0000,0000,,SVETO u memoriju Robert Long, Willis Ellery, Nathan Coleman, WALTER zakopčan, Seth Dialogue: 0,1:49:13.01,1:49:20.04,Default,,0000,0000,0000,,Macy, i Samuel GLEIG, Formiranje jedan od brodova 'posade na brodu Eliza Tko su bili Dialogue: 0,1:49:20.04,1:49:23.03,Default,,0000,0000,0000,,vuče iz vida je kita, na off- Dialogue: 0,1:49:23.03,1:49:28.87,Default,,0000,0000,0000,,obalu Igralište u Tihom oceanu, 31. prosinca 1839. Dialogue: 0,1:49:28.87,1:49:34.00,Default,,0000,0000,0000,,OVO MRAMOR ovdje se nalazi njihove preživjele SHIPMATES. Dialogue: 0,1:49:34.00,1:49:40.01,Default,,0000,0000,0000,,SVETO uspomeni na pokojnog CAPTAIN Ezekiel Hardy, koji u lukove svog broda Dialogue: 0,1:49:40.01,1:49:46.07,Default,,0000,0000,0000,,ubijen je Ulješura na obali Japana, kolovoz 3d, 1833. Dialogue: 0,1:49:46.07,1:49:52.07,Default,,0000,0000,0000,,OVO tableta je podigao svoje memorije njegova udovica. Dialogue: 0,1:49:52.07,1:49:57.06,Default,,0000,0000,0000,,Mašući off susnježica iz moje led staklo kapu i jaknu, ja sam sjedi u neposrednoj blizini Dialogue: 0,1:49:57.06,1:50:02.00,Default,,0000,0000,0000,,vrata, i okretanje bočno bio iznenađen vidjeti Queequeg kod mene. Dialogue: 0,1:50:02.00,1:50:06.88,Default,,0000,0000,0000,,Pogođene svetkovinu scene, bilo je zadivljen pogled nepovjerljiv Dialogue: 0,1:50:06.88,1:50:09.04,Default,,0000,0000,0000,,znatiželju u njegovom izrazu. Dialogue: 0,1:50:09.04,1:50:14.07,Default,,0000,0000,0000,,Ovo divljak je bio jedina osoba prisutna koje se činilo da primjetiti moj ulaz, jer je Dialogue: 0,1:50:14.07,1:50:18.51,Default,,0000,0000,0000,,je bio jedini koji nije mogao čitati, i stoga, nije bio čitanje tih leden Dialogue: 0,1:50:18.51,1:50:20.04,Default,,0000,0000,0000,,natpisa na zidu. Dialogue: 0,1:50:20.04,1:50:25.02,Default,,0000,0000,0000,,Bilo bilo koju od rodbine pomoraca čija imena pojavila su sada među Dialogue: 0,1:50:25.02,1:50:30.07,Default,,0000,0000,0000,,zajednica, ne znam, ali toliko su nezabilježena nesreća u Dialogue: 0,1:50:30.07,1:50:32.06,Default,,0000,0000,0000,,ribarstvo, i tako očito nije više žena Dialogue: 0,1:50:32.06,1:50:37.08,Default,,0000,0000,0000,,danas nositi lice, ako ne i zamke neke neprestane tuge, da sam Dialogue: 0,1:50:37.08,1:50:43.00,Default,,0000,0000,0000,,osjećaju sigurni da je ovdje prije mene bili su okupili tim, u čijem unhealing srcima Dialogue: 0,1:50:43.00,1:50:44.99,Default,,0000,0000,0000,,prizor tih pust tablete Dialogue: 0,1:50:44.99,1:50:48.01,Default,,0000,0000,0000,,suosjećajno izazvao stare rane krvariti iznova. Dialogue: 0,1:50:48.01,1:50:55.49,Default,,0000,0000,0000,,Oh! vi čija je mrtav leži zakopana ispod zelene trave, koji stoji među cvijeće mogu Dialogue: 0,1:50:55.49,1:51:02.03,Default,,0000,0000,0000,,kažu - ovdje, ovdje se nalazi dragi moj, vi ne znaju da je legla u pustoši bosoms Dialogue: 0,1:51:02.03,1:51:03.07,Default,,0000,0000,0000,,poput ovih. Dialogue: 0,1:51:03.07,1:51:08.03,Default,,0000,0000,0000,,Što gorko praznine u tim crnim rubom mramori koji pokrivaju ni pepeo! Dialogue: 0,1:51:08.03,1:51:11.06,Default,,0000,0000,0000,,Što očaj kod onih nepokretnih natpisima! Dialogue: 0,1:51:11.06,1:51:16.08,Default,,0000,0000,0000,,Što smrtonosne pora i nepozvan nevjernosti u linije koje kao da grize na sve Dialogue: 0,1:51:16.08,1:51:21.08,Default,,0000,0000,0000,,Vjera i odbijaju uskrsnuća na bića koja placelessly su propali Dialogue: 0,1:51:21.08,1:51:23.04,Default,,0000,0000,0000,,bez groba. Dialogue: 0,1:51:23.04,1:51:29.02,Default,,0000,0000,0000,,Kao što je dobro može te tablete stoje u pećini Elephanta kao i ovdje. Dialogue: 0,1:51:29.02,1:51:34.03,Default,,0000,0000,0000,,U kojem popisu živih bića, mrtvih čovječanstva su uključeni, zašto je Dialogue: 0,1:51:34.03,1:51:39.07,Default,,0000,0000,0000,,da je univerzalna izreka kaže od njih, da nikome ne priča, iako sadrži više Dialogue: 0,1:51:39.07,1:51:42.08,Default,,0000,0000,0000,,tajne od Goodwin Sands, kako je Dialogue: 0,1:51:42.08,1:51:48.04,Default,,0000,0000,0000,,da se njegovo ime, koji je jučer otišao za drugi svijet, mi prefiks tako značajne Dialogue: 0,1:51:48.04,1:51:53.50,Default,,0000,0000,0000,,i nevjernik riječ, a ipak ne tako ga pravo, ali ako on kreće za Dialogue: 0,1:51:53.50,1:51:56.08,Default,,0000,0000,0000,,najudaljenijem Indija ovog života zemlje, zašto Dialogue: 0,1:51:56.08,1:52:01.01,Default,,0000,0000,0000,,životno osiguranje tvrtke platiti smrt-oduzimanje imovine na besmrtnika, u što Dialogue: 0,1:52:01.01,1:52:07.62,Default,,0000,0000,0000,,vječni, unstirring paralize, i smrtonosna, beznadno trance, ali nalazi se antički Adam koji je Dialogue: 0,1:52:07.62,1:52:11.26,Default,,0000,0000,0000,,umro je šezdeset oko stoljeća prije, kako je Dialogue: 0,1:52:11.26,1:52:15.08,Default,,0000,0000,0000,,da smo još uvijek odbijaju da se utješi za one tko smo ipak zadržali smo Dialogue: 0,1:52:15.08,1:52:22.03,Default,,0000,0000,0000,,stan u neizrecive blaženstvu, zašto svi žive tako nastoje prikriti sve mrtve; Dialogue: 0,1:52:22.03,1:52:28.11,Default,,0000,0000,0000,,Zašto, ali glasine o kucati u grob će prestraviti cijeli grad. Dialogue: 0,1:52:28.11,1:52:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Sve ove stvari nisu bez njihova značenja. Dialogue: 0,1:52:32.00,1:52:37.04,Default,,0000,0000,0000,,No, vjera, kao šakal, hrani među grobovima, pa čak i od tih mrtvih sumnje je Dialogue: 0,1:52:37.04,1:52:40.06,Default,,0000,0000,0000,,okuplja joj najvitalniji nade. Dialogue: 0,1:52:40.06,1:52:45.02,Default,,0000,0000,0000,,Potrebno jedva da se javi, s tim što osjećaje, uoči jednog Nantucket putovanja, Dialogue: 0,1:52:45.02,1:52:51.07,Default,,0000,0000,0000,,Ja smatraju one mramora tablete, i taman svjetla da potamne, tužan dan Dialogue: 0,1:52:51.07,1:52:55.24,Default,,0000,0000,0000,,pročitajte sudbinu whalemen koji su otišli prije mene. Dialogue: 0,1:52:55.24,1:53:01.05,Default,,0000,0000,0000,,Da, Jišmael, ista sudbina može biti tvoje. No, nekako sam odrasla veselo opet. Dialogue: 0,1:53:01.05,1:53:06.08,Default,,0000,0000,0000,,Ugodan poticaja da se krene, fino priliku za promociju, čini se - aye, jedan Dialogue: 0,1:53:06.08,1:53:10.03,Default,,0000,0000,0000,,štednjak brod će mi besmrtni po brevet. Dialogue: 0,1:53:10.03,1:53:14.09,Default,,0000,0000,0000,,Da, tu je smrt u ovom poslu kitolova - jedna speechlessly brzo kaotičan Dialogue: 0,1:53:14.09,1:53:18.04,Default,,0000,0000,0000,,povezivanje čovjeka u vječnost. No, što onda? Dialogue: 0,1:53:18.04,1:53:23.01,Default,,0000,0000,0000,,Mislim we iznimno smo pogriješili to pitanje života i smrti. Dialogue: 0,1:53:23.01,1:53:27.06,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da je ono što oni nazivaju moje sjene na zemlji je moja prava tvar. Dialogue: 0,1:53:27.06,1:53:32.07,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da gleda na stvari duhovne, mi