0:00:00.007,0:00:11.629 Etimologija i ekstrakti etimologiju. 0:00:11.629,0:00:17.012 (Dobivenih od kasne tuberkulozni Usher u gimnaziji) 0:00:17.012,0:00:23.002 Pale Usher - pohaban in kaput, srce, tijelo i mozak, a ja ga vidim danas. 0:00:23.002,0:00:28.095 On je uvijek bio raspoznavanje njegov stari leksikona i gramatike, uz queer maramicu, 0:00:28.095,0:00:33.095 podrugljivo ukrašen sa svim gay zastave svih poznatih naroda 0:00:33.095,0:00:34.989 svijet. 0:00:34.989,0:00:39.007 On je volio da se u prah njegov stari gramatike, to je nekako blago ga je podsjetilo na njegovu 0:00:39.007,0:00:43.329 smrtnost. 0:00:43.329,0:00:47.829 "Dok vas odvesti u ruke u školu drugima i naučiti ih ono što ime kita, ribe 0:00:47.829,0:00:53.025 je da se zove u našem jeziku izostavljajući, kroz neznanje, slovo H, koje 0:00:53.025,0:00:55.809 gotovo sam razvaljuje značenje 0:00:55.809,0:00:59.859 riječ, te dostaviti ono što nije istina. " 0:00:59.859,0:01:00.037 - HACKLUYT 0:01:00.037,0:01:13.004 "WHALE .... Sw. i Dan. Hvalov. Ova životinja je dobio ime od oblina ili valjanje, jer u 0:01:13.004,0:01:18.041 Dan. HVALT je lučni svod ili "-. Webster 'S RJEČNIK 0:01:18.041,0:01:30.081 "WHALE .... To je odmah iz dut. i Ger. WALLEN, kao WALW-IAN, kako bi se 0:01:30.081,0:01:35.009 rola, na valjati "-. Richardson 'S RJEČNIK 0:01:35.009,0:01:41.093 KETOS, grčki. CETUS, latinski. 0:01:41.093,0:01:48.077 WHOEL, anglo-saksonski. HVALT, danski. 0:01:48.077,0:01:55.061 WAL, Nizozemski. HWAL, Švedski. 0:01:55.061,0:02:02.045 Kit, islandski. Kit, engleski. 0:02:02.045,0:02:09.299 BALEINE, francuski. Ballena, španjolski. 0:02:09.299,0:02:15.219 PEKEE-NUEE-NUEE, FEGEE. PEKEE-NUEE-NUEE, ERROMANGOAN. 0:02:15.219,0:02:19.949 EKSTRAKTI (dobivenih od pod-pod-knjižničar). 0:02:19.949,0:02:25.096 To će se vidjeti da je to samo mukotrpan jazbina i grub-crv iz siromašnih vrag od 0:02:25.096,0:02:30.309 Sub-Sub Čini se da je prošla kroz dugo Vatikan i ulica-staje od 0:02:30.309,0:02:33.035 zemlji, branje gore bilo slučajnih aluzije 0:02:33.035,0:02:39.068 to je mogao bilo kako kitovi naći u bilo kojem knjizi bilo, sveto ili profano. 0:02:39.068,0:02:44.029 Stoga ne smijete, u svakom slučaju barem uzeti razvašaren kita 0:02:44.029,0:02:51.024 izvješća, međutim vjerodostojna, u ovim ekstraktima, za pravi gospel cetology. 0:02:51.024,0:02:52.046 Daleko od njega. 0:02:52.046,0:02:57.529 A što se tiče drevnih autora općenito, kao i pjesnici ovdje pojavljuju, te 0:02:57.529,0:03:02.249 ekstrakti su isključivo vrijedne i zabavne, kao priuštiti jedan Bacimo li pogled 0:03:02.249,0:03:04.479 ptičje perspektive onoga što je 0:03:04.479,0:03:10.889 promiscuously rekao, misli, imaginaran, a pjevao Levijatana, mnogi narodi i 0:03:10.889,0:03:17.589 generacije, uključujući i naše vlastite. Tako ti prolaze dobro, loše vrag od Pod-Sub, 0:03:17.589,0:03:19.829 čiji je komentator sam. 0:03:19.829,0:03:25.049 Si ti na to beznadno, vrba plemena koje nema vina ovog svijeta će ikada 0:03:25.049,0:03:31.389 toplo, a za koga, čak Pale Sherry bi bilo previše ružičast, jaka, ali s kojima se 0:03:31.389,0:03:34.359 ponekad voli sjediti i osjećati loše, 0:03:34.359,0:03:40.109 vraški, također, i rasti gostoljubiv na suze, i reci im otvoreno, s punim 0:03:40.109,0:03:46.079 oči i prazne čaše, a ne posve neugodna žalost - to odustati, 0:03:46.079,0:03:47.719 Pod-Subs! 0:03:47.719,0:03:52.499 Da, koliko više vi bolove odvesti molimo svijet, toliko će više 0:03:52.499,0:03:57.169 Vi zauvijek otići thankless! Želite da bih mogao rasprodati Hampton Court 0:03:57.169,0:03:59.043 i Tuileries za vi! 0:03:59.043,0:04:04.699 No, iskapiti tvoje suze i žuriti gore na kraljevskom koplja sa srca, za vaše 0:04:04.699,0:04:09.046 prijatelji koji su otišli prije nego što su čistini izvan sedam katom nebesa, i stvaranje 0:04:09.046,0:04:15.619 izbjeglice dugo pampered Gabriel, Mihael, Rafael, protiv koje dolaze. 0:04:15.619,0:04:20.042 Ovdje ćete štrajk, ali razbijenom srca zajedno - tamo, vi ćete štrajk 0:04:20.042,0:04:24.076 unsplinterable naočale! 0:04:24.076,0:04:29.089 Ekstrakti. "I stvori Bog kitove velike." 0:04:29.089,0:04:32.339 - GENESIS. 0:04:32.339,0:04:37.054 "Levijatan razvedrava put da se sjaji nakon njega; Čovjek bi pomislio da se duboko star." 0:04:37.054,0:04:40.038 - Posao. 0:04:40.038,0:04:44.048 "Sada je Jahve pripremili velikoj ribi da proguta Jonu." 0:04:44.048,0:04:47.022 - Jonu. 0:04:47.022,0:04:51.023 "Postoji ići brodova, tu je da Levijatan kojeg si napravio za igru 0:04:51.023,0:04:55.081 u njemu "-. Psalama. 0:04:55.081,0:05:00.075 "U onaj dan, Gospodin sa svojim bolovima, i veliki i jaki mač će kazniti 0:05:00.075,0:05:06.001 Levijatan piercing zmija, čak i Levijatan da iskrivio zmija, a on 0:05:06.001,0:05:08.051 će ubiti zmaja koji je u moru. " 0:05:08.051,0:05:12.399 - Izaija 0:05:12.399,0:05:17.006 "A što stvar ma osim dođe u kaos ovog čudovišta usta, 0:05:17.006,0:05:23.085 bilo da je zvijer, brod, ili kamena, dolje ide sve nezadrživo da prekršaj veliki progutati 0:05:23.085,0:05:28.053 svoje, i propada u bezdan zaljeva njegove trbuh. " 0:05:28.053,0:05:33.079 - HOLLAND 'S Plutarh'S morala. 0:05:33.079,0:05:37.076 "Indijski more breedeth najviše i najveće ribe koje su: među kojima 0:05:37.076,0:05:43.092 Kitovi i Whirlpooles zove Balaene, uzmi što više u dužinu i do četiri hektara ili 0:05:43.092,0:05:46.079 arpens zemljišta. " 0:05:46.079,0:05:49.839 - HOLLAND 'S Plinija. 0:05:49.839,0:05:55.489 "Tek da smo nastavili dva dana na moru, kada je oko izlaska velikog broja Kitovi 0:05:55.489,0:06:00.739 i drugih čudovišta u moru, pojavio. Među bivšim, jedan je od većine 0:06:00.739,0:06:02.359 monstruozna veličina .... 0:06:02.359,0:06:07.044 Ovo je došao prema nama, na otvorenom glasan, podizanje valova na sve strane, i tuče more 0:06:07.044,0:06:11.459 pred njim na pjena "-. TOOKE 'S Lucian. 0:06:11.459,0:06:15.001 "Prava povijest." 0:06:15.001,0:06:20.016 "On je posjetio ovu zemlju također s pogledom na lov konja-kitovi, koji su kosti 0:06:20.016,0:06:24.079 vrlo veliku vrijednost za svoje zube, od kojih je donio neke kralja .... 0:06:24.079,0:06:29.859 Najbolji kitovi su catched u svojoj vlastitoj zemlji, od kojih su neke bilo je četrdeset i osam godina, 0:06:29.859,0:06:34.002 pedesetak metara duge. On je rekao da je on bio jedan od šest koji su 0:06:34.002,0:06:37.045 ubili šezdeset u dva dana. " 0:06:37.045,0:06:43.139 - Druge ili drugih verbalnih SADRŽAJNOG skinuta iz njegovih usta je KING ALFRED, AD 0:06:43.139,0:06:46.051 890. 0:06:46.051,0:06:50.679 "I dok sve ostale stvari, li zvijer ili plovila, koji ulaze u 0:06:50.679,0:06:56.056 strašno zaljev ovog čudovišta (kita) usta, odmah su izgubili i proguta 0:06:56.056,0:07:02.839 gore, more, krkuša odlazi u mirovinu u nju u velikom sigurnosti i tamo spava. " 0:07:02.839,0:07:08.048 - Montaigne. - Ispriku zbog RAIMOND SEBOND. 0:07:08.048,0:07:12.075 "Neka nas lete, neka nas letjeti! Old Nick uzmi me, ako nije Levijatan 0:07:12.075,0:07:17.799 opisao plemeniti prorok Mojsije u životu pacijenta posao. " 0:07:17.799,0:07:20.899 - Rabelais. 0:07:20.899,0:07:24.094 "Ovaj kit je jetra bila dva cartloads." - Stowe 'S annals. 0:07:24.094,0:07:33.049 "Veliki Levijatan da oživi mora da kipjeti poput kipuće tavi." 0:07:33.049,0:07:37.088 - Jahve Bacon verzija Psalama. 0:07:37.088,0:07:42.709 "Dodirivanje da monstruozne najveći dio kita ili ork primili smo ništa sigurno. 0:07:42.709,0:07:48.199 Oni rastu više od masnoće, toliko da je nevjerojatno količine nafte bit će 0:07:48.199,0:07:49.839 izvađen iz jednog kita. " 0:07:49.839,0:07:56.000 - Ibid. "Povijest života i smrti." 0:07:56.000,0:08:00.669 "The sovereignest stvar na svijetu je parmacetti za unutra modricu." 0:08:00.669,0:08:03.839 - Kralja Henrika. 0:08:03.839,0:08:08.619 "Vrlo poput kita." - HAMLET. 0:08:08.619,0:08:13.075 "Koji bi se osigurala, ne vještina Leach umjetnosti trun ga availle, ali returne againe 0:08:13.075,0:08:17.001 Na njegovo rana je radnik, koji s ponizna pikado 0:08:17.001,0:08:20.269 Dinting prsa, imao uzgajaju svoje nemirna Paine, 0:08:20.269,0:08:25.079 Kao što je ranjeni kit na obalu muha kroz 'The Maine. " 0:08:25.079,0:08:29.109 - THE QUEEN zemlja iz mašte. 0:08:29.109,0:08:34.169 "Ogromna kao kitovi, gibanje čija ogromna tijela mogu u mirnoj mirno problema 0:08:34.169,0:08:38.095 ocean til ga kuhati. "- Sir William DAVENANT. 0:08:38.095,0:08:43.839 Predgovoru GONDIBERT. 0:08:43.839,0:08:49.065 "Što spermacetti je, ljudi s pravom može sumnjati, jer je naučio Hosmannus u 0:08:49.065,0:08:54.045 rad od trideset godina, govori jasno, Nescio funta sjediti. " 0:08:54.045,0:09:04.589 - Sir T. Browne. OF SPERMA Ceti I kita SPERMA Ceti. Također HIS VE 0:09:04.589,0:09:09.094 "Kao Spencera deluvijalne sa svojim modernim mlatilice On prijeti propast sa svojim težak rep. 0:09:09.094,0:09:18.042 Njihova fiksne jav'lins u boku nosi, a na leđima gaju štuke pojavljuje. " 0:09:18.042,0:09:23.008 - Waller 'S BITKA ovog ljeta otoka. 0:09:23.008,0:09:29.013 "Po umjetnost je stvorio taj veliki Levijatan, nazvan Commonwealtha ili država - (na latinskom, 0:09:29.013,0:09:39.000 Civitas), koji je već umjetna. "- OTVARANJE kaznu Hobbesova LEVIATHAN. 0:09:39.000,0:09:43.032 "Silly Mansoul ga proguta bez žvakanja, kao da je bio mališan u 0:09:43.032,0:09:49.057 usta kita "-. hodočasnik 'S napredak. 0:09:49.057,0:09:54.077 "To mora Zvijer Levijatana, koji je Bog svih njegovih djela Objavljeno hugest koji plivaju 0:09:54.077,0:10:00.058 ocean potok "-. PARADISE LOST. 0:10:00.058,0:10:04.649 --- "Ima Levijatan, Hugest živih bića, u dubokom pruži kao 0:10:04.649,0:10:12.001 rt spava ili pliva, a čini se kreće zemlju, a na njegov škrge Crta u, i 0:10:12.001,0:10:14.011 na njegov dah spouts out more. " 0:10:14.011,0:10:15.024 - Ibid. 0:10:15.024,0:10:23.719 "Moćni kitova koji plivaju u moru vode, i more ulja kupanje u 0:10:23.719,0:10:30.002 njih "-. FULLLER 'S profano i sveto države. 0:10:30.002,0:10:36.006 "Tako blizu iza nekih rtu leži veliki Levijatan da prisustvuju svoj plijen, 0:10:36.006,0:10:41.469 I ne daju šansu, ali progutati u SRJ, koji svojim razjapljenih čeljusti 0:10:41.469,0:10:48.026 pogreška put "-. Dryden 'S Annus mirabilis. 0:10:48.026,0:10:53.006 "Dok je kita je plutajući na krmi broda, odsjekli su glavu i vuču 0:10:53.006,0:10:58.659 je s brodom u blizini obale, jer će doći, ali to će biti nasukao u dvanaest ili 0:10:58.659,0:11:00.002 trinaest metara vode. " 0:11:00.002,0:11:08.005 - Thomas EDGE deset putovanja u SPITZBERGEN, u PURCHAS. 0:11:08.005,0:11:14.003 "U putu su vidjeli mnogo sportskih kitova u oceanu, a obijesti fuzzing gore 0:11:14.003,0:11:18.033 vode kroz svoje cijevi i otvora, priroda je stavljen na 0:11:18.033,0:11:19.001 ramena. " 0:11:19.001,0:11:27.659 - Sir T. Herbert 'S putovanja u Aziju i Afriku. HARRIS coll. 0:11:27.659,0:11:32.279 "Ovdje su vidjeli takve ogromne vojske kitova, koji su bili prisiljeni nastaviti s 0:11:32.279,0:11:36.086 veliki oprez zbog straha da bi trebao raditi njihov brod na njih. " 0:11:36.086,0:11:42.039 - Schouten 'S ŠESTA oplovljavanje. 0:11:42.039,0:11:48.045 "Mi smo isplovili iz Elbe, vjetar NE u brod zove Jonas-in-the-kit .... 0:11:48.045,0:11:52.409 Neki kažu da je kit ne može otvoriti usta, ali to je bajka .... 0:11:52.409,0:11:56.959 Oni su često penju se na stupove kako bi vidjeli da li oni mogu vidjeti kita, za prvu 0:11:56.959,0:11:59.099 pronalazač ima dukat za svoj bol .... 0:11:59.099,0:12:05.005 Rečeno mi je od kita uzeti blizu Shetland, koji je iznad barel haringe u svojoj 0:12:05.005,0:12:06.229 trbuh .... 0:12:06.229,0:12:11.649 Jedan od naših harpooneers mi je rekao da je uhvaćen jednom kita in Spitzbergen koji je 0:12:11.649,0:12:18.092 bijela sve više "-. putovanje na Grenland, AD 1671 HARRIS 0:12:18.092,0:12:22.036 Coll. 0:12:22.036,0:12:28.094 "Nekoliko kitovi su došli u na ovoj obali (Fife) Anno 1652, jedan osamdeset metara u 0:12:28.094,0:12:34.049 Duljina kitova kost vrsta došao u, što (kao što sam bio informiran), osim velike 0:12:34.049,0:12:38.093 količine nafte, nije priuštiti 500 težina usani. 0:12:38.093,0:12:44.012 Ralje stajati za vrata u vrtu Pitferren. " 0:12:44.012,0:12:49.024 - SIBBALD 'S frula i Kinross. 0:12:49.024,0:12:54.002 "Osobno su se dogovorili da pokušaju da li ja mogu svladati i ubiti to Sperma-Ceti kita, za 0:12:54.002,0:12:58.037 Ja nikada ne bi mogao čuti bilo kojeg od te vrste koji je ubio svaki čovjek, kao što je njegova 0:12:58.037,0:13:00.008 žestine i brzine. " 0:13:00.008,0:13:10.005 - Richard STRAFFORD pismo IZ Bermudska ostrva. Phil. TRANS. AD 1668. 0:13:10.005,0:13:17.589 "Kitovi u moru Božje glas pokoravaju." - NE PRIMER. 0:13:17.589,0:13:22.899 "Vidjeli smo i obilje velikih kitova, tamo se više u tim morima južnog, kao i 0:13:22.899,0:13:29.017 Ja mogu reći, po sto-jedan, nego smo na sjever od nas ". 0:13:29.017,0:13:33.589 - CAPTAIN'S Cowley putovanje OKRUGLI svijeta, AD 1729. 0:13:33.589,0:13:39.089 "... i dah kita često je prisustvovao s takvim 0:13:39.089,0:13:42.909 nepodnošljiv miris, kao da bi se na poremećaj mozga. " 0:13:42.909,0:13:49.005 - ULLOA 'S Južne Amerike. 0:13:49.005,0:13:51.659 "Za pedeset izabrani sylphs posebne note, 0:13:51.659,0:13:54.095 Vjerujemo važne naknade, podsuknja. 0:13:54.095,0:13:57.719 Često smo poznato da sedam puta ograda na propast, 0:13:57.719,0:14:02.529 Tho 'punjena obruči i naoružani rebra kita. " 0:14:02.529,0:14:06.049 - Silovanja zaključavanje. 0:14:06.049,0:14:10.959 "Ako usporedimo kopnenih životinja u odnosu na veličine, s tim da zauzimaju svoje 0:14:10.959,0:14:16.031 prebivalište u dubokoj, naći ćemo da će se pojaviti prezira u usporedbi. 0:14:16.031,0:14:20.032 Kita je bez sumnje najveća životinja u stvaranju. " 0:14:20.032,0:14:24.033 - Zlatar, NAT. Pov. 0:14:24.033,0:14:28.339 "Ako treba pisati bajka za malu riba, ti bi ih govoriti kao 0:14:28.339,0:14:34.087 veliki Wales "-. zlatar Johnsonu. 0:14:34.087,0:14:39.719 "U poslijepodnevnim satima smo vidjeli ono što je trebao biti rock, ali je utvrđeno da je mrtav 0:14:39.719,0:14:44.064 kita, koje neki Asiatics ubio, a zatim su vuče na obalu. 0:14:44.064,0:14:48.058 Činilo se kao da nastoje da se prikriju iza kitova, kako bi se 0:14:48.058,0:14:54.649 bi se izbjeglo da vide nas. "- COOK 'S putovanja. 0:14:54.649,0:14:58.029 "Veći kitovi, oni rijetko venture za napad. 0:14:58.029,0:15:03.045 Oni stoje u tako velik strah od nekih od njih, da kad na moru oni su se bojali 0:15:03.045,0:15:08.229 spomenuti čak i njihova imena, i nositi nečist, vapnenca, smreka-drvo, a neki 0:15:08.229,0:15:10.339 drugim člancima iste prirode u 0:15:10.339,0:15:14.279 brodovi, kako bi se potrese i spriječiti njihov preblizu pristup. " 0:15:14.279,0:15:25.399 - UNO VON TROIL pisma o bankama i SOLANDER'S putovanje na Island u 1772. 0:15:25.399,0:15:30.045 "The Whale Spermacetti pronašla Nantuckois je aktivna, divlji životinja, 0:15:30.045,0:15:34.089 i zahtijeva velika adresu i smjelost u ribara ". 0:15:34.089,0:15:42.002 - Thomas Jefferson'S WHALE spomen na francuski ministar u 1778. 0:15:42.002,0:15:46.019 "I molite, gospodine, što u svijetu je jednako to?" 0:15:46.019,0:15:52.959 - Edmund Burke referentne U parlamenta do Nantucket WHALE-ribolovnog. 0:15:52.959,0:15:57.269 "Španjolska - veliki kit nasukan na obalama Europe." 0:15:57.269,0:16:01.056 - Edmund Burke. (SOMEWHERE.) 0:16:01.056,0:16:05.789 "A deseti ogranak kralj redovnog prihoda, rekao je da se temelji na 0:16:05.789,0:16:09.042 razmatranje njegovog čuvanja i zaštite mora od gusara i 0:16:09.042,0:16:15.026 razbojnici, je pravo na kraljevski ribe, koje su kita i jesetra. 0:16:15.026,0:16:19.086 A ti, kad ni bačena na obalu ili je uhvaćen u blizini obale, vlasništvo su 0:16:19.086,0:16:21.037 kralj. " 0:16:21.037,0:16:25.031 - Blackstone. 0:16:25.031,0:16:28.018 "Uskoro sport smrti posada popravak: 0:16:28.018,0:16:34.086 Rodmond nepogrešiv o'er glavu obustavlja bodljikave čelične, a svaki skrenuti pohađa. " 0:16:34.086,0:16:38.087 - Sokolar 'S brodolom. 0:16:38.087,0:16:41.969 "Bright zasjala krovovi, kupole je SPIRES, 0:16:41.969,0:16:46.038 I rakete duhati samo pogon, objesiti svoje trenutne požara 0:16:46.038,0:16:47.093 Oko svodom nebeskim. 0:16:47.093,0:16:52.039 "Dakle, vatra s vodom za usporedbu, ocean služi na visokoj, 0:16:52.039,0:16:57.095 Gore-spouted je kita u zraku, da se izrazi nezgrapan radost. " 0:16:57.095,0:17:02.399 - COWPER, NA Kraljičin posjet Londonu. 0:17:02.399,0:17:07.619 "Deset ili petnaest litara krvi izbačen iz srca na moždani udar, sa ogromnom 0:17:07.619,0:17:11.056 brzina "-. JOHN lovački račun seciranje 0:17:11.056,0:17:16.001 Jednog kita. (Male veličine jedan.) 0:17:16.001,0:17:20.097 "Aorta jednog kita je veća u provrt od glavne cijevi za vodu radi na 0:17:20.097,0:17:26.529 London Bridge, a voda urliče u prolaz kroz taj cijevi slabije u 0:17:26.529,0:17:30.859 poticaj i brzina u krvi šiklja iz kita srce. " 0:17:30.859,0:17:34.359 - Paley 'S teologije. 0:17:34.359,0:17:37.084 "The kit je mammiferous životinja bez stražnje noge." 0:17:37.084,0:17:41.078 - Baron Cuvier. 0:17:41.078,0:17:46.098 "U 40 stupnjeva na jug, vidjeli smo Spermacetti kitova, ali ne uzeti bilo koji do prvog 0:17:46.098,0:17:51.041 svibnja, mora onda biti pokrivena s njima. " 0:17:51.041,0:17:58.015 - COLNETT 'S putovanje RADI proširenja RIBARSTVU spermacet kita. 0:17:58.015,0:18:01.065 "U slobodno elementa ispod mene plivali, ronili floundered and, 0:18:01.065,0:18:06.048 u igri, u Chace, u boj, riba svih boja, oblika i vrste; 0:18:06.048,0:18:11.078 Koji jezik se ne može slikati, a Mariner nikada nije vidjela, iz straha Levijatan 0:18:11.078,0:18:15.019 To kukac milijuna peopling svaki val: 0:18:15.019,0:18:18.259 Gather'd in jata goleme, kao što su plutajući otoci, 0:18:18.259,0:18:21.023 Vođeni tajanstveni instinkte kroz koje otpad 0:18:21.023,0:18:26.379 And traga regiji, iako sa svih strana napadaju po proždrljiv neprijatelja, 0:18:26.379,0:18:30.499 Kitovi, morski psi, i čudovišta, arm'd ispred ili čeljusti, 0:18:30.499,0:18:34.999 S mačevima, pile, spiralni rogove, ili zakačen očnjacima. " 0:18:34.999,0:18:37.005 - Montgomery 's World prije potopa. 0:18:37.005,0:18:43.072 "Io! Hvalospjev! Io! pjevati. Za peraja ljudi kralj. 0:18:43.072,0:18:47.859 Nije jači od ovog kita U velikoj Atlantic je; 0:18:47.859,0:18:52.999 Nije deblji ribe od njega, koprca oko Polar more. " 0:18:52.999,0:18:58.007 - Charles LAMB'S trijumf kita. 0:18:58.007,0:19:03.089 "U godini 1690 neke osobe su bili na visokom brdu promatranje kitova spouting i 0:19:03.089,0:19:09.027 sportske jedni s drugima, kad netko primijetio: postoji - ukazuje na more - je 0:19:09.027,0:19:14.499 zeleni pašnjak gdje je naše djece unuci će ići za kruh. " 0:19:14.499,0:19:16.619 - Obed Macy Povijesti Nantucket. 0:19:16.619,0:19:24.053 "Ja sam izgradio kućicu za Susan i ja i napravio prolaz u obliku gotičke 0:19:24.053,0:19:33.034 . Luk, postavljanjem kita čeljusti kosti "- Hawthorne 'S DVA PUTA je rekao priče. 0:19:33.034,0:19:38.031 "Došla je poručiti spomenika za prvu ljubav, koji je bio ubijen od strane kita 0:19:38.031,0:19:41.078 u Tihom oceanu, ne manje od četrdeset godina. " 0:19:41.078,0:19:42.089 - Ibid. 0:19:42.089,0:19:50.053 "Ne, gospodine, 'tis pravo kit," odgovorio Tom, "Vidio sam njegovu nicati, bacio gore par 0:19:50.053,0:19:53.749 kao prilično duge kao kršćanin željeli pogledati. 0:19:53.749,0:19:56.489 He'sa raal ulja stražnjica, da čovjek! " 0:19:56.489,0:20:00.077 - COOPER 'S pilot. 0:20:00.077,0:20:05.042 "Radovi su donijeli u, i vidjeli smo u Berlinu novinama da su kitovi imali su 0:20:05.042,0:20:13.014 uveden na pozornici. "- ECKERMANN 'S razgovorima s Goethe. 0:20:13.014,0:20:19.009 "Moj Bože! G. Chace, što je stvar? "Odgovorio sam," bili smo štednjak strane 0:20:19.009,0:20:21.005 kita. " 0:20:21.005,0:20:25.054 - "Priča o brodolom Essex WHALE brod Nantucket, koji je napao 0:20:25.054,0:20:30.022 I KONAČNO uništio veliki kit u Tihom oceanu. " 0:20:30.022,0:20:34.014 Owen Chace OD Nantucket, prvi časnik, rekao je PLOVILA. 0:20:34.014,0:20:38.979 NEW YORK, 1821. 