smo previše poput kamenica Dialogue: 0,1:53:32.07,1:53:37.03,Default,,0000,0000,0000,,promatranje sunca kroz vodu, i misleći da gusta voda najtanji od Dialogue: 0,1:53:37.03,1:53:37.05,Default,,0000,0000,0000,,zraka. Dialogue: 0,1:53:37.05,1:53:42.02,Default,,0000,0000,0000,,Čini mi se moje tijelo, ali je talog od mojih boljih bića. Dialogue: 0,1:53:42.02,1:53:47.36,Default,,0000,0000,0000,,U stvari se moje tijelo koje će ga odvesti kažem, to nisam ja. Dialogue: 0,1:53:47.36,1:53:52.99,Default,,0000,0000,0000,,I zato tri klicati za Nantucket, i doći štednjak brod i štednjak tijela kada je Dialogue: 0,1:53:52.99,1:54:03.01,Default,,0000,0000,0000,,oni će, za probiti moju dušu, Jove se ne može. Dialogue: 0,1:54:03.01,1:54:04.01,Default,,0000,0000,0000,,> Dialogue: 0,1:54:04.01,1:54:16.07,Default,,0000,0000,0000,,-Glava 8. Propovjedaonice. Dialogue: 0,1:54:16.07,1:54:22.03,Default,,0000,0000,0000,,Nisam bio jako dugo sjedi hm čovjeka određene časni robusnost ušao; Dialogue: 0,1:54:22.03,1:54:27.08,Default,,0000,0000,0000,,odmah kao oluja-pelted vrata vratio se natrag na njega priznanje, brzo pažljiv Dialogue: 0,1:54:27.08,1:54:30.31,Default,,0000,0000,0000,,promatrajući ga sve zajednice, Dialogue: 0,1:54:30.31,1:54:34.72,Default,,0000,0000,0000,,dovoljno svjedoči da je ovaj fini stari čovjek je bio kapelan. Dialogue: 0,1:54:34.72,1:54:39.06,Default,,0000,0000,0000,,Da, to je bio poznati Oca Mapple, tzv od whalemen, među kojima je bio Dialogue: 0,1:54:39.06,1:54:40.94,Default,,0000,0000,0000,,vrlo veliki favorit. Dialogue: 0,1:54:40.94,1:54:46.04,Default,,0000,0000,0000,,On je bio mornar i harpooneer u mladosti, ali za mnoge je posljednjih godina Dialogue: 0,1:54:46.04,1:54:48.10,Default,,0000,0000,0000,,posvetio svoj život službi. Dialogue: 0,1:54:48.10,1:54:53.06,Default,,0000,0000,0000,,U vrijeme kada sam danas pisati o, o. Mapple je u Hardy zimi zdravih starih Dialogue: 0,1:54:53.06,1:54:59.03,Default,,0000,0000,0000,,godine, da vrsta starost što se čini spajanje u drugi procvat mladih, za Dialogue: 0,1:54:59.03,1:55:01.35,Default,,0000,0000,0000,,među svim fisura svoje bore, Dialogue: 0,1:55:01.35,1:55:06.09,Default,,0000,0000,0000,,tamo zasjala određene blage sjaji od nedavno u razvoju cvatu - proljeće zelenilo Dialogue: 0,1:55:06.09,1:55:10.03,Default,,0000,0000,0000,,peeping naprijed čak i ispod veljače u snijeg. Dialogue: 0,1:55:10.03,1:55:15.06,Default,,0000,0000,0000,,Nitko ranije nakon što čuo njegove povijesti, mogla po prvi put gle Oca Dialogue: 0,1:55:15.06,1:55:20.04,Default,,0000,0000,0000,,Mapple bez najvećeg značaja, jer su određene engrafted svećeničkog Dialogue: 0,1:55:20.04,1:55:26.01,Default,,0000,0000,0000,,osobitosti oko njega, može pripisati toj avanturistički maritime život je vodio. Dialogue: 0,1:55:26.01,1:55:30.10,Default,,0000,0000,0000,,Kad je ušao sam primijetio da je nosio ni kišobran, i sigurno nije došao u Dialogue: 0,1:55:30.10,1:55:35.08,Default,,0000,0000,0000,,njegov prijevoz, za njegov cerada šešir ran dolje sa topi susnježica, a njegov veliki Dialogue: 0,1:55:35.08,1:55:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Pilot krpom jakna činilo gotovo povući Dialogue: 0,1:55:38.00,1:55:42.78,Default,,0000,0000,0000,,ga na pod s težinom vode to je apsorbira. Dialogue: 0,1:55:42.78,1:55:48.04,Default,,0000,0000,0000,,Međutim, šešir i kaput i overshoes su jedan po jedan uklonjena, i objesio na malo Dialogue: 0,1:55:48.04,1:55:53.01,Default,,0000,0000,0000,,prostor u susjednim kutu, kad je odjeven u odijelo pristojan, on je tiho prilazi Dialogue: 0,1:55:53.01,1:55:55.08,Default,,0000,0000,0000,,propovjedaonica. Dialogue: 0,1:55:55.08,1:56:01.01,Default,,0000,0000,0000,,Kao i većina starinski propovjedaonice, to je vrlo uzvišen jedan, a od obične stepenice Dialogue: 0,1:56:01.01,1:56:06.35,Default,,0000,0000,0000,,takve visine bi, po svojoj dugoj kut s poda, ozbiljno ugovora Dialogue: 0,1:56:06.35,1:56:09.10,Default,,0000,0000,0000,,Već malo područje kapele, Dialogue: 0,1:56:09.10,1:56:13.44,Default,,0000,0000,0000,,arhitekt, činilo se, imao je djelovao na savjet od Oca Mapple, a završio Dialogue: 0,1:56:13.44,1:56:19.01,Default,,0000,0000,0000,,propovjedaonica bez stepenica, supstitucije ljestve okomite strane, kao što su oni koji se koriste Dialogue: 0,1:56:19.01,1:56:22.01,Default,,0000,0000,0000,,u obliku ugradnje brod iz čamca na moru. Dialogue: 0,1:56:22.01,1:56:26.01,Default,,0000,0000,0000,,Žena od kapetan kitolovca je pod uvjetom da je kapelica s lijep par crvenih Dialogue: 0,1:56:26.01,1:56:31.08,Default,,0000,0000,0000,,vuneno čovjek užad za ovu vodu, koja se sama lijepo na čelu, i bojen Dialogue: 0,1:56:31.08,1:56:33.06,Default,,0000,0000,0000,,s mahagonija boja, cijeli Dialogue: 0,1:56:33.06,1:56:38.05,Default,,0000,0000,0000,,izum, s obzirom kakvo je kapela je, činilo nipošto u lošem Dialogue: 0,1:56:38.05,1:56:39.05,Default,,0000,0000,0000,,okus. Dialogue: 0,1:56:39.05,1:56:44.04,Default,,0000,0000,0000,,Zaustavljanje za trenutak u podnožju ljestvice, te s obje ruke hvatalo Dialogue: 0,1:56:44.04,1:56:49.09,Default,,0000,0000,0000,,ukrasni gumbi čovjeka-konopi, Otac Mapple baci pogled prema gore, a zatim s Dialogue: 0,1:56:49.09,1:56:52.04,Default,,0000,0000,0000,,uistinu mornar poput poštovanja, ali još uvijek Dialogue: 0,1:56:52.04,1:56:57.80,Default,,0000,0000,0000,,vještinu, predati ruku, montirani postupak kao da uzlazno glavni-top njegove Dialogue: 0,1:56:57.80,1:56:59.06,Default,,0000,0000,0000,,brod. Dialogue: 0,1:56:59.06,1:57:03.05,Default,,0000,0000,0000,,Okomito dijelovi ovog strane ljestvice, kao što je obično slučaj s Dialogue: 0,1:57:03.05,1:57:08.08,Default,,0000,0000,0000,,ljuljanje one su od tkanine pokrivene uže, samo rundi su od drveta, tako da u Dialogue: 0,1:57:08.08,1:57:11.03,Default,,0000,0000,0000,,svaki korak bio je zajednički. Dialogue: 0,1:57:11.03,1:57:15.07,Default,,0000,0000,0000,,Na moj prvi pogled na propovjedaonicu, nije me spasio da ipak prikladan za Dialogue: 0,1:57:15.07,1:57:20.27,Default,,0000,0000,0000,,brod, ti spojevi u ovom slučaju činilo nepotrebnim. Dialogue: 0,1:57:20.27,1:57:25.04,Default,,0000,0000,0000,,Jer ne bih bio spreman da vidi Oca Mapple nakon stjecanja visine, polako okrenuti Dialogue: 0,1:57:25.04,1:57:30.02,Default,,0000,0000,0000,,okrugle, i pognut nad propovjedaonica, namjerno povucite prema gore po korak ljestvici Dialogue: 0,1:57:30.02,1:57:33.06,Default,,0000,0000,0000,,korak, do cijelog je pohranjen unutar Dialogue: 0,1:57:33.06,1:57:36.06,Default,,0000,0000,0000,,ostavljajući mu nesavladiv u njegov mali Quebecu. Dialogue: 0,1:57:36.06,1:57:41.09,Default,,0000,0000,0000,,Sam razmišljao neko vrijeme, bez u potpunosti shvatiti razlog za to. Dialogue: 0,1:57:41.09,1:57:46.09,Default,,0000,0000,0000,,Otac Mapple uživao tako širok ugled za iskrenost i svetosti, da Dialogue: 