0:20:38.979,0:20:43.093 "A mornar je sjedila u visina najvišeg stupa jedne noći, vjetar je bio besplatan cjevovoda; 0:20:43.093,0:20:46.095 Sada svijetle, sada zatamnjene, bio je mjesečina blijeda, 0:20:46.095,0:20:50.239 A phospher blještao u svjetlu kita, 0:20:50.239,0:20:51.629 Kao što je zapeo u moru. " 0:20:51.629,0:20:53.057 - Elizabeth Oakes Smith. 0:20:53.057,0:21:02.008 "Količina linije povučene iz plovila sudjelovali u snimanje ovo 0:21:02.008,0:21:09.059 kita, iznosila ukupno 10.440 metara to ili gotovo šest engleski milja .... 0:21:09.059,0:21:14.729 "Ponekad je kit trese svoju ogromnu rep u zraku, koji, kao i pucanja 0:21:14.729,0:21:19.129 bič, odzvanja na udaljenosti od tri ili četiri milje. " 0:21:19.129,0:21:22.759 - SCORESBY. 0:21:22.759,0:21:27.058 "Mad s agoniji on podnosi iz tih svježe napada, razbjesnilo Ulješura 0:21:27.058,0:21:34.034 role više i više, on rears svoje ogromne glave i sa širokim proširila čeljusti sjedne na 0:21:34.034,0:21:36.092 sve oko njega, a on juri na 0:21:36.092,0:21:41.479 brodovi s glavom, oni su pogon pred njim s velikim brzina, i 0:21:41.479,0:21:43.739 ponekad sasvim uništen .... 0:21:43.739,0:21:47.759 To je pitanje od velikog čuđenje da se razmatranje navike tako 0:21:47.759,0:21:53.021 zanimljivo, i, u komercijalne točke gledišta, tako važna životinja (kao sperme 0:21:53.021,0:21:55.119 Kit) je trebao biti tako potpuno 0:21:55.119,0:22:00.059 zanemarivao, ili bi trebali imati uzbuđen tako malo znatiželje među brojnim, a mnogi od 0:22:00.059,0:22:05.001 ih nadležnim promatrača, da je kasno godina, mora imati imao najviše 0:22:05.001,0:22:06.081 u izobilju, a najviše odgovara 0:22:06.081,0:22:09.071 mogućnosti svjedočenja njihovih habitudes. " 0:22:09.071,0:22:17.609 - Thomas Beale POVIJEST je sperma kit, 1839. 0:22:17.609,0:22:22.869 "Cachalot" (Ulješura) "je ne samo bolje naoružani od True kit" 0:22:22.869,0:22:27.084 (Grenland ili desno kitova) "u posjedovanje grozan oružje na oba ekstremiteta od 0:22:27.084,0:22:30.072 svoje tijelo, ali i češće prikazuje 0:22:30.072,0:22:35.091 sklonost da zapošljavaju ove oružja ofenzivno i na način na jednom tako 0:22:35.091,0:22:40.869 lukav, hrabar, i nestašan, kao i da će dovesti do njegova se smatra najopasnijih 0:22:40.869,0:22:45.499 napada od svih poznatih vrsta kita plemena. " 0:22:45.499,0:22:49.058 - FREDERICK DEBELL Bennettov kitolova putovanje OKRUGLI svijeta, 1840. 0:22:49.058,0:22:56.229 13. listopada. "Tamo puše", pjevali iz 0:22:56.229,0:22:59.359 jarbola glavu. "Gdje daleko?" Zahtijevao kapetan. 0:22:59.359,0:23:01.979 "Tri boda s Lee luk, gospodine." 0:23:01.979,0:23:04.017 "Podignite svoj kotač. Stalno! " 0:23:04.017,0:23:06.869 "Steady, gospodine." "Jarbola glavu Ahoy! 0:23:06.869,0:23:08.057 Da li vidite da kit sada? " 0:23:08.057,0:23:11.035 "Ay ay, gospodine! A jato sperme Kitovi! 0:23:11.035,0:23:14.042 Tamo je puše! Tamo je povrede! " 0:23:14.042,0:23:16.609 "Sing van! pjevaju se svaki put! " 0:23:16.609,0:23:22.119 "Ay Ay, gospodine! Tamo je puše! tamo - ima - Thar je 0:23:22.119,0:23:26.509 puše - Bowes - bo-o-os "" Kako daleko " 0:23:26.509,0:23:27.097 "Dvije milje i pol." 0:23:27.097,0:23:32.033 "Grmljavina i munje! tako blizu! Poziv svim ruke. " 0:23:32.033,0:23:40.003 - J. ROSS Browne'S bakropisa OD kitolova CRUIZE. 1846. 0:23:40.003,0:23:44.096 "The Whale-brod globus, na brodu koji brod dogodilo grozan transakcije we 0:23:44.096,0:23:49.045 oko da se odnose, pripadao je otok Nantucket. " 0:23:49.045,0:23:57.065 - "Priča o GLOBE," po RASPOREDA I Hussey preživjeli. AD 1828. 0:23:57.065,0:24:02.039 Budući da je jednom progoni kita koji je ranjen, on parried napadu za neke 0:24:02.039,0:24:07.096 vrijeme s kopljem, ali bijesna čudovišta u dužini požurio na brodu, sebe i 0:24:07.096,0:24:10.989 drugovi samo sačuvana je poskakujući 0:24:10.989,0:24:15.029 u vodu kada su vidjeli napad bio neizbježan. " 0:24:15.029,0:24:21.072 - Misionar Journal of TYERMAN AND BENNETT. 0:24:21.072,0:24:26.072 "Nantucket sebi", rekao je gospodin Webster, "je vrlo upečatljiv i osebujan dio 0:24:26.072,0:24:27.081 Nacionalni interes. 0:24:27.081,0:24:32.349 Postoji stanovnika osam ili 9000 osoba koje žive ovdje u moru, 0:24:32.349,0:24:37.017 dodavanje u velikoj mjeri svake godine nacionalnog bogatstva po boldest i većina ustrajan 0:24:37.017,0:24:39.099 industrije. " 0:24:39.099,0:24:43.009 - Izvješće Daniel Webster govor u Senatu, NA ZAHTJEV ZA 0:24:43.009,0:24:50.047 Montaža je lukobranom NA Nantucket. 1828. 0:24:50.047,0:24:55.009 "The kit je pao izravno na njega, a vjerojatno ga je ubio u trenutku." 0:24:55.009,0:24:59.489 - "Kita I NJEGOV zarobili, ILI JE lovac na kitove avanture i kitova 0:24:59.489,0:25:07.749 BIOGRAFIJA, okupilo se na putu kući KRSTARENJE NA COMMODORE PREBLE. "PO REV. HENRY T. 0:25:07.749,0:25:09.034 CHEEVER. 0:25:09.034,0:25:15.034 "Ako bi se barem osuditi malo buke", odgovorio Samuelu: "Ja ću vam poslati u pakao." 0:25:15.034,0:25:20.059 - ŽIVOT Samuel Comstock (SUSTAV buntovnik), njegov brat, William Comstock. 0:25:20.059,0:25:26.009 Druga verzija kita-brod GLOBE priče. 0:25:26.009,0:25:30.007 "The putovanja nizozemski i engleski na sjevernom oceanu, kako bi, ako je moguće, 0:25:30.007,0:25:35.077 otkriti prolaz kroz nju do Indije, iako nisu u njihov glavni cilj, 0:25:35.077,0:25:38.095 položi-otvorite progoni od kita. " 0:25:38.095,0:25:43.027 - McCulloch 'S POSLOVNI RJEČNIK. 0:25:43.027,0:25:48.065 "Ove stvari su uzajamno, lopta skokova, samo vezani naprijed opet, za 0:25:48.065,0:25:53.509 sada u polaganje otvoriti progoni od kita je whalemen čini se da neizravno su hit 0:25:53.509,0:25:58.034 na novim clews na tu istu mistični North-West Passage ". 0:25:58.034,0:26:03.081 - IZ "nešto" neobjavljeni. 0:26:03.081,0:26:08.054 "To je nemoguće zadovoljiti kita-brod na oceanu bez pogodio njezin kraj 0:26:08.054,0:26:09.229 izgled. 0:26:09.229,0:26:14.349 Posuda pod kratak jedro, uz pogled-outa na jarbol-glave, nestrpljivo skeniranje 0:26:14.349,0:26:19.259 prostranstvo oko njih, ima potpuno drugačiji zrak od onih koje se bave redovitom 0:26:19.259,0:26:20.052 putovanje. " 0:26:20.052,0:26:23.033 - Struja i kitolova. SAD EX. EX. 0:26:23.033,0:26:32.053 "Pješaci u blizini Londona i drugdje mogu sjetiti da su vidjeli velike 0:26:32.053,0:26:37.068 zakrivljene kosti postavljena uspravno na zemlji, bilo u obliku lukova preko gateway, ili 0:26:37.068,0:26:41.006 ulazima alcoves, a mogu možda 0:26:41.006,0:26:44.053 su rekli da su to rebra kitova. " 0:26:44.053,0:26:50.003 - Priče iz kita VOYAGER NA Arktički ocean. 0:26:50.003,0:26:54.007 "To nije bio do brodovi vratili iz potjere tih kitova, da je 0:26:54.007,0:27:00.021 bijelo vidio njihov brod u krvavi posjedu divljaka upisanih među posadom. " 0:27:00.021,0:27:06.007 - NOVINE obzir uzimati i RETAKING NA WHALE-BROD HOBOMACK. 0:27:06.007,0:27:11.869 "To je obično poznato da je od posade plovila kitolova (američki) nekoliko 0:27:11.869,0:27:16.259 ikad vratiti u brodove na brodu koji su otišli. " 0:27:16.259,0:27:20.077 - KRSTARENJE U kita brod. 0:27:20.077,0:27:25.053 "Odjednom moćni mase nastao iz vode, i pucao okomito u 0:27:25.053,0:27:28.869 zraka. To je bio neko vrijeme. " 0:27:28.869,0:27:33.065 - Miriam lijes ili kita ribara. 0:27:33.065,0:27:38.029 "The Whale je harpooned kako bi bili sigurni, ali sjetiti se, kako bi se upravljanje 0:27:38.029,0:27:43.054 snažan neprekinuti magare, sa samo primjena uže vezan za korijen njegove 0:27:43.054,0:27:43.979 rep. " 0:27:43.979,0:27:51.056 - Poglavlje o kitolova IN rebra i kamiona. 0:27:51.056,0:27:57.004 "Jednom prilikom sam vidio dvoje od tih čudovišta (kitovi), vjerojatno muško i žensko, 0:27:57.004,0:28:01.009 polako kupanje, jedan za drugim, u manje od kamena je baciti od 0:28:01.009,0:28:07.009 obale "(Terra del Fuego)," nad kojima bukva proširio svoju grane. " 0:28:07.009,0:28:11.739 - Darwin 'S plovidbi prirodoslovac. 0:28:11.739,0:28:16.068 "'Stern sve!' Usklikne drug, kao i na okreće glavu, vidio je proširenih čeljusti 0:28:16.068,0:28:21.379 velikog Ulješura uz glavu na brodu, ona prijeti trenutak 0:28:21.379,0:28:25.053 uništenja, - '! Stern sve, za vaš život " 0:28:25.053,0:28:29.042 - Wharton kit ubojica. 0:28:29.042,0:28:33.084 "Tako se živahno, moj momci, neka vaša srca nikada ne uspiju, dok je podebljano harpooneer je 0:28:33.084,0:28:37.099 udarnim kit "- Nantucket pjesmu. 0:28:37.099,0:28:44.021 "Oh, rijetkim starim kitova, sredinom oluja i vjetar U oceanu dom će biti 0:28:44.021,0:28:50.031 Gigant u možda gdje bi se pravo, a kralj bezgranične mora. " 0:28:50.031,0:28:55.007 - WHALE pjesmu. 0:28:55.007,0:28:56.007 > 0:28:56.007,0:29:10.095 -Glava 1. Loomings. 0:29:10.095,0:29:12.078 Nazovite me Ishmael. 0:29:12.078,0:29:18.031 Prije nekoliko godina - nije važno koliko dugo točno - ima malo ili nimalo novca u mom 0:29:18.031,0:29:23.051 torbicu, i ništa posebno da me kamata na obali, Sam mislio JA će ploviti oko 0:29:23.051,0:29:26.084 malo i vidjeti vodeni dio svijeta. 0:29:26.084,0:29:32.399 To je način na koji sam se vožnje s slezena i regulira cirkulaciju. 0:29:32.399,0:29:37.045 Kad god sam pronaći sebe raste mrgodan o usta, kad god je vlažna, sipi 0:29:37.045,0:29:43.579 Studenog u moju dušu, svaki put kad sam pronaći sebe nehotice pauziranje prije lijes 0:29:43.579,0:29:46.041 skladišta, a donosi se stražnji dio 0:29:46.041,0:29:51.082 svaki pogreb sam susret, a pogotovo kad mi hipoglikemiju dobiti takav gornje ruke 0:29:51.082,0:29:56.054 me, da to zahtijeva moralno načelo jake da me spriječe namjerno 0:29:56.054,0:29:58.098 koračni u ulicu, i metodički 0:29:58.098,0:30:05.008 kucati ljudi kape off - tada sam račun je krajnje vrijeme da se mora čim sam 0:30:05.008,0:30:09.078 mogu. Ovo je moja zamjena za pištolj i loptu. 0:30:09.078,0:30:15.489 Sa filozofskog cvjetaju Cato se baca na svoj mač, a ja tiho uzeti u 0:30:15.489,0:30:18.056 brod. Nema ništa neobično u tome. 0:30:18.056,0:30:24.056 Ako su već znali, gotovo svi muškarci u njihov stupanj, neko vrijeme ili drugi, njegovati 0:30:24.056,0:30:28.067 vrlo skoro iste osjećaje prema oceanu sa mnom. 0:30:28.067,0:30:33.989 Tu je sada vaš otočni grad Manhattoes, obavijen krugu molovima kao 0:30:33.989,0:30:39.239 Indijski otoci po koraljnim grebenima - commerce ga okružuje s njom surfati. 0:30:39.239,0:30:42.439 Lijeve i desne strane, ulice vas odvesti waterward. 0:30:42.439,0:30:47.489 Njegova ekstremna središtu je baterija, gdje je ta plemenita Mol je prati valova, i 0:30:47.489,0:30:52.819 hladi povjetarac, koji je nekoliko sati prethodnom su iz vida zemljišta. 0:30:52.819,0:30:56.129 Pogledajte gužve vode gazers tamo. 0:30:56.129,0:30:59.939 Obilaziti grad sanjivom subote popodne. 0:30:59.939,0:31:05.549 Idi od Corlears kuka za Coenties Slip, i odande, po Whitehall, prema sjeveru. 0:31:05.549,0:31:10.042 Što vidite? - Objavljeno kao nijemi stražari diljem grada, stalak 0:31:10.042,0:31:15.669 tisuće i tisuće smrtni ljudi fiksne u oceanu reveries. 0:31:15.669,0:31:20.689 Neki naslonjen na spiles, neki sjedi na molu glave, a neki u potrazi 0:31:20.689,0:31:26.499 preko bedema brodova iz Kine, a neki visoko gore u namještanje, kao da nastoji 0:31:26.499,0:31:29.026 kako bi dobili još bolje proviriti prema moru. 0:31:29.026,0:31:34.076 No, sve su to landsmen, od tjedan dana skriven u letvom i gips - vezana za 0:31:34.076,0:31:38.074 brojila, pribijen na klupe, stolovi osvojila to. 0:31:38.074,0:31:39.939 Kako onda je ovo? 0:31:39.939,0:31:44.046 Jesu li zelene livade otišao? Što su ovdje? 0:31:44.046,0:31:49.038 Ali pogledajte! Ovdje se više gužve, tempo ravno u vodu, i naizgled vezani 0:31:49.038,0:31:50.051 za ronjenje. 0:31:50.051,0:31:54.026 Strange! Ništa će ih sadržaj, ali najekstremnijem 0:31:54.026,0:31:59.199 granica zemlje, dangubljenje pod sjenovito Lee tamo skladišta neće 0:31:59.199,0:32:00.043 dovoljno. 0:32:00.043,0:32:06.046 No oni moraju dobiti jednako blizu vode kao i oni eventualno mogu bez pada u. 0:32:06.046,0:32:10.051 I oni stoje - milja od njih - liga. 0:32:10.051,0:32:16.279 Inlanders sve, oni dolaze iz uličice i ulica, ulica i avenija - sjever, istok, 0:32:16.279,0:32:20.007 jugu i zapadu. Ipak, ovdje su svi ujediniti. 0:32:20.007,0:32:25.051 Reci mi, da li magnetsko temeljem igle u kompasi svih tih brodova 0:32:25.051,0:32:28.073 privući ih onamo? Još jednom. 0:32:28.073,0:32:32.549 Recimo da ste u zemlji, u nekim visokim zemlji jezera. 0:32:32.549,0:32:37.169 Uzmite gotovo bilo koji put vas molimo, a deset do trinaest vas nosi dolje u Dale i 0:32:37.169,0:32:40.139 vas ostavlja tamo bazen u potok. 0:32:40.139,0:32:41.279 Tu je magija u njoj. 0:32:41.279,0:32:47.329 Neka najviše odsutnih-istomišljenika ljudi biti uronjen u svoje najdublje reveries - stajalište da 0:32:47.329,0:32:52.729 čovjek na noge, postaviti nogu A-ide, a on nepogrešivo će vas dovesti do vode, ako 0:32:52.729,0:32:55.076 vode bude u svemu tom području. 0:32:55.076,0:33:00.051 Ako ste ikada biti žedan u veliki američki desert, probajte ovo eksperiment, ako je 0:33:00.051,0:33:05.032 Vaš kamp se dogoditi da se isporučuje s metafizičkim profesor. 0:33:05.032,0:33:11.096 Da, kao i svaki zna, meditacije i vode vezan zauvijek. 0:33:11.096,0:33:13.499 No, ovdje je umjetnik. 0:33:13.499,0:33:18.071 On želi da se bojite vam dreamiest, one najmutnije, najmirnije, najatraktivnijih malo 0:33:18.071,0:33:22.056 romantični krajolik u svim dolini Saco. 0:33:22.056,0:33:25.004 Što je glavni čimbenik on zapošljava? 0:33:25.004,0:33:30.008 Tu stoje njegova drveća, svaki s šuplje deblo, kao da pustinjak i raspelo su 0:33:30.008,0:33:36.009 u, a ovdje spava njegove livade, i tu san mu stoku, i gore od tamo 0:33:36.009,0:33:39.048 vikendica ide spava dim. 0:33:39.048,0:33:44.052 Duboko u udaljene šume vijuga zbrkan način, dopiru do preklapanja podnožja 0:33:44.052,0:33:48.057 planina okupana u obroncima plavo. 0:33:48.057,0:33:53.035 No, iako je slika leži tako tranced, i iako to bor trese dolje svoje 0:33:53.035,0:33:58.055 uzdiše kao što je lišće na ovaj pastir glavu, ali su svi bili uzalud, osim ako 0:33:58.055,0:34:03.045 pastirski oka su utvrđeni na čarobnu potok prije njega. 0:34:03.045,0:34:08.054 Posjeti prerije u lipnju, kada je za rezultat na rezultate milja ćete preći koljena 0:34:08.054,0:34:15.068 duboko među Tigar-ljiljana - što je jedan šarm žele - Voda - nema pada 0:34:15.068,0:34:17.008 vode tamo! 0:34:17.008,0:34:23.079 Jesu Niagara ali katarakte pijeska, bi li putovati svoje tisuće milja da ga vidi? 0:34:23.079,0:34:29.034 Zašto siromašni pjesnik Tennessee, nakon odjednom prima dvije pune pregršti srebra, 0:34:29.034,0:34:34.077 namjerno da li kupiti mu kaput, koji je nažalost potrebno, ili uložiti svoj novac u 0:34:34.077,0:34:37.071 pješački izlet u Rockaway plaži? 0:34:37.071,0:34:43.057 Zašto je gotovo svaki robustan zdravog dječaka s robusnim zdrava duša u njemu, u neko vrijeme 0:34:43.057,0:34:46.045 ili druge lud da ide na more? 0:34:46.045,0:34:51.096 Zašto na svoju prvu plovidbu kao putnik, jeste li se osjećate kao mistično 0:34:51.096,0:34:58.027 vibracija, kada je prvi rekao da vi i vaš brod su sada iz vida zemljišta? 0:34:58.027,0:35:00.099 Zašto stari Perzijanci držite sveto more? 0:35:00.099,0:35:06.098 Zašto su Grci daju poseban božanstvo, i vlastiti brat Jove? 0:35:06.098,0:35:10.034 Sigurno sve to nije bez značenja. 0:35:10.034,0:35:14.071 I još dublje značenje priče narcizam, koji jer nije mogao 0:35:14.071,0:35:20.023 shvatiti muče, blage sliku vidio u fontani, uronila u nju i bila je 0:35:20.023,0:35:21.088 utopio. 0:35:21.088,0:35:27.023 Ali to ista slika, mi se vidimo u svim rijekama i morima. 0:35:27.023,0:35:35.065 To je slika ungraspable fantom života, i to je ključ za sve. 0:35:35.065,0:35:39.091 Sada, kad kažem da sam u naviku odlaska na more kad god mi početi rasti magličast 0:35:39.091,0:35:44.097 o očima, i početi se više svjesni plućima, ne znači da 0:35:44.097,0:35:48.079 su ga zaključiti da sam ikada ići na more kao putnik. 0:35:48.079,0:35:53.069 Za ići kao putnik morate treba imati torbicu, a novčanik je već krpe 0:35:53.069,0:35:56.047 osim ako imate nešto u njemu. 0:35:56.047,0:36:01.029 Osim toga, putnici bi morske bolesti - rastu svadljiv - nemojte spavati noćenja - ne 0:36:01.029,0:36:07.025 uživaju mnogo, kao opće stvar, --ne, ja nikada ići kao putnik, niti, iako 0:36:07.025,0:36:09.079 Ja sam nešto od soli, da li sam ikada ići na 0:36:09.079,0:36:13.064 mora kao Commodore, ili kapetan, ili Cook. 0:36:13.064,0:36:18.079 Ja napustiti slavu i ugled takvih ureda za one koji su ih željeli. 0:36:18.079,0:36:24.086 Za moj dio, ja mrziti sve čestite respektabilan mreže, suđenja i nevoljama 0:36:24.086,0:36:27.064 svake vrste god. 0:36:27.064,0:36:32.028 To je vrlo koliko ja mogu učiniti da se brine o sebi, bez briga o 0:36:32.028,0:36:36.022 brodova, barques, brigs, schooners, a što ne. 0:36:36.022,0:36:42.001 A što se tiče odlaska u kuhati, - iako priznajem ima znatan slavu u tom, kuhati 0:36:42.001,0:36:48.086 kao svojevrsni časnik na brodu-brodu - ipak, nekako, ja nikada ne pričini vrućim ptice; - 0:36:48.086,0:36:51.023 iako pečene jednom, razborito maslacem, 0:36:51.023,0:36:56.003 and judgmatically slani i začinjen, nema nikoga tko će govoriti više 0:36:56.003,0:37:01.017 s poštovanjem, da ne kažem reverentially, od pečene peradi nego što sam se. 0:37:01.017,0:37:07.011 To je iz idolskih dotings starih Egipćana na pečene Ibis i pržena 0:37:07.011,0:37:12.064 nilski konj, da vidite mumije onih stvorenja u njihovim ogromnim peći-kuće 0:37:12.064,0:37:13.034 piramide. 0:37:13.034,0:37:20.059 Ne, kad idem na more, idem kao jednostavan mornar, neposredno prije jarbola, visak dolje 0:37:20.059,0:37:24.088 u prednji dio lađe, gore tamo kraljevski jarbola glavu. 0:37:24.088,0:37:30.029 Istina, radije me kako o nekim, i da mi je skok od jarboli jarboli to, kao 0:37:30.029,0:37:34.529 skakavac u svibnju livadi. I na prvi, ovu vrstu stvar je 0:37:34.529,0:37:36.219 neugodan dovoljno. 0:37:36.219,0:37:40.349 To dotakne jedan osjećaj časti, osobito ako se od starog 0:37:40.349,0:37:46.068 osnovana obitelji u zemlji, Van Rensselaers, ili Randolphs ili Hardicanutes. 0:37:46.068,0:37:51.003 I više od svega, ako samo prije stavi svoju ruku u tar-pot, možete 0:37:51.003,0:37:56.012 su ga lording kao zemlju učitelj, što je najviša dečki stoje 0:37:56.012,0:37:57.081 u strahopoštovanje od vas. 0:37:57.081,0:38:03.219 Tranzicija je oduševljen jednom, uvjeravam vas, od učitelja do mornar, i 0:38:03.219,0:38:08.719 zahtijeva jake esencije od Seneke i Stoics kako bi se omogućilo da se smiješiti i nositi 0:38:08.719,0:38:09.094 njega. 0:38:09.094,0:38:15.011 Ali čak i to nosi off na vrijeme. Što o tome, ako neki stari gromade na more 0:38:15.011,0:38:18.539 kapetan narudžbe mi dobili metlu i pomesti dolje palube? 0:38:18.539,0:38:22.979 Što to poniženje iznos, težak, mislim, u mjerila u New 0:38:22.979,0:38:24.329 Zavjet? 0:38:24.329,0:38:29.024 Mislite li da arkanđeo Gabrijel misli ništa manje od mene, jer sam odmah 0:38:29.024,0:38:33.057 i poštovanjem slušati da stari škrtac u tom slučaju? 0:38:33.057,0:38:35.001 Tko ain'ta rob? 0:38:35.001,0:38:36.409 Recite mi da. 0:38:36.409,0:38:41.399 Pa, onda, no stari pomorskih kapetana može me kako o - ali oni mogu udarac 0:38:41.399,0:38:47.339 i ja bušiti oko, imam zadovoljstvo znajući da je sve u redu, da 0:38:47.339,0:38:50.013 svi drugi je jedan ili drugi način služio 0:38:50.013,0:38:56.479 u koliko se na isti način - bilo u fizičkom ili metafizičke točke gledišta, to je i 0:38:56.479,0:39:01.094 tako da je univerzalni udarac je prošao okrugla, a svi ruke treba trljati jedni druge rame- 0:39:01.094,0:39:05.469 lopatice, i biti zadovoljan. 0:39:05.469,0:39:09.959 Opet, ja sam uvijek ići na more kao mornar, jer oni čine točku me plaćaju za 0:39:09.959,0:39:14.849 moj problem, a oni nikada platiti putnika jedan denar da sam ikada čuo 0:39:14.849,0:39:15.519 od. 0:39:15.519,0:39:19.409 Naprotiv, putnici sami moraju platiti. 0:39:19.409,0:39:24.061 I tu je sve razlika u svijetu između plaćanja i biti plaćeni. 0:39:24.061,0:39:29.019 Samim činom uplate je možda najviše neugodno nanošenje da su dvije 0:39:29.019,0:39:35.329 voćnjak lopovi povlači za sobom na nas. Ali se plaća, - što će se usporediti s njom? 0:39:35.329,0:39:39.699 The urbane aktivnost s kojom je čovjek prima novac je stvarno čudo, 0:39:39.699,0:39:44.979 obzirom na to da smo tako ozbiljno vjerujemo novac kako bi se korijen svih zemaljskih bolesti, 0:39:44.979,0:39:48.949 i da se na računu ne može monied čovjek ući neba. 0:39:48.949,0:39:54.409 Ah! kako veselo smo se poslati do uništenja! 0:39:54.409,0:39:59.000 Konačno, ja sam uvijek ići na more kao mornar, jer je zdrav vježbe i čiste 0:39:59.000,0:40:01.032 zrak prije-dvorac na palubi. 0:40:01.032,0:40:06.139 Jer kao što u ovom svijetu, glava vjetrovi su daleko češće od vjetrova iz krmi (koja 0:40:06.139,0:40:11.899 je, ako ne krši Pitagorina maksima), tako da za najveći dio Commodore 0:40:11.899,0:40:14.339 na četvrt palubi dobiva svoju atmosferu u 0:40:14.339,0:40:17.349 iz druge ruke od mornara na pramac. 0:40:17.349,0:40:20.699 On misli da ga udahne prvi, ali nije tako. 0:40:20.699,0:40:25.659 U mnogo na isti način napraviti raja vodstvo svoje vođe u mnogim drugim stvarima, u 0:40:25.659,0:40:28.061 isto vrijeme da čelnici malo to sumnjivo. 0:40:28.061,0:40:33.000 No, zbog čega se dogodilo da je nakon opetovano mirisala na more kao trgovac 0:40:33.000,0:40:37.649 mornar, sada bi trebao uzeti u mojoj glavi da ide na kitolova putovanje, to 0:40:37.649,0:40:40.339 nevidljivi policijski službenik sudbina, koji je 0:40:40.339,0:40:46.018 ima konstantan nadzor od mene, i potajno me psi, i mi utjecaja u nekim 0:40:46.018,0:40:51.259 neobjašnjiv način - on može bolje odgovoriti od bilo koga drugoga. 0:40:51.259,0:40:55.849 I, bez sumnje, mi ide na to putovanje kitolova, formira dio Velikog programa 0:40:55.849,0:40:59.319 Providnosti koji je sastavio davno. 0:40:59.319,0:41:04.081 On je došao kao neka vrsta kratak interludij i solo između opsežnije predstave. 0:41:04.081,0:41:10.006 Vidim da ovaj dio zakona mora imati pokrenuti nešto poput ovoga: 0:41:10.006,0:41:14.259 "GRAND izborno takmičenje za predsjednika Sjedinjenih Američkih Država. 0:41:14.259,0:41:19.093 "Kitolova putovanje jedan Ishmael. "Krvavi bitku u AFFGHANISTAN." 0:41:19.093,0:41:25.038 Iako ne mogu reći zašto je točno da su oni fazi menadžeri, sudbinama, stavite 0:41:25.038,0:41:30.039 mi dolje za ovaj ružan dio kitolova putovanja, kada su drugi postavili dolje za 0:41:30.039,0:41:33.017 veličanstven dijelova u visokoj tragedije, a 0:41:33.017,0:41:39.529 kratko i jednostavno dijelova u otmjen komedije i veseli dijelova u farces - iako ja ne mogu 0:41:39.529,0:41:45.659 reći zašto je to bilo točno, ali, sad da se sjetim sve okolnosti, mislim da mogu 0:41:45.659,0:41:48.018 vidi malo u izvorima i motivima 0:41:48.018,0:41:53.086 koji lukavo biće prezentirani mi pod raznim krinkama, inducirana mi skup o 0:41:53.086,0:41:59.599 obavlja dio sam, pored mene cajoling u zabludi da je to bio izbor 0:41:59.599,0:42:05.589 koji proizlaze iz svoje nepristrane slobodnu volju i diskriminirati presudu. 0:42:05.589,0:42:09.349 Glavni među tim motivima bio je neodoljiv ideja velikih kitova 0:42:09.349,0:42:10.068 sebe. 0:42:10.068,0:42:16.289 Takav neobičan i tajanstven čudovište probuđenim sve moje znatiželje. 0:42:16.289,0:42:21.599 Tada divlje i dalekih mora, gdje je uklonio svoj otok bulk, a isporučiti, 0:42:21.599,0:42:27.819 bezimeni opasnosti kita, to, sa svim pohađaju čudesa od tisuću 0:42:27.819,0:42:32.043 Patagonian znamenitosti i zvukove, pomogao mi je vlast na moj želji. 0:42:32.043,0:42:38.079 S drugim ljudima, možda, takve stvari ne bi bilo poticaja, ali za mene, 0:42:38.079,0:42:42.219 Ja sam mučiti s vječnim šuga za stvari udaljene. 0:42:42.219,0:42:47.269 Volim jedriti zabranjeno morima, i zemljišta na barbarske obale. 0:42:47.269,0:42:52.409 Ne ignorirajući ono što je dobro, ja sam brzo uočiti horor, i mogu još uvijek biti 0:42:52.409,0:42:57.339 društvenih s njom - da su me pustiti - jer je već dobro da se u prijateljskim odnosima s 0:42:57.339,0:43:01.339 sve zatvorenicima u jednom mjestu odsjeka rezervirati 0:43:01.339,0:43:05.899 Zbog tih stvari, dakle, kitolova plovidba je dobrodošao, a velika 0:43:05.899,0:43:11.459 poplava-vrata čudo svijeta zamahnuo otvorena, iu divljini conceits that swayed me 0:43:11.459,0:43:14.012 moja svrha, dva i dva je doplutao u 0:43:14.012,0:43:21.024 moj najintimniji duša, bezbrojne procesije kita, a sredinom najviše od svih, jedan veliki 0:43:21.024,0:43:27.055 fantom s kapuljačom, poput snijega brežuljku u zraku. 0:43:27.055,0:43:31.011 Poglavlje 2. Tepih-Bag. 0:43:31.011,0:43:35.779 Ja punjena košulja ili dva u svoj stari tepih-bag, to tucked pod ruku, i 0:43:35.779,0:43:41.056 počeo za Cape Horna i na Pacifiku. Prestanak dobre grada starog Manhatto sam 0:43:41.056,0:43:44.039 uredno stigla u New Bedford. 0:43:44.039,0:43:46.006 Bila je subota noć u prosinac. 0:43:46.006,0:43:50.074 Puno mi je razočaran nakon saznanja da je malo paket za Nantucket već 0:43:50.074,0:43:54.879 plovili, te da ni na koji način postizanja tog mjesta će ponuditi, do sljedeće 0:43:54.879,0:43:56.479 Ponedjeljak. 0:43:56.479,0:44:01.519 Kao i većina mladih kandidata za bolove i kazne kitolova zaustaviti na tom istom Nova 0:44:01.519,0:44:06.012 Bedford, odatle da se krene na putovanje, on svibanj, te se odnose da sam, za jednu, 0:44:06.012,0:44:08.092 imao pojma o tome. 0:44:08.092,0:44:14.099 Za moj um je bio sastavljen ploviti ni na koji drugi od Nantucket obrt, jer je 0:44:14.099,0:44:19.024 fino, bučan nešto o sve što je povezano s tim poznatim starim otok, 0:44:19.024,0:44:21.909 koji nevjerojatno mi je drago. 0:44:21.909,0:44:26.969 Osim iako New Bedford je kasno postupno monopoliziranje posao 0:44:26.969,0:44:32.008 kitolova, i iako u ovom predmetu loša stara Nantucket je sada puno iza nje, ali 0:44:32.008,0:44:35.067 Nantucket joj je bio veliki izvorna - THE guma 0:44:35.067,0:44:40.759 ovog Kartagi, - mjesto gdje je prvi mrtav američki kit je nasukan. 0:44:40.759,0:44:46.129 Gdje drugdje nego iz Nantucket su ti starosjedilac whalemen, Red-Men, prvo 0:44:46.129,0:44:49.037 Sally u kanui dati loviti na Levijatan? 0:44:49.037,0:44:54.939 A gdje nego Nantucket, također, nije da je prvi avanturistički malo slup dići, 0:44:54.939,0:45:01.219 djelomično natovaren s uvezenim cobblestones - tako ide priča - baciti u kitova, u 0:45:01.219,0:45:07.039 Kako bi se otkriti kada su bili blizu dovoljno da rizik harpun iz bowsprit? 0:45:07.039,0:45:11.087 Sada ima jednu noć, dan, i još jednu noć nakon prije mene u New 0:45:11.087,0:45:17.209 Bedford, Puka sam mogao ukrcati za moj predodređen luke, postaje stvar concernment 0:45:17.209,0:45:20.189 gdje sam jesti i spavati u međuvremenu. 0:45:20.189,0:45:26.018 Bio je to vrlo sumnjivo izgleda, dapače, vrlo tamne i tuga noć, hladna i bitingly 0:45:26.018,0:45:29.049 tmuran. Znao sam da nitko u mjestu. 0:45:29.049,0:45:34.329 S zabrinuti grapnels sam zvučala džepu, a samo je donio do nekoliko komada 0:45:34.329,0:45:40.008 srebro, - Dakle, gdje god idete, Jišmael, rekao sam sebi, kao što sam stajao na sredini 0:45:40.008,0:45:43.269 turoban ulica shouldering svoju torbu, i 0:45:43.269,0:45:48.789 Uspoređujući tama prema sjeveru s tamom prema jugu - gdje u 0:45:48.789,0:45:54.279 svoju mudrost možete zaključiti podnijeti za noć, moj dragi Jišmael, budite sigurni da 0:45:54.279,0:45:59.469 tražiti cijenu, a ne biti previše posebno. 0:45:59.469,0:46:05.639 Uz zaustavljanje koraka sam tempom ulicama, i prošao znak "prekriženog harpune" - 0:46:05.639,0:46:09.006 ali se činilo preskupo i Jolly tamo. 0:46:09.006,0:46:14.149 Nadalje, od svijetlo crvene prozori "Mač-Riba Inn" dođe kao 0:46:14.149,0:46:18.289 vatrene zrake, koje se činilo da su rastopila upakiran snijeg i led ispred 0:46:18.289,0:46:21.008 kuća, za svugdje drugdje congealed 0:46:21.008,0:46:27.005 mraz ležao deset inča debljine u tvrdom, asfaltne kolovozne, - a umoran za mene, 0:46:27.005,0:46:32.004 kada sam udario nogom protiv kremena projekcije, jer je od tvrdog, nemilosrdni 0:46:32.004,0:46:35.083 služba na nogama moje čizme bile u većini jadno stanje. 0:46:35.083,0:46:42.065 Preskup i Jolly, opet mislio sam, pauziranje jedan trenutak gledati široko odsjaj 0:46:42.065,0:46:46.079 na ulici, i čuti zvukove zvoni čaša u roku. 0:46:46.079,0:46:52.469 No, idemo dalje, Jišmael, rekao sam na kraju, zar ne čujete? pobjeći pred vratima; 0:46:52.469,0:46:57.099 Vaše čizme su skrpan zaustavljanja na putu. Tako sam otišao na. 0:46:57.099,0:47:02.359 I sada slijedi instinkt ulicama koje me je waterward, za tamo, bez sumnje, 0:47:02.359,0:47:06.064 su najjeftiniji, ako ne i cheeriest gostionicama. 0:47:06.064,0:47:12.046 Takva turoban ulice! blokova crnina, ne kuće, na obje strane, i ovdje i 0:47:12.046,0:47:16.015 tu svijeću, kao svijeća kreću u grob. 0:47:16.015,0:47:20.059 Na ovoj sat u noći, od zadnjeg dana u tjednu, da je četvrtina grada 0:47:20.059,0:47:22.091 pokazala sve osim pusta. 0:47:22.091,0:47:28.018 No, danas sam došao do zadimljenom svjetlu proizlazi iz niske, široke zgrade, 0:47:28.018,0:47:30.082 vrata od kojih je stajao invitingly otvoren. 0:47:30.082,0:47:36.099 To je nemaran izgled, kao da je to značilo za koristi javnosti, tako, ulazak, 0:47:36.099,0:47:40.719 prva stvar koju sam učinio je posrnuti preko jasena okvir u trijemu. 0:47:40.719,0:47:46.071 Ha! Mislio sam, ha, kao leteći čestice gotovo me uguši, su ti pepeo iz tog 0:47:46.071,0:47:49.006 uništio grad, Gomori? 0:47:49.006,0:47:54.003 No, "The Prekrižene harpune," i "Mač-riba?" - To, tada mora treba biti znak 0:47:54.003,0:47:55.093 "The trap". 0:47:55.093,0:48:01.045 Međutim, ja sam pokupila i sluh jakim glasom iznutra, gurnula na i otvorio 0:48:01.045,0:48:06.129 drugi, unutarnja vrata. Činilo se veliki Crna Sabor 0:48:06.129,0:48:07.069 sjedi u Tofet. 0:48:07.069,0:48:13.599 Stotinjak crna lica okrenuo u redovima-to-peer, i izvan nje, a crni anđeo 0:48:13.599,0:48:16.056 Doom je premlaćivanje knjiga u propovjedaonica. 0:48:16.056,0:48:21.129 To je bio crnac crkvu, a propovjednik je tekst o spremljena crna tmina, 0:48:21.129,0:48:25.003 i plač i jaukali i zubi-škrgut tamo. 0:48:25.003,0:48:30.239 Ha, Jišmael, ja promrmljao, podršku out, Jadno zabavu na znak 'The 0:48:30.239,0:48:32.045 Zamka! 0:48:32.045,0:48:37.079 Premještanje na sam na kraju došao do dim vrsta svjetla nedaleko od pristaništa, i čuo 0:48:37.079,0:48:43.034 usamljen škripanje u zraku, i gleda prema gore, vidio raskalašan znak iznad vrata s 0:48:43.034,0:48:45.369 bijeli slikarstvo na njemu, blago 0:48:45.369,0:48:51.052 predstavlja visok ravno mlazom Misty sprej, i ove riječi ispod - " 0:48:51.052,0:48:58.379 Spouter Inn: -.? Peter Coffin "Lijes - Spouter - Umjesto ominous u tom 0:48:58.379,0:49:00.077 osobito priključak, misao I. 0:49:00.077,0:49:05.068 Ali, to je uobičajeno ime u Nantucket, kažu, i ja pretpostavljam to kurac ovdje je 0:49:05.068,0:49:07.489 iseljenik od tamo. 0:49:07.489,0:49:11.989 Kao što je svjetlost izgledala tako dim, i mjesto, za vrijeme, izgledao dovoljno tihi, i 0:49:11.989,0:49:16.027 dotrajale mala drvena kuća sama izgledala kao da bi to moglo biti carted ovdje 0:49:16.027,0:49:19.259 iz ruševina nekih izgorio Distrikta, te 0:49:19.259,0:49:24.609 kao ljuljanje znak je osiromašen vrsta škripati na to, mislio sam da je ovdje 0:49:24.609,0:49:30.129 je bio vrlo jeftino mjesto za smještaj, a najbolje od graška kave. 0:49:30.129,0:49:36.029 Bio je to queer vrstu mjesto - zabat-završila staroj kući, s jedne strane oduzet kao što je bilo, a 0:49:36.029,0:49:38.006 nagnuti nad žalosno. 0:49:38.006,0:49:44.109 Ona je stajala na oštre mračna kutak, gdje da burnoj vjetar sjeveroistočnjak zadržao do 0:49:44.109,0:49:48.039 gore urla nego ikada je to o siromašnih Pavla bacio obrta. 0:49:48.039,0:49:53.095 Sjeveroistočnjak, ipak, je moćni ugodan povjetarac na bilo koju u vrata, s 0:49:53.095,0:49:58.015 noge na štednjaku tiho toasting za krevet. 0:49:58.015,0:50:03.091 "Kod ocjenjivanja te burnoj vjetar zvan sjeveroistočnjak," kaže stari pisac - čiji 0:50:03.091,0:50:09.046 djela Posjedujem samo kopirati postojeći - "to razvedrava čudo razlika, da li 0:50:09.046,0:50:11.077 ti lookest se na to od stakla prozora 0:50:11.077,0:50:16.057 gdje je mraz je sve izvana, ili ti ga observest iz tog 0:50:16.057,0:50:22.044 sashless prozor, gdje se mraz na obje strane, i od kojih je Wight Smrt je 0:50:22.044,0:50:24.619 samo staklar ". 0:50:24.619,0:50:29.067 Doista je tako, mislio sam, kao što je ovaj prolaz palo na pamet - stari crno-pismo, ti 0:50:29.067,0:50:34.099 reasonest dobro. Da, ti oči su prozori, a ovo tijelo 0:50:34.099,0:50:36.099 od mina je kuća. 0:50:36.099,0:50:40.066 Šteta što nije zaustavilo se chinks i crannies iako, ako ne stavim u 0:50:40.066,0:50:44.739 malo dlačica tu i tamo. No, to je prekasno da bi bilo poboljšanja 0:50:44.739,0:50:45.008 sada. 0:50:45.008,0:50:50.849 Svemir je završen, a copestone je na, a čipovi su carted od milijun 0:50:50.849,0:50:52.053 godina. 0:50:52.053,0:50:57.032 Loše Lazar tamo, brbljanje zube protiv ivičnjaka za njegov jastuk i 0:50:57.032,0:51:01.091 trese od svoje dronjci sa svojim shiverings, mogao priključiti se oba uha s 0:51:01.091,0:51:04.999 krpe, i stavi klip kukuruza u usta, 0:51:04.999,0:51:08.018 i još da ne bi držati izvan burna sjeveroistočnjak. 0:51:08.018,0:51:14.042 Sjeveroistočnjak! kaže stara urona, u svojoj crvenoj svileni omot - (on je imao jedan redder 0:51:14.042,0:51:16.067 poslije) Pooh, Pooh! 0:51:16.067,0:51:21.349 Što fino hladan noći, kako Orion blista, što polarna svjetlost! 0:51:21.349,0:51:27.008 Neka govore o svom orijentalne ljeta klima vječne vrtove, dati 0:51:27.008,0:51:31.589 me privilegija izrade svoje ljeto sa mojom ugljevlje. 0:51:31.589,0:51:33.042 No, ono što misli Lazar? 0:51:33.042,0:51:38.005 Može li on toplo plavo svoje ruke tako da ih drži do Grand polarna svjetlost? 0:51:38.005,0:51:41.004 Ne bi Lazar radije biti u Sumatra nego ovdje? 0:51:41.004,0:51:46.219 Hoće li nedaleko radije ga položiti dužini duž linije od ekvatora; 0:51:46.219,0:51:52.619 Da, vi bogovi! silaze u jamu vatreni sama, kako bi ovaj mraza? 0:51:52.619,0:51:57.839 Sada, to bi trebao ležati Lazar nasukan tamo na ivičnjaka prije vrata ronjenja, 0:51:57.839,0:52:02.081 To je više nego prekrasna da ledenog brijega treba vezati na jedan od Molučki otoci. 0:52:02.081,0:52:09.065 Ipak urona sebe, on živi kao car u ledu palači od smrznute uzdahe, i 0:52:09.065,0:52:16.082 kao predsjednik društva umjerenosti, on samo pije mlak suze siročadi. 0:52:16.082,0:52:20.999 No, nema više tog jecajući sada, reći ćemo a-lov na kitove, a tu je obilje 0:52:20.999,0:52:22.082 koji tek dolaze. 0:52:22.082,0:52:27.729 Neka nam struže led iz mat noge, i vidjeti kakva mjesta ovog 0:52:27.729,0:52:35.007 "Spouter" može biti. 0:52:35.007,0:52:36.007 > 0:52:36.007,0:52:46.039 -Glava 3. The Spouter-Inn. 0:52:46.039,0:52:52.239 Unos da zabatni-završila Spouter-Inn, od vas se nalaze u širokom, niskom, razvučen 0:52:52.239,0:52:57.029 ulaz sa starinskim wainscots, podsjećajući jedan od bedemi nekih 0:52:57.029,0:52:59.006 osudio stari obrt. 0:52:59.006,0:53:04.549 S jedne strane visio vrlo veliki oilpainting tako temeljito besmoked, i svaki put 0:53:04.549,0:53:09.078 nadograđivan, da se u neravnopravan unakrsna kojima ste ga gleda, to je bio samo 0:53:09.078,0:53:12.024 vrijedni studija i niz sustavnih 0:53:12.024,0:53:17.489 posjeta je, i pažljivo upit od susjeda, da biste mogli na bilo koji način doći do 0:53:17.489,0:53:20.099 razumijevanje svoju svrhu. 0:53:20.099,0:53:24.089 Takav neodgovoran mase nijansi i sjena, da se na prvi ste misao gotovo 0:53:24.089,0:53:30.012 Neki ambiciozni mladi umjetnik, u vrijeme Nove Engleske babama, nastojao je 0:53:30.012,0:53:32.096 opisati kaos začaran. 0:53:32.096,0:53:38.149 No, posredovanje mnogo i ozbiljno razmatranje, a često ponavlja ponderings, 0:53:38.149,0:53:43.031 a posebno bacajući otvoriti mali prozor prema natrag upisa, morate 0:53:43.031,0:53:45.027 na kraju došli do zaključka da takva 0:53:45.027,0:53:51.058 Ideja, međutim divlja, možda neće biti sasvim neopravdani. 0:53:51.058,0:53:56.077 Ali ono što najviše zbunjeni i smeteni je to davno, savitljiv, svečan, crna masa 0:53:56.077,0:54:02.026 nešto lebdeći u središtu slike više od tri plava, dim, okomit 0:54:02.026,0:54:05.004 linija plutajući u bezimeni kvasca. 0:54:05.004,0:54:12.081 A blatnjav, gnjecav, squitchy slika uistinu, dovoljno voziti nervozan čovjek rastresen. 0:54:12.081,0:54:18.049 Ipak je tamo neka vrsta neodređene, pola postigao, nezamisliv uzvišenost o tome 0:54:18.049,0:54:23.066 da ste prilično zamrznuo da ga, dok ne nehotice prisegnula sa sebe 0:54:23.066,0:54:27.459 saznati što je to čudesne slike značilo. 0:54:27.459,0:54:32.819 Sve i anon svijetle, ali, nažalost, prijevarne ideja bi vam palacati kroz .-- 0:54:32.819,0:54:37.097 To je Crno more u olujnom ponoći .-- To je neprirodno borbi od četiri 0:54:37.097,0:54:40.929 iskonski elementi .-- It'sa proklet Heath .-- 0:54:40.929,0:54:47.629 It'sa sjeverni zima prizor .-- To je razbijanje sastav zaleđen potok vremena. 0:54:47.629,0:54:52.119 No, na kraju svih tih maštarija dala onom koban nešto u 0:54:52.119,0:54:53.052 slike sredini. 0:54:53.052,0:54:56.809 Da je jednom otkrio, a sve ostalo su obične. 0:54:56.809,0:55:02.089 No, zaustaviti, zar ne nose tihi podsjeća na divovski ribu? čak i 0:55:02.089,0:55:05.021 veliki Levijatan sam? 0:55:05.021,0:55:10.589 U stvari, umjetnik dizajn čini ovaj: konačni teorija svoje, dijelom se temelji na 0:55:10.589,0:55:15.046 the skupni mišljenja mnogih dobi osoba s kojima sam razgovarao na 0:55:15.046,0:55:16.064 predmet. 0:55:16.064,0:55:21.008 Slika predstavlja Cape-Horner u velikom uragan, pola potopili brod 0:55:21.008,0:55:27.052 weltering tamo s tri jarbola rastavljena sam vidljiv i ogorčen 0:55:27.052,0:55:30.042 kit, purposing do proljeća očistiti od 0:55:30.042,0:55:36.068 plovila, je u ogroman čin se impaling na tri jarbola glave. 0:55:36.068,0:55:40.042 Suprotno zid Ovaj ulaz je obješen u cijelom s neznabožački niz 0:55:40.042,0:55:43.279 monstruozne klubova i koplja. 0:55:43.279,0:55:48.899 Neki gusto su postavljene sa svjetlucavim zubima nalik bjelokosti pile, ostali su čupava 0:55:48.899,0:55:54.179 s čvorova od ljudske kose, a jedan je srpaste, s velikom ručkom brišući 0:55:54.179,0:55:59.077 okrugli kao segment je u novi-pokošen travnjak je dugo oružanih kosilicu. 0:55:59.077,0:56:04.077 Vi zadrhtao kao što gledao, i pitali se što čudovišno kanibal i divlji mogao 0:56:04.077,0:56:09.054 ikada otišao smrt-žetvu s takvim sjeckanje, užasavajuće provesti. 0:56:09.054,0:56:14.002 Mješoviti tim su zapušten stare kitolova profesijama i harpune sve slomljen i 0:56:14.002,0:56:17.017 deformiran. Neki su katom oružja. 0:56:17.017,0:56:22.079 Uz ovaj put dugo koplje, sada divlje elbowed, prije pedeset godina nije Nathan Swain 0:56:22.079,0:56:26.092 ubiti petnaest kitova između izlaska i zalaska sunca. 0:56:26.092,0:56:32.082 I to harpun - tako kao vadičep sada - bio je bacili u Javan morima, i pobjeći s 0:56:32.082,0:56:37.026 od kita, godina kasnije ubijen od rta Blanco. 0:56:37.026,0:56:42.058 Izvorni željeza ušao blizu repa, i, poput nemirna igle došljak u 0:56:42.058,0:56:47.086 tijelo čovjeka, putovao punih četrdeset metara, i na kraju je pronađen ukorijenjeno u 0:56:47.086,0:56:49.086 grba. 0:56:49.086,0:56:55.039 Crossing ovaj mračan ulazak, a na onaj preko low-lučni način - cut kroz ono što je u starim 0:56:55.039,0:57:00.001 puta mora biti velika središnja dimnjak kamina sa cijele - vi 0:57:00.001,0:57:01.081 ući u javnosti sobi. 0:57:01.081,0:57:07.056 Mirno duskier mjesto je to, s takvim niskim težak grede iznad, i takve stare 0:57:07.056,0:57:12.025 naborane ispod daske, da bi gotovo zavoljeti vas utrla neke stare obrta u 0:57:12.025,0:57:14.096 cockpits, pogotovo takve zavijanje 0:57:14.096,0:57:19.053 noći, kada je ovaj kutak, usidren stari kovčeg potresao tako žestoko. 0:57:19.053,0:57:25.056 S jedne strane je stajao dugo, niska, police, kao što je stol prekriven puknut vitrine, 0:57:25.056,0:57:30.061 ispunjen prašnjavim rijetkosti okupili iz ovog širokog svijeta najudaljenije kutke. 