0,1:57:46.09,1:57:52.30,Default,,0000,0000,0000,,Nisam ga mogao sumnjaju udvaranje popularnosti bilo samo trikove na pozornici. Dialogue: 0,1:57:52.30,1:57:57.04,Default,,0000,0000,0000,,Ne, mislio sam, mora postojati neki razlog za to trijezan stvar, osim toga, mora Dialogue: 0,1:57:57.04,1:58:00.05,Default,,0000,0000,0000,,simboliziraju nešto neviđeno. Dialogue: 0,1:58:00.05,1:58:05.05,Default,,0000,0000,0000,,Može li se, dakle, da su tim aktom fizičke izolacije, on označava njegovu Dialogue: 0,1:58:05.05,1:58:11.05,Default,,0000,0000,0000,,duhovno povlačenje za vrijeme, od svih svjetovnih van veze i Connexions? Dialogue: 0,1:58:11.05,1:58:17.19,Default,,0000,0000,0000,,Da, za puniti s mesom i vino riječi, vjernicima čovjeka Božjega, Dialogue: 0,1:58:17.19,1:58:23.50,Default,,0000,0000,0000,,ovo propovjedaonica, vidim, je self-sadrži uporište - uzvišen Ehrenbreitstein, s Dialogue: 0,1:58:23.50,1:58:27.04,Default,,0000,0000,0000,,trajnica i vode unutar zidina. Dialogue: 0,1:58:27.04,1:58:31.05,Default,,0000,0000,0000,,No, strani ljestvice nije bio jedini čudno lice mjesta, posuđene od Dialogue: 0,1:58:31.05,1:58:34.00,Default,,0000,0000,0000,,kapelan bivši more-farings. Dialogue: 0,1:58:34.00,1:58:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Između mramora cenotaphs na obje ruke propovjedaonica, zid koji je tvorio svoje Dialogue: 0,1:58:38.00,1:58:44.01,Default,,0000,0000,0000,,leđa ukrašena velika slika predstavlja otmjen brod tuče protiv Dialogue: 0,1:58:44.01,1:58:49.46,Default,,0000,0000,0000,,strašna oluja off Lee obale crne stijene i snijega prekidači. Dialogue: 0,1:58:49.46,1:58:54.59,Default,,0000,0000,0000,,No, visoko iznad leti oblaci i tamno-valjanje oblaka, tamo lebdjela malo ostrvo Dialogue: 0,1:58:54.59,1:58:59.01,Default,,0000,0000,0000,,sunčeve svjetlosti, od kojih beamed naprijed anđela lice, a ovaj svijetli lice prolio Dialogue: 0,1:58:59.01,1:59:02.00,Default,,0000,0000,0000,,distinct mjestu sjaj na brodu Dialogue: 0,1:59:02.00,1:59:07.12,Default,,0000,0000,0000,,bacio na palubi, nešto kao što je to srebrna zdjela sada umetnuta u pobjede na daska Dialogue: 0,1:59:07.12,1:59:09.00,Default,,0000,0000,0000,,gdje je Nelson je pao. Dialogue: 0,1:59:09.00,1:59:14.05,Default,,0000,0000,0000,,"Ah, plemenite brod", rekao je anđeo činilo reći, "pobijedio na, pobijedio na, ti plemenita brod, a Dialogue: 0,1:59:14.05,1:59:19.10,Default,,0000,0000,0000,,medvjed jednogodišnja čelu, za gle! Sunce je probijalo kroz, oblaci su valjanje Dialogue: 0,1:59:19.10,1:59:23.06,Default,,0000,0000,0000,,off - serenest plavo je u ruci ". Dialogue: 0,1:59:23.06,1:59:27.09,Default,,0000,0000,0000,,Niti je propovjedaonica sama bez traga iste mora okus koji je ostvarila Dialogue: 0,1:59:27.09,1:59:29.08,Default,,0000,0000,0000,,ljestve i sliku. Dialogue: 0,1:59:29.08,1:59:35.03,Default,,0000,0000,0000,,Njegov obložena prednja je u obličju broda blef lukove i Svetom pismu Dialogue: 0,1:59:35.03,1:59:39.05,Default,,0000,0000,0000,,odmarao na projektiranje komad dođite rada, oblikovani nakon brodski violina- Dialogue: 0,1:59:39.05,1:59:41.00,Default,,0000,0000,0000,,na čelu kljun. Dialogue: 0,1:59:41.00,1:59:46.02,Default,,0000,0000,0000,,Što bi moglo biti više pun značenja - za propovjedaonica je ikad ovoj zemlji je prije svega Dialogue: 0,1:59:46.02,1:59:51.46,Default,,0000,0000,0000,,dio, sve ostalo dolazi u njegov stražnji, propovjedaonica vodi u svijetu. Dialogue: 0,1:59:51.46,1:59:56.09,Default,,0000,0000,0000,,Odande ga je oluja Božje srdžbe brzo prvi je descried i luk mora Dialogue: 0,1:59:56.09,1:59:59.00,Default,,0000,0000,0000,,nose najranije težište. Dialogue: 0,1:59:59.00,2:00:04.05,Default,,0000,0000,0000,,Odande ga je Bog povjetarac fer ili prekršaj prvi je pozivati na povoljan Dialogue: 0,2:00:04.05,2:00:05.62,Default,,0000,0000,0000,,vjetrovi. Dialogue: 0,2:00:05.62,2:00:11.04,Default,,0000,0000,0000,,Da, world'sa brod na prolaz van, a ne putovanje kompletan, a propovjedaonica Dialogue: 0,2:00:11.04,2:00:14.06,Default,,0000,0000,0000,,je njegova lađa. Dialogue: 0,2:00:14.06,2:00:18.03,Default,,0000,0000,0000,,Poglavlje 9. Propovijed. Dialogue: 0,2:00:18.03,2:00:23.04,Default,,0000,0000,0000,,Otac Mapple ruža, a blagi glas skroman vlasti naredio raspršene Dialogue: 0,2:00:23.04,2:00:27.65,Default,,0000,0000,0000,,ljudi kondenzirati. "Desne gangway, tamo! strana daleko Dialogue: 0,2:00:27.65,2:00:30.65,Default,,0000,0000,0000,,lijeva strana broda - lijeva strana broda mostić na desno! Dialogue: 0,2:00:30.65,2:00:35.08,Default,,0000,0000,0000,,Sredina! sredina! "Bilo je nizak tutnjava teških mora čizme Dialogue: 0,2:00:35.08,2:00:40.08,Default,,0000,0000,0000,,među klupe, a još uvijek slighter miješanje ženske cipele, i sve je Dialogue: 0,2:00:40.08,2:00:44.01,Default,,0000,0000,0000,,miran opet, i svaki oko na propovjednika. Dialogue: 0,2:00:44.01,2:00:49.10,Default,,0000,0000,0000,,Zastao je malo, a zatim klečeći na propovjedaonici u lukove, presavijeni njegov velike smeđe ruke Dialogue: 0,2:00:49.10,2:00:55.87,Default,,0000,0000,0000,,preko prsa, uzdignut mu zatvorenih očiju, i ponudio molitvu tako duboko pobožan da Dialogue: 0,2:00:55.87,2:00:59.08,Default,,0000,0000,0000,,činilo klečeći i moleći na dnu mora. Dialogue: 0,2:00:59.08,2:01:05.04,Default,,0000,0000,0000,,To je završio u dugotrajno svečani tonova, kao i stalno cestarina za zvono u brod Dialogue: 0,2:01:05.04,2:01:11.05,Default,,0000,0000,0000,,da je potonuće broda na moru u magli - u takvim tonovima je započeo čitati sljedeće Dialogue: 0,2:01:11.05,2:01:13.06,Default,,0000,0000,0000,,pjesma, ali mijenja mu način prema Dialogue: 0,2:01:13.06,2:01:19.08,Default,,0000,0000,0000,,sklapanja strofe, praska naprijed s pealing likovanje i radost - Dialogue: 0,2:01:19.08,2:01:23.08,Default,,0000,0000,0000,,"The rebra i strahota u kitova, lučnim preko mene tužan tama, Dialogue: 0,2:01:23.08,2:01:29.71,Default,,0000,0000,0000,,Iako su sve Božje sunce svijetli valova bacanja i podignite me produbljivanje do propasti. Dialogue: 0,2:01:29.71,2:01:34.09,Default,,0000,0000,0000,,"Vidio sam otvaranje ždrijelo pakla, s beskrajnim bolovima i žalosti tamo; Dialogue: 0,2:01:34.09,2:01:39.15,Default,,0000,0000,0000,,Koji nitko, ali oni koji osjećaju može reći - Oh, bio sam uspravljen u očaj. Dialogue: 0,2:01:39.15,2:01:43.77,Default,,0000,0000,0000,,"U nevolji crna, pozvao sam Bože moj, kada sam mogao rijetki vjeruju da mina, Dialogue: 0,2:01:43.77,2:01:48.80,Default,,0000,0000,0000,,Prignuvši uho na moje pritužbe - Nema više kita nije mi ograničiti. Dialogue: 0,2:01:48.80,2:01:53.09,Default,,0000,0000,0000,,"S brzinom letio na moje olakšanje, kao na blistav dupina nošen; Dialogue: 0,2:01:53.09,2:01:58.90,Default,,0000,0000,0000,,Grozan, ali svijetlo, kao munja obasja lice moje dostavljač Boga. Dialogue: 0,2:01:58.90,2:02:03.03,Default,,0000,0000,0000,,"Moja pjesma zauvijek će