0:57:30.061,0:57:36.066 Projektiranje iz daljnjeg kuta u sobi stoji tamno izgleda den - bar - A 0:57:36.066,0:57:39.009 primitivan pokušaj pravo kit glava. 0:57:39.009,0:57:44.085 Bilo kako bilo, stoji velika lučnim kost kita čeljusti, tako širok, a 0:57:44.085,0:57:47.017 Trener gotovo može voziti ispod njega. 0:57:47.017,0:57:52.094 Unutar su otrcana police, kretao se oko sa starim demižone, boce, boce, te u 0:57:52.094,0:57:57.089 one ralje brzu propast, kao i drugi prokleti Jona (kojim imenom doista 0:57:57.089,0:58:00.039 su ga zvali), užurbanosti i vreve malo osuši 0:58:00.039,0:58:07.006 starac, koji je, za svoj novac, skupo prodaje mornari deliriums i smrti. 0:58:07.006,0:58:10.005 Odvratno su kupelj u kojoj je izlijeva svoj otrov. 0:58:10.005,0:58:15.048 Iako true cilindri bez - roku, villanous zelena goggling naočale 0:58:15.048,0:58:19.025 prijevarom sužava prema dolje na varanje dnu. 0:58:19.025,0:58:25.003 Paralelno meridijana grubo pecked u staklu, okružuju te footpads 'pehara. 0:58:25.003,0:58:30.066 Ispuni ZA OVAJ označiti, a vaš je zadužen, ali denar, da to više denar, i tako na 0:58:30.066,0:58:36.097 puni staklo - mjera Cape Horna, koji možete iskapiti za šiling. 0:58:36.097,0:58:40.092 Nakon ulaska u mjesto koje sam pronašao broj mladih pomoraca okupili oko stola, 0:58:40.092,0:58:45.006 ispitivanje od strane prigušeno svjetlo ronioci primjeraka SKRIMSHANDER. 0:58:45.006,0:58:49.085 Tražio sam iznajmljivača, i reći mu ja htio biti smješteni s boravkom, 0:58:49.085,0:58:55.014 dobio za odgovor da je njegova kuća bila puna - ne krevet nenastanjeni. 0:58:55.014,0:59:00.071 "Ali Avast", dodao je, kuckanje čelo ", vi haint nema primjedbi na 0:59:00.071,0:59:06.063 dijele harpooneer je deka, vi? Ja s'pose ste Goin 'A-whalin', tako da bi 0:59:06.063,0:59:09.076 bolje naviknuti na takve stvari. " 0:59:09.076,0:59:14.027 Rekao sam mu da nikad nisam volio spavati dvije u krevetu, da li sam ikada trebao učiniti, on 0:59:14.027,0:59:19.008 će ovisiti o tko harpooneer može biti, i da, ako on (posjednik) stvarno 0:59:19.008,0:59:22.032 nije imao drugo mjesto za mene, i 0:59:22.032,0:59:27.021 harpooneer nije bio izrazito neugodan, zašto umjesto lutati dalje o 0:59:27.021,0:59:31.066 čudno mjesto na tako gorkog noći, ja bih stavio s polovice bilo koji pristojan čovjek 0:59:31.066,0:59:32.077 deka. 0:59:32.077,0:59:35.007 "Mislio sam tako. Sva prava, zauzeti mjesto. 0:59:35.007,0:59:41.021 Večera -? Želite večeru? Supper'll biti spreman izravno. " 0:59:41.021,0:59:46.094 Sjela sam na stari drveni podmiriti, urezana cijelom poput klupa na bateriji. 0:59:46.094,0:59:51.005 Na jednom kraju jednog ruminating katrana još dodatno je ukrasni sa svojim jack-nož, 0:59:51.005,0:59:56.043 pognut nad i marljivo rade daleko na prostoru između nogu. 0:59:56.043,1:00:01.057 On je pokušavao na svoju ruku brod pod punim jedrima, ali on ne čini puno napredovati, ja 1:00:01.057,1:00:04.029 misao. Na kraju nekih četiri ili pet od nas su bili 1:00:04.029,1:00:07.071 pozvan na naš obrok u susjednoj sobi. 1:00:07.071,1:00:13.028 Bilo je hladno kao Island - bez vatre na sve - posjednik je rekao da nije mogao priuštiti. 1:00:13.028,1:00:17.078 Ništa, ali dva tužan loj svijeće, svaki u pokrov. 1:00:17.078,1:00:22.004 Bili smo rado na gumb naše majmuna jakne, i držite se naše usne šalice 1:00:22.004,1:00:25.119 opeklina čaj s našim polovina smrznute prste. 1:00:25.119,1:00:30.025 Ali hrana je bila od značajne vrste - ne samo meso i krumpir, ali 1:00:30.025,1:00:33.068 okruglice, dobro nebo! okruglice za večeru! 1:00:33.068,1:00:37.096 Jedan mladić u zelenom okviru kaput, sam upućena ovih knedle u 1:00:37.096,1:00:43.003 većina strašan način. "Moj dečko", rekao je stanodavac, "imat ćete 1:00:43.003,1:00:46.001 noćna mora za mrtve sartainty. " 1:00:46.001,1:00:50.073 "Posjednik", šapnuo sam, "da ne je harpooneer je to?" 1:00:50.073,1:00:56.069 "Oh, ne,", rekao je on, gledajući neku vrstu diabolically smiješno ", rekao je harpooneer je 1:00:56.069,1:00:58.072 tamno complexioned čovjek. 1:00:58.072,1:01:05.018 On nikada ne jede okruglice, on nemojte - on jede ništa osim odrezaka, i voli 'em rijetke ". 1:01:05.018,1:01:08.071 "Đavao je to", kaže I. "Gdje je taj harpooneer? 1:01:08.071,1:01:09.899 Je li on ovdje? " 1:01:09.899,1:01:15.739 "On će biti ovdje prije dugo", bio je odgovor. Nisam mogao pomoći, ali sam počeo osjećati 1:01:15.739,1:01:19.047 sumnjive ovog "tamnog complexioned" harpooneer. 1:01:19.047,1:01:23.027 U svakom slučaju, sam napravio moj umu da ako je tako ispalo da smo trebali spavati 1:01:23.027,1:01:28.034 zajedno, on mora skinuti i dobiti u krevet prije nego što sam učinio. 1:01:28.034,1:01:32.082 Večera više, tvrtka je otišao natrag u bar-soba, kada je, znajući što drugo ne raditi 1:01:32.082,1:01:38.014 na sebe, odlučio sam provesti ostatak večeri, kao posmatrač u. 1:01:38.014,1:01:40.085 Trenutno jedan Neredi buku je čuo bez. 1:01:40.085,1:01:44.037 Pokretanje, stanodavac povika: "To je Grampus posade. 1:01:44.037,1:01:48.099 Ja sjeme joj objavljeni u pučina jutros, tri godine putovanja, a cijeli 1:01:48.099,1:01:51.075 brod. Hurrah, dečki, a sada ćemo imati najnovije 1:01:51.075,1:01:54.024 vijesti iz Feegees. " 1:01:54.024,1:01:58.052 A tramping mora čizme je čuo u ulaz, a vrata bacili otvorena, a 1:01:58.052,1:02:01.021 valjane divlja skup pomoraca dovoljno. 1:02:01.021,1:02:05.004 Obavijen svojim čupavim gledati kaputi, i sa glavama prigušen kod vunenih 1:02:05.004,1:02:10.038 comforters, sve bedarned i čupav, a brade ukočen s icicles, oni 1:02:10.038,1:02:13.012 činilo erupciju medvjeda iz Labrador. 1:02:13.012,1:02:17.006 Oni su upravo sletio iz broda, a to je bila prva kuća su ušli. 1:02:17.006,1:02:23.001 Nije ni čudo, dakle, da su napravili ravno probuditi za kita u usta - bar - kada 1:02:23.001,1:02:27.059 naborana malo stare Jona, tu suđenje, ubrzo ih je izlio brimmers 1:02:27.059,1:02:28.078 svestrani. 1:02:28.078,1:02:34.000 Jedan se žalili na loše hladno u glavi, nakon čega ga je mješoviti Jona pitch kao 1:02:34.000,1:02:39.056 napitak džina i melasa, za koju se zakleo je suverena lijek za sve prehlada i 1:02:39.056,1:02:42.032 katari bilo, nije važno koliko dugo 1:02:42.032,1:02:47.002 stoji, ili da li je uhvaćen off obali Labradora, ili na vrijeme strani 1:02:47.002,1:02:49.008 led otok. 1:02:49.008,1:02:52.094 Liker uskoro postavljeni u glavu, jer općenito ne čak i sa 1:02:52.094,1:02:57.097 arrantest topers novo sletio s mora, i počeli su capering o većini 1:02:57.097,1:02:59.084 obstreperously. 1:02:59.084,1:03:04.062 Promatrala sam, međutim, da je jedan od njih održat pomalo ravnodušan, a iako je činilo 1:03:04.062,1:03:09.068 želeći da ne pokvari veselje svoje shipmates vlastitim trijezan lice, ali na 1:03:09.068,1:03:13.027 cijeli je uzdržati od koliko buke kao i ostali. 1:03:13.027,1:03:18.349 Taj čovjek me zanima na jednom, a od mora bogova imao je odredio da se on treba 1:03:18.349,1:03:22.044 uskoro postati moj mornar (iako već za spavanje partnera jedan, pa ukoliko je to 1:03:22.044,1:03:27.025 pripovijesti je u pitanju), ja ovdje će pothvat na malo opis o njemu. 1:03:27.025,1:03:32.028 Stajao je punih šest metara u visinu, s plemenitom ramena, a prsa kao kofer- 1:03:32.028,1:03:33.015 brana. 1:03:33.015,1:03:36.026 Rijetko sam vidio tako Brawn u čovjeku. 1:03:36.026,1:03:41.052 Lice mu je bilo duboko smeđe i spaljena, što mu bijeli zubi blistavo je kontrast; 1:03:41.052,1:03:46.002 dok je u dubokim sjenama očima lebdjela neka sjećanja da nije 1:03:46.002,1:03:48.055 Čini se da mu puno radosti. 1:03:48.055,1:03:53.068 Njegov glas odjednom najavio da je juga, a od njegova fino stas, ja 1:03:53.068,1:03:57.056 mislio da mora biti jedan od onih visokih planinari iz Alleghanian Ridge u 1:03:57.056,1:03:58.057 Virginia. 1:03:58.057,1:04:03.021 Kada terevenka njegovih drugova imao montiran na visinu, ovaj čovjek pao 1:04:03.021,1:04:09.025 daleko neprimijećen, a vidio sam više od njega dok je on postao moj drug na moru. 1:04:09.025,1:04:14.014 U nekoliko minuta, međutim, on je propustio njegov shipmates, te se, čini se, za 1:04:14.014,1:04:18.094 iz nekog razloga veliki favorit s njima, oni su podigli krik "Bulkington! 1:04:18.094,1:04:25.025 Bulkington! Gdje je Bulkington? "i pojurila iz kuće u potrazi za njega. 1:04:25.025,1:04:30.002 To je sada oko devet, a soba činilo gotovo nadnaravno tiho nakon 1:04:30.002,1:04:34.081 ove orgije, počeo sam sebi čestitati na malo plan koji su se dogodile 1:04:34.081,1:04:39.229 mi samo prije ulaza u pomoraca. 1:04:39.229,1:04:44.031 Nitko ne voli spavati dvije u krevetu. U stvari, ti bi dobar posao, a ne 1:04:44.031,1:04:46.044 spavati sa svojim bratom. 1:04:46.044,1:04:50.049 Ne znam kako je, ali ljudi vole biti privatne kada se spava. 1:04:50.049,1:04:54.081 A kad je u pitanju spavanje s nepoznatim stranac, u čudnim gostionica, u 1:04:54.081,1:04:59.007 čudno mjesto, i to stranac jednom harpooneer, zatim vaše primjedbe 1:04:59.007,1:05:01.089 na neodređeno vrijeme množe. 1:05:01.089,1:05:06.095 Niti bilo kakvo zemaljskom razlog zašto sam kao mornar mora spavati dvije u krevetu, više od 1:05:06.095,1:05:12.159 bilo tko drugi, za nautičare više spavati dvije u krevetu na moru, od prvostupnika Kings učiniti 1:05:12.159,1:05:13.005 na kopnu. 1:05:13.005,1:05:18.009 Da biste bili sigurni da svi spavaju zajedno u jednom stanu, ali ćete imati svoj vlastiti viseća, 1:05:18.009,1:05:23.006 i sami pokriti s vlastitim deka, i spavati u svojoj koži. 1:05:23.006,1:05:26.081 Što više sam razmišljao nad tim harpooneer, više sam abominated misao 1:05:26.081,1:05:27.092 spava s njim. 1:05:27.092,1:05:32.042 To je pošteno pretpostaviti da bude harpooneer, lanenu ili vunene, što je 1:05:32.042,1:05:37.025 slučaju može biti, ne bi bilo tidiest, sigurno nitko od najboljih. 1:05:37.025,1:05:39.064 Počeo sam trzati sve više. 1:05:39.064,1:05:43.083 Osim toga, to je bio uzimajući kasno, i moj pristojan harpooneer treba biti doma i ide 1:05:43.083,1:05:44.071 bedwards. 1:05:44.071,1:05:49.078 Pretpostavimo sada, on bi trebao prevaliti in na mene u ponoć - kako sam mogao reći iz onoga što podli 1:05:49.078,1:05:53.063 otvor je bio dolazak? "Posjednik! 1:05:53.063,1:05:57.409 Ja sam promijenio moje misli o tome harpooneer .-- neću spavati s njim. 1:05:57.409,1:06:00.031 Pokušat ću na klupu ovdje. " 1:06:00.031,1:06:05.009 "Kao što vas molim, žao mi je ja ne mogu slobodno vi jedan stolnjak za madrac, i it'sa 1:06:05.009,1:06:10.012 grozno grubo zajednica ovdje "- osjećaj čvorova i urezima. 1:06:10.012,1:06:15.063 "Ali čekajte malo, Skrimshander, imam stolar zrakoplov nalazi u baru - čekati, 1:06:15.063,1:06:18.034 Kažem, a ja ću napraviti vi lagodan dovoljno. " 1:06:18.034,1:06:23.053 Dakle, rekavši kako nabavio ravnine, i sa svojim starim svilenim maramicu prvi raspoznavanje the 1:06:23.053,1:06:29.069 klupa, snažno postavljen na planiranje daleko na moj krevet, a grinning poput majmuna. 1:06:29.069,1:06:33.093 The strugotine letio lijeve i desne strane, do u posljednji avion željeza došao čekić protiv 1:06:33.093,1:06:35.031 neuništiv čvor. 1:06:35.031,1:06:40.004 Domaćin je bio u blizini spraining ruci, a ja sam mu rekao za ime boga prestati - 1:06:40.004,1:06:44.061 krevet je mekan dovoljno mi odgovara, a ja ne znam kako su svi u planiranje 1:06:44.061,1:06:47.051 svijet bi mogao napraviti polarna patka dolje borovoj daska. 1:06:47.051,1:06:51.028 Dakle, okupljanje se strugotine s drugom smiješiti, i bacajući ih u veliku 1:06:51.028,1:06:55.659 štednjak na sredini sobe, otišao je o svom poslovanju, i ostavi me u smeđe 1:06:55.659,1:06:57.062 studija. 1:06:57.062,1:07:02.001 Ja sada uzeo mjeru klupi, i utvrdili da je jednom nogom prekratko, ali 1:07:02.001,1:07:03.409 koje bi mogle biti popravljen sa stolicom. 1:07:03.409,1:07:08.099 Ali to je bio jednom nogom preusko, a drugi klupu u sobi je oko četiri inča 1:07:08.099,1:07:12.002 veći od planiranog jednom - tako da nije bilo njih yoking. 1:07:12.002,1:07:16.659 Zatim sam stavio prvi klupe po dužini uz samo jasna prostor protiv 1:07:16.659,1:07:21.099 zid, ostavljajući malo interval između, za moj povratak na skrasiti u. 1:07:21.099,1:07:26.042 No, ubrzo sam otkrio da dođe takav nacrt hladnog zraka preko mene ispod 1:07:26.042,1:07:31.009 prag kroz prozor, da se ovaj plan ne bi nikada učinio na sve, pogotovo kao drugi 1:07:31.009,1:07:33.019 struja iz rahitičan vrata sastao s jedne 1:07:33.019,1:07:38.005 s prozora, a obje zajedno formiraju niz malih vihorima u neposrednoj 1:07:38.005,1:07:42.019 blizini mjesta gdje sam mislio provesti noć. 1:07:42.019,1:07:47.093 Đavao dohvatiti da harpooneer, pomislio sam, ali prestati nije mogao sam ukrasti ožujak na njega - 1:07:47.093,1:07:52.082 vijak svoje unutarnje vrata i skočiti u svom krevetu, da se ne wakened od najnasilnijih 1:07:52.082,1:07:54.012 knockings? 1:07:54.012,1:07:58.003 Činilo se nije loša ideja, ali na drugi misli sam ga odbacio. 1:07:58.003,1:08:02.028 Jer tko bi mogao reći, ali ono što je sljedećeg jutra, pa čim sam popped iz 1:08:02.028,1:08:07.219 soba, harpooneer možda stoji u ulaz, sve je spremno da me srušiti! 1:08:07.219,1:08:11.062 Ipak, gledajući me opet okrugli, i viđenje nema šanse potrošnje sufferable 1:08:11.062,1:08:16.092 noći osim u neke druge osobe u krevet, počela sam misliti da nakon svih ja mogu biti 1:08:16.092,1:08:22.159 njeguju nejemčiv predrasude protiv nepoznatog harpooneer. 1:08:22.159,1:08:26.044 I misli, ja ću pričekati neko vrijeme, on mora biti pada prije dugo. 1:08:26.044,1:08:30.081 Ja ću imati dobar pogled na njega tada, a možda možemo postati dobri veseli bedfellows 1:08:30.081,1:08:33.093 nakon svega - nema reći. 1:08:33.093,1:08:38.015 No, iako je druga granica neprestano dolazio u koje one, dvojke i trojke, i odlaska u 1:08:38.015,1:08:44.051 krevet, ali ne znak moje harpooneer. "Posjednik!", Rekao sam, "kakva jedan čovjek je 1:08:44.051,1:08:47.056 on - on uvijek držati takve kasnih sati "? 1:08:47.056,1:08:52.729 Sada je teško na dvanaest. Domaćin chuckled ponovno sa svojim mršavih 1:08:52.729,1:08:58.039 cerekanje, i činilo se da snažno se škaklja na nešto izvan moje razumijevanje. 1:08:58.039,1:09:04.349 "Ne", odgovori on, "općenito on je rano ptica - airley u krevet i airley rasti - 1:09:04.349,1:09:06.083 Da, on je ptica što hvata crva. 1:09:06.083,1:09:11.039 Ali, noć je izišao jedan beznačajan, vidiš, i ja ne vidim što je na airth drži 1:09:11.039,1:09:14.021 ga tako kasno, ako, mogu, on ne može prodati svoju glavu. " 1:09:14.021,1:09:20.063 "Ne može prodati svoju glavu - Kakav bamboozingly priče je to da ste reći 1:09:20.063,1:09:23.279 mene? "uzimajući u veoma visok bijes. 1:09:23.279,1:09:28.000 "Da li se pretvarati da kažem, posjednik, da je to zapravo harpooneer se bavi ovaj blagoslovljeni 1:09:28.000,1:09:33.599 Subotu navečer, odnosno u nedjelju ujutro, u beznačajan glavi oko ovog grada? " 1:09:33.599,1:09:38.084 "To je upravo to", rekao iznajmljivača, "a ja sam mu rekao da nije mogao prodati ovdje, 1:09:38.084,1:09:43.043 na tržištu overstocked. "" S kojim? "vikali I. 1:09:43.043,1:09:47.139 "S glave kako bi bili sigurni, ne postoji previše glave u svijetu?" 1:09:47.139,1:09:53.359 "Ja sam ti reći što je to, posjednik", rekao sam prilično mirno, "bolje je da se zaustavi okretanje 1:09:53.359,1:09:56.055 da pređe na mene - I'm nije zelenih ". 1:09:56.055,1:10:01.649 "Neka se ne", uzimanje iz štap i whittling čačkalica ", ali ja pretpostavljam rayther 1:10:01.649,1:10:06.719 ćete biti učinjeno BROWN ako je to hm harpooneer čuje li slanderin 'glavu ". 1:10:06.719,1:10:11.065 "Ja ću ga slomiti za njega", rekao sam, sad leti u strast opet u ovom neodgovoran 1:10:11.065,1:10:16.809 mješavina od stanodavca. "To je slomio a'ready", rekao je on. 1:10:16.809,1:10:20.249 "Prelomi", rekao sam - "razbio, mislite" 1:10:20.249,1:10:25.066 "Sartain, a to je vrlo razloga ne može prodati, mislim." 1:10:25.066,1:10:32.027 "Posjednik", rekao sam, idući do njega kao kul kao Mt. Hecla u snijegu-oluja - "iznajmljivača, 1:10:32.027,1:10:33.589 zaustaviti whittling. 1:10:33.589,1:10:37.066 Vi i ja moramo razumjeti jedni druge, i da je bez odlaganja. 1:10:37.066,1:10:42.619 Dolazim u svoju kuću i želite krevet, vi mi vam samo mogu dati mi pola jedan; 1:10:42.619,1:10:45.055 da je druga polovica pripada određenoj harpooneer. 1:10:45.055,1:10:49.079 A o ovom harpooneer, kojega još nisam vidio, da ustraju u reći mene 1:10:49.079,1:10:54.629 najviše dovode u zabludu i razdražujući priče nastojali stvoriti u meni neugodno 1:10:54.629,1:10:57.002 osjećaj prema čovjeku koga si dizajn 1:10:57.002,1:11:01.589 moj ortak - svojevrsni spoj, posjednik, koji je intimna i 1:11:01.589,1:11:04.003 povjerljive jedan u najvišem stupnju. 1:11:04.003,1:11:09.759 Sada zahtjev da se progovoriti i recite mi tko je i što to harpooneer je i 1:11:09.759,1:11:13.689 da li ću biti u svakom pogledu sigurno provesti noć s njim. 1:11:13.689,1:11:18.003 A na prvom mjestu, od vas će biti tako dobar da poreći da je priča o prodaji svoje 1:11:18.003,1:11:23.459 glavu, što ako je istina sam se biti dobar dokaz da je ovo harpooneer je sasvim lud, 1:11:23.459,1:11:26.068 i nemam pojma za spavanje s luđaka; 1:11:26.068,1:11:33.689 i ti, Gospodine, mislim, posjednik, vi, gospodine, pokušavajući izazvati mi učiniti 1:11:33.689,1:11:38.329 svjesno, čime bi pružiti sebi odgovoran za kazneni progon. " 1:11:38.329,1:11:45.589 "Wall", rekao iznajmljivača, dobavljanje dugo dah ", that'sa purty dugo sarmon za 1:11:45.589,1:11:47.959 momak koja se probija malo sada i onda. 1:11:47.959,1:11:53.559 No, biti lako, biti lako, to ovdje harpooneer sam tellin 'vam o upravo stigao 1:11:53.559,1:11:58.079 s juga morem, gdje je kupio puno 'balmed Novi Zeland glave (velika 1:11:58.079,1:12:01.709 radoznalošću, znate), a on je prodao sve na 'em 1:12:01.709,1:12:06.469 ali, i da je jedan on pokušava prodati noć, uzrok za sutra je nedjelja, i to 1:12:06.469,1:12:10.559 ne bi se Sellin 'ljudske glave o ulicama, kada ljudi je goin' to 1:12:10.559,1:12:11.079 crkve. 1:12:11.079,1:12:16.469 Želio je, prošle nedjelje, ali sam ga prestala baš kao što je 'goin od vrata 1:12:16.469,1:12:22.989 sa četiri glave nanizani na niz, za sve airth kao niz inions. " 1:12:22.989,1:12:27.249 Ovaj račun očistiti inače neodgovoran otajstvo, i pokazala da je 1:12:27.249,1:12:31.053 Domaćin, nakon svega, nije imao pojma o meni šalio - ali u isto vrijeme što bi moglo 1:12:31.053,1:12:34.059 Mislim na harpooneer koji su ostali iz jednog 1:12:34.059,1:12:38.379 Subotu navečer čist u svetim subote, koja se bavi takvim Cannibal posao kao 1:12:38.379,1:12:44.369 prodaje glave mrtvih idolators? "Ovise o njemu, posjednik, da harpooneer 1:12:44.369,1:12:46.749 je opasan čovjek. " 1:12:46.749,1:12:52.309 "On plaća reg'lar", bio je odgovor. "Ali doći, to je sve strašno kasni, vi 1:12:52.309,1:12:57.749 je bolje biti okretanje flukes - it'sa lijepo krevet, Sal i mene spavao u toj hm krevet 1:12:57.749,1:12:59.629 noć smo bili spojeni. 1:12:59.629,1:13:04.109 Ima dovoljno mjesta za dva do kick oko u tom krevetu, to je svemoguć veliki krevet 1:13:04.109,1:13:05.099 toga. 1:13:05.099,1:13:09.014 Zašto, prije smo ga se odrekne, Sal se staviti naše Sam i malo Johnny u podnožju 1:13:09.014,1:13:10.199 njega. 1:13:10.199,1:13:14.559 Ali sam sanjala i izvaljen o jednoj noći, i nekako, Sam je dobio utabore se na 1:13:14.559,1:13:20.559 poda, i došao blizu prekida ruku. Arter da, Sal je rekao da ne će učiniti. 1:13:20.559,1:13:25.619 Dođite zajedno ovdje, ja ću dati vi jedan glim u tren oka, "i tako rekavši da osvijetljeni svijeća 1:13:25.619,1:13:28.052 i održava prema meni, nudeći voditi na putu. 1:13:28.052,1:13:33.065 Ali ja sam stajao neodlučan, kada se gleda na sat u kutu, uzviknuo je: "Ja vum 1:13:33.065,1:13:38.319 to je nedjelja - nećete vidjeti da harpooneer za noć, on je došao sidro negdje - 1:13:38.319,1:13:42.369 dolaze zajedno zatim, ne dolaze, ne Hoćete li doći? " 1:13:42.369,1:13:47.004 Sam smatrao stvar trenutak, a onda se stepenicama smo otišli, a ja sam bio uvela u 1:13:47.004,1:13:53.579 mala soba, hladna kao školjka, i namješten, naravno, uz golem krevet, gotovo 1:13:53.579,1:13:57.929 dovoljno velika doista za sve četiri harpooneers spavati na istom nivou. 1:13:57.929,1:14:02.709 "Tu", rekao je stanodavac, stavljanje svijeća na ludi stari mora prsima koja nije 1:14:02.709,1:14:07.053 dvostruko dužnost kao pranje stalak i stol centar, "postoji, da se ugodno 1:14:07.053,1:14:09.719 sada, i laku noć vi. " 1:14:09.719,1:14:14.599 Okrenuo sam se oko iz promatrajući krevet, ali on je nestao. 1:14:14.599,1:14:17.092 Sklopivi natrag prekrivač, ja stooped nad krevetom. 1:14:17.092,1:14:22.709 Iako nitko od najelegantnijih, to još uvijek stajao promatranje podnošljivo dobro. 1:14:22.709,1:14:26.939 Zatim sam pogledao oko soba, a osim krevetsko postolje i centru stola, mogao vidjeti ni 1:14:26.939,1:14:32.449 ostali namještaj pripadaju mjestu, ali primitivan polica, četiri zida, i papered 1:14:32.449,1:14:35.699 Svijet obitelji predstavlja čovjeka udarnim kita. 1:14:35.699,1:14:40.199 Stvari nije ispravno pripadaju u sobu, bilo je viseća napao gore, a 1:14:40.199,1:14:44.689 bačen na podu u jednom kutu, i velika pomorska torba, sadrži 1:14:44.689,1:14:49.027 harpooneer je ormar, bez sumnje u zamjenu za zemlju debla. 1:14:49.027,1:14:53.969 Isto tako, došlo je do parcele čudan kuke kosti ribe na polici iznad vatre- 1:14:53.969,1:14:59.059 mjesto, a visok harpun stoji na čelu u krevet. 1:14:59.059,1:15:01.003 No, što je ovo na prsima? 1:15:01.003,1:15:05.969 Sam ga preuzeo, a održava se u neposrednoj blizini svjetlo, i osjećala sam se, i to gavun, i pokušao 1:15:05.969,1:15:10.589 svaki mogući način doći do neke zadovoljavajuće zaključka u vezi toga. 1:15:10.589,1:15:15.029 Mogu ga usporediti s ništa drugo nego velika vrata mat, ukrašeni na rubovima s 1:15:15.029,1:15:20.489 malo zvoni i oznake nešto slično obojeni dikobraz quills krug indijski 1:15:20.489,1:15:21.949 moccasin. 1:15:21.949,1:15:25.869 Tu je rupa ili prorezom u sredini tog tepiha, kao što možete vidjeti istu u Južnoj 1:15:25.869,1:15:27.064 Američki ponchos. 1:15:27.064,1:15:31.969 Ali bi bilo moguće da bilo koji trijezan harpooneer bi se u vrata mat, i 1:15:31.969,1:15:36.028 parada na ulicama bilo kojeg grada u tom kršćanske vrsta krinkom? 1:15:36.028,1:15:41.003 Sam ga staviti na, probati, i to me opterećena kao spriječiti, kao rijetko Shaggy 1:15:41.003,1:15:45.709 i debeli, a ja mislio malo vlažan, kao da taj zagonetni harpooneer je 1:15:45.709,1:15:47.091 ga nosi za kišni dan. 1:15:47.091,1:15:52.027 Otišao sam u to da malo stakla zaglavi na zid, i nikada nisam vidio takav 1:15:52.027,1:15:55.009 prizor u mom životu. Ja sam poderao od toga u takvoj žurbi 1:15:55.009,1:15:59.059 da sam dao sebi kink u vrat. 1:15:59.059,1:16:03.099 Sjeo sam na strani kreveta, i započeo je razmišljanje o tome glavu beznačajan 1:16:03.099,1:16:05.679 harpooneer, i njegova vrata mat. 1:16:05.679,1:16:10.559 Nakon nekog vremena razmišljanja na krevetu strani, dobio sam i skinula moje majmuna sako, i 1:16:10.559,1:16:13.249 tada je stajao u sredini prostorije razmišljanja. 1:16:13.249,1:16:17.016 I onda skinula kaput, i mislio malo više u mom rukavi košulje. 1:16:17.016,1:16:21.969 No, počela osjećati jako hladno sada, pola gol kao što sam bio, i sjećanja na ono što 1:16:21.969,1:16:26.449 stanodavac je o harpooneer ne dolazi kući po cijele noći, da ga se 1:16:26.449,1:16:29.249 pa vrlo kasno, ja je napravio više teškoća, ali 1:16:29.249,1:16:34.129 skočio iz moje hlače i čizme, a onda puše iz svjetlosti padao na 1:16:34.129,1:16:39.004 krevet, a pohvalio se na skrb neba. 1:16:39.004,1:16:43.017 Bilo da je madrac je punjen kukuruza klipa ili slomljen posuđe, nema 1:16:43.017,1:16:48.429 reći, ali ja valjane o dobar posao, i nije mogao spavati dugo vremena. 1:16:48.429,1:16:53.049 Na kraju sam skliznuo u svjetlo doze, i imao je prilično skoro napravio dobar pučina 1:16:53.049,1:16:57.067 prema zemlju Nod, kad sam čuo teške koraka u prolazu, i vidjela 1:16:57.067,1:17:01.559 tračak svjetlosti dolazi u prostoriju ispod vrata. 1:17:01.559,1:17:06.859 Gospodine spasi me, ja misli da mora biti harpooneer je pakleni glavu prodavač. 1:17:06.859,1:17:11.959 Ali ja ležala savršeno još uvijek, i riješen da ne kažem riječ do razgovarao. 1:17:11.959,1:17:16.489 Držanje svjetlo u jednoj ruci, a da jednak Novi Zeland glavu u drugim, 1:17:16.489,1:17:20.089 stranac ušao u sobu, i bez gleda prema krevetu, stavio svijeću 1:17:20.089,1:17:23.299 dobar daleko od mene na podu u jednom 1:17:23.299,1:17:28.069 kutu, i tada je počeo raditi dalje na zamršen užeta u veliku torbu sam prije 1:17:28.069,1:17:30.089 govorio kao da su u sobi. 1:17:30.089,1:17:35.004 Bio sam sve žudnja da vidi njegovo lice, ali je zadržao je izbjegnuta za neko vrijeme, dok 1:17:35.004,1:17:40.209 zaposlenih u unlacing torbu usta. To postiže, međutim, on je okrenuo 1:17:40.209,1:17:43.619 okrugli - kada, dobro nebo! što je prizor! 1:17:43.619,1:17:47.719 Takvo lice! To je bila tamna, purplish, žute boje, 1:17:47.719,1:17:52.009 tu i tamo zaglavi na velikim crnkasta tražite kvadrata. 1:17:52.009,1:17:56.559 Da, to je kao što sam mislio, he'sa strašna ortak, a on je bio u borbi, 1:17:56.559,1:18:00.369 dobio grozno rez, a ovdje je on, samo iz kirurg. 1:18:00.369,1:18:04.319 No, u tom trenutku on slučajno okrenuti svoje lice prema svjetlu, tako da sam jasno 1:18:04.319,1:18:10.199 vidjeli da ne mogu držati-žbuka na sve, one crne kvadrate na obraze. 1:18:10.199,1:18:12.719 Oni su mrlje od neke vrste ili druge. 1:18:12.719,1:18:17.729 Isprva nisam znao što bi od ove, ali ubrzo pojma istine došlo 1:18:17.729,1:18:17.969 za mene. 1:18:17.969,1:18:23.249 Sjetio sam se priča o bijelom čovjek - lovac na kitove previše - koji pada između 1:18:23.249,1:18:25.989 kanibali, bili su tetovirane po njima. 1:18:25.989,1:18:29.839 Zaključio sam da je to harpooneer, u toku njegove daleke putovanja, mora imati 1:18:29.839,1:18:34.054 susreo sa sličnim avanturu. A što je to, mislio sam, nakon svega! 1:18:34.054,1:18:39.299 To je samo njegov vanjski, čovjek može biti iskren u bilo kakve kože. 1:18:39.299,1:18:43.859 Ali onda, što bi njegova nezemaljski ten, da je dio njega, mislim, laganje 1:18:43.859,1:18:48.439 oko, a potpuno neovisno o trgova tetoviranje. 1:18:48.439,1:18:53.119 Da biste bili sigurni, to bi moglo biti ništa drugo nego dobar kaput od tropskih štavljenje, ali nikada nisam čuo 1:18:53.119,1:18:58.002 od vrućine u solarij bijeli čovjek u purplish žuta. 1:18:58.002,1:19:01.609 Međutim, nikada nisam bio u South Seas, a možda i tamo proizvedena sunce 1:19:01.609,1:19:04.999 ove izvanredne učinke na kožu. 1:19:04.999,1:19:08.077 Sada, dok se sve te ideje su prolazili kroz mene poput munje, ovo harpooneer 1:19:08.077,1:19:11.109 nikad me primijetio na sve. 1:19:11.109,1:19:15.579 No, nakon nekih poteškoća što otvorio svoju torbu, on je započeo mumljajući u njemu, i 1:19:15.579,1:19:20.129 danas izvukao vrsta Tomahawk i pečat kožu novčanik s kose na. 1:19:20.129,1:19:24.549 Stavljanje tih na starom prsima u sredini sobe, tada je u New 1:19:24.549,1:19:30.089 Zeland glava - mrtvački stvar dovoljno - i naguranih dolje u vrećicu. 1:19:30.089,1:19:34.979 On je sada skinuo šešir - novi dabar šešir - kada sam došao blizu pjevati s svježim 1:19:34.979,1:19:36.028 iznenađenje. 1:19:36.028,1:19:40.066 Nije bilo dlaka na glavi - nitko govoriti najmanje - ništa drugo nego mala 1:19:40.066,1:19:45.089 skalp-čvor upletenom se na čelo. Oćelavljelu čelu purplish sada gledao za sve 1:19:45.089,1:19:48.065 svijet kao napadnute od plijesni lubanje. 1:19:48.065,1:19:52.041 Da nije stranac stajao između mene i vrata, ja bi vijcima iz nje 1:19:52.041,1:19:55.349 brže nego ikada ja vijcima na večeru. 1:19:55.349,1:19:59.609 Čak i kao što je to, mislio sam nešto klizi kroz prozor, ali to je bila 1:19:59.609,1:20:01.041 drugi kat natrag. 1:20:01.041,1:20:05.759 Nisam kukavica, ali ono što je taj glave beznačajan ljubičasta Rascal ukupno 1:20:05.759,1:20:07.979 prošlo moje razumijevanje. 1:20:07.979,1:20:13.239 Neznanje je roditelj strah, i biti potpuno zbunjen i smeteni o 1:20:13.239,1:20:17.829 stranac, priznajem bio sam sad koliko ga se bojali kao da je to bio vrag 1:20:17.829,1:20:21.719 Sam, koji tako je provalio u moju sobu u usred noći. 1:20:21.719,1:20:26.259 U stvari, bio sam toliko ga se bojali da sam bio ne igra dovoljno samo onda mu adresu, 1:20:26.259,1:20:32.479 i potražnje zadovoljavajući odgovor o tome što se činilo neobjašnjivo u njemu. 1:20:32.479,1:20:36.599 U međuvremenu, on je nastavio poslovanje svlačenje, i na kraju pokazao svoje grudi 1:20:36.599,1:20:37.579 i ruke. 1:20:37.579,1:20:41.829 Kao što ja živim, te pokriveni dio njega kockastim s istim trgovima kao njegov 1:20:41.829,1:20:47.689 lice, leđa, također, je sve bilo u odnosu na isto tamno trgovima, činilo se kao da su u 1:20:47.689,1:20:52.004 Tridesetogodišnji rat, a samo pobjegao od njega s zabada-gips majicu. 1:20:52.004,1:20:57.199 Još, njegov noge su označene, kao da parcela tamno zelene žabe su 1:20:57.199,1:20:59.078 izvodi se debla mladih palmi. 1:20:59.078,1:21:04.349 Sada je sasvim jasno da on mora biti neki odvratno divljak ili drugih dostavljaju na brodu 1:21:04.349,1:21:09.004 od lovac na kitove u South Seas, pa sletio u kršćanske zemlje. 1:21:09.004,1:21:10.629 Ja quaked razmišljati o tome. 1:21:10.629,1:21:14.929 A prodavač glava previše - možda glave svoje braće. 1:21:14.929,1:21:19.809 On bi mogao zavoljeti mina - nebesa! pogled na taj Tomahawk! 1:21:19.809,1:21:23.719 No, nije bilo vremena za titraj, za sada divljak otišao o nečemu što 1:21:23.719,1:21:28.004 posve fasciniran moju pozornost, a me uvjerila da je doista mora biti 1:21:28.004,1:21:28.989 narodima. 1:21:28.989,1:21:34.003 Odlazak na svoje teške Grego, ili wrapall ili dreadnaught, koji je prethodno visio 1:21:34.003,1:21:38.319 na stolici, on je fumbled u džepovima, a proizveden u duljini znatiželjan malo 1:21:38.319,1:21:41.049 deformirane slike s naznakom na leđima, 1:21:41.049,1:21:45.079 i točno boje tri dana stara beba Kongo. 1:21:45.079,1:21:49.609 Sjećanje balzamirano glavu, isprva sam mislio da je to gotovo crni čovječuljak je 1:21:49.609,1:21:52.004 pravi beba sačuvana u nekim sličan način. 1:21:52.004,1:21:56.749 No, budući da je uopće nije savitljiv, te da glistened dobar posao kao što je 1:21:56.749,1:22:01.009 polirane ebanovine, zaključio sam da to mora biti ništa, ali drveni idol, koji je doista 1:22:01.009,1:22:03.439 pokazao se. 1:22:03.439,1:22:08.219 Za sada divljak ide do prazno mjesto požara, te uklanjanje papered požara 1:22:08.219,1:22:13.009 odbora, postavlja ovo malo grba-podlogom slike, kao tenpin, između andirons. 1:22:13.009,1:22:18.014 Dimnjak polustupovi i sve cigle unutra su bili vrlo garav, tako da sam mislio ovaj 1:22:18.014,1:22:23.929 kamin je napravio vrlo prikladno malo svetište ili kapelu za svoje Kongo idola. 1:22:23.929,1:22:28.299 Sada pijan oči teško prema pola skrivene slike, osjećaj, ali nelagodno 1:22:28.299,1:22:31.839 međuvremenu - vidjeti što je sljedeće slijediti. 1:22:31.839,1:22:36.003 Prvo je potrebno oko dvokrevetnoj pregršt Trijeska iz njegovog Grego džepu, a 1:22:36.003,1:22:41.041 stavlja ih pažljivo prije nego idol, a zatim polaganje malo broda pecivo na vrhu i 1:22:41.041,1:22:43.065 primjenom plamen iz svjetiljke, on je 1:22:43.065,1:22:46.999 zapalio strugotine u žrtveni plamen. 1:22:46.999,1:22:51.959 Danas, nakon mnogo brzopleti trenuci u vatru, i još uvijek hastier povlačenja 1:22:51.959,1:22:57.089 prste (pri čemu se činilo da im užasna loše), on je na kraju uspio 1:22:57.089,1:22:59.041 u izradi iz biskvita, a zatim puše 1:22:59.041,1:23:04.016 od topline i pepeo malo, on je napravio pristojan ponudu da malo crnac. 1:23:04.016,1:23:09.629 Ali mali vrag ne činiti se to sviđa, kao suho vrsta karata na svim, nikada nije 1:23:09.629,1:23:11.449 preselio njegove usne. 1:23:11.449,1:23:16.419 Sve te čudne budalaštine su u pratnji još uvijek stranac grleni buke iz 1:23:16.419,1:23:21.189 bhakta, koji je činilo se moliti u pjevati pjesmu inače pjeva neke poganske 1:23:21.189,1:23:23.699 psalmodija ili druge, u kojem njegovo lice 1:23:23.699,1:23:26.809 twitched o u većini neprirodno način. 1:23:26.809,1:23:32.179 Na kraju gašenje požara, uze idol se vrlo unceremoniously, i to u vrećama 1:23:32.179,1:23:37.002 ponovno u Grego džep bezbrižno kao da je jedan sportaš pakiranje mrtav 1:23:37.002,1:23:38.959 šljuka. 1:23:38.959,1:23:43.129 Sve ove queer postupak povećao moje uncomfortableness, te ga vidjeti sada 1:23:43.129,1:23:47.009 izlaganja jakim simptomima sklapanja njegova poslovanja, i skakanje u 1:23:47.009,1:23:50.003 krevet sa mnom, ja sam mislio da je krajnje vrijeme, 1:23:50.003,1:23:54.479 sad ili nikad, prije nego što je svjetlost ugasiti, razbiti čaroliju u kojoj sam tako dugo 1:23:54.479,1:23:58.319 bio vezan. No, interval sam proveo u razmatranju 1:23:58.319,1:24:00.459 što reći, bio je koban jedan. 1:24:00.459,1:24:05.003 Uzimajući svoj tomahawk od stola, on je pregledao šef ga za trenutak, i 1:24:05.003,1:24:08.849 tada ga drži prema svjetlu, sa svojim ustima na ručku, on napuhan od velike 1:24:08.849,1:24:11.689 oblaci duhanskog dima. 1:24:11.689,1:24:15.849 Sljedeći trenutak svjetlo ugasio, i to divlje kanibal, Tomahawk između 1:24:15.849,1:24:18.299 zube, nastala u krevet sa mnom. 1:24:18.299,1:24:22.999 Sam pjevao van, nisam mogao pomoći sada, i daje odjednom neslaganje of čuđenje je 1:24:22.999,1:24:25.089 počeo mi je osjećaj. 1:24:25.089,1:24:29.129 Mucanje nešto, ne znam što sam otkotrljan od njega uza zid, 1:24:29.129,1:24:34.059 , a potom ga conjured, tko god ili što god bi mogao biti, da šute, i neka mi se 1:24:34.059,1:24:35.749 i svjetlo žarulje ponovno. 1:24:35.749,1:24:40.449 No, njegov grleni odgovori mi zadovoljna odjednom da je bolestan, ali comprehended moje 1:24:40.449,1:24:45.369 značenje. "Tko-e debel si?" - On na kraju rekao - "Vi 1:24:45.369,1:24:48.379 ne govorim-e, brana-mene, ja ubiti-e. " 1:24:48.379,1:24:53.059 I tako govoreći osvijetljeni tomahawk je počeo procvat o meni u mraku. 1:24:53.059,1:24:56.949 "Iznajmljivača, za Boga miloga, Peter Coffin!" Vikao je I. 1:24:56.949,1:25:01.679 "Posjednik! Gledajte! Lijes! Anđeli! spasi me! " 1:25:01.679,1:25:08.027 "Govori-e! reci mi-ee-ee koji se, ili brane-mene, ja ubiti-e! "ponovo zarežao the Cannibal, 1:25:08.027,1:25:12.249 dok je njegov grozan flourishings od tomahawk raspršene vruće duhana pepeo 1:25:12.249,1:25:15.129 o meni dok sam mislio moje platno će dobiti na vatru. 1:25:15.129,1:25:19.629 No, hvala nebesima, u tom trenutku stanodavca došao u sobu svjetlost u ruci, 1:25:19.629,1:25:21.959 i skačući iz kreveta sam trčao do njega. 1:25:21.959,1:25:28.009 "Ne bojte se sada", rekao je on, grinning opet, "Queequeg ovdje ne bi naškoditi kose 1:25:28.009,1:25:30.179 vaše glave. " 1:25:30.179,1:25:34.459 "Zaustavite grinning," vikao sam, "i zašto nije li mi reći da je pakleni 1:25:34.459,1:25:36.719 harpooneer je kanibal? " 1:25:36.719,1:25:42.016 "Mislio sam da vi to know'd, - nisam ja vi reći, on je bio peddlin glava oko grada - ali? 1:25:42.016,1:25:44.219 okrenuti flukes opet i ići na spavanje. 1:25:44.219,1:25:51.079 Queequeg, pogledajte ovdje - ti mene sabbee, ja sabbee - ti ovaj čovjek vam sleepe - vi 1:25:51.079,1:25:52.099 sabbee? " 1:25:52.099,1:25:57.499 "Ja sabbee dosta" - grunted Queequeg, otpuhivanja na lulu i sjedi u 1:25:57.499,1:25:59.379 krevet. 1:25:59.379,1:26:04.439 "Vi gettee u", dodao je, mahala mi je sa svojim Tomahawk, i bacanje odjeće 1:26:04.439,1:26:08.439 na jednu stranu. On je doista to ne samo državnih, ali 1:26:08.439,1:26:11.219 stvarno ljubazan i dobrotvorne način. 1:26:11.219,1:26:15.479 Stajao sam gledajući ga na trenutak. Za sve svoje tattooings je na cijelom 1:26:15.479,1:26:17.077 čistu, lijepa izgleda Cannibal. 1:26:17.077,1:26:22.169 Što je sve to puno buke sam odluka o, mislio sam u sebi - THE man'sa 1:26:22.169,1:26:26.699 ljudsko biće kao što sam ja: on je kao i mnogo razloga da me se bojali, jer moram biti 1:26:26.699,1:26:28.015 ga se bojali. 1:26:28.015,1:26:33.199 Bolje spavati s trijezni kanibal nego pijana kršćanin. 1:26:33.199,1:26:37.569 "Posjednik", rekao sam, "mu reći da skriti svoju Tomahawk tamo, ili cijevi, ili što god 1:26:37.569,1:26:42.429 ga nazvati, reći mu da prestati pušiti, u kratko, a ja ću se vratiti s njim. 1:26:42.429,1:26:45.072 Ali ja ne sviđa što je čovjek pušenja u krevetu sa mnom. 1:26:45.072,1:26:49.024 To je opasno. Osim toga, nisam je osigurana. " 1:26:49.024,1:26:54.028 To se je rekao da Queequeg, on je u jednom skladu, a opet pristojno pokaže mi 1:26:54.028,1:26:59.077 dobiti u krevet - prevrtanja na jednu stranu koliko se reći - "Ja ne dirati noge 1:26:59.077,1:27:00.859 vi. " 1:27:00.859,1:27:04.369 "Laku noć, posjednik", rekao sam, "vi svibanj ići." 1:27:04.369,1:27:10.007 Okrenuo sam se u, i nikad bolje spavao u mom životu. 1:27:10.007,1:27:11.007 > 1:27:11.007,1:27:24.066 -Glava 4. The prekrivač. 1:27:24.066,1:27:29.045 Nakon buđenja ujutro oko dan, otkrio sam Queequeg ruke prebačen preko mene u 1:27:29.045,1:27:34.056 najviše voli i ljubazan način. Gotovo mislio sam svoju ženu. 1:27:34.056,1:27:39.001 The prekrivač bio šarenilo, pun ak malo išaran trgova i 1:27:39.001,1:27:45.025 trokuta, a to ruka mu tetovirane diljem s kretsko beskonačan labirint 1:27:45.025,1:27:48.002 za lik, nema dva dijela koji su bili 1:27:48.002,1:27:53.059 jedne precizne nijanse - valjda zbog svoje držanje ruku na moru unmethodically u 1:27:53.059,1:27:59.029 sunce i hlad, njegov rukavi košulje nepravilno smotani u različitim vremenima - 1:27:59.029,1:28:01.054 taj isti ruka njegova, kažem, gledao za sve 1:28:01.054,1:28:05.094 svijet kao strip isti poplun od krpica. 1:28:05.094,1:28:10.037 Doista, dijelom leži na to kao ruku učinio kad sam prvi put probudila, ja sam jedva mogao reći 1:28:10.037,1:28:15.001 od jorgan, oni tako uklopljena svoje boje zajedno, i to je bio samo osjećaj 1:28:15.001,1:28:19.055 težine i pritiska da sam mogao reći da Queequeg me grli. 1:28:19.055,1:28:24.044 Moj osjećaj je čudno. Dopustite mi da ih pokušate objasniti. 1:28:24.044,1:28:28.076 Kad sam bio dijete, ja dobro sjećam nešto slično okolnost koja je zadesila 1:28:28.076,1:28:34.037 mi, je li stvarnost ili san, nikada nisam u potpunosti mogao riješiti. 1:28:34.037,1:28:35.929 Okolnost je to. 1:28:35.929,1:28:40.094 Sam bio rezanje neke kapara ili drugih - mislim da je pokušava puzati se 1:28:40.094,1:28:46.062 dimnjak, kao što sam vidio malo pomesti napraviti nekoliko dana prethodnog, i moja maćeha koji su, 1:28:46.062,1:28:49.005 nekako je cijelo vrijeme mućenje 1:28:49.005,1:28:53.989 me, ili me poslati u krevet supperless, - moja majka mi je vukao po nogama iz 1:28:53.989,1:28:58.709 dimnjaka i ja pakiran u krevet, iako je bila samo dva u popodnevnim satima 1:28:58.709,1:29:03.054 21. lipnja, najduži dan u godini u našoj hemisferi. 1:29:03.054,1:29:05.559 Osjećao sam se grozno. 1:29:05.559,1:29:09.009 Ali nije bilo pomoći za to, pa se stepenicama sam otišao moj mali soba u trećem 1:29:09.009,1:29:15.499 kat, ja gol kao i polako kao moguće tako da ubije vrijeme, i uz 1:29:15.499,1:29:18.389 gorak uzdah dobio između listova. 1:29:18.389,1:29:23.072 Ležala sam tamo tužno računanja tog šesnaest sati mora proći cijelu prije nego što sam 1:29:23.072,1:29:29.034 može nadati za uskrsnuće. Šesnaest sati u krevetu! male i mojih leđa 1:29:29.034,1:29:31.002 boli da mislim o tome. 1:29:31.002,1:29:35.084 I tako je svjetlost previše, sunce sja u na prozoru, i veliki zveckanje of 1:29:35.084,1:29:40.076 treneri na ulicama, a zvuk gay glasove u cijeloj kući. 1:29:40.076,1:29:46.026 Osjećao sam se sve gore i gore - na kraju sam se, obučen, i tiho ide dolje u mom 1:29:46.026,1:29:51.051 čarapama, tražio moje maćeha, i odjednom sam bacio na noge, 1:29:51.051,1:29:53.095 joj moleći kao određenu uslugu 1:29:53.095,1:29:57.098 dajte mi dobar slippering za moje nedolično ponašanje, ništa uistinu, ali 1:29:57.098,1:30:02.082 mene osuđuje na ležati u krevetu kao nepodnošljiv duljinu vremena. 1:30:02.082,1:30:07.043 Ali ona je najbolji i najviše savjestan u stepmothers, i natrag sam morao ići na moj 1:30:07.043,1:30:08.082 sobi. 1:30:08.082,1:30:13.011 Za nekoliko sati sam ležao tamo široke budan, osjećaj mnogo gore nego što sam ikad 1:30:13.011,1:30:17.073 učinjeno jer, čak i od najvećeg naknadne nesreće. 