rekord koji strašno, da sat radosni; Dialogue: 0,2:02:03.03,2:02:11.37,Default,,0000,0000,0000,,Dajem slavu Boga svojega, sve svoje milosti i snage. " Dialogue: 0,2:02:11.37,2:02:16.02,Default,,0000,0000,0000,,Gotovo svi se pridružio u pjevanju ovom himnu, koja popeo iznad urla od Dialogue: 0,2:02:16.02,2:02:16.02,Default,,0000,0000,0000,,oluja. Dialogue: 0,2:02:16.02,2:02:22.01,Default,,0000,0000,0000,,Kratke pauze uslijedila, a propovjednik polako okrenuo preko lišća u Bibliji, a na Dialogue: 0,2:02:22.01,2:02:28.09,Default,,0000,0000,0000,,Posljednji, sklopivi ruku prema dolje na odgovarajuće stranice, je rekao: "Ljubljeni shipmates, osvoji Dialogue: 0,2:02:28.09,2:02:32.04,Default,,0000,0000,0000,,zadnji stih prvom poglavlju Joni - Dialogue: 0,2:02:32.04,2:02:37.04,Default,,0000,0000,0000,,'I Bog je pripremio velikoj ribi da proguta Jonu. " Dialogue: 0,2:02:37.04,2:02:42.36,Default,,0000,0000,0000,,"Shipmates, ova knjiga, koja sadrži samo četiri poglavlja - četiri pređe - jedan je od Dialogue: 0,2:02:42.36,2:02:46.16,Default,,0000,0000,0000,,najmanji niti u moćni kabel pisma. Dialogue: 0,2:02:46.16,2:02:51.60,Default,,0000,0000,0000,,Ipak, ono što dubini duše ne Jona duboko Sealine zvuk! što je trudna sat Dialogue: 0,2:02:51.60,2:02:56.79,Default,,0000,0000,0000,,nam je to prorok! Što plemenita stvar je da je pjesmu u Dialogue: 0,2:02:56.79,2:02:57.10,Default,,0000,0000,0000,,ribe trbuh! Dialogue: 0,2:02:57.10,2:03:03.04,Default,,0000,0000,0000,,Kako val-kao i boisterously Grand! Osjećamo poplava rastom od nas, a mi Dialogue: 0,2:03:03.04,2:03:08.10,Default,,0000,0000,0000,,zvuk s njim na kelpy dno voda, mora korov i sve sluzi u Dialogue: 0,2:03:08.10,2:03:10.54,Default,,0000,0000,0000,,more je oko nas! Dialogue: 0,2:03:10.54,2:03:14.01,Default,,0000,0000,0000,,No, što je to lekcija koju knjigu Jona uči? Dialogue: 0,2:03:14.01,2:03:20.01,Default,,0000,0000,0000,,Shipmates, to je dva nasukao sat, jedan sat za sve nas kao grešnika, i Dialogue: 0,2:03:20.01,2:03:23.00,Default,,0000,0000,0000,,sat mi se kao pilot Boga živoga. Dialogue: 0,2:03:23.00,2:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Kao grešnika, to je pouka za sve nas, jer to je priča o grijehu, hard- Dialogue: 0,2:03:28.00,2:03:33.09,Default,,0000,0000,0000,,srca, iznenada probudio strahove, brzi kazne, pokajanje, molitvu i Dialogue: 0,2:03:33.09,2:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,konačno oslobođenje i radost Jonu. Dialogue: 0,2:03:37.00,2:03:42.01,Default,,0000,0000,0000,,Kao i sa svim grešnicima među ljudima, grijeh ovog sinu Amitajevu je u svojoj namjerno Dialogue: 0,2:03:42.01,2:03:47.91,Default,,0000,0000,0000,,neposlušnost zapovijed Boga - a kamoli sad što je to naredba je, ili kako Dialogue: 0,2:03:47.91,2:03:51.08,Default,,0000,0000,0000,,prenio - što je pronašao teško naredbu. Dialogue: 0,2:03:51.08,2:03:57.03,Default,,0000,0000,0000,,No, sve ono što Bog će nas učiniti teško za nas - ne zaboravite da - Dialogue: 0,2:03:57.03,2:04:02.02,Default,,0000,0000,0000,,i stoga, on cesce nam zapovijeda nego nastoji uvjeriti. Dialogue: 0,2:04:02.02,2:04:07.06,Default,,0000,0000,0000,,I ako mi slušati Boga, moramo se neposlušni, a to je u ovom neposlušnosti Dialogue: 0,2:04:07.06,2:04:12.03,Default,,0000,0000,0000,,sebe, gdje je tvrdoća poslušnost Bogu sastoji. Dialogue: 0,2:04:12.03,2:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,"S ovim grijeh neposluha u njemu, Jona i dalje flouts u Boga, po Dialogue: 0,2:04:17.00,2:04:19.01,Default,,0000,0000,0000,,žele pobjeći od njega. Dialogue: 0,2:04:19.01,2:04:23.06,Default,,0000,0000,0000,,On smatra da je brod od strane ljudi će ga nositi u zemljama u kojima Bog nije Dialogue: 0,2:04:23.06,2:04:30.05,Default,,0000,0000,0000,,vladavine, ali samo zapovjednici ove zemlje. On skulks o molovima of Jopi, i Dialogue: 0,2:04:30.05,2:04:33.04,Default,,0000,0000,0000,,traži brod koji je na putu za Taršiš. Dialogue: 0,2:04:33.04,2:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Tu vreba, možda, dotad nezapažena smisao ovdje. Dialogue: 0,2:04:37.00,2:04:41.08,Default,,0000,0000,0000,,Po svemu sudeći Taršiš mogao biti nitko drugi grad osim moderne Cadiz. Dialogue: 0,2:04:41.08,2:04:44.07,Default,,0000,0000,0000,,To je mišljenje učenih ljudi. Dialogue: 0,2:04:44.07,2:04:50.23,Default,,0000,0000,0000,,A gdje je Cadiz, shipmates? Cadiz je u Španjolskoj, što se tiče vode, iz Dialogue: 0,2:04:50.23,2:04:55.03,Default,,0000,0000,0000,,Jopi, kao što Jona bi mogao imati uplovio u tim drevnim danima, kada je Atlantik Dialogue: 0,2:04:55.03,2:04:58.04,Default,,0000,0000,0000,,je bio gotovo nepoznat more. Dialogue: 0,2:04:58.04,2:05:02.01,Default,,0000,0000,0000,,Jer Jope, moderne Jaffi, shipmates je na većini istočni obali Dialogue: 0,2:05:02.01,2:05:08.98,Default,,0000,0000,0000,,Mediteran, sirijski, Taršiš ili Cadiz više od dvije tisuće milja na Dialogue: 0,2:05:08.98,2:05:13.06,Default,,0000,0000,0000,,zapadno od tog, samo izvan tjesnaca Gibraltar. Dialogue: 0,2:05:13.06,2:05:20.03,Default,,0000,0000,0000,,Vi ne vide onda shipmates, da Jona nastojali pobjeći širom svijeta od Boga? Dialogue: 0,2:05:20.03,2:05:20.03,Default,,0000,0000,0000,,Jadno čovjek! Dialogue: 0,2:05:20.03,2:05:27.06,Default,,0000,0000,0000,,Oh! većina prezren i vrijedan svih prezira, s slouched šešir i krivim okom, Dialogue: 0,2:05:27.06,2:05:33.01,Default,,0000,0000,0000,,skulking iz njegova Boga; prowling među brodara poput pokvarene lopov žuri Dialogue: 0,2:05:33.01,2:05:35.02,Default,,0000,0000,0000,,križ mora. Dialogue: 0,2:05:35.02,2:05:39.09,Default,,0000,0000,0000,,Dakle neuredno, self-osuđujući je njegov izgled, da je došlo do policajaca u tim Dialogue: 0,2:05:39.09,2:05:44.04,Default,,0000,0000,0000,,dana, Jona, na samo sumnje nešto krivo, je uhićen hm on Dialogue: 0,2:05:44.04,2:05:46.01,Default,,0000,0000,0000,,dotaknuo jedne palube. Dialogue: 0,2:05:46.01,2:05:53.04,Default,,0000,0000,0000,,Kako očito he'sa bjegunca! ne prtljage, a ne šešir-box, putna torba, ili tepih-bag, - ne Dialogue: 0,2:05:53.04,2:05:56.07,Default,,0000,0000,0000,,prijatelji ga prati na pristaništu s adieux. Dialogue: 0,2:05:56.07,2:06:01.97,Default,,0000,0000,0000,,Na kraju, nakon mnogo dodging pretraživanje, on pronalazi Taršiš brod primitka posljednje Dialogue: 0,2:06:01.97,2:06:07.08,Default,,0000,0000,0000,,stavke svoga tereta, a kako je korake na brodu da biste vidjeli svoju kapetan u kabini, a sve Dialogue: 0,2:06:07.08,2:06:10.02,Default,,0000,0000,0000,,mornare za trenutak odustati od Dialogue: 0,2:06:10.02,2:06:14.54,Default,,0000,0000,0000,,dizanje u robu, u povodu stranac zla oka. Dialogue: 0,2:06:14.54,2:06:19.06,Default,,0000,0000,0000,,Jona vidi ovo, ali uzalud pokušava gledati sve lakoćom i povjerenjem, uzalud Dialogue: 0,2:06:19.06,2:06:22.05,Default,,0000,0000,0000,,eseji njegov jadan osmijeh. Dialogue: 0,2:06:22.05,2:06:27.91,Default,,0000,0000,0000,,Jaka intuicija čovjeka uvjeriti se mornari da ne može biti nevin. Dialogue: 0,2:06:27.91,2:06:32.07,Default,,0000,0000,0000,,U svojim raspoložen, ali još uvijek ozbiljan način, šapuće na drugu - "Jack, on je Dialogue: 0,2:06:32.07,2:06:38.35,Default,,0000,0000,0000,,opljačkao udovica, "ili" Joe, ti ga označite, he'sa bigamista, "ili" Harry dječaka, mislim Dialogue: 0,2:06:38.35,2:06:40.66,Default,,0000,0000,0000,,On je preljubnika koji su se nametnuli u starom zatvoru Dialogue: 0,2:06:40.66,2:06:45.01,Default,,0000,0000,0000,,Gomora, ili belike, jedan od nestalih ubojica iz Sodome. " Dialogue: 0,2:06:45.01,2:06:49.06,Default,,0000,0000,0000,,Još traje pročitati zakon koji je zaglavio u odnosu na kolac na pristaništu na koje Dialogue: 0,2:06:49.06,2:06:54.28,Default,,0000,0000,0000,,brod je privezan, nudi petsto dukata za uhićenje jednog Dialogue: 0,2:06:54.28,2:06:58.04,Default,,0000,0000,0000,,roditeljoubica, a sadrži opis njegove osobe. Dialogue: 0,2:06:58.04,2:07:03.02,Default,,0000,0000,0000,,On čita, i izgleda iz Jona do zakona, dok sve svoje simpatički shipmates sada Dialogue: 0,2:07:03.02,2:07:06.73,Default,,0000,0000,0000,,okupiti Jona, spremni položiti svoje ruke na njega. Dialogue: 0,2:07:06.73,2:07:12.04,Default,,0000,0000,0000,,Frighted Jona drhti, i pozivanje sve svoje smjelost u lice, samo izgleda tako Dialogue: 0,2:07:12.04,2:07:17.02,Default,,0000,0000,0000,,mnogo više kukavica. On neće priznati sebi sumnja, ali Dialogue: 0,2:07:17.02,2:07:19.98,Default,,0000,0000,0000,,koja se je jaka sumnja. Dialogue: 0,2:07:19.98,2:07:24.04,Default,,0000,0000,0000,,Tako je čini najbolje od njega, i kada su mornari pronaći ga da ne bude čovjek koji je Dialogue: 0,2:07:24.04,2:07:29.03,Default,,0000,0000,0000,,oglašeni su neka prođe, i on spušta u kabinu. Dialogue: 0,2:07:29.03,2:07:33.05,Default,,0000,0000,0000,,"'Tko je tamo?" Plač kapetan na njegov stol zauzet, užurbano stvaranje svoje radove Dialogue: 0,2:07:33.05,2:07:38.73,Default,,0000,0000,0000,,za carinske -'Who je tamo "Oh! kako se to bezopasna pitanje mangles Dialogue: 0,2:07:38.73,2:07:39.97,Default,,0000,0000,0000,,Jona! Dialogue: 0,2:07:39.97,2:07:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Za trenutak je gotovo pretvara pobjeći opet. Dialogue: 0,2:07:43.02,2:07:47.09,Default,,0000,0000,0000,,Ali on skupove. 'Tražim prolaz u brod u Taršiš; Dialogue: 0,2:07:47.09,2:07:50.04,Default,,0000,0000,0000,,Kako brzo ćete jedriti, gospodine? ' Dialogue: 0,2:07:50.04,2:07:55.09,Default,,0000,0000,0000,,Do sada je zauzet kapetan nije pogledao do Jona, premda čovjek danas stoji pred Dialogue: 0,2:07:55.09,2:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,ga, ali ne prije on čuje da šuplje glas, nego što je pikado odlučivanju pogled. Dialogue: 0,2:08:02.00,2:08:08.03,Default,,0000,0000,0000,,'Plovimo sa sljedećim dolazi plima ", na kraju polako odgovorio, i dalje napeto Dialogue: 0,2:08:08.03,2:08:12.10,Default,,0000,0000,0000,,ga promatrajući. 'Ne prije, gospodine ?'--' uskoro dovoljno za bilo koju Dialogue: 0,2:08:12.10,2:08:15.05,Default,,0000,0000,0000,,pošten čovjek koji ide od putnika. " Dialogue: 0,2:08:15.05,2:08:20.98,Default,,0000,0000,0000,,Ha! Jona, to je još jedan ubod. Ali on brzo zove daleko je kapetan od Dialogue: 0,2:08:20.98,2:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,taj miris. Dialogue: 0,2:08:22.00,2:08:26.06,Default,,0000,0000,0000,,'Ja ću ploviti s vi ", - kaže on -" odlomak novca koliko je to -? Ću platiti Dialogue: 0,2:08:26.06,2:08:27.08,Default,,0000,0000,0000,,sada. ' Dialogue: 0,2:08:27.08,2:08:32.07,Default,,0000,0000,0000,,Jer osobito je pisano, shipmates, kao da je to stvar ne treba zanemariti Dialogue: 0,2:08:32.07,2:08:37.10,Default,,0000,0000,0000,,u ovoj povijesti ", da je on platio vozarina tome 'hm zanat učinio jedro. Dialogue: 0,2:08:37.10,2:08:42.01,Default,,0000,0000,0000,,I uzeti s kontekstom, to je pun značenja. Dialogue: 0,2:08:42.01,2:08:48.01,Default,,0000,0000,0000,,"Sada Jona je kapetan, shipmates, bio je jedan čija je razlučivanje otkrije kriminal u bilo, ali Dialogue: 0,2:08:48.01,2:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,čiji pohlepnost izlaže samo u bez novca. Dialogue: 0,2:08:52.00,2:08:57.73,Default,,0000,0000,0000,,U ovom svijetu, shipmates, grijeh koji plaća svoj put mogu slobodno putovati, i bez Dialogue: 0,2:08:57.73,2:09:02.84,Default,,0000,0000,0000,,putovnice, a vrlina, ako je siromah, je zaustavljen na svim granicama. Dialogue: 0,2:09:02.84,2:09:07.09,Default,,0000,0000,0000,,Jona je kapetan priprema za testiranje duljina Joni je torbicu, hm ga sudac Dialogue: 0,2:09:07.09,2:09:12.47,Default,,0000,0000,0000,,otvoreno. On ga tereti triput uobičajene zbroj i Dialogue: 0,2:09:12.47,2:09:13.34,Default,,0000,0000,0000,,to je assented na. Dialogue: 0,2:09:13.34,2:09:19.04,Default,,0000,0000,0000,,Tada kapetan zna da je Jona u bijegu, ali u isto vrijeme odlučuje Dialogue: 0,2:09:19.04,2:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,pomoći let koji utire svoj stražnji zlatom. Dialogue: 0,2:09:23.00,2:09:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Ipak, kada se Jonah prilično izvadi svoju torbicu, pametan sumnje i dalje dosađivati the Dialogue: 0,2:09:28.00,2:09:32.06,Default,,0000,0000,0000,,Kapetan. On zvoni svaki novac pronaći krivotvorene. Dialogue: 0,2:09:32.06,2:09:37.79,Default,,0000,0000,0000,,Nije krivotvoritelj, na bilo koji način, on mutters i Jona je staviti dolje za njegov prolaz. Dialogue: 0,2:09:37.79,2:09:42.08,Default,,0000,0000,0000,,'Točka moje stanje soba, gospodine ", kaže Jona sada,' Ja sam umoran od putovanja, moram spavati." Dialogue: 0,2:09:42.08,2:09:47.02,Default,,0000,0000,0000,,'Ti lookest kao što je to ", kaže kapetan," ima svoje sobe.' Dialogue: 0,2:09:47.02,2:09:51.79,Default,,0000,0000,0000,,Jona ulazi, i da će zaključati vrata, ali za zaključavanje ne sadrži ključ. Dialogue: 0,2:09:51.79,2:09:56.79,Default,,0000,0000,0000,,Sluh mu je ludo mumljajući tamo, kapetan smije poniznima sebi, i Dialogue: 0,2:09:56.79,2:10:00.98,Default,,0000,0000,0000,,mutters nešto o vrata osuđenika stanica ne bude dozvoljeno da se Dialogue: 0,2:10:00.98,2:10:02.08,Default,,0000,0000,0000,,zaključana iznutra. Dialogue: 0,2:10:02.08,2:10:07.84,Default,,0000,0000,0000,,Svi obučen i prašnjav kao što je, Jona se baca u svoj vez, i nalazi Dialogue: 0,2:10:07.84,2:10:11.01,Default,,0000,0000,0000,,malo država-sobni strop gotovo odmara na njegovom čelu. Dialogue: 0,2:10:11.01,2:10:14.06,Default,,0000,0000,0000,,Zrak je blizu, i Jona gasps. Dialogue: 0,2:10:14.06,2:10:20.06,Default,,0000,0000,0000,,Tada, u tom ugovorenih rupu, potonuo je, također, ispod broda voda-line, Jona osjeća Dialogue: 0,2:10:20.06,2:10:26.00,Default,,0000,0000,0000,,the razabrati slutnju tog zagušljiv sata, kada je kita će ga držati u