1:30:17.073,1:30:23.063 Na kraju moram imati upao u uznemiri noćnu moru od doze, i polako buđenja iz 1:30:23.063,1:30:29.021 to - polovicu ogrezla u snovima - sam otvorio oči, i prije nego što sunce svijetli soba je sada 1:30:29.021,1:30:31.057 zamotan u tamu. 1:30:31.057,1:30:36.003 Odmah sam osjetio šok prolazi kroz sve moje okvir, ništa je se vidi, i 1:30:36.003,1:30:42.065 ništa nije bilo kako bi se čuo, ali nadnaravni strane činilo se u rudnik. 1:30:42.065,1:30:48.039 Moja ruka visi preko prekrivač, i bezimeni, nezamislivo, tihi oblik ili 1:30:48.039,1:30:54.013 fantom, kojem je pripadao strane, čini se tijesno sjedi moj krevet-strani. 1:30:54.013,1:30:59.038 Jer ono što se činilo dobi piled na dobi, sam ležao tamo, smrznute s najviše grozna strahove, 1:30:59.038,1:31:05.041 nije se usudio odvući moje ruke, još uvijek misleći da, ako sam mogao, ali promiješati ga čini jednim 1:31:05.041,1:31:08.011 jedan inch je grozan čarolija će biti slomljena. 1:31:08.011,1:31:14.023 Ne znam kako to svijest na zadnji klizio daleko od mene, ali buđenje u 1:31:14.023,1:31:18.004 jutro, ja shudderingly ga pamte sve, danima i tjednima i mjesecima 1:31:18.004,1:31:23.073 nakon toga sam se izgubio u zbunjujući pokušava objasniti otajstvo. 1:31:23.073,1:31:28.088 Naprotiv, ovaj čas, često sam puzzle s njom. 1:31:28.088,1:31:34.016 Sada, oduzeti grozna strah, i moje osjećaje na osjećaj nadnaravnog ruke 1:31:34.016,1:31:38.051 u minski su bili vrlo slični, u čudnovatost, na one koje sam doživio 1:31:38.051,1:31:43.058 na buđenje i vidjeli Queequeg je poganski ruku bačeno oko mene. 1:31:43.058,1:31:48.014 No, na duljinu svih proteklih noći događaja trijezno se vraćaju, jedan po jedan, u fiksnom 1:31:48.014,1:31:52.073 stvarnosti, a onda sam ležala samo živ na komično teškoća. 1:31:52.073,1:31:58.085 Jer iako sam pokušao premjestiti ruku - otključati njegova zaručnik kopča - ali, kao što je spavanje 1:31:58.085,1:32:03.095 bio, još uvijek me zagrlio čvrsto, kao da ništa osim smrti treba dio nas dvoje. 1:32:03.095,1:32:09.008 I sada nastojao probuditi njemu - "Queequeg!" - Ali je njegov jedini odgovor je bio hrkanje. 1:32:09.008,1:32:14.079 I onda prevrnuo, moj vrat osjećaj kao da su u konja-ovratnikom, i odjednom 1:32:14.079,1:32:16.064 osjetio blagi ispočetka. 1:32:16.064,1:32:21.073 Bacanje na stranu prekrivač, tamo ležao tomahawk spavanje po divljim strani, 1:32:21.073,1:32:24.029 kao da je sjekiricom lica bebe. 1:32:24.029,1:32:29.045 Prilično kiseli krastavac, doista, pomislio sam, u krevetu ovdje u neobičnu kuću u širem dan, 1:32:29.045,1:32:34.069 s kanibal i Tomahawk! "Queequeg - u ime dobrote, 1:32:34.069,1:32:36.094 Queequeg, probudi! " 1:32:36.094,1:32:41.086 Na duljinu, ostvaren pomoću mnogo wriggling, i glasno i neprestanim expostulations na 1:32:41.086,1:32:47.081 unbecomingness njegove grljenje kolega muški u toj bračni vrsta stila, ja 1:32:47.081,1:32:50.048 uspjeli su izvaditi neslaganje i 1:32:50.048,1:32:55.003 danas, on uvuče ruku, sam pogodio sve više kao psa Newfoundland 1:32:55.003,1:33:00.021 samo iz vode, i sjedio u krevetu, ukočeni kao štuka-osoblje, gleda u mene, i 1:33:00.021,1:33:01.099 trljajući oči, kao da on nije 1:33:01.099,1:33:06.073 ukupno sjetiti kako sam došao da bude tamo, iako dim svijest znajući 1:33:06.073,1:33:10.074 nešto o meni činilo polako svitanje nad njim. 1:33:10.074,1:33:16.005 U međuvremenu, sam ležao mirno ga promatrajući, bez ozbiljne sumnje sada, i savijena na 1:33:16.005,1:33:19.071 usko promatranje tako znatiželjne stvorenje. 1:33:19.071,1:33:24.027 Kada je, napokon, njegov um se činilo sastoji se tiče karakter njegove ortak, 1:33:24.027,1:33:29.002 i postao je, kao što su, pomirite se s činjenicom, on je skočio iz na podu, a 1:33:29.002,1:33:31.071 određenim znakovima i zvukovima dao mi je 1:33:31.071,1:33:36.022 shvatiti da, ako mi je drago, on bi haljinu, a zatim ostavite mi haljina 1:33:36.022,1:33:40.033 nakon toga, ostavljajući cijeli stan za sebe. 1:33:40.033,1:33:44.043 Misli da sam, Queequeg, obzirom na okolnosti, to je vrlo civilizirana 1:33:44.043,1:33:49.099 uvertira, ali, istina je, ovi divljaci imaju urođeni osjećaj za delikatesa, reći ono što 1:33:49.099,1:33:54.026 ćete, to je čudo kako u suštini pristojno su. 1:33:54.026,1:33:58.029 Ja platiti ovaj kompliment Queequeg, jer je prema meni s tako 1:33:58.029,1:34:03.057 mnogo uljudnosti i razmatranje, dok sam bio kriv za velike grubost, bulji u 1:34:03.057,1:34:05.058 ga iz kreveta, i gledajući sve njegove 1:34:05.058,1:34:11.014 WC prijedloga, za vrijeme moju znatiželju uzimajući bolje od mog uzgoja. 1:34:11.014,1:34:16.899 Ipak, čovjek kao Queequeg ne vidite svaki dan, on i njegovi putovi bili su dobro 1:34:16.899,1:34:20.089 vrijedi neobično u vezi. 1:34:20.089,1:34:26.899 On je započeo preljev na vrhu po donning njegov dabar šešir, vrlo visok jedan, od strane, i 1:34:26.899,1:34:30.091 onda - još uvijek minus mu trowsers - on lovi svoj čizme. 1:34:30.091,1:34:34.081 Što pod nebom on je to učinio jer, ja ne mogu reći, ali njegov sljedeći pokret bio je 1:34:34.081,1:34:41.041 sam zaljubljena - čizme u ruci, i šešir na - pod krevet, kad, od razni nasilni 1:34:41.041,1:34:43.069 gaspings i strainings sam zaključiti da je 1:34:43.069,1:34:49.119 teško na poslu sam dizanje, iako ni u zakonu pristojnost da sam ikada čuo, je 1:34:49.119,1:34:53.007 tko mora biti privatnih prilikom stavljanja na čizmama. 1:34:53.007,1:34:58.000 Ali Queequeg, vidite, je stvorenje u tranziciji fazi - niti gusjenica 1:34:58.000,1:34:59.073 ni leptir. 1:34:59.073,1:35:04.001 On je bio dovoljno civilizirani da pokaže svoje outlandishness u najčudnijih 1:35:04.001,1:35:08.339 moguće načine. Njegovo obrazovanje nije još dovršen. 1:35:08.339,1:35:10.399 On je bio jedan dodiplomski. 1:35:10.399,1:35:14.004 Ako on nije bio mali stupanj civilizirane, on vrlo vjerojatno ne bi 1:35:14.004,1:35:18.085 se mučili čizmama na sve, ali onda, ako on nije bio još uvijek divlji, on je 1:35:18.085,1:35:22.074 nikada ne bi sanjao dobivanja ispod kreveta da ih stavi na. 1:35:22.074,1:35:28.000 Na kraju, on je nastao s šeširom jako puno reckast i slomiti dolje preko očiju, a 1:35:28.000,1:35:32.078 počela škripa i šepajući o sobi, kao da, ne puno se navikli na čizme, 1:35:32.078,1:35:36.042 njegov par vlage, naborani bičevati one - 1:35:36.042,1:35:40.097 vjerojatno ne po narudžbi ili -, a stegnut i stao ga je salijetati na prvi ići 1:35:40.097,1:35:44.056 off gorak hladno jutro. 1:35:44.056,1:35:48.026 Vidjevši, sada, da nije bilo zavjese prozora, a da se ulice se vrlo 1:35:48.026,1:35:53.429 uske, kuće nasuprot zapovjedio običan pogled u sobu i promatranje 1:35:53.429,1:35:55.088 sve više i više neprikladan lik koji 1:35:55.088,1:36:01.003 Queequeg napravio, staving oko sa malo drukčije ali njegov šešir i čizme, a ja ga molio 1:36:01.003,1:36:05.007 kao što sam mogao, da ubrzaju svoje toilet pomalo, a posebno da se 1:36:05.007,1:36:08.062 u svoje hlače što je prije moguće. 1:36:08.062,1:36:11.063 On je postupio, a zatim nastavila da se opere. 1:36:11.063,1:36:15.046 U to vrijeme u jutarnjim satima bilo kršćanski bi oprala lice, no Queequeg, 1:36:15.046,1:36:20.022 na moje čuđenje, sam zadovoljan sa svojim ograničavanje pranje na prsa, 1:36:20.022,1:36:22.000 ruke, i ruke. 1:36:22.000,1:36:26.053 Potom je obukao svoju prsluk, a zauzima komad tvrdog sapuna na pranje stalak 1:36:26.053,1:36:31.002 centar tablice, umočen u vodu i počeo lathering lice. 1:36:31.002,1:36:36.012 Bio sam gledajući vidjeti gdje je održao britva, kad evo i gle, on uzima 1:36:36.012,1:36:42.021 harpun iz kreveta kutu, gaćice iz duge drvene dionica, unsheathes glave, 1:36:42.021,1:36:44.789 whets ga malo na njegov sustav, i striding 1:36:44.789,1:36:49.033 do malo ogledalo na zid, počinje snažan struganje, odnosno 1:36:49.033,1:36:54.013 harpooning njegove obraze. Misli da sam, Queequeg, ovo je korištenjem Rogers je 1:36:54.013,1:36:56.599 najbolje jelo s osvetom. 1:36:56.599,1:37:00.005 Poslije sam se pitao manje u ovu operaciju, kada sam došao to znati što fino 1:37:00.005,1:37:05.289 čelik glavu harpun je napravio, i kako iznimno oštre duge ravne 1:37:05.289,1:37:08.003 rubovi su uvijek. 1:37:08.003,1:37:12.076 Ostatak njegove toilet uskoro je postignut, a on ponosno hodali iz sobe, 1:37:12.076,1:37:16.094 zamotan u svojoj velikoj pilot majmuna sako, i sportski mu harpun poput 1:37:16.094,1:37:21.031 maršal palicom. 1:37:21.031,1:37:24.729 Poglavlje 5.. Doručak. 1:37:24.729,1:37:29.027 Brzo sam slijedila, i spuštanje u bar-soba accosted the grinning 1:37:29.027,1:37:31.068 Domaćin je vrlo ugodno. 1:37:31.068,1:37:36.063 Ja njegovala ne zlobe prema njemu, iako je bio skylarking sa mnom nije malo 1:37:36.063,1:37:39.039 u pitanju moj ortak. 1:37:39.039,1:37:43.099 Međutim, dobar smijeh je moćan dobra stvar, i prilično previše jedva dobra stvar; 1:37:43.099,1:37:44.849 više je šteta. 1:37:44.849,1:37:50.027 Dakle, ako jedan čovjek, u svojoj pravu osobu, priuštiti stvari za dobar vic 1:37:50.027,1:37:55.051 bilo tko, neka se ne unatrag, ali neka veselo dopustiti sebi da provedete i 1:37:55.051,1:37:57.979 biti utrošen na taj način. 1:37:57.979,1:38:02.075 A čovjek koji nema ništa smiješno obilato o njemu, biti sigurni da je više 1:38:02.075,1:38:05.096 u tom čovjeku nego što možda mislite za. 1:38:05.096,1:38:09.049 Bar-soba je sada puna boarderi koji su pad u noći 1:38:09.049,1:38:13.049 prethodni, a koje nisam još imao dobar pogled na. 1:38:13.049,1:38:18.031 Oni su gotovo sve whalemen, glavni prijatelje, a drugi partnere, prijatelje i treći, i mora 1:38:18.031,1:38:23.007 stolara, i more Coopers, i more kovača, te harpooneers i brod 1:38:23.007,1:38:26.789 čuvara, smeđe i mišićav tvrtke, s 1:38:26.789,1:38:33.065 bosky brade, neostrižen, Shaggy skup, svi nose majmun jakne za jutarnje haljine. 1:38:33.065,1:38:37.009 Možete prilično jasno reći koliko dugo svaki je na obalu. 1:38:37.009,1:38:43.012 Ovaj mladi čovjek zdrav obrazu je poput sunca slavili kruške u boje, a čini se da 1:38:43.012,1:38:49.099 miris gotovo kao mošusni, a on ne može biti tri dana sletio iz indijskog putovanja. 1:38:49.099,1:38:53.064 Taj čovjek pokraj njega izgleda nekoliko nijansi svjetliji, možda ćete reći dodir satena 1:38:53.064,1:38:55.021 drvo u njemu. 1:38:55.021,1:39:00.005 U ten treće još uvijek prisutna jedna Tropic tawn, ali malo bijeljena 1:39:00.005,1:39:04.033 ujedno, on nesumnjivo je ostao cijeli tjedan na obalu. 1:39:04.033,1:39:09.969 Ali tko bi mogao pokazati obraz poput Queequeg? koji, prugast s različitim tonova, činilo se 1:39:09.969,1:39:15.042 kao Ande 'zapadnoj padini, pokazati naprijed u jednom polju, kontrasti klime, 1:39:15.042,1:39:17.095 zonu zona. 1:39:17.095,1:39:22.789 "Grub, ho!" Sada plakala iznajmljivača, flinging otvoriti vrata, a smo otišli 1:39:22.789,1:39:24.007 doručak. 1:39:24.007,1:39:29.001 Kažu da su muškarci koji su vidjeli svijeta, čime postaje sasvim ugodno u način, 1:39:29.001,1:39:31.015 sasvim priseban u društvu. 1:39:31.015,1:39:36.051 Ne uvijek, ipak: Ledyard, veliki New England putnik, i Mungo Park, 1:39:36.051,1:39:41.349 Škotski jedan, od svih ljudi, su imali najmanje osiguranja u salonu. 1:39:41.349,1:39:47.007 No, možda samo prelaska Sibira u saonicama privlače pse kao Ledyard učinio, ili 1:39:47.007,1:39:52.969 uzimanje dugo usamljena šetnja na prazan želudac, u crnac srcu Afrike, 1:39:52.969,1:39:55.003 koja je zbroj siromašnih Mungo je 1:39:55.003,1:40:00.061 izvedbe - ove vrste putovanja, kažem, ne može se vrlo najbolji način za postizanje 1:40:00.061,1:40:04.909 visok društveni nokte. Ipak, za najveći dio, odnosno vrstu 1:40:04.909,1:40:07.074 stvar je da se je bilo gdje. 1:40:07.074,1:40:11.093 Ovi refleksija samo ovdje su nastalu uslijed okolnosti da nakon što su svi 1:40:11.093,1:40:17.069 sjedi za stolom, i bio sam priprema čuti neke dobre priče o kitolova, na moj 1:40:17.069,1:40:23.036 nije mala iznenađenje, gotovo svaki čovjek održava duboku tišinu. 1:40:23.036,1:40:26.076 I ne samo to, nego su gledali neugodno. 1:40:26.076,1:40:31.002 Da, ovdje su niz morske pse, od kojih su mnogi bez ikakve stidljivost je 1:40:31.002,1:40:37.011 ukrcali veliki kitovi na pučini - cijeli strancima na njih - i njima borile 1:40:37.011,1:40:39.055 mrtva bez namigivanje, a ipak, ovdje su 1:40:39.055,1:40:45.063 sjedili u društvenoj doručkom stol - sve iste poziva sve rodbine okusa - 1:40:45.063,1:40:49.004 izgleda kao okrugli sheepishly jedni na druge kao da ih nikada nije ni iz vida 1:40:49.004,1:40:52.062 nekih tor među zelenim planinama. 1:40:52.062,1:40:58.529 Neobičan prizor, to stidljiv medvjeda, te bojažljiv ratnik whalemen! 1:40:58.529,1:41:03.008 No, kao i za Queequeg - zašto, Queequeg sjedio među njima - na čelu stola, 1:41:03.008,1:41:08.092 previše, tako slučajno, kao kul kao ledenica. Da biste bili sigurni ne mogu reći mnogo za njegovu 1:41:08.092,1:41:10.099 uzgoj. 1:41:10.099,1:41:13.075 Njegov najveći obožavatelj ne bi srdačno su opravdani njegove donosi svoje 1:41:13.075,1:41:18.969 harpun u doručak s njim, i to koristeći se bez ceremonije, pokrivamo preko 1:41:18.969,1:41:21.039 stol s njim, na neposredne opasnosti 1:41:21.039,1:41:24.719 mnogih glava i grappling beefsteaks prema njemu. 1:41:24.719,1:41:30.031 No, to sigurno bio vrlo hladno učinio ga, i svatko zna da u većini 1:41:30.031,1:41:36.001 ljudi procjene, učiniti sve hladnokrvno je to učiniti genteelly. 1:41:36.001,1:41:41.006 Nećemo govoriti o svim Queequeg je osobitosti ovdje, kako je eschewed kave 1:41:41.006,1:41:47.038 i topla peciva, i primijeniti njegovu nepodijeljenu pozornost na beefsteaks, učinio rijetki. 1:41:47.038,1:41:51.409 Dosta, da kada doručak bio gotov on povukao kao i ostatak u javni 1:41:51.409,1:41:56.088 soba, osvijetljeni njegov Tomahawk-cijevi, te je sjedio mirno probavljanje i pušenje 1:41:56.088,1:42:03.014 sa svojim nerazdvojni šešir, kad sam sallied se za šetnju. 1:42:03.014,1:42:07.061 Poglavlje 6. Na ulici. 1:42:07.061,1:42:12.034 Ako sam bio zapanjen prvi lov pogled tako čudan pojedinca kao 1:42:12.034,1:42:17.469 Queequeg kruži među pristojan društvo civiliziranog grada, da 1:42:17.469,1:42:20.002 čuđenje ubrzo napustio nakon uzimajući moj 1:42:20.002,1:42:24.001 prvi dnevno svjetlo šetati ulicama New Bedford. 1:42:24.001,1:42:28.067 U prometnice blizu pristaništa, bilo značajno lučko često će ponuditi 1:42:28.067,1:42:32.075 za pregled najneobičnijih potrazi nondescripts od stranih dijelova. 1:42:32.075,1:42:37.002 Čak iu Broadway i kestena ulice, mediteranska mariners ponekad 1:42:37.002,1:42:39.004 guraju the plašite dame. 1:42:39.004,1:42:45.093 Regent Street nije nepoznata Lascars and Malays i na Bombay, u Apollo Green, 1:42:45.093,1:42:51.087 živjeti Yankees često uplašena Indijancima. Ali, New Bedford pobjeđuje sve vode Ulica i 1:42:51.087,1:42:52.069 Wapping. 1:42:52.069,1:42:57.969 U ovim zadnja spomenuta proganja vidite samo mornari, ali u New Bedford, stvarni 1:42:57.969,1:43:04.000 kanibali stajati razgovor na uglovima ulica, divljaci otvoreno, od kojih su mnogi još uvijek nose na 1:43:04.000,1:43:06.052 njihove kosti bezbožan mesa. 1:43:06.052,1:43:09.081 To čini jedan stranac gledati. 1:43:09.081,1:43:15.092 No, osim Feegeeans, Tongatobooarrs, Erromanggoans, Pannangians i 1:43:15.092,1:43:20.969 Brighggians, i, osim divlje primjerke kitolova-obrt koji 1:43:20.969,1:43:23.599 nezapažena kolut o ulicama, koju će 1:43:23.599,1:43:27.839 vidjeti druge znamenitosti još više znatiželjnika, sigurno više smiješno. 1:43:27.839,1:43:34.159 Tu tjedno dolazimo u ovom gradu rezultate zelene Vermonters i New Hampshireu ljudi, svi 1:43:34.159,1:43:37.014 žedan za dobitak i slavu u ribarstvu. 1:43:37.014,1:43:42.006 Oni su uglavnom mladi, od krepak okvira, momci koji su sječi šuma, a sada 1:43:42.006,1:43:45.062 nastoje ispustiti sjekiru i ugrabiti kita-koplje. 1:43:45.062,1:43:49.037 Mnogi su zeleni kao odakle Zelene Planine su došli. 1:43:49.037,1:43:53.011 U neke stvari koje bi ih misliti, ali nekoliko sati stari. 1:43:53.011,1:43:56.015 Pogledajte tamo! that čovjek strutting iza ugla. 1:43:56.015,1:44:00.076 Nosi dabra šešir i progutati repom kaput, Zatvoren s mornar-pojas i 1:44:00.076,1:44:01.008 plašt-nož. 1:44:01.008,1:44:05.031 Ovdje dolazi drugi sa sou'-Wester i bombazine ogrtač. 1:44:05.031,1:44:11.099 Nema grada-uzgojenih kicoš će usporediti sa zemljom-uzgojenih jedan - mislim stvarno 1:44:11.099,1:44:16.629 seljačina kicoš - kolege da se u pas-dana, će se kositi njegova dva hektara u jelenska koža 1:44:16.629,1:44:19.068 rukavice za strah od štavljenje ruke. 1:44:19.068,1:44:23.072 Sada kada je zemlja kicoš kao što je ovaj što je potrebno u glavu da bi razlikovati 1:44:23.072,1:44:28.086 ugled, i pridružuje veliki kit-ribolovnog, trebali biste vidjeti komična stvari 1:44:28.086,1:44:31.659 on se nakon postizanja luka. 1:44:31.659,1:44:36.058 In bespeaking svoje more odijelo, on zapovijedi zvono-gumbi svojim prsluci, trake 1:44:36.058,1:44:37.085 svoje platno trowsers. 1:44:37.085,1:44:43.074 Ah, loše Hay-sjemena! kako ogorčeno će se rasprsnuti one trake u prvoj zavijanje Gale, 1:44:43.074,1:44:48.086 kad si driven, trake, gumba, i sve, niz grlo u oluje. 1:44:48.086,1:44:53.065 Ali ne mislite da je ovaj poznati grad ima samo harpooneers, kanibali i bumpkins 1:44:53.065,1:44:56.043 pokazati joj posjetiteljima. Uopće ne. 1:44:56.043,1:44:59.039 Ipak New Bedford je queer mjesto. 1:44:59.039,1:45:04.509 Da nije bilo za nas whalemen, da trakta zemlje bi ovaj dan možda su u 1:45:04.509,1:45:07.085 kao uvjet urla kao obala Labradora. 1:45:07.085,1:45:12.072 Kao što je, dio leđa zemlje dovoljno uplašiti jedan, oni izgledaju tako koščat. 1:45:12.072,1:45:17.024 Sam grad je možda i najdraži mjesto za život, u svim New England. 1:45:17.024,1:45:22.067 To je zemlja ulja, istina, ali ne kao Kanaan, zemlju, također, kukuruza i 1:45:22.067,1:45:23.052 vina. 1:45:23.052,1:45:27.092 Ulice se ne radi s mlijekom, niti u proljeće-time učiniti ih otvoriti sa 1:45:27.092,1:45:29.369 svježa jaja. 1:45:29.369,1:45:34.018 Ipak, unatoč tome, nigdje u sve Amerika će se naći više patricijskih kao 1:45:34.018,1:45:39.002 kuća, parkova i vrtova više bogate, nego u New Bedford. 1:45:39.002,1:45:44.058 Odakle su došli? kako zasađen na ovom jednom mršav scoria zemlje? 1:45:44.058,1:45:50.016 Idi i pogled na željezo emblematical harpune krugu tamošnje uzvišen dvorac, i 1:45:50.016,1:45:51.007 Vaše pitanje će biti odgovoreno. 1:45:51.007,1:45:57.004 Da, svi ovi hrabri kuće i cvjetnih vrtova došao iz Atlantika, Pacifika, 1:45:57.004,1:45:58.047 i Indijski oceana. 1:45:58.047,1:46:02.082 Jedan i sve, oni su harpooned i povući se ovamo iz dna 1:46:02.082,1:46:06.259 more. Može li Gospodin Aleksandar izvesti podvig poput 1:46:06.259,1:46:07.089 to? 1:46:07.089,1:46:13.007 U New Bedford, očevi, kažu, dati kitovi za dowers njihove kćeri, i 1:46:13.007,1:46:16.081 dio od svoje nećakinje s nekoliko pliskavice jednom komadu. 1:46:16.081,1:46:20.097 Morate ići u New Bedford kako bi vidjeli sjajan vjenčanje, jer, kažu, da su 1:46:20.097,1:46:25.073 ležišta nafte u svakoj kući, i svake noći nemarno spaljuju svoje duljine u 1:46:25.073,1:46:28.008 spermacet svijeće. 1:46:28.008,1:46:34.032 U ljetnom vremenu, grad je slatko vidjeti, pun fine Maples - duge putove zelene 1:46:34.032,1:46:35.053 i zlato. 1:46:35.053,1:46:40.064 I u kolovozu, visoko u zrak, lijep i bogat konj-kestena, svijećnjaka, 1:46:40.064,1:46:46.869 mudar, predložiti slučajnog prolaznik po svojim sužava uspravno kukova okupili cvjetovi. 1:46:46.869,1:46:52.032 Dakle, svemoguć je umjetnost, koja u mnogim četvrti New Bedford je superinduced 1:46:52.032,1:46:57.091 svijetle terase cvijeća na gole stijene odbijaju bačen u stranu na stvaranje je 1:46:57.091,1:47:00.008 posljednji dan. 1:47:00.008,1:47:04.077 I žene u New Bedford, oni cvatu poput svoje crvene ruže. 1:47:04.077,1:47:10.031 No, ruže cvatu samo ljeti, dok fino karanfil njihova obraza je višegodišnja 1:47:10.031,1:47:12.082 kao sunčeve svjetlosti u sedmom nebu. 1:47:12.082,1:47:19.007 Drugdje utakmicu da cvjetaju od njih, vi ne možete, osim u Salem, gdje su mi reći 1:47:19.007,1:47:24.023 mlade djevojke disati kao mošus, njihov mornar Sweethearts miris milja od njih 1:47:24.023,1:47:26.007 obali, kao da su crtež blizu the 1:47:26.007,1:47:32.097 mirisnih Molučki otoci umjesto puritanskog pijeska. 