Dialogue: 0,2:10:26.00,2:10:30.01,Default,,0000,0000,0000,,najmanji od njegovih crijeva "odjelima. Dialogue: 0,2:10:30.01,2:10:34.79,Default,,0000,0000,0000,,"Screwed u svoje osi u odnosu na strane, ljuljajući lampa malo oscilira u Dialogue: 0,2:10:34.79,2:10:40.01,Default,,0000,0000,0000,,Jona je soba, a na brod, naginjanje preko prema pristaništu s težinom Dialogue: 0,2:10:40.01,2:10:43.02,Default,,0000,0000,0000,,zadnji balama primljene, svjetiljka, plamen i Dialogue: 0,2:10:43.02,2:10:48.35,Default,,0000,0000,0000,,sve, iako u blagom pokretu, i dalje održava stalni kosine s Dialogue: 0,2:10:48.35,2:10:54.16,Default,,0000,0000,0000,,odnosu na sobu, iako, zapravo, nepogrešivo ravna sebi, to već napravio Dialogue: 0,2:10:54.16,2:10:58.96,Default,,0000,0000,0000,,očito lažni, laganje razinama među kojima je visio. Dialogue: 0,2:10:58.96,2:11:04.05,Default,,0000,0000,0000,,Svjetlo alarmi i plaši Jonu, kao leži u njegovu vezu njegove izmučenim očima role Dialogue: 0,2:11:04.05,2:11:10.35,Default,,0000,0000,0000,,okrugli mjesto, a to dosad uspješno bjegunac ne nalazi utočište za svoj Dialogue: 0,2:11:10.35,2:11:12.01,Default,,0000,0000,0000,,nemirni pogled. Dialogue: 0,2:11:12.01,2:11:16.02,Default,,0000,0000,0000,,Ali to kontradikcija u svjetiljku sve više i više appals njega. Dialogue: 0,2:11:16.02,2:11:19.10,Default,,0000,0000,0000,,Poda, stropa, a bočni su sve naopako. Dialogue: 0,2:11:19.10,2:11:26.03,Default,,0000,0000,0000,,"Oh! tako da je moj savjest visi u meni 'on stenje, "ravno gore, tako da gori;!, ali Dialogue: 0,2:11:26.03,2:11:30.10,Default,,0000,0000,0000,,u odaje moje duše a sve u nepoštenje! Dialogue: 0,2:11:30.10,2:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,"Kao jedan koji se nakon noći pijani terevenka hies u krevet, još uvijek reeling, ali Dialogue: 0,2:11:36.00,2:11:40.09,Default,,0000,0000,0000,,s savjesti, ali ga je bockanje, kao plungings rimskog utrke konja, ali tako Dialogue: 0,2:11:40.09,2:11:43.04,Default,,0000,0000,0000,,mnogo više štrajk svoje čelik oznake u Dialogue: 0,2:11:43.04,2:11:49.01,Default,,0000,0000,0000,,ga, kao onaj tko u tom jadan položaj još uvijek okreće i pretvara u tjeskobu vrtoglav, Dialogue: 0,2:11:49.01,2:11:55.06,Default,,0000,0000,0000,,moli Boga za uništenje do fit biti usvojeni, i na kraju usred vrtlog Dialogue: 0,2:11:55.06,2:11:58.06,Default,,0000,0000,0000,,jao osjeća, duboka stupor krade više Dialogue: 0,2:11:58.06,2:12:03.08,Default,,0000,0000,0000,,ga, kao na čovjeka koji krvari na smrt, jer savjest je rana, a tu je Dialogue: 0,2:12:03.08,2:12:09.01,Default,,0000,0000,0000,,ništa to odan je, tako, nakon što je upaljeno Žestoko u vez, Jona je čudo od Dialogue: 0,2:12:09.01,2:12:14.05,Default,,0000,0000,0000,,jednoličan bijede povlači ga utapanja dolje spavati. Dialogue: 0,2:12:14.05,2:12:19.08,Default,,0000,0000,0000,,"A sada za vrijeme plime je došao, a brod baca off joj kabela, a od Dialogue: 0,2:12:19.08,2:12:25.09,Default,,0000,0000,0000,,napuštena gat the uncheered brod za Taršiš, sve spušta, klizi na more. Dialogue: 0,2:12:25.09,2:12:30.06,Default,,0000,0000,0000,,To je brod, moji prijatelji, bio je prvi snimio krijumčara! krijumčarene je Dialogue: 0,2:12:30.06,2:12:34.06,Default,,0000,0000,0000,,Jona. No, pobunjenici mora, on neće snositi Dialogue: 0,2:12:34.06,2:12:35.09,Default,,0000,0000,0000,,opaki teret. Dialogue: 0,2:12:35.09,2:12:40.02,Default,,0000,0000,0000,,Strašno oluja dolazi na, brod je kao prekinuti. Dialogue: 0,2:12:40.02,2:12:45.04,Default,,0000,0000,0000,,Ali sada kada je narednik poziva sve ruke da joj olakšati, kada kutije, bala, i staklenke Dialogue: 0,2:12:45.04,2:12:50.01,Default,,0000,0000,0000,,su klopotanje u moru, kad je vjetar vrištanje, a muškarci su deranja, a Dialogue: 0,2:12:50.01,2:12:52.05,Default,,0000,0000,0000,,svaka daska grmljavina s gaženje noge Dialogue: 0,2:12:52.05,2:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,točno iznad Jona glave, u svemu tome bijesan metežu, Jona spava njegov odvratan san. Dialogue: 0,2:12:59.00,2:13:05.00,Default,,0000,0000,0000,,On ne vidi crno nebo i bijesan na more, osjeća ne reeling drva, i malo čuje Dialogue: 0,2:13:05.00,2:13:10.08,Default,,0000,0000,0000,,on ili osvrće on daleko nalet moćni kita, koji se već sada s otvorenim ustima Dialogue: 0,2:13:10.08,2:13:12.07,Default,,0000,0000,0000,,Cepanje mora poslije njega. Dialogue: 0,2:13:12.07,2:13:19.03,Default,,0000,0000,0000,,Jest, shipmates, Jona je sišao u strane broda - vez u kabini Dialogue: 0,2:13:19.03,2:13:22.01,Default,,0000,0000,0000,,kao što sam ja to uzeti, i zaspao tvrdim snom. Dialogue: 0,2:13:22.01,2:13:27.02,Default,,0000,0000,0000,,No, uplašena majstor dolazi k njemu, a vrisak u mrtav uho, "Što meanest Dialogue: 0,2:13:27.02,2:13:29.09,Default,,0000,0000,0000,,ti, O, spavaš! ustani! " Dialogue: 0,2:13:29.09,2:13:35.04,Default,,0000,0000,0000,,Začudilo iz letargije taj strašan krik, Jona tetura na noge, a Dialogue: 0,2:13:35.04,2:13:39.100,Default,,0000,0000,0000,,kamen na palubi, shvaca pokrov, paziti na more. Dialogue: 0,2:13:39.100,2:13:45.06,Default,,0000,0000,0000,,No, u tom trenutku je iznikla na strane pantera val skače preko bedema. Dialogue: 0,2:13:45.06,2:13:51.12,Default,,0000,0000,0000,,Val nakon vala tako skokovi u lađu, i pronalaženje ne speedy oduška radi urliče Dialogue: 0,2:13:51.12,2:13:56.03,Default,,0000,0000,0000,,naprijed i natrag, dok se mornari dolaze približi utapanja, a još na moru. Dialogue: 0,2:13:56.03,2:14:00.07,Default,,0000,0000,0000,,I uvijek, kao bijeli mjesec pokazuje joj plašite se suočiti sa strmih jaruge in Dialogue: 0,2:14:00.07,2:14:06.08,Default,,0000,0000,0000,,crnina pretek, zbunjen Jona vidi uzgoj bowsprit pokazuje visoke gore, Dialogue: 0,2:14:06.08,2:14:11.00,Default,,0000,0000,0000,,ali je ubrzo pobijedio dolje ponovno prema mučili duboko. Dialogue: 0,2:14:11.00,2:14:14.06,Default,,0000,0000,0000,,"Strahote na strahota mali viče kroz svoju dušu. Dialogue: 0,2:14:14.06,2:14:19.08,Default,,0000,0000,0000,,U svim svojim cringing stavove, Bog-bjegunca sada je previše očito zna. Dialogue: 0,2:14:19.08,2:14:24.06,Default,,0000,0000,0000,,Mornari ga označiti, sve više i više određena rastu njihove sumnje o njemu, i na kraju, Dialogue: 0,2:14:24.06,2:14:29.02,Default,,0000,0000,0000,,potpuno ispitivanje istine, pozivajući se cijela stvar visok nebo, oni pasti na Dialogue: 0,2:14:29.02,2:14:34.49,Default,,0000,0000,0000,,bacanje kocke, kako bi se vidjeti za čiji je uzrok ovom velikom oluja bila na njima. Dialogue: 0,2:14:34.49,2:14:39.26,Default,,0000,0000,0000,,Ždrijeb je Jonu je, da su otkrili, kako se onda bijesno su rulja ga sa svojim Dialogue: 0,2:14:39.26,2:14:40.01,Default,,0000,0000,0000,,pitanja. Dialogue: 0,2:14:40.01,2:14:43.06,Default,,0000,0000,0000,,"Što je tvoje zanimanje? Odakle dolaziš ti? Dialogue: 0,2:14:43.06,2:14:46.03,Default,,0000,0000,0000,,Tvoje