1:47:32.097,1:47:37.035 Poglavlje 7. Kapela. 1:47:37.035,1:47:42.017 U tom istom New Bedford stoji lovac na kitove kapeli, a malo su Moody 1:47:42.017,1:47:47.509 ribari, kratko vezani za Indijski ocean i Tihi ocean, koji ne bi nedjelja 1:47:47.509,1:47:48.089 posjet na licu mjesta. 1:47:48.089,1:47:53.056 Siguran sam da nisam. Povratak iz moje prve jutarnje šetnje, ja 1:47:53.056,1:47:59.046 opet sallied se na ovaj poseban zadatak. Nebo nije promijenilo od jasno, sunčano hladno, 1:47:59.046,1:48:01.094 vožnje susnježica i magla. 1:48:01.094,1:48:07.005 Ja umatanje u mom ispucao jaknu od tkanine zove medvjeđa koža, sam se borio moj put 1:48:07.005,1:48:09.019 protiv tvrdoglave oluje. 1:48:09.019,1:48:13.999 Unos, otkrio sam mali razasuti zbor mornara, a mornari 'žene 1:48:13.999,1:48:18.015 i udovice. Prigušen šutnja zavlada, samo slomljena u 1:48:18.015,1:48:20.749 puta po vrisak oluje. 1:48:20.749,1:48:25.003 Svaki tihi obožavatelj činilo namjerno sjedi pored druge, kao da je svaki 1:48:25.003,1:48:28.749 tiha tuga su otočna i bez prometa. 1:48:28.749,1:48:34.005 Kapelan još nije stigao, a tu ti tiho otoka muškaraca i žena sub 1:48:34.005,1:48:39.089 uporno promatrajući nekoliko mramornih tablete, s crnim granice, masoned u zid 1:48:39.089,1:48:42.003 na obje strane propovjedaonice. 1:48:42.003,1:48:47.018 Tri od njih vodio nešto ovako, ali ja ne pretvarati da citiram: - 1:48:47.018,1:48:53.056 SVETO u spomen Ivana Talbot, koji je, u dobi od osamnaest godina, bio je izgubljen u moru, 1:48:53.056,1:49:00.006 U blizini Isle of pustoši, od Patagonija, 1. studenoga 1836. 1:49:00.006,1:49:06.239 OVO tableta je podignut njegov spomen njegova sestra. 1:49:06.239,1:49:13.008 SVETO u memoriju Robert Long, Willis Ellery, Nathan Coleman, WALTER zakopčan, Seth 1:49:13.008,1:49:20.043 Macy, i Samuel GLEIG, Formiranje jedan od brodova 'posade na brodu Eliza Tko su bili 1:49:20.043,1:49:23.027 vuče iz vida je kita, na off- 1:49:23.027,1:49:28.869 obalu Igralište u Tihom oceanu, 31. prosinca 1839. 1:49:28.869,1:49:34.005 OVO MRAMOR ovdje se nalazi njihove preživjele SHIPMATES. 1:49:34.005,1:49:40.006 SVETO uspomeni na pokojnog CAPTAIN Ezekiel Hardy, koji u lukove svog broda 1:49:40.006,1:49:46.071 ubijen je Ulješura na obali Japana, kolovoz 3d, 1833. 1:49:46.071,1:49:52.066 OVO tableta je podigao svoje memorije njegova udovica. 1:49:52.066,1:49:57.065 Mašući off susnježica iz moje led staklo kapu i jaknu, ja sam sjedi u neposrednoj blizini 1:49:57.065,1:50:02.003 vrata, i okretanje bočno bio iznenađen vidjeti Queequeg kod mene. 1:50:02.003,1:50:06.879 Pogođene svetkovinu scene, bilo je zadivljen pogled nepovjerljiv 1:50:06.879,1:50:09.035 znatiželju u njegovom izrazu. 1:50:09.035,1:50:14.073 Ovo divljak je bio jedina osoba prisutna koje se činilo da primjetiti moj ulaz, jer je 1:50:14.073,1:50:18.509 je bio jedini koji nije mogao čitati, i stoga, nije bio čitanje tih leden 1:50:18.509,1:50:20.045 natpisa na zidu. 1:50:20.045,1:50:25.022 Bilo bilo koju od rodbine pomoraca čija imena pojavila su sada među 1:50:25.022,1:50:30.071 zajednica, ne znam, ali toliko su nezabilježena nesreća u 1:50:30.071,1:50:32.064 ribarstvo, i tako očito nije više žena 1:50:32.064,1:50:37.083 danas nositi lice, ako ne i zamke neke neprestane tuge, da sam 1:50:37.083,1:50:43.004 osjećaju sigurni da je ovdje prije mene bili su okupili tim, u čijem unhealing srcima 1:50:43.004,1:50:44.989 prizor tih pust tablete 1:50:44.989,1:50:48.007 suosjećajno izazvao stare rane krvariti iznova. 1:50:48.007,1:50:55.489 Oh! vi čija je mrtav leži zakopana ispod zelene trave, koji stoji među cvijeće mogu 1:50:55.489,1:51:02.027 kažu - ovdje, ovdje se nalazi dragi moj, vi ne znaju da je legla u pustoši bosoms 1:51:02.027,1:51:03.072 poput ovih. 1:51:03.072,1:51:08.032 Što gorko praznine u tim crnim rubom mramori koji pokrivaju ni pepeo! 1:51:08.032,1:51:11.058 Što očaj kod onih nepokretnih natpisima! 1:51:11.058,1:51:16.078 Što smrtonosne pora i nepozvan nevjernosti u linije koje kao da grize na sve 1:51:16.078,1:51:21.082 Vjera i odbijaju uskrsnuća na bića koja placelessly su propali 1:51:21.082,1:51:23.043 bez groba. 1:51:23.043,1:51:29.015 Kao što je dobro može te tablete stoje u pećini Elephanta kao i ovdje. 1:51:29.015,1:51:34.029 U kojem popisu živih bića, mrtvih čovječanstva su uključeni, zašto je 1:51:34.029,1:51:39.068 da je univerzalna izreka kaže od njih, da nikome ne priča, iako sadrži više 1:51:39.068,1:51:42.082 tajne od Goodwin Sands, kako je 1:51:42.082,1:51:48.035 da se njegovo ime, koji je jučer otišao za drugi svijet, mi prefiks tako značajne 1:51:48.035,1:51:53.499 i nevjernik riječ, a ipak ne tako ga pravo, ali ako on kreće za 1:51:53.499,1:51:56.079 najudaljenijem Indija ovog života zemlje, zašto 1:51:56.079,1:52:01.008 životno osiguranje tvrtke platiti smrt-oduzimanje imovine na besmrtnika, u što 1:52:01.008,1:52:07.619 vječni, unstirring paralize, i smrtonosna, beznadno trance, ali nalazi se antički Adam koji je 1:52:07.619,1:52:11.259 umro je šezdeset oko stoljeća prije, kako je 1:52:11.259,1:52:15.081 da smo još uvijek odbijaju da se utješi za one tko smo ipak zadržali smo 1:52:15.081,1:52:22.027 stan u neizrecive blaženstvu, zašto svi žive tako nastoje prikriti sve mrtve; 1:52:22.027,1:52:28.109 Zašto, ali glasine o kucati u grob će prestraviti cijeli grad. 1:52:28.109,1:52:32.001 Sve ove stvari nisu bez njihova značenja. 1:52:32.001,1:52:37.044 No, vjera, kao šakal, hrani među grobovima, pa čak i od tih mrtvih sumnje je 1:52:37.044,1:52:40.065 okuplja joj najvitalniji nade. 1:52:40.065,1:52:45.019 Potrebno jedva da se javi, s tim što osjećaje, uoči jednog Nantucket putovanja, 1:52:45.019,1:52:51.067 Ja smatraju one mramora tablete, i taman svjetla da potamne, tužan dan 1:52:51.067,1:52:55.239 pročitajte sudbinu whalemen koji su otišli prije mene. 1:52:55.239,1:53:01.052 Da, Jišmael, ista sudbina može biti tvoje. No, nekako sam odrasla veselo opet. 1:53:01.052,1:53:06.083 Ugodan poticaja da se krene, fino priliku za promociju, čini se - aye, jedan 1:53:06.083,1:53:10.034 štednjak brod će mi besmrtni po brevet. 1:53:10.034,1:53:14.093 Da, tu je smrt u ovom poslu kitolova - jedna speechlessly brzo kaotičan 1:53:14.093,1:53:18.041 povezivanje čovjeka u vječnost. No, što onda? 1:53:18.041,1:53:23.009 Mislim we iznimno smo pogriješili to pitanje života i smrti. 1:53:23.009,1:53:27.055 Mislim da je ono što oni nazivaju moje sjene na zemlji je moja prava tvar. 1:53:27.055,1:53:32.069 Mislim da gleda na stvari duhovne, mi smo previše poput kamenica 1:53:32.069,1:53:37.029 promatranje sunca kroz vodu, i misleći da gusta voda najtanji od 1:53:37.029,1:53:37.047 zraka. 1:53:37.047,1:53:42.017 Čini mi se moje tijelo, ali je talog od mojih boljih bića. 1:53:42.017,1:53:47.359 U stvari se moje tijelo koje će ga odvesti kažem, to nisam ja. 1:53:47.359,1:53:52.989 I zato tri klicati za Nantucket, i doći štednjak brod i štednjak tijela kada je 1:53:52.989,1:54:03.007 oni će, za probiti moju dušu, Jove se ne može. 1:54:03.007,1:54:04.007 > 1:54:04.007,1:54:16.074 -Glava 8. Propovjedaonice. 1:54:16.074,1:54:22.031 Nisam bio jako dugo sjedi hm čovjeka određene časni robusnost ušao; 1:54:22.031,1:54:27.078 odmah kao oluja-pelted vrata vratio se natrag na njega priznanje, brzo pažljiv 1:54:27.078,1:54:30.309 promatrajući ga sve zajednice, 1:54:30.309,1:54:34.719 dovoljno svjedoči da je ovaj fini stari čovjek je bio kapelan. 1:54:34.719,1:54:39.064 Da, to je bio poznati Oca Mapple, tzv od whalemen, među kojima je bio 1:54:39.064,1:54:40.939 vrlo veliki favorit. 1:54:40.939,1:54:46.036 On je bio mornar i harpooneer u mladosti, ali za mnoge je posljednjih godina 1:54:46.036,1:54:48.098 posvetio svoj život službi. 1:54:48.098,1:54:53.056 U vrijeme kada sam danas pisati o, o. Mapple je u Hardy zimi zdravih starih 1:54:53.056,1:54:59.027 godine, da vrsta starost što se čini spajanje u drugi procvat mladih, za 1:54:59.027,1:55:01.349 među svim fisura svoje bore, 1:55:01.349,1:55:06.088 tamo zasjala određene blage sjaji od nedavno u razvoju cvatu - proljeće zelenilo 1:55:06.088,1:55:10.031 peeping naprijed čak i ispod veljače u snijeg. 1:55:10.031,1:55:15.062 Nitko ranije nakon što čuo njegove povijesti, mogla po prvi put gle Oca 1:55:15.062,1:55:20.037 Mapple bez najvećeg značaja, jer su određene engrafted svećeničkog 1:55:20.037,1:55:26.009 osobitosti oko njega, može pripisati toj avanturistički maritime život je vodio. 1:55:26.009,1:55:30.098 Kad je ušao sam primijetio da je nosio ni kišobran, i sigurno nije došao u 1:55:30.098,1:55:35.083 njegov prijevoz, za njegov cerada šešir ran dolje sa topi susnježica, a njegov veliki 1:55:35.083,1:55:38.004 Pilot krpom jakna činilo gotovo povući 1:55:38.004,1:55:42.779 ga na pod s težinom vode to je apsorbira. 1:55:42.779,1:55:48.044 Međutim, šešir i kaput i overshoes su jedan po jedan uklonjena, i objesio na malo 1:55:48.044,1:55:53.009 prostor u susjednim kutu, kad je odjeven u odijelo pristojan, on je tiho prilazi 1:55:53.009,1:55:55.081 propovjedaonica. 1:55:55.081,1:56:01.007 Kao i većina starinski propovjedaonice, to je vrlo uzvišen jedan, a od obične stepenice 1:56:01.007,1:56:06.349 takve visine bi, po svojoj dugoj kut s poda, ozbiljno ugovora 1:56:06.349,1:56:09.099 Već malo područje kapele, 1:56:09.099,1:56:13.439 arhitekt, činilo se, imao je djelovao na savjet od Oca Mapple, a završio 1:56:13.439,1:56:19.013 propovjedaonica bez stepenica, supstitucije ljestve okomite strane, kao što su oni koji se koriste 1:56:19.013,1:56:22.009 u obliku ugradnje brod iz čamca na moru. 1:56:22.009,1:56:26.006 Žena od kapetan kitolovca je pod uvjetom da je kapelica s lijep par crvenih 1:56:26.006,1:56:31.075 vuneno čovjek užad za ovu vodu, koja se sama lijepo na čelu, i bojen 1:56:31.075,1:56:33.064 s mahagonija boja, cijeli 1:56:33.064,1:56:38.049 izum, s obzirom kakvo je kapela je, činilo nipošto u lošem 1:56:38.049,1:56:39.049 okus. 1:56:39.049,1:56:44.035 Zaustavljanje za trenutak u podnožju ljestvice, te s obje ruke hvatalo 1:56:44.035,1:56:49.092 ukrasni gumbi čovjeka-konopi, Otac Mapple baci pogled prema gore, a zatim s 1:56:49.092,1:56:52.035 uistinu mornar poput poštovanja, ali još uvijek 1:56:52.035,1:56:57.799 vještinu, predati ruku, montirani postupak kao da uzlazno glavni-top njegove 1:56:57.799,1:56:59.062 brod. 1:56:59.062,1:57:03.051 Okomito dijelovi ovog strane ljestvice, kao što je obično slučaj s 1:57:03.051,1:57:08.085 ljuljanje one su od tkanine pokrivene uže, samo rundi su od drveta, tako da u 1:57:08.085,1:57:11.028 svaki korak bio je zajednički. 1:57:11.028,1:57:15.067 Na moj prvi pogled na propovjedaonicu, nije me spasio da ipak prikladan za 1:57:15.067,1:57:20.269 brod, ti spojevi u ovom slučaju činilo nepotrebnim. 1:57:20.269,1:57:25.045 Jer ne bih bio spreman da vidi Oca Mapple nakon stjecanja visine, polako okrenuti 1:57:25.045,1:57:30.019 okrugle, i pognut nad propovjedaonica, namjerno povucite prema gore po korak ljestvici 1:57:30.019,1:57:33.065 korak, do cijelog je pohranjen unutar 1:57:33.065,1:57:36.064 ostavljajući mu nesavladiv u njegov mali Quebecu. 1:57:36.064,1:57:41.092 Sam razmišljao neko vrijeme, bez u potpunosti shvatiti razlog za to. 1:57:41.092,1:57:46.087 Otac Mapple uživao tako širok ugled za iskrenost i svetosti, da 1:57:46.087,1:57:52.299 Nisam ga mogao sumnjaju udvaranje popularnosti bilo samo trikove na pozornici. 1:57:52.299,1:57:57.038 Ne, mislio sam, mora postojati neki razlog za to trijezan stvar, osim toga, mora 1:57:57.038,1:58:00.049 simboliziraju nešto neviđeno. 1:58:00.049,1:58:05.046 Može li se, dakle, da su tim aktom fizičke izolacije, on označava njegovu 1:58:05.046,1:58:11.049 duhovno povlačenje za vrijeme, od svih svjetovnih van veze i Connexions? 1:58:11.049,1:58:17.189 Da, za puniti s mesom i vino riječi, vjernicima čovjeka Božjega, 1:58:17.189,1:58:23.499 ovo propovjedaonica, vidim, je self-sadrži uporište - uzvišen Ehrenbreitstein, s 1:58:23.499,1:58:27.035 trajnica i vode unutar zidina. 1:58:27.035,1:58:31.047 No, strani ljestvice nije bio jedini čudno lice mjesta, posuđene od 1:58:31.047,1:58:34.001 kapelan bivši more-farings. 1:58:34.001,1:58:38.005 Između mramora cenotaphs na obje ruke propovjedaonica, zid koji je tvorio svoje 1:58:38.005,1:58:44.011 leđa ukrašena velika slika predstavlja otmjen brod tuče protiv 1:58:44.011,1:58:49.459 strašna oluja off Lee obale crne stijene i snijega prekidači. 1:58:49.459,1:58:54.589 No, visoko iznad leti oblaci i tamno-valjanje oblaka, tamo lebdjela malo ostrvo 1:58:54.589,1:58:59.013 sunčeve svjetlosti, od kojih beamed naprijed anđela lice, a ovaj svijetli lice prolio 1:58:59.013,1:59:02.005 distinct mjestu sjaj na brodu 1:59:02.005,1:59:07.119 bacio na palubi, nešto kao što je to srebrna zdjela sada umetnuta u pobjede na daska 1:59:07.119,1:59:09.003 gdje je Nelson je pao. 1:59:09.003,1:59:14.048 "Ah, plemenite brod", rekao je anđeo činilo reći, "pobijedio na, pobijedio na, ti plemenita brod, a 1:59:14.048,1:59:19.098 medvjed jednogodišnja čelu, za gle! Sunce je probijalo kroz, oblaci su valjanje 1:59:19.098,1:59:23.063 off - serenest plavo je u ruci ". 1:59:23.063,1:59:27.088 Niti je propovjedaonica sama bez traga iste mora okus koji je ostvarila 1:59:27.088,1:59:29.078 ljestve i sliku. 1:59:29.078,1:59:35.029 Njegov obložena prednja je u obličju broda blef lukove i Svetom pismu 1:59:35.029,1:59:39.054 odmarao na projektiranje komad dođite rada, oblikovani nakon brodski violina- 1:59:39.054,1:59:41.001 na čelu kljun. 1:59:41.001,1:59:46.016 Što bi moglo biti više pun značenja - za propovjedaonica je ikad ovoj zemlji je prije svega 1:59:46.016,1:59:51.459 dio, sve ostalo dolazi u njegov stražnji, propovjedaonica vodi u svijetu. 1:59:51.459,1:59:56.091 Odande ga je oluja Božje srdžbe brzo prvi je descried i luk mora 1:59:56.091,1:59:59.002 nose najranije težište. 1:59:59.002,2:00:04.051 Odande ga je Bog povjetarac fer ili prekršaj prvi je pozivati na povoljan 2:00:04.051,2:00:05.619 vjetrovi. 2:00:05.619,2:00:11.044 Da, world'sa brod na prolaz van, a ne putovanje kompletan, a propovjedaonica 2:00:11.044,2:00:14.064 je njegova lađa. 2:00:14.064,2:00:18.032 Poglavlje 9. Propovijed. 2:00:18.032,2:00:23.044 Otac Mapple ruža, a blagi glas skroman vlasti naredio raspršene 2:00:23.044,2:00:27.649 ljudi kondenzirati. "Desne gangway, tamo! strana daleko 2:00:27.649,2:00:30.649 lijeva strana broda - lijeva strana broda mostić na desno! 2:00:30.649,2:00:35.081 Sredina! sredina! "Bilo je nizak tutnjava teških mora čizme 2:00:35.081,2:00:40.082 među klupe, a još uvijek slighter miješanje ženske cipele, i sve je 2:00:40.082,2:00:44.011 miran opet, i svaki oko na propovjednika. 2:00:44.011,2:00:49.097 Zastao je malo, a zatim klečeći na propovjedaonici u lukove, presavijeni njegov velike smeđe ruke 2:00:49.097,2:00:55.869 preko prsa, uzdignut mu zatvorenih očiju, i ponudio molitvu tako duboko pobožan da 2:00:55.869,2:00:59.076 činilo klečeći i moleći na dnu mora. 2:00:59.076,2:01:05.044 To je završio u dugotrajno svečani tonova, kao i stalno cestarina za zvono u brod 2:01:05.044,2:01:11.049 da je potonuće broda na moru u magli - u takvim tonovima je započeo čitati sljedeće 2:01:11.049,2:01:13.061 pjesma, ali mijenja mu način prema 2:01:13.061,2:01:19.078 sklapanja strofe, praska naprijed s pealing likovanje i radost - 2:01:19.078,2:01:23.079 "The rebra i strahota u kitova, lučnim preko mene tužan tama, 2:01:23.079,2:01:29.709 Iako su sve Božje sunce svijetli valova bacanja i podignite me produbljivanje do propasti. 2:01:29.709,2:01:34.089 "Vidio sam otvaranje ždrijelo pakla, s beskrajnim bolovima i žalosti tamo; 2:01:34.089,2:01:39.149 Koji nitko, ali oni koji osjećaju može reći - Oh, bio sam uspravljen u očaj. 2:01:39.149,2:01:43.769 "U nevolji crna, pozvao sam Bože moj, kada sam mogao rijetki vjeruju da mina, 2:01:43.769,2:01:48.799 Prignuvši uho na moje pritužbe - Nema više kita nije mi ograničiti. 2:01:48.799,2:01:53.086 "S brzinom letio na moje olakšanje, kao na blistav dupina nošen; 2:01:53.086,2:01:58.899 Grozan, ali svijetlo, kao munja obasja lice moje dostavljač Boga. 2:01:58.899,2:02:03.032 "Moja pjesma zauvijek će rekord koji strašno, da sat radosni; 2:02:03.032,2:02:11.369 Dajem slavu Boga svojega, sve svoje milosti i snage. " 2:02:11.369,2:02:16.022 Gotovo svi se pridružio u pjevanju ovom himnu, koja popeo iznad urla od 2:02:16.022,2:02:16.022 oluja. 2:02:16.022,2:02:22.007 Kratke pauze uslijedila, a propovjednik polako okrenuo preko lišća u Bibliji, a na 2:02:22.007,2:02:28.092 Posljednji, sklopivi ruku prema dolje na odgovarajuće stranice, je rekao: "Ljubljeni shipmates, osvoji 2:02:28.092,2:02:32.044 zadnji stih prvom poglavlju Joni - 2:02:32.044,2:02:37.036 'I Bog je pripremio velikoj ribi da proguta Jonu. " 2:02:37.036,2:02:42.359 "Shipmates, ova knjiga, koja sadrži samo četiri poglavlja - četiri pređe - jedan je od 2:02:42.359,2:02:46.159 najmanji niti u moćni kabel pisma. 2:02:46.159,2:02:51.599 Ipak, ono što dubini duše ne Jona duboko Sealine zvuk! što je trudna sat 2:02:51.599,2:02:56.789 nam je to prorok! Što plemenita stvar je da je pjesmu u 2:02:56.789,2:02:57.099 ribe trbuh! 2:02:57.099,2:03:03.037 Kako val-kao i boisterously Grand! Osjećamo poplava rastom od nas, a mi 2:03:03.037,2:03:08.095 zvuk s njim na kelpy dno voda, mora korov i sve sluzi u 2:03:08.095,2:03:10.539 more je oko nas! 2:03:10.539,2:03:14.008 No, što je to lekcija koju knjigu Jona uči? 2:03:14.008,2:03:20.007 Shipmates, to je dva nasukao sat, jedan sat za sve nas kao grešnika, i 2:03:20.007,2:03:23.002 sat mi se kao pilot Boga živoga. 2:03:23.002,2:03:28.001 Kao grešnika, to je pouka za sve nas, jer to je priča o grijehu, hard- 2:03:28.001,2:03:33.087 srca, iznenada probudio strahove, brzi kazne, pokajanje, molitvu i 2:03:33.087,2:03:37.002 konačno oslobođenje i radost Jonu. 2:03:37.002,2:03:42.007 Kao i sa svim grešnicima među ljudima, grijeh ovog sinu Amitajevu je u svojoj namjerno 2:03:42.007,2:03:47.909 neposlušnost zapovijed Boga - a kamoli sad što je to naredba je, ili kako 2:03:47.909,2:03:51.076 prenio - što je pronašao teško naredbu. 2:03:51.076,2:03:57.026 No, sve ono što Bog će nas učiniti teško za nas - ne zaboravite da - 2:03:57.026,2:04:02.017 i stoga, on cesce nam zapovijeda nego nastoji uvjeriti. 2:04:02.017,2:04:07.061 I ako mi slušati Boga, moramo se neposlušni, a to je u ovom neposlušnosti 2:04:07.061,2:04:12.032 sebe, gdje je tvrdoća poslušnost Bogu sastoji. 2:04:12.032,2:04:17.000 "S ovim grijeh neposluha u njemu, Jona i dalje flouts u Boga, po 2:04:17.000,2:04:19.011 žele pobjeći od njega. 2:04:19.011,2:04:23.055 On smatra da je brod od strane ljudi će ga nositi u zemljama u kojima Bog nije 2:04:23.055,2:04:30.052 vladavine, ali samo zapovjednici ove zemlje. On skulks o molovima of Jopi, i 2:04:30.052,2:04:33.043 traži brod koji je na putu za Taršiš. 2:04:33.043,2:04:37.005 Tu vreba, možda, dotad nezapažena smisao ovdje. 2:04:37.005,2:04:41.076 Po svemu sudeći Taršiš mogao biti nitko drugi grad osim moderne Cadiz. 2:04:41.076,2:04:44.068 To je mišljenje učenih ljudi. 2:04:44.068,2:04:50.229 A gdje je Cadiz, shipmates? Cadiz je u Španjolskoj, što se tiče vode, iz 2:04:50.229,2:04:55.034 Jopi, kao što Jona bi mogao imati uplovio u tim drevnim danima, kada je Atlantik 2:04:55.034,2:04:58.039 je bio gotovo nepoznat more. 2:04:58.039,2:05:02.009 Jer Jope, moderne Jaffi, shipmates je na većini istočni obali 2:05:02.009,2:05:08.979 Mediteran, sirijski, Taršiš ili Cadiz više od dvije tisuće milja na 2:05:08.979,2:05:13.061 zapadno od tog, samo izvan tjesnaca Gibraltar. 2:05:13.061,2:05:20.029 Vi ne vide onda shipmates, da Jona nastojali pobjeći širom svijeta od Boga? 2:05:20.029,2:05:20.032 Jadno čovjek! 