zemlje? Ono što ljudi? Dialogue: 0,2:14:46.03,2:14:50.01,Default,,0000,0000,0000,,No, Mark sada, moj shipmates, ponašanje siromašnih Jonu. Dialogue: 0,2:14:50.01,2:14:54.05,Default,,0000,0000,0000,,The željan pomorce, ali ga pitajte tko je on, i gdje iz, dok su ne samo Dialogue: 0,2:14:54.05,2:14:58.08,Default,,0000,0000,0000,,primati odgovor na ta pitanja, ali isto tako još jedan odgovor na pitanje ne Dialogue: 0,2:14:58.08,2:15:01.01,Default,,0000,0000,0000,,stavite ih, ali neželjene odgovor Dialogue: 0,2:15:01.01,2:15:06.11,Default,,0000,0000,0000,,prisiljeni od strane Jona hard Božja ruka koja je na njemu. Dialogue: 0,2:15:06.11,2:15:10.09,Default,,0000,0000,0000,,"" Ja sam hebrejskom, 'on plače - i onda -'I Strah Gospodnji Bog Neba, koji ima Dialogue: 0,2:15:10.09,2:15:13.03,Default,,0000,0000,0000,,stvori more i kopno! " Dialogue: 0,2:15:13.03,2:15:18.01,Default,,0000,0000,0000,,Njega se bojte, o Jonu? Da, dobro mightest bojiš Gospoda Boga Dialogue: 0,2:15:18.01,2:15:18.09,Default,,0000,0000,0000,,ONDA! Dialogue: 0,2:15:18.09,2:15:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Odmah, on sada ide na to da potpuni ispovijed, nakon čega su mornari postao Dialogue: 0,2:15:24.00,2:15:27.03,Default,,0000,0000,0000,,sve više i više zgrožen, ali još uvijek jadno. Dialogue: 0,2:15:27.03,2:15:32.09,Default,,0000,0000,0000,,Jer kada Jona, još uvijek nije supplicating Bogu za milost, jer je već previše dobro poznavao Dialogue: 0,2:15:32.09,2:15:37.49,Default,,0000,0000,0000,,mraku svoje pustinje, - kada je jadna Jona vapi da ih da ga uhvate i Dialogue: 0,2:15:37.49,2:15:40.24,Default,,0000,0000,0000,,ga izbace u more, jer je znao Dialogue: 0,2:15:40.24,2:15:45.08,Default,,0000,0000,0000,,da je za njegovo dobro to velika oluja je na njih, oni milostivo okrenuti od njega, Dialogue: 0,2:15:45.08,2:15:48.86,Default,,0000,0000,0000,,i tražiti na drugi način spasiti brod. Dialogue: 0,2:15:48.86,2:15:54.07,Default,,0000,0000,0000,,No, sve uzalud, a ogorčen Gale zavijao glasniji, a zatim, s jedne strane podigao Dialogue: 0,2:15:54.07,2:16:01.04,Default,,0000,0000,0000,,invokingly Bogu, s drugim ne unreluctantly uhvatiti Jonu. Dialogue: 0,2:16:01.04,2:16:06.08,Default,,0000,0000,0000,,"A sad evo Jona uzima se kao sidro i pao u more, kad odmah Dialogue: 0,2:16:06.08,2:16:12.04,Default,,0000,0000,0000,,masnu mir lebdi iz istoka, a more je još uvijek, kao što Jona nosi niz Dialogue: 0,2:16:12.04,2:16:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Gale s njim, ostavljajući glatku vode iza sebe. Dialogue: 0,2:16:15.00,2:16:21.63,Default,,0000,0000,0000,,On spušta u vrtloženje srcu kao masterless uzbuđenje koje on jedva osvrće Dialogue: 0,2:16:21.63,2:16:26.09,Default,,0000,0000,0000,,u trenutku kada je kapi kuhalo u zijevanje čeljusti ga čekaju i kita Dialogue: 0,2:16:26.09,2:16:32.06,Default,,0000,0000,0000,,izbojci-svim svojim Bjelokosti zube, kao i mnogi bijeli vijci, na njegov zatvor. Dialogue: 0,2:16:32.06,2:16:36.05,Default,,0000,0000,0000,,Jona ovako se pomoli Jahvi iz ribe trbuh. Dialogue: 0,2:16:36.05,2:16:40.04,Default,,0000,0000,0000,,No, promatrati svoje molitve, i naučiti lekciju značajan. Dialogue: 0,2:16:40.04,2:16:45.07,Default,,0000,0000,0000,,Jer grešna kao što je on, Jona ne plakati i naricati za izravnu izbavljenje. Dialogue: 0,2:16:45.07,2:16:48.09,Default,,0000,0000,0000,,On smatra da je njegova kazna je samo strašno. Dialogue: 0,2:16:48.09,2:16:53.08,Default,,0000,0000,0000,,On ostavlja sve svoje oslobođenje Bogu, i sam contenting s tim, da unatoč Dialogue: 0,2:16:53.08,2:16:58.07,Default,,0000,0000,0000,,sve svoje patnje i bolima, on će i dalje gledati prema svom svetom Hramu. Dialogue: 0,2:16:58.07,2:17:04.63,Default,,0000,0000,0000,,I ovdje, shipmates je istinit i vjeran pokajanja, ne bučan za pomilovanje, ali Dialogue: 0,2:17:04.63,2:17:06.88,Default,,0000,0000,0000,,zahvalni za kazne. Dialogue: 0,2:17:06.88,2:17:12.04,Default,,0000,0000,0000,,I kako ugodno Bogu je to ponašanja u Joni, prikazan je u eventualnom oslobođenje Dialogue: 0,2:17:12.04,2:17:14.09,Default,,0000,0000,0000,,ga iz mora i kit. Dialogue: 0,2:17:14.09,2:17:20.08,Default,,0000,0000,0000,,Shipmates, ja ne stavljajte Jona prije nego što će se kopirati za njegov grijeh, ali ja ga mjesto Dialogue: 0,2:17:20.08,2:17:27.01,Default,,0000,0000,0000,,prije nego što je kao model za pokajanje. Grijeh ne, ali ako ne, Pazite da se pokaju Dialogue: 0,2:17:27.01,2:17:30.08,Default,,0000,0000,0000,,to kao što je Jona. " Dialogue: 0,2:17:30.08,2:17:34.08,Default,,0000,0000,0000,,Dok je on govorio ove riječi, urla od vriskanje, koso oluja Dialogue: 0,2:17:34.08,2:17:40.03,Default,,0000,0000,0000,,bez činilo da biste dodali nove snage propovjednika, koji je, kada opisuju Jona je more Dialogue: 0,2:17:40.03,2:17:42.99,Default,,0000,0000,0000,,oluja, činilo bacio je oluja sebe. Dialogue: 0,2:17:42.99,2:17:47.100,Default,,0000,0000,0000,,Njegova duboka prsa heaved kao s tla bez vjetra, njegov bacio ruke mi se činilo kao zaraćene Dialogue: 0,2:17:47.100,2:17:53.03,Default,,0000,0000,0000,,elementi na poslu, a grmljavina koja otkotrljan sa svoje crnomanjast obrva i Dialogue: 0,2:17:53.03,2:17:55.05,Default,,0000,0000,0000,,svjetlo skače iz njegova oka, napravio sve Dialogue: 0,2:17:55.05,2:18:00.08,Default,,0000,0000,0000,,svojim jednostavnim slušatelji pogled na njega s brzo strah da je čudno za njih. Dialogue: 0,2:18:00.08,2:18:04.10,Default,,0000,0000,0000,,Tu je sada došao uspavati u njegovoj izgledaju, kao što je tiho predati lišće knjige Dialogue: 0,2:18:04.10,2:18:10.06,Default,,0000,0000,0000,,još jednom, i, na kraju, stoji nepomično, zatvorenih očiju, za Dialogue: 0,2:18:10.06,2:18:13.76,Default,,0000,0000,0000,,trenutku, činilo razgovor s Bogom i samim sobom. Dialogue: 0,2:18:13.76,2:18:17.10,Default,,0000,0000,0000,,No, opet on nagnuo prema ljudima, i saginjao glavu ponizna, s Dialogue: 0,2:18:17.10,2:18:24.05,Default,,0000,0000,0000,,aspekt od najdubljih još manliest poniznosti, on je govorio ove riječi: Dialogue: 0,2:18:24.05,2:18:31.00,Default,,0000,0000,0000,,"Shipmates, Bog je postavio, ali s jedne strane na vas obje ruke pritisnite na mene. Dialogue: 0,2:18:31.00,2:18:36.08,Default,,0000,0000,0000,,Sam vi pročitali što je svjetlo taman može biti mina lekcije koje Jona uči sve Dialogue: 0,2:18:36.08,2:18:42.01,Default,,0000,0000,0000,,grešnici, a time i vi, i još više mi, jer ja sam veći grješnik od Dialogue: 0,2:18:42.01,2:18:43.08,Default,,0000,0000,0000,,vi. Dialogue: 0,2:18:43.08,2:18:48.06,Default,,0000,0000,0000,,I kako sada rado bih sišao iz ove jarbola glavu i sjeo na grotla tamo Dialogue: 0,2:18:48.06,2:18:54.36,Default,,0000,0000,0000,,gdje sjedite, i slušati dok slušate, a neki od vas čita mi se da je drugi Dialogue: 0,2:18:54.36,2:19:00.37,Default,,0000,0000,0000,,i strašno lekciju koja Jona uči ME, kao pilot Boga živoga. Dialogue: 0,2:19:00.37,2:19:05.05,Default,,0000,0000,0000,,Kako se pomaza pilot-proroka, ili govornik true stvari, i uzvanicima u Dialogue: 0,2:19:05.05,2:19:11.98,Default,,0000,0000,0000,,Gospodin zvuk one nepoželjne istine u ušima od zlih Ninive, Jona, zgrožen Dialogue: 0,2:19:11.98,2:19:14.49,Default,,0000,0000,0000,,na neprijateljstvo je trebao podići, pobjegao iz Dialogue: 0,2:19:14.49,2:19:20.04,Default,,0000,0000,0000,,svoju misiju, i tražio da pobjegne svoju dužnost i njegova Boga uzimanje broda u Jopu. Dialogue: 0,2:19:20.04,2:19:24.05,Default,,0000,0000,0000,,Ali Bog je svugdje, Taršiš on nikada nije postignut. Dialogue: 0,2:19:24.05,2:19:29.02,Default,,0000,0000,0000,,Kao što smo vidjeli, Bog je došao na njega u kita, te ga se proguta sve do života Dialogue: 0,2:19:29.02,2:19:35.07,Default,,0000,0000,0000,,uvala sudbina, i sa brzim slantings ga poderati uzduž 'u usred Dialogue: 0,2:19:35.07,2:19:38.01,Default,,0000,0000,0000,,morima, 'gdje je vrtložni dubine ga sisao Dialogue: 0,2:19:38.01,2:19:43.05,Default,,0000,0000,0000,,10000 hvata dolje, i "kukolj su omotane oko glave" i svi Dialogue: 0,2:19:43.05,2:19:47.02,Default,,0000,0000,0000,,vodeni svijet Jao bowled nad njim. Dialogue: 0,2:19:47.02,2:19:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Ipak, čak i onda izvan dosega bilo olovni visak -'out od utrobe hell' - kada Dialogue: 0,2:19:52.00,2:19:58.00,Default,,0000,0000,0000,,kitova utemeljeno na oceana najveće kosti, čak i tada, Bog čuo engulphed, Dialogue: 0,2:19:58.00,2:20:00.07,Default,,0000,0000,0000,,kaje prorok kad je plakala. Dialogue: 0,2:20:00.07,2:20:05.10,Default,,0000,0000,0000,,Tada Bog reče riba, i iz titraj hladno i crnilo na more, Dialogue: 0,2:20:05.10,2:20:11.11,Default,,0000,0000,0000,,kit došao gaće na zadnjim nogama se prema toplom i ugodnom suncu, i sve užitke Dialogue: 0,2:20:11.11,2:20:14.01,Default,,0000,0000,0000,,zraka i zemlje, i "ispljuvati Jona Dialogue: 0,2:20:14.01,2:20:20.08,Default,,0000,0000,0000,,na suhom, "kada je riječ Gospodnja dođe drugi put, i Jonu, modricama Dialogue: 0,2:20:20.08,2:20:26.09,Default,,0000,0000,0000,,i tukli - njegove uši, kao dva mora školjke, još uvijek multitudinously mrmljali u Dialogue: 0,2:20:26.09,2:20:30.01,Default,,0000,0000,0000,,ocean - Jona je li Svevišnji je ponude. Dialogue: 0,2:20:30.01,2:20:34.03,Default,,0000,0000,0000,,A što je to, shipmates? Proglasiti istine u lice Dialogue: 0,2:20:34.03,2:20:37.11,Default,,0000,0000,0000,,Laž! To je to! Dialogue: 0,2:20:37.11,2:20:41.09,Default,,0000,0000,0000,,"To, shipmates, to je da drugi sat, i jao da pilot žive Dialogue: 0,2:20:41.09,2:20:46.25,Default,,0000,0000,0000,,Bog koji ga slights. Jao onomu koga je ovaj svijet čari od Dialogue: 0,2:20:46.25,2:20:47.05,Default,,0000,0000,0000,,Evanđelje dužnost! Dialogue: 0,2:20:47.05,2:20:52.51,Default,,0000,0000,0000,,Jao onome koji nastoji sipati ulje po vodama kad je Bog ih je pivo u Dialogue: 0,2:20:52.51,2:20:56.05,Default,,0000,0000,0000,,Gale! Jao onome koji nastoji ugoditi, a ne Dialogue: 0,2:20:56.05,2:20:57.09,Default,,0000,0000,0000,,to preplašiti! Dialogue: 0,2:20:57.09,2:21:01.100,Default,,0000,0000,0000,,Jao onomu čije dobro ime više ga od dobrote! Dialogue: 0,2:21:01.100,2:21:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Jao onome tko u ovom svijetu, sudovi nisu sramota! Dialogue: 0,2:21:06.00,2:21:12.61,Default,,0000,0000,0000,,Jao onome tko ne bi bio istina, iako da su lažne su spas! Dialogue: 0,2:21:12.61,2:21:18.50,Default,,0000,0000,0000,,Da, jao onome koji, kao veliki Pilot Paul je, dok je propovijedao drugima je Dialogue: 0,2:21:18.50,2:21:23.02,Default,,0000,0000,0000,,i sam brodolomac! " Dialogue: 0,2:21:23.02,2:21:27.24,Default,,0000,0000,0000,,On je pao, a pao je daleko od sebe na trenutak, a zatim podizanje njegovo lice na njih Dialogue: 0,2:21:27.24,2:21:32.07,Default,,0000,0000,0000,,opet, pokazala je duboku radost u njegovim očima, kao što je povika s nebeskim entuzijazam, - "Ali Dialogue: 0,2:21:32.07,2:21:36.06,Default,,0000,0000,0000,,Oh! shipmates! na desnoj ruci Dialogue: 0,2:21:36.06,2:21:41.88,Default,,0000,0000,0000,,svaki jao, tu je siguran užitak, i veći vrhu tog užitka, nego Dialogue: 0,2:21:41.88,2:21:46.11,Default,,0000,0000,0000,,dnu jao je duboko. Nije glavna-kamion veći od Dialogue: 0,2:21:46.11,2:21:48.10,Default,,0000,0000,0000,,hrptenica je niska? Dialogue: 0,2:21:48.10,2:21:54.02,Default,,0000,0000,0000,,Delight je njega - daleko, daleko gore, prema unutra i užitak - koji protiv ponosni bogova Dialogue: 0,2:21:54.02,2:22:00.00,Default,,0000,0000,0000,,and Commodores ove zemlje, uvijek stoji dalje svoje neumoljive sebe. Dialogue: 0,2:22:00.00,2:22:05.01,Default,,0000,0000,0000,,Delight je da mu snažnu čije ruke još uvijek ga podržati, kada je brod ove baze Dialogue: 0,2:22:05.01,2:22:08.07,Default,,0000,0000,0000,,opasan svijet je sišao ispod njega. Dialogue: 0,2:22:08.07,2:22:13.09,Default,,0000,0000,0000,,Delight je njemu, koji ne daje tromjesečju u istini, i ubija, opekline, i uništava Dialogue: 0,2:22:13.09,2:22:18.08,Default,,0000,0000,0000,,sve grijeh iako je iskopaj ga ispod haljine senatora i sudaca. Dialogue: 0,2:22:18.08,2:22:24.06,Default,,0000,0000,0000,,Delight, - top-otmjen užitak je s njim, koji priznaje nikakav zakon ili gospodar, ali Dialogue: 0,2:22:24.06,2:22:28.07,Default,,0000,0000,0000,,Gospodine, svome Bogu, te je samo domoljub do neba. Dialogue: 0,2:22:28.07,2:22:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Delight je njemu, kojega svi valovi valovi od morima buran Dialogue: 0,2:22:34.00,2:22:38.03,Default,,0000,0000,0000,,mob nikada ne može tresti od ovog sigurni kobilice od vijeka. Dialogue: 0,2:22:38.03,2:22:44.02,Default,,0000,0000,0000,,I vječni užitak i deliciousness će biti njegov, koji dolazi k njemu utvrditi, može se reći Dialogue: 0,2:22:44.02,2:22:51.02,Default,,0000,0000,0000,,sa svojim posljednjim dahom - Oče - uglavnom meni poznato po svojem štap - smrtni ili besmrtan, Dialogue: 0,2:22:51.02,2:22:52.88,Default,,0000,0000,0000,,Ovdje sam umrijeti. Dialogue: 0,2:22:52.88,2:22:57.76,Default,,0000,0000,0000,,Ja sam nastojao biti tvoje, više nego da se ovoga svijeta, ili mina vlastita. Dialogue: 0,2:22:57.76,2:23:03.36,Default,,0000,0000,0000,,Ipak, to je ništa: sam ostaviti vječnost Tebi, za ono što je čovjek da bi trebao živjeti Dialogue: 0,2:23:03.36,2:23:07.09,Default,,0000,0000,0000,,iz života svoga Boga? " Dialogue: 0,2:23:07.09,2:23:12.06,Default,,0000,0000,0000,,On je rekao nema više, ali polako maše blagoslov, pokrio svoje lice sa svojim Dialogue: 0,2:23:12.06,2:23:18.03,Default,,0000,0000,0000,,ruke, i tako ostao kleči, dok svi ljudi imali ode, a on ostao Dialogue: 0,2:23:18.03,2:23:23.01,Default,,0000,0000,0000,,sama u mjestu. Dialogue: 0,2:23:23.01,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,>