2:05:20.032,2:05:27.062 Oh! većina prezren i vrijedan svih prezira, s slouched šešir i krivim okom, 2:05:27.062,2:05:33.013 skulking iz njegova Boga; prowling među brodara poput pokvarene lopov žuri 2:05:33.013,2:05:35.025 križ mora. 2:05:35.025,2:05:39.094 Dakle neuredno, self-osuđujući je njegov izgled, da je došlo do policajaca u tim 2:05:39.094,2:05:44.042 dana, Jona, na samo sumnje nešto krivo, je uhićen hm on 2:05:44.042,2:05:46.006 dotaknuo jedne palube. 2:05:46.006,2:05:53.037 Kako očito he'sa bjegunca! ne prtljage, a ne šešir-box, putna torba, ili tepih-bag, - ne 2:05:53.037,2:05:56.071 prijatelji ga prati na pristaništu s adieux. 2:05:56.071,2:06:01.969 Na kraju, nakon mnogo dodging pretraživanje, on pronalazi Taršiš brod primitka posljednje 2:06:01.969,2:06:07.075 stavke svoga tereta, a kako je korake na brodu da biste vidjeli svoju kapetan u kabini, a sve 2:06:07.075,2:06:10.024 mornare za trenutak odustati od 2:06:10.024,2:06:14.539 dizanje u robu, u povodu stranac zla oka. 2:06:14.539,2:06:19.065 Jona vidi ovo, ali uzalud pokušava gledati sve lakoćom i povjerenjem, uzalud 2:06:19.065,2:06:22.051 eseji njegov jadan osmijeh. 2:06:22.051,2:06:27.909 Jaka intuicija čovjeka uvjeriti se mornari da ne može biti nevin. 2:06:27.909,2:06:32.067 U svojim raspoložen, ali još uvijek ozbiljan način, šapuće na drugu - "Jack, on je 2:06:32.067,2:06:38.349 opljačkao udovica, "ili" Joe, ti ga označite, he'sa bigamista, "ili" Harry dječaka, mislim 2:06:38.349,2:06:40.659 On je preljubnika koji su se nametnuli u starom zatvoru 2:06:40.659,2:06:45.012 Gomora, ili belike, jedan od nestalih ubojica iz Sodome. " 2:06:45.012,2:06:49.063 Još traje pročitati zakon koji je zaglavio u odnosu na kolac na pristaništu na koje 2:06:49.063,2:06:54.279 brod je privezan, nudi petsto dukata za uhićenje jednog 2:06:54.279,2:06:58.038 roditeljoubica, a sadrži opis njegove osobe. 2:06:58.038,2:07:03.025 On čita, i izgleda iz Jona do zakona, dok sve svoje simpatički shipmates sada 2:07:03.025,2:07:06.729 okupiti Jona, spremni položiti svoje ruke na njega. 2:07:06.729,2:07:12.038 Frighted Jona drhti, i pozivanje sve svoje smjelost u lice, samo izgleda tako 2:07:12.038,2:07:17.019 mnogo više kukavica. On neće priznati sebi sumnja, ali 2:07:17.019,2:07:19.979 koja se je jaka sumnja. 2:07:19.979,2:07:24.038 Tako je čini najbolje od njega, i kada su mornari pronaći ga da ne bude čovjek koji je 2:07:24.038,2:07:29.029 oglašeni su neka prođe, i on spušta u kabinu. 2:07:29.029,2:07:33.049 "'Tko je tamo?" Plač kapetan na njegov stol zauzet, užurbano stvaranje svoje radove 2:07:33.049,2:07:38.729 za carinske -'Who je tamo "Oh! kako se to bezopasna pitanje mangles 2:07:38.729,2:07:39.969 Jona! 2:07:39.969,2:07:43.024 Za trenutak je gotovo pretvara pobjeći opet. 2:07:43.024,2:07:47.092 Ali on skupove. 'Tražim prolaz u brod u Taršiš; 2:07:47.092,2:07:50.043 Kako brzo ćete jedriti, gospodine? ' 2:07:50.043,2:07:55.087 Do sada je zauzet kapetan nije pogledao do Jona, premda čovjek danas stoji pred 2:07:55.087,2:08:02.002 ga, ali ne prije on čuje da šuplje glas, nego što je pikado odlučivanju pogled. 2:08:02.002,2:08:08.026 'Plovimo sa sljedećim dolazi plima ", na kraju polako odgovorio, i dalje napeto 2:08:08.026,2:08:12.096 ga promatrajući. 'Ne prije, gospodine ?'--' uskoro dovoljno za bilo koju 2:08:12.096,2:08:15.046 pošten čovjek koji ide od putnika. " 2:08:15.046,2:08:20.979 Ha! Jona, to je još jedan ubod. Ali on brzo zove daleko je kapetan od 2:08:20.979,2:08:22.001 taj miris. 2:08:22.001,2:08:26.061 'Ja ću ploviti s vi ", - kaže on -" odlomak novca koliko je to -? Ću platiti 2:08:26.061,2:08:27.083 sada. ' 2:08:27.083,2:08:32.067 Jer osobito je pisano, shipmates, kao da je to stvar ne treba zanemariti 2:08:32.067,2:08:37.095 u ovoj povijesti ", da je on platio vozarina tome 'hm zanat učinio jedro. 2:08:37.095,2:08:42.008 I uzeti s kontekstom, to je pun značenja. 2:08:42.008,2:08:48.007 "Sada Jona je kapetan, shipmates, bio je jedan čija je razlučivanje otkrije kriminal u bilo, ali 2:08:48.007,2:08:52.005 čiji pohlepnost izlaže samo u bez novca. 2:08:52.005,2:08:57.729 U ovom svijetu, shipmates, grijeh koji plaća svoj put mogu slobodno putovati, i bez 2:08:57.729,2:09:02.839 putovnice, a vrlina, ako je siromah, je zaustavljen na svim granicama. 2:09:02.839,2:09:07.094 Jona je kapetan priprema za testiranje duljina Joni je torbicu, hm ga sudac 2:09:07.094,2:09:12.469 otvoreno. On ga tereti triput uobičajene zbroj i 2:09:12.469,2:09:13.339 to je assented na. 2:09:13.339,2:09:19.036 Tada kapetan zna da je Jona u bijegu, ali u isto vrijeme odlučuje 2:09:19.036,2:09:23.000 pomoći let koji utire svoj stražnji zlatom. 2:09:23.000,2:09:28.002 Ipak, kada se Jonah prilično izvadi svoju torbicu, pametan sumnje i dalje dosađivati the 2:09:28.002,2:09:32.064 Kapetan. On zvoni svaki novac pronaći krivotvorene. 2:09:32.064,2:09:37.789 Nije krivotvoritelj, na bilo koji način, on mutters i Jona je staviti dolje za njegov prolaz. 2:09:37.789,2:09:42.076 'Točka moje stanje soba, gospodine ", kaže Jona sada,' Ja sam umoran od putovanja, moram spavati." 2:09:42.076,2:09:47.018 'Ti lookest kao što je to ", kaže kapetan," ima svoje sobe.' 2:09:47.018,2:09:51.789 Jona ulazi, i da će zaključati vrata, ali za zaključavanje ne sadrži ključ. 2:09:51.789,2:09:56.789 Sluh mu je ludo mumljajući tamo, kapetan smije poniznima sebi, i 2:09:56.789,2:10:00.979 mutters nešto o vrata osuđenika stanica ne bude dozvoljeno da se 2:10:00.979,2:10:02.076 zaključana iznutra. 2:10:02.076,2:10:07.839 Svi obučen i prašnjav kao što je, Jona se baca u svoj vez, i nalazi 2:10:07.839,2:10:11.008 malo država-sobni strop gotovo odmara na njegovom čelu. 2:10:11.008,2:10:14.062 Zrak je blizu, i Jona gasps. 2:10:14.062,2:10:20.063 Tada, u tom ugovorenih rupu, potonuo je, također, ispod broda voda-line, Jona osjeća 2:10:20.063,2:10:26.005 the razabrati slutnju tog zagušljiv sata, kada je kita će ga držati u 2:10:26.005,2:10:30.014 najmanji od njegovih crijeva "odjelima. 2:10:30.014,2:10:34.789 "Screwed u svoje osi u odnosu na strane, ljuljajući lampa malo oscilira u 2:10:34.789,2:10:40.008 Jona je soba, a na brod, naginjanje preko prema pristaništu s težinom 2:10:40.008,2:10:43.017 zadnji balama primljene, svjetiljka, plamen i 2:10:43.017,2:10:48.349 sve, iako u blagom pokretu, i dalje održava stalni kosine s 2:10:48.349,2:10:54.159 odnosu na sobu, iako, zapravo, nepogrešivo ravna sebi, to već napravio 2:10:54.159,2:10:58.959 očito lažni, laganje razinama među kojima je visio. 2:10:58.959,2:11:04.052 Svjetlo alarmi i plaši Jonu, kao leži u njegovu vezu njegove izmučenim očima role 2:11:04.052,2:11:10.349 okrugli mjesto, a to dosad uspješno bjegunac ne nalazi utočište za svoj 2:11:10.349,2:11:12.007 nemirni pogled. 2:11:12.007,2:11:16.022 Ali to kontradikcija u svjetiljku sve više i više appals njega. 2:11:16.022,2:11:19.096 Poda, stropa, a bočni su sve naopako. 2:11:19.096,2:11:26.029 "Oh! tako da je moj savjest visi u meni 'on stenje, "ravno gore, tako da gori;!, ali 2:11:26.029,2:11:30.095 u odaje moje duše a sve u nepoštenje! 2:11:30.095,2:11:36.003 "Kao jedan koji se nakon noći pijani terevenka hies u krevet, još uvijek reeling, ali 2:11:36.003,2:11:40.093 s savjesti, ali ga je bockanje, kao plungings rimskog utrke konja, ali tako 2:11:40.093,2:11:43.041 mnogo više štrajk svoje čelik oznake u 2:11:43.041,2:11:49.014 ga, kao onaj tko u tom jadan položaj još uvijek okreće i pretvara u tjeskobu vrtoglav, 2:11:49.014,2:11:55.055 moli Boga za uništenje do fit biti usvojeni, i na kraju usred vrtlog 2:11:55.055,2:11:58.059 jao osjeća, duboka stupor krade više 2:11:58.059,2:12:03.077 ga, kao na čovjeka koji krvari na smrt, jer savjest je rana, a tu je 2:12:03.077,2:12:09.006 ništa to odan je, tako, nakon što je upaljeno Žestoko u vez, Jona je čudo od 2:12:09.006,2:12:14.053 jednoličan bijede povlači ga utapanja dolje spavati. 2:12:14.053,2:12:19.082 "A sada za vrijeme plime je došao, a brod baca off joj kabela, a od 2:12:19.082,2:12:25.086 napuštena gat the uncheered brod za Taršiš, sve spušta, klizi na more. 2:12:25.086,2:12:30.064 To je brod, moji prijatelji, bio je prvi snimio krijumčara! krijumčarene je 2:12:30.064,2:12:34.061 Jona. No, pobunjenici mora, on neće snositi 2:12:34.061,2:12:35.092 opaki teret. 2:12:35.092,2:12:40.018 Strašno oluja dolazi na, brod je kao prekinuti. 2:12:40.018,2:12:45.041 Ali sada kada je narednik poziva sve ruke da joj olakšati, kada kutije, bala, i staklenke 2:12:45.041,2:12:50.008 su klopotanje u moru, kad je vjetar vrištanje, a muškarci su deranja, a 2:12:50.008,2:12:52.046 svaka daska grmljavina s gaženje noge 2:12:52.046,2:12:59.003 točno iznad Jona glave, u svemu tome bijesan metežu, Jona spava njegov odvratan san. 2:12:59.003,2:13:05.002 On ne vidi crno nebo i bijesan na more, osjeća ne reeling drva, i malo čuje 2:13:05.002,2:13:10.078 on ili osvrće on daleko nalet moćni kita, koji se već sada s otvorenim ustima 2:13:10.078,2:13:12.072 Cepanje mora poslije njega. 2:13:12.072,2:13:19.031 Jest, shipmates, Jona je sišao u strane broda - vez u kabini 2:13:19.031,2:13:22.006 kao što sam ja to uzeti, i zaspao tvrdim snom. 2:13:22.006,2:13:27.019 No, uplašena majstor dolazi k njemu, a vrisak u mrtav uho, "Što meanest 2:13:27.019,2:13:29.086 ti, O, spavaš! ustani! " 2:13:29.086,2:13:35.042 Začudilo iz letargije taj strašan krik, Jona tetura na noge, a 2:13:35.042,2:13:39.999 kamen na palubi, shvaca pokrov, paziti na more. 2:13:39.999,2:13:45.058 No, u tom trenutku je iznikla na strane pantera val skače preko bedema. 2:13:45.058,2:13:51.119 Val nakon vala tako skokovi u lađu, i pronalaženje ne speedy oduška radi urliče 2:13:51.119,2:13:56.027 naprijed i natrag, dok se mornari dolaze približi utapanja, a još na moru. 2:13:56.027,2:14:00.068 I uvijek, kao bijeli mjesec pokazuje joj plašite se suočiti sa strmih jaruge in 2:14:00.068,2:14:06.083 crnina pretek, zbunjen Jona vidi uzgoj bowsprit pokazuje visoke gore, 2:14:06.083,2:14:11.004 ali je ubrzo pobijedio dolje ponovno prema mučili duboko. 2:14:11.004,2:14:14.059 "Strahote na strahota mali viče kroz svoju dušu. 2:14:14.059,2:14:19.077 U svim svojim cringing stavove, Bog-bjegunca sada je previše očito zna. 2:14:19.077,2:14:24.058 Mornari ga označiti, sve više i više određena rastu njihove sumnje o njemu, i na kraju, 2:14:24.058,2:14:29.021 potpuno ispitivanje istine, pozivajući se cijela stvar visok nebo, oni pasti na 2:14:29.021,2:14:34.489 bacanje kocke, kako bi se vidjeti za čiji je uzrok ovom velikom oluja bila na njima. 2:14:34.489,2:14:39.259 Ždrijeb je Jonu je, da su otkrili, kako se onda bijesno su rulja ga sa svojim 2:14:39.259,2:14:40.006 pitanja. 2:14:40.006,2:14:43.056 "Što je tvoje zanimanje? Odakle dolaziš ti? 2:14:43.056,2:14:46.031 Tvoje zemlje? Ono što ljudi? 2:14:46.031,2:14:50.006 No, Mark sada, moj shipmates, ponašanje siromašnih Jonu. 2:14:50.006,2:14:54.047 The željan pomorce, ali ga pitajte tko je on, i gdje iz, dok su ne samo 2:14:54.047,2:14:58.081 primati odgovor na ta pitanja, ali isto tako još jedan odgovor na pitanje ne 2:14:58.081,2:15:01.007 stavite ih, ali neželjene odgovor 2:15:01.007,2:15:06.109 prisiljeni od strane Jona hard Božja ruka koja je na njemu. 2:15:06.109,2:15:10.092 "" Ja sam hebrejskom, 'on plače - i onda -'I Strah Gospodnji Bog Neba, koji ima 2:15:10.092,2:15:13.028 stvori more i kopno! " 2:15:13.028,2:15:18.006 Njega se bojte, o Jonu? Da, dobro mightest bojiš Gospoda Boga 2:15:18.006,2:15:18.094 ONDA! 2:15:18.094,2:15:24.003 Odmah, on sada ide na to da potpuni ispovijed, nakon čega su mornari postao 2:15:24.003,2:15:27.032 sve više i više zgrožen, ali još uvijek jadno. 2:15:27.032,2:15:32.094 Jer kada Jona, još uvijek nije supplicating Bogu za milost, jer je već previše dobro poznavao 2:15:32.094,2:15:37.489 mraku svoje pustinje, - kada je jadna Jona vapi da ih da ga uhvate i 2:15:37.489,2:15:40.239 ga izbace u more, jer je znao 2:15:40.239,2:15:45.083 da je za njegovo dobro to velika oluja je na njih, oni milostivo okrenuti od njega, 2:15:45.083,2:15:48.859 i tražiti na drugi način spasiti brod. 2:15:48.859,2:15:54.067 No, sve uzalud, a ogorčen Gale zavijao glasniji, a zatim, s jedne strane podigao 2:15:54.067,2:16:01.043 invokingly Bogu, s drugim ne unreluctantly uhvatiti Jonu. 2:16:01.043,2:16:06.083 "A sad evo Jona uzima se kao sidro i pao u more, kad odmah 2:16:06.083,2:16:12.039 masnu mir lebdi iz istoka, a more je još uvijek, kao što Jona nosi niz 2:16:12.039,2:16:15.004 Gale s njim, ostavljajući glatku vode iza sebe. 2:16:15.004,2:16:21.629 On spušta u vrtloženje srcu kao masterless uzbuđenje koje on jedva osvrće 2:16:21.629,2:16:26.089 u trenutku kada je kapi kuhalo u zijevanje čeljusti ga čekaju i kita 2:16:26.089,2:16:32.065 izbojci-svim svojim Bjelokosti zube, kao i mnogi bijeli vijci, na njegov zatvor. 2:16:32.065,2:16:36.054 Jona ovako se pomoli Jahvi iz ribe trbuh. 2:16:36.054,2:16:40.044 No, promatrati svoje molitve, i naučiti lekciju značajan. 2:16:40.044,2:16:45.071 Jer grešna kao što je on, Jona ne plakati i naricati za izravnu izbavljenje. 2:16:45.071,2:16:48.092 On smatra da je njegova kazna je samo strašno. 2:16:48.092,2:16:53.079 On ostavlja sve svoje oslobođenje Bogu, i sam contenting s tim, da unatoč 2:16:53.079,2:16:58.067 sve svoje patnje i bolima, on će i dalje gledati prema svom svetom Hramu. 2:16:58.067,2:17:04.629 I ovdje, shipmates je istinit i vjeran pokajanja, ne bučan za pomilovanje, ali 2:17:04.629,2:17:06.879 zahvalni za kazne. 2:17:06.879,2:17:12.039 I kako ugodno Bogu je to ponašanja u Joni, prikazan je u eventualnom oslobođenje 2:17:12.039,2:17:14.093 ga iz mora i kit. 2:17:14.093,2:17:20.082 Shipmates, ja ne stavljajte Jona prije nego što će se kopirati za njegov grijeh, ali ja ga mjesto 2:17:20.082,2:17:27.014 prije nego što je kao model za pokajanje. Grijeh ne, ali ako ne, Pazite da se pokaju 2:17:27.014,2:17:30.081 to kao što je Jona. " 2:17:30.081,2:17:34.084 Dok je on govorio ove riječi, urla od vriskanje, koso oluja 2:17:34.084,2:17:40.029 bez činilo da biste dodali nove snage propovjednika, koji je, kada opisuju Jona je more 2:17:40.029,2:17:42.989 oluja, činilo bacio je oluja sebe. 2:17:42.989,2:17:47.999 Njegova duboka prsa heaved kao s tla bez vjetra, njegov bacio ruke mi se činilo kao zaraćene 2:17:47.999,2:17:53.031 elementi na poslu, a grmljavina koja otkotrljan sa svoje crnomanjast obrva i 2:17:53.031,2:17:55.052 svjetlo skače iz njegova oka, napravio sve 2:17:55.052,2:18:00.083 svojim jednostavnim slušatelji pogled na njega s brzo strah da je čudno za njih. 2:18:00.083,2:18:04.096 Tu je sada došao uspavati u njegovoj izgledaju, kao što je tiho predati lišće knjige 2:18:04.096,2:18:10.065 još jednom, i, na kraju, stoji nepomično, zatvorenih očiju, za 2:18:10.065,2:18:13.759 trenutku, činilo razgovor s Bogom i samim sobom. 2:18:13.759,2:18:17.097 No, opet on nagnuo prema ljudima, i saginjao glavu ponizna, s 2:18:17.097,2:18:24.053 aspekt od najdubljih još manliest poniznosti, on je govorio ove riječi: 2:18:24.053,2:18:31.005 "Shipmates, Bog je postavio, ali s jedne strane na vas obje ruke pritisnite na mene. 2:18:31.005,2:18:36.079 Sam vi pročitali što je svjetlo taman može biti mina lekcije koje Jona uči sve 2:18:36.079,2:18:42.009 grešnici, a time i vi, i još više mi, jer ja sam veći grješnik od 2:18:42.009,2:18:43.081 vi. 2:18:43.081,2:18:48.056 I kako sada rado bih sišao iz ove jarbola glavu i sjeo na grotla tamo 2:18:48.056,2:18:54.359 gdje sjedite, i slušati dok slušate, a neki od vas čita mi se da je drugi 2:18:54.359,2:19:00.369 i strašno lekciju koja Jona uči ME, kao pilot Boga živoga. 2:19:00.369,2:19:05.053 Kako se pomaza pilot-proroka, ili govornik true stvari, i uzvanicima u 2:19:05.053,2:19:11.979 Gospodin zvuk one nepoželjne istine u ušima od zlih Ninive, Jona, zgrožen 2:19:11.979,2:19:14.489 na neprijateljstvo je trebao podići, pobjegao iz 2:19:14.489,2:19:20.039 svoju misiju, i tražio da pobjegne svoju dužnost i njegova Boga uzimanje broda u Jopu. 2:19:20.039,2:19:24.047 Ali Bog je svugdje, Taršiš on nikada nije postignut. 2:19:24.047,2:19:29.021 Kao što smo vidjeli, Bog je došao na njega u kita, te ga se proguta sve do života 2:19:29.021,2:19:35.068 uvala sudbina, i sa brzim slantings ga poderati uzduž 'u usred 2:19:35.068,2:19:38.009 morima, 'gdje je vrtložni dubine ga sisao 2:19:38.009,2:19:43.047 10000 hvata dolje, i "kukolj su omotane oko glave" i svi 2:19:43.047,2:19:47.021 vodeni svijet Jao bowled nad njim. 2:19:47.021,2:19:52.003 Ipak, čak i onda izvan dosega bilo olovni visak -'out od utrobe hell' - kada 2:19:52.003,2:19:58.001 kitova utemeljeno na oceana najveće kosti, čak i tada, Bog čuo engulphed, 2:19:58.001,2:20:00.069 kaje prorok kad je plakala. 2:20:00.069,2:20:05.096 Tada Bog reče riba, i iz titraj hladno i crnilo na more, 2:20:05.096,2:20:11.109 kit došao gaće na zadnjim nogama se prema toplom i ugodnom suncu, i sve užitke 2:20:11.109,2:20:14.014 zraka i zemlje, i "ispljuvati Jona 2:20:14.014,2:20:20.082 na suhom, "kada je riječ Gospodnja dođe drugi put, i Jonu, modricama 2:20:20.082,2:20:26.093 i tukli - njegove uši, kao dva mora školjke, još uvijek multitudinously mrmljali u 2:20:26.093,2:20:30.014 ocean - Jona je li Svevišnji je ponude. 2:20:30.014,2:20:34.034 A što je to, shipmates? Proglasiti istine u lice 2:20:34.034,2:20:37.109 Laž! To je to! 2:20:37.109,2:20:41.092 "To, shipmates, to je da drugi sat, i jao da pilot žive 2:20:41.092,2:20:46.249 Bog koji ga slights. Jao onomu koga je ovaj svijet čari od 2:20:46.249,2:20:47.052 Evanđelje dužnost! 2:20:47.052,2:20:52.509 Jao onome koji nastoji sipati ulje po vodama kad je Bog ih je pivo u 2:20:52.509,2:20:56.046 Gale! Jao onome koji nastoji ugoditi, a ne 2:20:56.046,2:20:57.089 to preplašiti! 2:20:57.089,2:21:01.999 Jao onomu čije dobro ime više ga od dobrote! 2:21:01.999,2:21:06.001 Jao onome tko u ovom svijetu, sudovi nisu sramota! 2:21:06.001,2:21:12.609 Jao onome tko ne bi bio istina, iako da su lažne su spas! 2:21:12.609,2:21:18.499 Da, jao onome koji, kao veliki Pilot Paul je, dok je propovijedao drugima je 2:21:18.499,2:21:23.016 i sam brodolomac! " 2:21:23.016,2:21:27.239 On je pao, a pao je daleko od sebe na trenutak, a zatim podizanje njegovo lice na njih 2:21:27.239,2:21:32.068 opet, pokazala je duboku radost u njegovim očima, kao što je povika s nebeskim entuzijazam, - "Ali 2:21:32.068,2:21:36.056 Oh! shipmates! na desnoj ruci 2:21:36.056,2:21:41.879 svaki jao, tu je siguran užitak, i veći vrhu tog užitka, nego 2:21:41.879,2:21:46.109 dnu jao je duboko. Nije glavna-kamion veći od 2:21:46.109,2:21:48.099 hrptenica je niska? 2:21:48.099,2:21:54.016 Delight je njega - daleko, daleko gore, prema unutra i užitak - koji protiv ponosni bogova 2:21:54.016,2:22:00.004 and Commodores ove zemlje, uvijek stoji dalje svoje neumoljive sebe. 2:22:00.004,2:22:05.009 Delight je da mu snažnu čije ruke još uvijek ga podržati, kada je brod ove baze 2:22:05.009,2:22:08.066 opasan svijet je sišao ispod njega. 2:22:08.066,2:22:13.089 Delight je njemu, koji ne daje tromjesečju u istini, i ubija, opekline, i uništava 2:22:13.089,2:22:18.078 sve grijeh iako je iskopaj ga ispod haljine senatora i sudaca. 2:22:18.078,2:22:24.056 Delight, - top-otmjen užitak je s njim, koji priznaje nikakav zakon ili gospodar, ali 2:22:24.056,2:22:28.066 Gospodine, svome Bogu, te je samo domoljub do neba. 2:22:28.066,2:22:34.003 Delight je njemu, kojega svi valovi valovi od morima buran 2:22:34.003,2:22:38.032 mob nikada ne može tresti od ovog sigurni kobilice od vijeka. 2:22:38.032,2:22:44.021 I vječni užitak i deliciousness će biti njegov, koji dolazi k njemu utvrditi, može se reći 2:22:44.021,2:22:51.022 sa svojim posljednjim dahom - Oče - uglavnom meni poznato po svojem štap - smrtni ili besmrtan, 2:22:51.022,2:22:52.879 Ovdje sam umrijeti. 2:22:52.879,2:22:57.759 Ja sam nastojao biti tvoje, više nego da se ovoga svijeta, ili mina vlastita. 2:22:57.759,2:23:03.359 Ipak, to je ništa: sam ostaviti vječnost Tebi, za ono što je čovjek da bi trebao živjeti 2:23:03.359,2:23:07.093 iz života svoga Boga? " 2:23:07.093,2:23:12.059 On je rekao nema više, ali polako maše blagoslov, pokrio svoje lice sa svojim 2:23:12.059,2:23:18.029 ruke, i tako ostao kleči, dok svi ljudi imali ode, a on ostao 2:23:18.029,2:23:23.007 sama u mjestu. 2:23:23.007,9:59:59.000 >